"Initial commit to Gerrit"
[profile/ivi/gdk-pixbuf.git] / po / tr.po
1 # Turkish translations of gtk+.
2 # Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 #
4 #
5 # Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de, 2003.
6 #  Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
7 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002.
8 # Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 1999-2001.
9 # Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001.
10 # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
11 # Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011, 2012.
12 # Muhammed Eken <gnome@m-eken.com>, 2011.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: gtk+\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
17 "pixbuf\n"
18 "POT-Creation-Date: 2012-04-14 14:34-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 15:01+0000\n"
20 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
22 "Language: tr\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
28
29 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
32 #, c-format
33 msgid "Failed to open file '%s': %s"
34 msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s"
35
36 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
38 #, c-format
39 msgid "Image file '%s' contains no data"
40 msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor"
41
42 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
48 msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir"
49
50 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
55 "animation file"
56 msgstr ""
57 "'%s' canlandıması yüklenemedi: sebep bilinmiyor, canlandırma dosyası "
58 "bozulmuş olabilir"
59
60 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
62 #, c-format
63 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
64 msgstr "Resim yükleme modülü bulunamadı: %s: %s"
65
66 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
71 "from a different gdk-pixbuf version?"
72 msgstr ""
73 "Resim yükleme modülü %s doğru arayüze gönderilmemiş, farklı bir gdk-pixbuf "
74 "sürümünden olabilir mi?"
75
76 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
78 #, c-format
79 msgid "Image type '%s' is not supported"
80 msgstr "Resim türü '%s' desteklenmiyor"
81
82 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
84 #, c-format
85 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
86 msgstr "'%s' dosyasındaki resmin biçimi anlaşılamadı"
87
88 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
90 msgid "Unrecognized image file format"
91 msgstr "Bilinmeyen resim dosyası biçimi"
92
93 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
95 #, c-format
96 msgid "Failed to load image '%s': %s"
97 msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s"
98
99 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
101 #, c-format
102 msgid "Error writing to image file: %s"
103 msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata: %s"
104
105 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
107 #, c-format
108 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
109 msgstr "gdk-pixbuf'un bu kurgusu resim biçimi kaydını desteklemiyor: %s"
110
111 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
113 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
114 msgstr "Geri çağırım için resim kaydedilirken yetersiz bellek"
115
116 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
118 msgid "Failed to open temporary file"
119 msgstr "Geçici dosya açılamadı"
120
121 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
123 msgid "Failed to read from temporary file"
124 msgstr "Geçici dosya okumak için açılamadı"
125
126 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
128 #, c-format
129 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
130 msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s"
131
132 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
137 "%s"
138 msgstr ""
139 "Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s"
140
141 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
142 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
143 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
144 msgstr "Resmi tampona kaydetmek için yetersiz bellek"
145
146 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
148 msgid "Error writing to image stream"
149 msgstr "Resim akışına yazılırken hata"
150
151 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
152 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
156 "but didn't give a reason for the failure"
157 msgstr ""
158 "Dahili hata: Resim yükleme modülü '%s' işlemi tamamlayamadı, ama "
159 "başarısızlık sebebi de vermedi"
160
161 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
162 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
163 #, c-format
164 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
165 msgstr "Resim türü '%s' için arttırımlı yükleme desteklenmiyor"
166
167 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
168 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
169 msgid "Image header corrupt"
170 msgstr "Resim başlığı bozuk"
171
172 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
173 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
174 msgid "Image format unknown"
175 msgstr "Resim biçimi bilinmiyor"
176
177 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
178 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
179 msgid "Image pixel data corrupt"
180 msgstr "Resmin piksel verisi bozuk"
181
182 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
183 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
184 #, c-format
185 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
186 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
187 msgstr[0] "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı"
188
189 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
190 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
191 msgstr "Canlandırmada beklenmeyen simge yığını"
192
193 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
194 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563
195 msgid "Invalid header in animation"
196 msgstr "Canlandırma içinde geçersiz başlık"
197
198 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
199 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
200 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458
201 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608
202 msgid "Not enough memory to load animation"
203 msgstr "Canlandırma dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437
206 msgid "Malformed chunk in animation"
207 msgstr "Canlandırmada yanlış biçimlendirilmiş yığın"
208
209 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
210 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:705
211 msgid "The ANI image format"
212 msgstr "ANI resim biçimi"
213
214 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
