Updated Thai translation.
[profile/ivi/rygel.git] / po / th.po
1 # Thai translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010-2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2010-2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rygel master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-13 06:44+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-16 23:07+0700\n"
13 "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
21 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
22 msgid "Rygel Preferences"
23 msgstr "ปรับแต่ง Rygel"
24
25 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
26 msgid "Select folders"
27 msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
28
29 #. Network Interface
30 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
31 msgid "_Network"
32 msgstr "เ_ครือข่าย"
33
34 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
35 msgid "_Share media through DLNA"
36 msgstr "แ_บ่งปันสื่อผ่านทาง DLNA"
37
38 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
39 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
40 msgstr "ปรับแต่ง UPnP/DLNA"
41
42 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
43 msgid "Rygel"
44 msgstr "Rygel"
45
46 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
47 msgid "UPnP/DLNA Services"
48 msgstr "บริการ UPnP/DLNA"
49
50 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45
51 msgid "GStreamer Player"
52 msgstr "เครื่องเล่น GStreamer"
53
54 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206
55 #, c-format
56 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
57 msgstr "ย้อนคืนรายการเปลี่ยนแปลงไม่สำเร็จ: %s"
58
59 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
60 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
61 #, c-format
62 msgid "Failed to query content type for '%s'"
63 msgstr "สอบถามชนิดของเนื้อหาของ '%s' ไม่สำเร็จ"
64
65 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
66 #, c-format
67 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
68 msgstr "เพิ่มรายการที่มี ID %s ไม่สำเร็จ: %s"
69
70 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
71 #, c-format
72 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
73 msgstr "แนบกับบัสวาระของ D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
74
75 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66
76 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
77 msgstr "ไม่มีตัวแยกข้อมูลกำกับที่ใช้การได้ จะไม่รวบรวมข้อมูล"
78
79 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
80 #, c-format
81 msgid "'%s' harvested"
82 msgstr "เก็บข้อมูล '%s' แล้ว"
83
84 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188
85 #, c-format
86 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
87 msgstr "ข้อผิดพลาดขณะดึงอ็อบเจกต์ '%s' จากฐานข้อมูล :%s"
88
89 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194
90 #, c-format
91 msgid "Failed to access media cache: %s"
92 msgstr "เข้าถึงแคชของสื่อไม่สำเร็จ: %s"
93
94 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233
95 #, c-format
96 msgid "Error removing object from database: %s"
97 msgstr "ข้อผิดพลาดขณะลบอ็อบเจกต์ออกจากฐานข้อมูล :%s"
98
99 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
100 msgid "Will not monitor file changes"
101 msgstr "จะไม่เฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงของแฟ้ม"
102
103 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
104 #, c-format
105 msgid "Failed to get file info for %s"
106 msgstr "อ่านข้อมูลแฟ้มสำหรับ %s ไม่สำเร็จ"
107
108 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
109 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
110 msgid "Year"
111 msgstr "ปี"
112
113 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
114 msgid "All"
115 msgstr "ทั้งหมด"
116
117 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
118 msgid "Artist"
119 msgstr "ศิลปิน"
120
121 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
122 msgid "Album"
123 msgstr "อัลบั้ม"
124
125 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
126 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
127 msgid "Genre"
128 msgstr "แนวเพลง"
129
130 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99
131 #, c-format
132 msgid "Failed to remove URI: %s"
133 msgstr "ลบ URI ไม่สำเร็จ: %s"
134
135 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343
136 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
137 msgid "@REALNAME@'s media"
138 msgstr "สื่อของ @REALNAME@"
139
140 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:351
141 #, c-format
142 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
143 msgstr "สร้างบริการ MediaExport บน D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
144
145 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391
146 #, c-format
147 msgid "Failed to remove entry: %s"
148 msgstr "ลบรายการไม่สำเร็จ: %s"
149
150 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:414
151 msgid "Music"
152 msgstr "เพลง"
153
154 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:417
155 msgid "Pictures"
156 msgstr "รูปภาพ"
157
158 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
159 msgid "Videos"
160 msgstr "วีดิทัศน์"
161
162 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
163 #, c-format
164 msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
165 msgstr "สร้างพร็อกซี D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
166
167 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
168 #, c-format
169 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
170 msgstr "สร้าง URI สำหรับโฟลเดอร์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
171
172 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
173 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
174 #, c-format
175 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
176 msgstr "ติดต่อกับบัสวาระไม่สำเร็จ: %s"
177
178 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118
179 #, c-format
180 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
181 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านค่าทั้งหมดของ '%s': %s"
182
183 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
184 #, c-format
185 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
186 msgstr "เปิดบริการ Tracker ไม่สำเร็จ: %s ปลั๊กอินจะถูกปิดใช้งาน"
187
188 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205
189 #, c-format
190 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
191 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจำนวนรายการภายใต้หมวดหมู่ '%s': %s"
192
193 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
194 msgid "Albums"
195 msgstr "อัลบั้ม"
196
197 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
198 msgid "Artists"
199 msgstr "ศิลปิน"
200
201 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
202 msgid "Titles"
203 msgstr "ชื่อ"
204
205 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
206 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177
207 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:220
208 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:278
209 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
210 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
211 msgid "No such object"
212 msgstr "ไม่มีอ็อบเจกต์ที่ว่า"
213
214 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123
215 msgid "Invalid range"
216 msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
217
218 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
219 msgid "Invalid Arguments"
220 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
221
222 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
223 #, c-format
224 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
225 msgstr "เรียกดู '%s' ไม่สำเร็จ: %s\n"
226
227 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156
228 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
229 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
230 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180
231 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188
232 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196
