1 # Turkish translation for libsoup.
2 # Copyright (C) 2012-2019 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
5 # Ozan Çağlayan <ozancag@gmail.com>, 2013.
6 # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014, 2015.
7 # Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
8 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2014, 2015, 2018.
9 # Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019.
10 # Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018, 2020.
14 "Project-Id-Version: libsoup master\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
16 "POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2020-08-08 12:05+0300\n"
18 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
26 "X-POOTLE-MTIME: 1433280627.000000\n"
28 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
29 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
30 msgid "Connection terminated unexpectedly"
31 msgstr "Bağlantı beklenmeyen bir şekilde sonlandı"
33 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
34 msgid "Invalid seek request"
35 msgstr "Geçersiz arama isteği"
37 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
38 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
39 msgstr "SoupBodyInputStream kesilemiyor"
41 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
42 msgid "Network stream unexpectedly closed"
43 msgstr "Ağ akışı beklenmeyen bir şekilde sonlandı"
45 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
46 msgid "Failed to completely cache the resource"
47 msgstr "Özkaynak tümüyle önbelleğe alınamadı"
49 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231
53 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232
57 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233
59 msgstr "Değiştirilme Tarihi"
61 #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
63 msgid "Output buffer is too small"
64 msgstr "Çıkış arabelleği çok küçük"
66 #: libsoup/soup-message-client-io.c:39
67 msgid "Could not parse HTTP response"
68 msgstr "HTTP yanıtı ayrıştırılamadı"
70 #: libsoup/soup-message-client-io.c:62
71 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
72 msgstr "HTTP yanıtı tanınmayan biçimde kodlanmış"
74 #: libsoup/soup-message-io.c:261
75 msgid "Header too big"
76 msgstr "Başlık çok büyük"
78 #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
79 msgid "Operation would block"
80 msgstr "İşlem engellenebilir"
82 #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
83 msgid "Operation was cancelled"
84 msgstr "İşlem iptal edildi"
86 #: libsoup/soup-message-server-io.c:63
87 msgid "Could not parse HTTP request"
88 msgstr "HTTP isteği ayrıştırılamadı"
90 #: libsoup/soup-request.c:141
92 msgid "No URI provided"
93 msgstr "URI verilmedi"
95 #: libsoup/soup-request.c:151
97 msgid "Invalid “%s” URI: %s"
98 msgstr "Geçersiz “%s” URI: %s"
100 #: libsoup/soup-server.c:1810
101 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
102 msgstr "Bir TLS sertifikası olmadan TLS sunucusu oluşturulamaz"
104 #: libsoup/soup-server.c:1827
106 msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
107 msgstr "%s adresinin %d bağlantı noktası dinlenemedi: "
109 #: libsoup/soup-session.c:4570
111 msgid "Could not parse URI “%s”"
112 msgstr "URI “%s” ayrıştırılamadı"
114 #: libsoup/soup-session.c:4607
116 msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
117 msgstr "Desteklenmeyen URI şeması “%s”"
119 #: libsoup/soup-session.c:4629
121 msgid "Not an HTTP URI"
122 msgstr "HTTP URI değil"
124 #: libsoup/soup-session.c:4840
125 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
126 msgstr "Sunucu WebSocket el sıkışmasını kabul etmedi."
128 #: libsoup/soup-socket.c:148
129 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
130 msgstr "Non-socket, SoupSocket olarak içe aktarılamıyor"
132 #: libsoup/soup-socket.c:166
133 msgid "Could not import existing socket: "
134 msgstr "Var olan soket içe aktarılamadı: "
136 #: libsoup/soup-socket.c:175
137 msgid "Can’t import unconnected socket"
138 msgstr "Bağlı olmayan soket içe aktarılamıyor"
140 #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
141 #: libsoup/soup-websocket.c:539
142 msgid "Server requested unsupported extension"
143 msgstr "Sunucu, desteklenmeyen eklenti isteğinde bulundu"
145 #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
147 msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
148 msgstr "Hatalı WebSocket “%s” başlığı"
150 #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
152 msgid "Server returned incorrect “%s” key"
153 msgstr "Sunucu, geçersiz “%s” anahtarı döndürdü"
155 #: libsoup/soup-websocket.c:566
157 msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
158 msgstr "“%s” WebSocket eklenti başlığında yinelenen parametre"
160 #: libsoup/soup-websocket.c:567
163 "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
164 msgstr "Sunucu, “%s” WebSocket eklenti başlığında yinelenen parametre döndürdü"
166 #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
167 msgid "WebSocket handshake expected"
168 msgstr "WebSocket el sıkışması bekleniyor"
170 #: libsoup/soup-websocket.c:675
171 msgid "Unsupported WebSocket version"
172 msgstr "Desteklenmeyen WebSocket sürümü"
174 #: libsoup/soup-websocket.c:684
175 msgid "Invalid WebSocket key"
176 msgstr "Geçersiz WebSocket anahtarı"
178 #: libsoup/soup-websocket.c:703
179 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
180 msgstr "Desteklenmeyen WebSocket alt iletişim kuralı"
182 #: libsoup/soup-websocket.c:975
183 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
184 msgstr "Sunucu, WebSocket el sıkışmasını reddetti"
186 #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
187 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
188 msgstr "Sunucu, WebSocket el sıkışmasını yoksaydı"
190 #: libsoup/soup-websocket.c:1004
191 msgid "Server requested unsupported protocol"
192 msgstr "Sunucu, desteklenmeyen iletişim kuralı isteğinde bulundu"
194 #: libsoup/soup-tld.c:150
195 msgid "No public-suffix list available."
196 msgstr "Uygun halka açık son ek listesi yok."
198 #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
199 msgid "Invalid hostname"
200 msgstr "Geçersiz makine adı"
202 #: libsoup/soup-tld.c:167
203 msgid "Hostname is an IP address"
204 msgstr "Makine adı bir IP adresi"
206 #: libsoup/soup-tld.c:188
207 msgid "Hostname has no base domain"
208 msgstr "Ana makinenin temel etki alanı yok"
210 #: libsoup/soup-tld.c:196
211 msgid "Not enough domains"
212 msgstr "Yeterli etki alanı yok"