215 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
216 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
217 msgid "BMP image has bogus header data"
218 msgstr "BMP resmi başlığı hatalı veri içeriyor"
219
220 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
221 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
222 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
223 msgstr "Biteşlem resmi yüklemek için bellek yetersiz"
224
225 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
226 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
227 msgid "BMP image has unsupported header size"
228 msgstr "BMP resmi desteklenmeyen bir başlık büyüklüğüne sahip"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
231 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
232 msgstr "Yukarıdan aşağıya BMP resimleri sıkıştırılamıyor"
233
234 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
235 msgid "Premature end-of-file encountered"
236 msgstr "Erken dosya sonu ile karşılaşıldı"
237
238 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
239 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
240 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
241 msgstr "BMP dosyasını kaydetmek için bellek ayrılamadı"
242
243 # gtk/gtkfilesel.c:3277
244 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
245 msgid "Couldn't write to BMP file"
246 msgstr "BMP dosyasına yazılamadı"
247
248 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
249 msgid "The BMP image format"
250 msgstr "BMP resim biçimi"
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
253 msgid "The EMF image format"
254 msgstr "EMF resim biçimi"
255
256 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
257 #: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
258 msgid "The GIF image format"
259 msgstr "GIF resim biçimi"
260
261 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
262 #: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
263 msgid "The ICO image format"
264 msgstr "ICO resim biçimi"
265
266 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
267 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
271 "parsed."
272 msgstr ""
273 "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri "
274 "ayrıştırılamadı."
275
276 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
277 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
281 msgstr ""
282 "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul "
283 "edilmiyor."
284
285 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
286 msgid "The JPEG image format"
287 msgstr "JPEG resim biçimi"
288
289 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
290 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
291 #, c-format
292 msgid "Could not allocate memory: %s"
293 msgstr "Bellek ayrılamadı: %s"
294
295 # gtk/gtkfilesel.c:1011
296 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
297 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
298 #, c-format
299 msgid "Could not create stream: %s"
300 msgstr "Akış oluşturulamadı: %s"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
303 #, c-format
304 msgid "Could not seek stream: %s"
305 msgstr "Akışta atlanamadı: %s"
306
307 # gtk/gtkfilesel.c:1011
308 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
309 #, c-format
310 msgid "Could not read from stream: %s"
311 msgstr "Akıştan okunamadı: %s"
312
313 # gtk/gtkfilesel.c:3277
314 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
315 msgid "Couldn't load bitmap"
316 msgstr "Biteşlem yüklenemedi"
317
318 # gtk/gtkfilesel.c:3277
319 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
320 msgid "Couldn't load metafile"
321 msgstr "Metafile yüklenemedi"
322
323 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
324 msgid "Unsupported image format for GDI+"
325 msgstr "GDI+ için desteklenmeyen resim biçimi"
326
327 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
328 msgid "Couldn't save"
329 msgstr "Kaydedilemedi"
330
331 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
332 msgid "The WMF image format"
333 msgstr "WMF resim biçimi"
334
335 # gdk-pixbuf/io-gif.c:218
336 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
337 #, c-format
338 msgid "Failure reading GIF: %s"
339 msgstr "GIF okunurken hata: %s"
340
341 # gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
342 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
343 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
344 msgstr "GIF dosyasında veri eksik (dosya kırpılmış olabilir mi?)"
345
346 # gdk-pixbuf/io-gif.c:469
347 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
348 #, c-format
349 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
350 msgstr "GIF yükleyicide dahili hata (%s)"
351
352 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
353 msgid "Stack overflow"
354 msgstr "Yığın taşması"
355
356 # gdk-pixbuf/io-gif.c:592
357 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
358 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
359 msgstr "GIF resim yükleyicisi bu resmi tanımlayamadı."
360
361 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
362 msgid "Bad code encountered"
363 msgstr "Hatalı kod saptandı"
364
365 # gdk-pixbuf/io-gif.c:622
366 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
367 msgid "Circular table entry in GIF file"
368 msgstr "GIF dosyasında döngüsel tablo girdisi"
369
370 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
371 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
372 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
373 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
374 msgid "Not enough memory to load GIF file"
375 msgstr "GIF dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
376
377 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
378 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
379 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
380 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
381 msgstr "GIF dosyasındaki bir çerçeveyi oluşturmak için yetersiz bellek"
382
383 # gdk-pixbuf/io-gif.c:990
384 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
385 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
386 msgstr "Bozuk GIF dosyası (LZW sıkıştırması yanlış)"
387
388 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
389 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
390 msgid "File does not appear to be a GIF file"
391 msgstr "Dosya bir GIF dosyası gibi görünmüyor"
392
393 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
394 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
395 #, c-format
396 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
397 msgstr "%s sürümü GIF dosya biçimi desteklenmiyor"
398
399 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
400 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
401 msgid ""
402 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
403 "colormap."