233 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204
234 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212
235 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220
236 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
237 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236
238 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244
239 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
240 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278
241 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297
242 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303
243 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310
244 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314
245 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
246 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
247 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
248 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396
249 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422
250 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447
251 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83
252 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102
253 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121
254 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140
255 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159
256 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178
257 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197
258 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216
259 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235
260 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254
261 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273
262 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292
263 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311
264 msgid "No value available"
265 msgstr "ไม่มีค่าให้ใช้"
266
267 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89
268 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
269 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125
270 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198
271 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225
272 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244
273 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279
274 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304
275 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329
276 #: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
277 msgid "Invalid argument"
278 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
279
280 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119
281 msgid "Invalid connection reference"
282 msgstr "อ้างอิงการเชื่อมต่อไม่ถูกต้อง"
283
284 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217
285 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236
286 msgid "No such file transfer"
287 msgstr "ไม่มีการถ่ายโอนแฟ้มที่ว่า"
288
289 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
290 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
291 msgid "Invalid InstanceID"
292 msgstr "InstanceID ไม่ถูกต้อง"
293
294 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
295 msgid "Play speed not supported"
296 msgstr "ไม่รองรับความเร็วการเล่นที่กำหนด"
297
298 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
299 msgid "Seek failed"
300 msgstr "เลื่อนตำแหน่งเล่นไม่สำเร็จ"
301
302 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
303 msgid "Seek mode not supported"
304 msgstr "ไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งเล่น"
305
306 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
307 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
308 msgid "Transition not available"
309 msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนผ่านให้ใช้"
310
311 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
312 msgid "Invalid Name"
313 msgstr "ชื่อไม่ถูกต้อง"
314
315 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
316 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
317 msgid "Action Failed"
318 msgstr "การกระทำล้มเหลว"
319
320 #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
321 #, c-format
322 msgid "Required element %s missing"
323 msgstr "ขาดองค์ประกอบ %s ซึ่งจำเป็น"
324
325 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
326 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
327 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
328 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
329 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
330 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49
331 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61
332 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68
333 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83
334 #, c-format
335 msgid "Invalid Range '%s'"
336 msgstr "ช่วง '%s' ไม่ถูกต้อง"
337
338 #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
339 msgid "Invalid Request"
340 msgstr "การร้องขอไม่ถูกต้อง"
341
342 #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88
343 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
344 msgid "Not found"
345 msgstr "ไม่พบ"
346
347 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
348 #, c-format
349 msgid "Invalid URI '%s'"
350 msgstr "URI '%s' ไม่ถูกต้อง"
351
352 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
353 msgid "Not Found"
354 msgstr "ไม่พบ"
355
356 #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:64
357 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
358 #, c-format
359 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
360 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ผลักข้อมูลไปยังรายการที่ไม่ว่างเปล่า '%s'"
361
362 #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:72
363 #, c-format
364 msgid "No writable URI for %s available"
365 msgstr "ไม่มี URI ที่เขียนได้สำหรับ %s"
366
367 #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
368 #, c-format
369 msgid "Requested item '%s' not found"
370 msgstr "ไม่พบรายการ '%s' ที่ร้องขอ"
371
372 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:154
373 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:175
374 #, c-format
375 msgid "Failed to link %s to %s"
376 msgstr "เชื่อม %s เข้ากับ %s ไม่สำเร็จ"
377
378 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189
379 #, c-format
380 msgid "Failed to link pad %s to %s"
381 msgstr "เชื่อม pad %s เข้ากับ %s ไม่สำเร็จ"
382
383 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:232
384 #, c-format
385 msgid "Error from pipeline %s: %s"
386 msgstr "ข้อผิดพลาดจากสายท่อ %s: %s"
387
388 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:239
389 #, c-format
390 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
391 msgstr "คำเตือนจากสายท่อ %s: %s"
392
393 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:281
394 #, c-format
395 msgid "Failed to seek to offset %lld"
396 msgstr "เลื่อนตำแหน่งไปยังออฟเซ็ต %lld ไม่สำเร็จ"
397
398 #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51
399 #, c-format
400 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
401 msgstr "ตำแหน่งเริ่ม '%ld' ออกนอกช่วง"
402
403 #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55
404 #, c-format
405 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
406 msgstr "ตำแหน่งหยุด '%ld' ออกนอกช่วง"
407
408 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124
409 #, c-format
410 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
411 msgstr "อ่าน URI ต้นฉบับสำหรับ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
412
413 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188
414 #, c-format
415 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
416 msgstr "URI '%s' ไม่สามารถนำเข้าเนื้อหาได้"
417
418 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:74
419 #, c-format
420 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
421 msgstr "ไม่มีรายการใน DIDL-Lite จากลูกข่าย: '%s'"
422
423 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:211
424 msgid "'Elements' argument missing."
