1 # translation of tr.po to Turkish
2 # Turkish translation of atk.
3 # Copyright (C) 2003 atk's COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
6 # Gorkem Cetin <gorkem@kde.org>, 2003.
7 # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2006, 2008.
10 "Project-Id-Version: tr\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 14:54+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 18:51+0200\n"
14 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
15 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin seçili olup olmadığını belirtir"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Çıpaların sayısı AtkHyperlınk nesnesi ile ilişkilidir"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin son dizini"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgstr "Başlama dizini"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "AtkHyperlink nesnesinin başlama dizini"
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "hızlandırıcı etiketi"
84 msgstr "kontrol kutusu"
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "kontrol menü ögesi"
96 msgstr "sütun başlığı"
102 #: atk/atkobject.c:94
104 msgstr "veri düzenleyicisi"
106 #: atk/atkobject.c:95
108 msgstr "masaüstü-simgesi"
110 #: atk/atkobject.c:96
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "masaüstü-çerçevesi"
114 #: atk/atkobject.c:97
118 #: atk/atkobject.c:98
120 msgstr "iletişim kutusu"
122 #: atk/atkobject.c:99
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "dizin paneli"
126 #: atk/atkobject.c:100
128 msgstr "çizim bölgesi"
130 #: atk/atkobject.c:101
132 msgstr "dosya seçici"
134 #: atk/atkobject.c:102
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:104
141 msgstr "yazıtipi seçici"
143 #: atk/atkobject.c:105
147 #: atk/atkobject.c:106
151 #: atk/atkobject.c:107
152 msgid "html container"
155 #: atk/atkobject.c:108
159 #: atk/atkobject.c:109
163 #: atk/atkobject.c:110
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "dahili çerçeve"
167 #: atk/atkobject.c:111
171 #: atk/atkobject.c:112
173 msgstr "katmanlı panel"
175 #: atk/atkobject.c:113
179 #: atk/atkobject.c:114
183 #: atk/atkobject.c:115
187 #: atk/atkobject.c:116
191 #: atk/atkobject.c:117
195 #: atk/atkobject.c:118
197 msgstr "seçenek paneli"
199 #: atk/atkobject.c:119
201 msgstr "sayfa sekmesi"
203 #: atk/atkobject.c:120
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "sayfa sekme listesi"
207 #: atk/atkobject.c:121
211 #: atk/atkobject.c:122
212 msgid "password text"
213 msgstr "parola metni"
215 #: atk/atkobject.c:123
219 #: atk/atkobject.c:124
221 msgstr "ilerleme çubuğu"
223 #: atk/atkobject.c:125
227 #: atk/atkobject.c:126
229 msgstr "radyo düğmesi"
231 #: atk/atkobject.c:127
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "radyo düğmesi öğesi"
235 #: atk/atkobject.c:128
239 #: atk/atkobject.c:129
241 msgstr "satır başlığı"
243 #: atk/atkobject.c:130
245 msgstr "kaydırma çubuğu"
247 #: atk/atkobject.c:131
249 msgstr "kaydırma paneli"
251 #: atk/atkobject.c:132
255 #: atk/atkobject.c:133
259 #: atk/atkobject.c:134
263 #: atk/atkobject.c:135
265 msgstr "çevirme düğmesi"
267 #: atk/atkobject.c:136
269 msgstr "durum çubuğu"
271 #: atk/atkobject.c:137
275 #: atk/atkobject.c:138
277 msgstr "tablo hücresi"
279 #: atk/atkobject.c:139
280 msgid "table column header"
281 msgstr "tablo sütun başlığı"
283 #: atk/atkobject.c:140
284 msgid "table row header"
285 msgstr "tablo satır başlığı"
287 #: atk/atkobject.c:141
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "menü öğesini ayır"
291 #: atk/atkobject.c:142
295 #: atk/atkobject.c:143
299 #: atk/atkobject.c:144
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "aç/kapat düğmesi"
303 #: atk/atkobject.c:145
307 #: atk/atkobject.c:146
311 #: atk/atkobject.c:147
315 #: atk/atkobject.c:148
317 msgstr "ağaç tablosu"
319 #: atk/atkobject.c:149
323 #: atk/atkobject.c:150
325 msgstr "bakış-penceresi"
327 #: atk/atkobject.c:151
331 #: atk/atkobject.c:152
335 #: atk/atkobject.c:153
339 #: atk/atkobject.c:154
343 #: atk/atkobject.c:155
347 #: atk/atkobject.c:156
349 msgstr "otomatik doldur"
351 #: atk/atkobject.c:157
353 msgstr "düzenleme çubuğu"
355 #: atk/atkobject.c:158
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "gömülü bileşen"
359 #: atk/atkobject.c:159
363 #: atk/atkobject.c:160
367 #: atk/atkobject.c:161
371 #: atk/atkobject.c:162