404 msgstr ""
405 "GIF resmi genel renk eşlemi içermiyor ve bir çerçeve içi yerel renk eşlemi "
406 "de yok."
407
408 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
409 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
410 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
411 msgstr "GIF resmi ya kırpılmış ya da tamamlanmamış."
412
413 # gdk-pixbuf/io-png.c:610
414 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
415 #, c-format
416 msgid "Error reading ICNS image: %s"
417 msgstr "ICNS resmi okunurken hata: %s"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
420 msgid "Could not decode ICNS file"
421 msgstr "ICNS dosyası kodu çözülemedi"
422
423 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
424 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
425 msgid "The ICNS image format"
426 msgstr "ICNS resim biçimi"
427
428 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
429 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
430 msgid "Invalid header in icon"
431 msgstr "Simge içinde geçersiz başlık"
432
433 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
434 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
435 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
436 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
437 msgid "Not enough memory to load icon"
438 msgstr "Simge dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
439
440 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
441 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
442 msgid "Compressed icons are not supported"
443 msgstr "Sıkıştırılmış simgeler desteklenmiyor"
444
445 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
446 msgid "Icon has zero width"
447 msgstr "Simge genişliği sıfır"
448
449 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
450 msgid "Icon has zero height"
451 msgstr "Simge yüksekliği sıfır"
452
453 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
454 msgid "Unsupported icon type"
455 msgstr "Desteklenmeyen simge türü"
456
457 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
458 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
459 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
460 msgid "Not enough memory to load ICO file"
461 msgstr "ICO dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
464 msgid "Image too large to be saved as ICO"
465 msgstr "Resim ICO olarak kaydedilmek için çok büyük"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
468 msgid "Cursor hotspot outside image"
469 msgstr "İmleç işaretleyicisi resmin dışında"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
472 #, c-format
473 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
474 msgstr "ICO dosyası için desteklenmeyen derinlik: %d"
475
476 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
477 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
478 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
479 msgstr "Akış için bellek ayrılamadı"
480
481 # gtk/gtkfilesel.c:3277
482 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
483 msgid "Couldn't decode image"
484 msgstr "Resim kodu çözülemedi"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
487 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
488 msgstr "Dönüştürülmüş JPEG2000 genişliği ve yüksekliği sıfır."
489
490 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
491 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
492 msgid "Image type currently not supported"
493 msgstr "Resim türü şu anda desteklenmiyor"
494
495 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
496 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
497 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
498 msgstr "Renk profili için bellek ayrılamadı"
499
500 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
501 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
502 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
503 msgstr "JPEG 2000 dosyasını açmak için yetersiz bellek"
504
505 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
506 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
507 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
508 msgstr "Resim verisini tamponlamak için bellek ayrılamadı"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
511 msgid "The JPEG 2000 image format"
512 msgstr "JPEG 2000 resim biçimi"
513
514 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
515 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
516 #, c-format
517 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
518 msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata (%s)"
519
520 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
521 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
522 msgid ""
523 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
524 "memory"
525 msgstr ""
526 "Resim yüklemek için bellek yetersiz, diğer uygulamaları kapatarak belleği "
527 "boşaltmayı deneyin"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
530 #, c-format
531 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
532 msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%s)"
533
534 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
535 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
536 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
537 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
538 msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
541 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
542 msgstr "Dönüştürülmüş JPEG resminin genişliği ve yüksekliği sıfır."