425 msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์ 'องค์ประกอบ'"
426
427 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:214
428 msgid "Comments not allowed in XML"
429 msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้หมายเหตุใน XML"
430
431 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282
432 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:371
433 #, c-format
434 msgid "Object creation in %s not allowed"
435 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างอ็อบเจกต์ใน %s"
436
437 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:308
438 #, c-format
439 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
440 msgstr "สร้างรายการภายใต้ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
441
442 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60
443 #, c-format
444 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
445 msgstr "ทำลายอ็อบเจกต์ '%s' สำเร็จแล้ว"
446
447 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
448 #, c-format
449 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
450 msgstr "ทำลายอ็อบเจกต์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
451
452 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103
453 #, c-format
454 msgid "Removal of object %s not allowed"
455 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ลบอ็อบเจกต์ %s"
456
457 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106
458 #, c-format
459 msgid "Object removal from %s not allowed"
460 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ลบอ็อบเจกต์ออกจาก %s"
461
462 #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
463 #, c-format
464 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
465 msgstr "อ่านระดับการบันทึกปูมจากค่าตั้งไม่สำเร็จ: %s"
466
467 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:88
468 #, c-format
469 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
470 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
471 msgstr[0] "ไม่พบปลั๊กอินใน %d วินาที ขอยกเลิก.."
472
473 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:149
474 #, c-format
475 msgid "Failed to create root device factory: %s"
476 msgstr "สร้างโรงงานอุปกรณ์ระดับรากไม่สำเร็จ: %s"
477
478 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:207
479 #, c-format
480 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
481 msgstr "สร้าง RootDevice สำหรับ %s ไม่สำเร็จ เหตุผล: %s"
482
483 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:260
484 #, c-format
485 msgid "Bad URI: %s"
486 msgstr "URI ไม่ถูกต้อง: %s"
487
488 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
489 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272
490 #, c-format
491 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
492 msgstr "ตรวจหาโพรโทคอลสำหรับ URI %s ไม่สำเร็จ จะถือว่าเป็น '%s'"
493
494 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65
495 #, c-format
496 msgid "Failed to load user configuration: %s"
497 msgstr "โหลดค่าตั้งของผู้ใช้ไม่สำเร็จ: %s"
498
499 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394
500 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413
501 #, c-format
502 msgid "No value set for '%s/enabled'"
503 msgstr "ไม่มีค่าที่ตั้งไว้สำหรับ '%s/enabled'"
504
505 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433
506 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455
507 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481
508 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503
509 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527
510 #, c-format
511 msgid "No value available for '%s/%s'"
512 msgstr "ไม่มีค่าสำหรับ '%s/%s'"
513
514 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
515 #, c-format
516 msgid "New plugin '%s' available"
517 msgstr "ปลั๊กอินใหม่ '%s' พร้อมใช้งาน"
518
519 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
520 #, c-format
521 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
522 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์ '%s': %s"
523
524 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
525 #, c-format
526 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
527 msgstr "โหลดมอดูลจากพาธ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
528
529 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
530 #, c-format
531 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
532 msgstr "หาฟังก์ชันทางเข้า '%s' ใน '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
533
534 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106
535 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139
536 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161
537 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192
538 #, c-format
539 msgid "XML node '%s' not found."
540 msgstr "ไม่พบโหนด XML '%s'"
541
542 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
543 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304
544 #, c-format
545 msgid "Failed to write modified description to %s"
546 msgstr "เขียนคำบรรยายที่ปรับเปลี่ยนแล้วลงใน %s ไม่สำเร็จ"
547
548 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
549 #, c-format
550 msgid "Failed to search in '%s': %s"
551 msgstr "ค้นหาใน '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
552
553 #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
554 msgid "No subtitle available"
555 msgstr "ไม่มีบทบรรยาย"
556
557 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58
558 msgid "Failed to find thumbnails folder."