372 msgid "document frame"
373 msgstr "belge çerçevesi"
375 #: atk/atkobject.c:163
379 #: atk/atkobject.c:164
383 #: atk/atkobject.c:165
387 #: atk/atkobject.c:166
388 msgid "redundant object"
389 msgstr "gereksiz nesne"
391 #: atk/atkobject.c:167
395 #: atk/atkobject.c:356
396 msgid "Accessible Name"
397 msgstr "Ulaşılabilir İsim"
399 #: atk/atkobject.c:357
400 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
401 msgstr "Nesne öğesinin adı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
403 #: atk/atkobject.c:363
404 msgid "Accessible Description"
405 msgstr "Ulaşılabilir Tanım"
407 #: atk/atkobject.c:364
408 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
409 msgstr "Nesnenin tanımı, yardımcı teknoloji ulaşımı için biçimlendi"
411 #: atk/atkobject.c:370
412 msgid "Accessible Parent"
413 msgstr "Ulaşılabilir Sahip"
415 #: atk/atkobject.c:371
416 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
417 msgstr "Sahibin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
419 #: atk/atkobject.c:377
420 msgid "Accessible Value"
421 msgstr "Ulaşılabilir Değer"
423 #: atk/atkobject.c:378
424 msgid "Is used to notify that the value has changed"
425 msgstr "Değerin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
427 #: atk/atkobject.c:386
428 msgid "Accessible Role"
429 msgstr "Ulaşılabilir Rol"
431 #: atk/atkobject.c:387
432 msgid "The accessible role of this object"
433 msgstr "Bu nesnenin uyaşılabilir rolü"
435 #: atk/atkobject.c:395
436 msgid "Accessible Layer"
437 msgstr "Ulaşılabilir Katman"
439 #: atk/atkobject.c:396
440 msgid "The accessible layer of this object"
441 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir katmanı"
443 #: atk/atkobject.c:404
444 msgid "Accessible MDI Value"
445 msgstr "Ulaşılabilir MDI Değeri"
447 #: atk/atkobject.c:405
448 msgid "The accessible MDI value of this object"
449 msgstr "Bu nesnenin ulaşılabilir MDI değeri"
451 #: atk/atkobject.c:413
452 msgid "Accessible Table Caption"
453 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlığı"
455 #: atk/atkobject.c:414
457 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
458 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
460 "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır; bu özellik "
461 "kullanılmamalıdır. Bunun yerine accessible-table-caption-object "
464 #: atk/atkobject.c:420
465 msgid "Accessible Table Column Header"
466 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Başlığı"
468 #: atk/atkobject.c:421
469 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
470 msgstr "Tablo sütun başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
472 #: atk/atkobject.c:427
473 msgid "Accessible Table Column Description"
474 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sütun Tanımı"
476 #: atk/atkobject.c:428
477 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
478 msgstr "Tablo sütun tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
480 #: atk/atkobject.c:434
481 msgid "Accessible Table Row Header"
482 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Başlığı"
484 #: atk/atkobject.c:435
485 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
486 msgstr "Tablo sıra başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
488 #: atk/atkobject.c:441
489 msgid "Accessible Table Row Description"
490 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Sıra Tanımı"
492 #: atk/atkobject.c:442
493 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
494 msgstr "Tablo sıra tanımının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
496 #: atk/atkobject.c:448
497 msgid "Accessible Table Summary"
498 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Özeti"
500 #: atk/atkobject.c:449
501 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
502 msgstr "Tablo özetinin değiştiğini uyarmak için kullanılır"
504 #: atk/atkobject.c:455
505 msgid "Accessible Table Caption Object"
506 msgstr "Ulaşılabilir Tablo Başlık Nesnesi"
508 #: atk/atkobject.c:456
509 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
510 msgstr "Tablo başlığının değiştiğini uyarmak için kullanılır"
512 #: atk/atkobject.c:462
513 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
514 msgstr "Ulaşılabilir Hypertext Bağ Sayısı"
516 #: atk/atkobject.c:463
517 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
518 msgstr "Mevcut AtkHypertext 'in sahip olduğu bağ sayısı"