543
544 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
545 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
546 msgid "Couldn't allocate memory for header"
547 msgstr "Başlık için bellek ayrılamadı"
548
549 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
550 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
551 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
552 msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamadı"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
555 msgid "Image has invalid width and/or height"
556 msgstr "Resim geçersiz genişliğe ve/veya yüksekliğe sahip"
557
558 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
559 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
560 msgid "Image has unsupported bpp"
561 msgstr "Resim desteklenmeyen bpp'ye sahip"
562
563 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
564 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
565 #, c-format
566 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
567 msgstr "Resim desteklenmeyen sayıda %d-bit düzleme sahip"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
570 msgid "Couldn't create new pixbuf"
571 msgstr "Yeni pixbuf oluşturulamadı"
572
573 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
574 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
575 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
576 msgstr "Yeni satır verisi için bellek ayrılamadı"
577
578 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
579 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
580 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
581 msgstr "PCX görüntüsü için bellek ayrılamadı"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
584 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
585 msgstr "PCX resminin bütün satırları alınamadı"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
588 msgid "No palette found at end of PCX data"
589 msgstr "PCX verisinin sonunda palet bulunamadı"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
592 msgid "The PCX image format"
593 msgstr "PCX resim biçimi"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
596 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
597 msgstr "Dönüştürülmüş pixbuf'un genişliği ya da yüksekliği sıfır."
598
599 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
600 msgid "The GdkPixdata format"
601 msgstr "GdkPixdata biçimi"
602
603 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
604 #: gdk-pixbuf/io-png.c:54
605 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
606 msgstr "PNG dosyasının kanal başına bit sayısı geçersiz."
607
608 #: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
609 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
610 msgstr "Dönüştürülmüş PNG resminin genişliği ve yüksekliği sıfır."
611
612 #: gdk-pixbuf/io-png.c:143
613 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
614 msgstr "Dönüştürülmüş PNG'nin kanal başına bit sayısı 8 değil."
615
616 #: gdk-pixbuf/io-png.c:152
617 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
618 msgstr "Dönüştürülen PNG,  RGB veya RGBA değil."
619
620 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
621 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
622 msgstr "Dönüştürülmüş PNG'de desteklenmeyen sayıda kanal var, 3 veya 4 olmalı."
623
624 # gdk-pixbuf/io-png.c:161
625 #: gdk-pixbuf/io-png.c:182
626 #, c-format
627 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
628 msgstr "PNG resim dosyasında ölümcül hata: %s"
629
630 # gdk-pixbuf/io-png.c:245
631 #: gdk-pixbuf/io-png.c:315
632 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
633 msgstr "PNG dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
634
635 # gdk-pixbuf/io-png.c:536
636 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
640 "applications to reduce memory usage"
641 msgstr ""
642 "%ld x %ld resim saklamak için bellek yetersiz; diğer uygulamaları kapatarak "
643 "bellek kullanımını düşürmeyi deneyin"
644
645 # gdk-pixbuf/io-png.c:610
646 #: gdk-pixbuf/io-png.c:719
647 msgid "Fatal error reading PNG image file"
648 msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata"
649
650 # gdk-pixbuf/io-png.c:610
651 #: gdk-pixbuf/io-png.c:768
652 #, c-format
653 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
654 msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata: %s"
655
656 #: gdk-pixbuf/io-png.c:862
657 msgid ""
658 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
659 msgstr "PNG metin yığın anahtarları en az 1 en çok 79 karakter olabilirler."
660
661 #: gdk-pixbuf/io-png.c:871
662 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
663 msgstr "PNG metin yığın anahtarları ASCII karakter olmalıdır."
664
665 #: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
666 #, c-format
667 msgid "Color profile has invalid length %d."
668 msgstr "Renk profili %d geçersiz uzunluğuna sahip."
669
670 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
671 #: gdk-pixbuf/io-png.c:898
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
675 "be parsed."
676 msgstr ""
677 "PNG sıkıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri "
678 "ayrıştırılamadı."
679
680 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
681 #: gdk-pixbuf/io-png.c:911
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
685 "allowed."
686 msgstr ""
687 "PNG sıkıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul "
688 "edilmiyor."
689
690 #: gdk-pixbuf/io-png.c:959
691 #, c-format
692 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
693 msgstr "%s PNG metin yığın değerleri ISO-8859-1 kodlamaya dönüştürülemiyor."