559 msgstr "หาโฟลเดอร์ภาพย่อไม่สำเร็จ"
560
561 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89
562 #, c-format
563 msgid "No thumbnailer available: %s"
564 msgstr "ไม่มีเครื่องมือสร้างภาพย่อ: %s"
565
566 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118
567 msgid "No thumbnail available"
568 msgstr "ไม่มีภาพย่อที่ใช้ได้"
569
570 #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130
571 #, c-format
572 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
573 msgstr "ไม่มีตัวแปลงรหัสสำหรับรูปแบบเป้าหมาย '%s'"
574
575 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198
576 #, c-format
577 msgid "No value available for '%s'"
578 msgstr "ไม่มีค่าสำหรับ '%s'"
579
580 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248
581 #, c-format
582 msgid "Value of '%s' out of range"
583 msgstr "ค่าของ '%s' ออกนอกช่วง"
584
585 #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:60
586 msgid "Not Applicable"
587 msgstr "ไม่เกี่ยวข้อง"
588
589 #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:223
590 #, c-format
591 msgid "Failed to write modified description to %s."
592 msgstr "เขียนคำบรรยายที่ปรับเปลี่ยนแล้วลงใน %s ไม่สำเร็จ"
593
594 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89
595 #, c-format
596 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
597 msgstr "สร้างกล่องโต้ตอบปรับแต่งไม่สำเร็จ: %s"
598
599 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107
600 #, c-format
601 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
602 msgstr "บันทึกข้อมูลค่าตั้งลงในแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
603
604 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202
605 #, c-format
606 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
607 msgstr "เปิดบริการ Rygel ไม่สำเร็จ: %s"
608
609 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204
610 #, c-format
611 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
612 msgstr "ปิดบริการ Rygel ไม่สำเร็จ: %s"
613
614 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
615 #~ msgstr "เปิดฐานข้อมูลไม่สำเร็จ: %d (%s)"
616
617 #~ msgid "Unsupported type %s"
618 #~ msgstr "ไม่รองรับชนิด %s"
619
620 #~ msgid "Object %s is not an item"
621 #~ msgstr "อ็อบเจกต์ %s ไม่ใช่รายการ"
622
623 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
624 #~ msgstr "รายการ '%s' ไม่ได้ให้ URI มา"
625
626 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
627 #~ msgstr "ขาดปลั๊กอิน 'fakesink'"
628
629 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
630 #~ msgstr "เปิดบริการ D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
631
632 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
633 #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านจาก URI: %s: %s"
634
635 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
636 #~ msgstr "เลื่อนตำแหน่งไปยัง %s-%s ใน URI %s ไม่สำเร็จ: %s"
637
638 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
639 #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านเนื้อหาจาก URI: %s: %s"
640
641 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
642 #~ msgstr "ไม่สามารถปิดสตรีมไปยัง URI: %s: %s"
643
644 #~ msgid "General"
645 #~ msgstr "ทั่วไป"
646
647 #~ msgid "MPE_G TS"
648 #~ msgstr "MPE_G TS"
649
650 #~ msgid "Plugins"
651 #~ msgstr "ปลั๊กอิน"
652
653 #~ msgid "Share M_usic"
654 #~ msgstr "แบ่งปันเ_พลง"
655
656 #~ msgid "Share _Pictures"
657 #~ msgstr "แบ่งปันรูป_ภาพ"
658
659 #~ msgid "Share _Videos"
660 #~ msgstr "แบ่งปัน_วีดิทัศน์"
661
662 #~ msgid "T_itle"
663 #~ msgstr "ชื่อเ_รียก"
664
665 #~ msgid "Ti_tle"
666 #~ msgstr "_ชื่อเรียก"
667
668 #~ msgid ""
669 #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
670 #~ msgstr "%u ใช้แทนชื่อผู้ใช้ %n ใช้แทนชื่อจริงของผู้ใช้ และ %h ใช้แทนชื่อโฮสต์"
671
672 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
673 #~ msgstr "เ_ปิดใช้งาน UPnP/DLNA"
674
675 #~ msgid "_Interface"
676 #~ msgstr "_อินเทอร์เฟซ"
677
678 #~ msgid "_LPCM"
679 #~ msgstr "_LPCM"
680
681 #~ msgid "_MP3"
682 #~ msgstr "_MP3"
683
684 #~ msgid "_Media Export"
685 #~ msgstr "ส่งออก_สื่อ"
686
687 #~ msgid "_Port"
688 #~ msgstr "_พอร์ต"
689
690 #~ msgid "_Transcoding support"
691 #~ msgstr "รองรับการแ_ปลงรหัส"
692
693 #~ msgid "_URIs"
694 #~ msgstr "_URIs"
695
696 #~ msgid "Failed to create instance of database"
697 #~ msgstr "สร้างอ็อบเจกต์ของฐานข้อมูลไม่สำเร็จ"