694
695 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
696 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
697 msgid "The PNG image format"
698 msgstr "PNG resim biçimi"
699
700 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
701 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
702 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
703 msgstr "PNM yükleyici tamsayı bulmayı bekledi, ancak bulamadı"
704
705 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
706 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
707 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
708 msgstr "PNM dosyası geçersiz giriş baytına sahip"
709
710 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
711 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
712 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
713 msgstr "PNM dosyası bilinen bir PNM alt biçimi olarak tanınmadı"
714
715 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
716 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
717 msgid "PNM file has an image width of 0"
718 msgstr "PNM dosyasındaki resim genişliği 0"
719
720 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
721 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
722 msgid "PNM file has an image height of 0"
723 msgstr "PNM dosyasındaki resim yüksekliği 0"
724
725 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
726 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
727 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
728 msgstr "PNM dosyasındaki en yüksek renk değeri 0"
729
730 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
731 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
732 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
733 msgstr "PNM dosyasındaki en yüksek renk değeri çok büyük"
734
735 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
736 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
737 msgid "Raw PNM image type is invalid"
738 msgstr "Temel PNM resim türü geçersiz"
739
740 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
741 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
742 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
743 msgstr "PNM resim yükleyicisi bu alt biçimi desteklemiyor"
744
745 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
746 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
747 msgstr ""
748 "Temel PNM biçimleri örnek veri öncesinde tam olarak bir boşluk gerektirir"
749
750 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
752 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
753 msgstr "PNM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamadı"
754
755 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
756 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
757 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
758 msgstr "PNM içerik yapısını yüklemek için yetersiz bellek"
759
760 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
761 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
762 msgid "Unexpected end of PNM image data"
763 msgstr "Beklenmeyen PNM resim verisi sonu"
764
765 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
766 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
767 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
768 msgstr "PNM dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
771 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
772 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM resim biçimi ailesi"
773
774 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
775 msgid "Input file descriptor is NULL."
776 msgstr "Girdi dosyası tanımlayıcısı NULL."
777
778 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
779 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
780 msgid "Failed to read QTIF header"
781 msgstr "QTIF başlığı okunurken başarısız olundu"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
784 #, c-format
785 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
786 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
787 msgstr[0] "QTIF atom boyutu çok büyük (%d bayt)"
788
789 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
790 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
791 #, c-format
792 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
793 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
794 msgstr[0] "Dosya okuma tamponu için %d bayt yer ayırma başarısız oldu"
795
796 # gdk-pixbuf/io-gif.c:218
797 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
798 #, c-format
799 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
800 msgstr "QTIF atomu okunurken hata: %s"
801
802 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
803 #, c-format
804 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
805 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
806 msgstr[0] "Sonraki %d baytın seek() ile  atlanması başarısız oldu."
807
808 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
809 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
810 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
811 msgstr "QTIF bağlam yapısı ayrılırken başarısız olundu."
812
813 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
814 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
815 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
816 msgstr "GdkPixbufLoader nesnesi oluşturulurken başarısız olundu."
817
818 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
819 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
820 msgid "Failed to find an image data atom."
821 msgstr "Bir resim veri atomu bulunurken başarısız olundu."
822
823 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
824 msgid "The QTIF image format"
825 msgstr "QTIF resim biçimi"
826
827 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
828 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
829 msgid "RAS image has bogus header data"
830 msgstr "RAS resmi hatalı başlık verisine sahip"
831
832 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
833 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
834 msgid "RAS image has unknown type"
835 msgstr "RAS resmi bilinmeyen bir türe sahip"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
838 msgid "unsupported RAS image variation"
839 msgstr "desteklenmeyen RAS resim türevi"
840
841 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
843 msgid "Not enough memory to load RAS image"
844 msgstr "RAS resmini yükleyebilmek için yeterli bellek yok"
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
847 msgid "The Sun raster image format"
848 msgstr "Sun ızgara resim biçimi"
849
850 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
852 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
853 msgstr "IOBuffer yapısı için bellekte yer ayrılamadı"
854
855 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
856 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
857 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
858 msgstr "IOBuffer verisi için bellekte yer ayrılamadı"
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
861 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
862 msgstr "IOBuffer verisi için bellek yeniden ayrılamıyor"
863
864 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
865 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
866 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
867 msgstr "Geçici IOBuffer verisi için bellek ayrılamıyor"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
870 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
871 msgstr "Yeni pixbuf için bellek ayrılamıyor"
872
873 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
875 msgid "Image is corrupted or truncated"
876 msgstr "Resim bozuk ya da kırpılmış"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
879 msgid "Cannot allocate colormap structure"
880 msgstr "colormap yapısı için bellek ayrılamıyor"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
883 msgid "Cannot allocate colormap entries"
884 msgstr "colormap girdilerine yer ayrılamıyor"
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
887 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
888 msgstr "colormap girdileri için beklenmeyen bit derinliği"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
891 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
892 msgstr "TGA başlığına bellek ayrılamıyor"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
895 msgid "TGA image has invalid dimensions"
896 msgstr "TGA resmi hatalı boyutlara sahip"
897
898 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
901 msgid "TGA image type not supported"
902 msgstr "TGA resim türü desteklenmiyor"
903
904 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
906 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
907 msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamıyor"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
910 msgid "Excess data in file"
911 msgstr "Dosyada aşırı veri"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
914 msgid "The Targa image format"
915 msgstr "Targa resim biçimi"
916
917 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
918 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
919 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
920 msgstr "Resim genişligi alınamadı (bozuk TIFF dosyası)"
921
922 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
924 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
925 msgstr "Resim yüksekliği alınamadı (bozuk TIFF dosyası)"
926
927 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
929 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
930 msgstr "TIFF resminin genişlik veya yüksekliği sıfır"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
933 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
934 msgstr "TIFF resminin boyutları çok büyük"
935
936 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
938 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
939 msgstr "TIFF dosyasını açmak için yetersiz bellek"
940
941 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
942 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
943 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
944 msgstr "TIFF dosyasından RGB verisi yüklenemedi"
945
946 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
948 msgid "Failed to open TIFF image"
949 msgstr "TIFF resmi açılamadı"
950
951 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
953 msgid "TIFFClose operation failed"
954 msgstr "TIFFClose işlemi başarısız oldu"
955
956 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
958 msgid "Failed to load TIFF image"
959 msgstr "TIFF resmi yüklenemedi"
960
961 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
963 msgid "Failed to save TIFF image"
964 msgstr "TIFF resmi kaydedilemedi"
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
967 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
968 msgstr "TIFF sıkıştırması geçerli bir kodeki belirtmiyor."
969
970 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
972 msgid "Failed to write TIFF data"
973 msgstr "TIFF verisi yazılamadı"
974
975 # gtk/gtkfilesel.c:3277
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
977 msgid "Couldn't write to TIFF file"
978 msgstr "TIFF dosyasına yazılamadı"
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
981 msgid "The TIFF image format"
982 msgstr "TIFF resim biçimi"
983
984 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
985 msgid "Image has zero width"
986 msgstr "Resim genişliği sıfır"
987
988 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
989 msgid "Image has zero height"
990 msgstr "Resim yüksekliği sıfır"
991
992 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
994 msgid "Not enough memory to load image"
995 msgstr "Resmi yüklemek için yetersiz bellek"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
998 msgid "Couldn't save the rest"
999 msgstr "Geriye kalanlar kaydedilemedi"
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1002 msgid "The WBMP image format"
1003 msgstr "WBMP resim biçimi"
1004
1005 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
1006 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
1007 msgid "Invalid XBM file"
1008 msgstr "Geçersiz XBM dosyası"
1009
1010 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1011 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
1012 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1013 msgstr "XBM resim dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
1014
1015 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
1016 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
1017 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1018 msgstr "XBM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
1021 msgid "The XBM image format"
1022 msgstr "XBM resim biçimi"
1023
1024 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
1026 msgid "No XPM header found"
1027 msgstr "XPM başlığı bulunamadı"
1028
1029 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
1030 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
1031 msgid "Invalid XPM header"
1032 msgstr "Geçersiz XBM başlığı"
1033
1034 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
1036 msgid "XPM file has image width <= 0"
1037 msgstr "XPM dosyasının resim genişliği <= 0"
1038
1039 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
1041 msgid "XPM file has image height <= 0"
1042 msgstr "XPM dosyasının resim yüksekliği <= 0"
1043
1044 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
1046 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1047 msgstr "XPM geçersiz sayıda piksel başına karakter içeriyor"
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
1050 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1051 msgstr "XPM dosyası geçersiz sayıda renk içeriyor"
1052
1053 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
1055 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1056 msgstr "XPM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamıyor"
1057
1058 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
1060 msgid "Cannot read XPM colormap"
1061 msgstr "XPM colormap okunamıyor"
1062
1063 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
1065 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1066 msgstr "XPM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı"
1067
1068 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
1070 msgid "The XPM image format"
1071 msgstr "XPM resim biçimi"
1072
1073 #~ msgid "Unsupported animation type"
1074 #~ msgstr "Desteklenmeyen canlandırma türü"
1075
1076 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
1077 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
1078 #~ msgstr "Palet verisi için bellek ayrılamadı"