Updated Thai translation
[profile/ivi/rygel.git] / po / th.po
1 # Thai translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010-2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2010-2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rygel master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-09-18 08:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-09-19 11:33+0700\n"
13 "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15 "Language: th\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
22 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Rygel Preferences"
24 msgstr "ปรับแต่ง Rygel"
25
26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
27 msgid "_Share media through DLNA"
28 msgstr "แ_บ่งปันสื่อผ่านทาง DLNA"
29
30 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
31 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
32 msgstr "เปิดใช้การแบ่งปันสื่อ เช่น ภาพถ่าย วีดิทัศน์ และเพลง ด้วย DLNA"
33
34 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
35 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
36 msgstr "เพิ่มไดเรกทอรีเข้าในรายชื่อไดเรกทอรีใช้ร่วม"
37
38 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
39 msgid "Add shared directory"
40 msgstr "เพิ่มไดเรกทอรีใช้ร่วม"
41
42 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
43 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
44 msgstr "ลบไดเรกทอรีออกจากรายชื่อไดเรกทอรีใช้ร่วม"
45
46 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
47 msgid "Remove shared directory"
48 msgstr "ลบไดเรกทอรีใช้ร่วม"
49
50 #. Network Interface
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
52 msgid "_Network:"
53 msgstr "เ_ครือข่าย:"
54
55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
56 msgid ""
57 "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
58 "media on all interfaces"
59 msgstr "เลือกอินเทอร์เฟซเครือข่ายที่จะใช้เปิดสื่อ DLNA ให้ใช้ร่วม หรือจะแบ่งปันสื่อบนทุกอินเทอร์เฟซ"
60
61 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
62 msgid "Any"
63 msgstr "ใดๆ"
64
65 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
66 msgid "Select folders"
67 msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
68
69 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
70 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
71 msgstr "ปรับแต่ง UPnP/DLNA"
72
73 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
74 msgid "Rygel"
75 msgstr "Rygel"
76
77 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
78 msgid "UPnP/DLNA Services"
79 msgstr "บริการ UPnP/DLNA"
80
81 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
82 #, c-format
83 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
84 msgstr "ย้อนคืนรายการเปลี่ยนแปลงไม่สำเร็จ: %s"
85
86 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134
87 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:194
88 #, c-format
89 msgid "Failed to query content type for '%s'"
90 msgstr "สอบถามชนิดของเนื้อหาของ '%s' ไม่สำเร็จ"
91
92 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
93 #, c-format
94 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
95 msgstr "เพิ่มรายการที่มี ID %s ไม่สำเร็จ: %s"
96
97 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
98 #, c-format
99 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
100 msgstr "แนบกับบัสวาระของ D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
101
102 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:76
103 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
104 msgstr "ไม่มีตัวแยกข้อมูลกำกับที่ใช้การได้ จะไม่รวบรวมข้อมูล"
105
106 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:118
107 #, c-format
108 msgid "'%s' harvested"
109 msgstr "เก็บข้อมูล '%s' แล้ว"
110
111 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:184
112 #, c-format
113 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
114 msgstr "ข้อผิดพลาดขณะดึงอ็อบเจกต์ '%s' จากฐานข้อมูล :%s"
115
116 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:192
117 #, c-format
118 msgid "Failed to access media cache: %s"
119 msgstr "เข้าถึงแคชของสื่อไม่สำเร็จ: %s"
120
121 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:231
122 #, c-format
123 msgid "Error removing object from database: %s"
124 msgstr "ข้อผิดพลาดขณะลบอ็อบเจกต์ออกจากฐานข้อมูล :%s"
125
126 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
127 msgid "Will not monitor file changes"
128 msgstr "จะไม่เฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงของแฟ้ม"
129
130 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
131 #, c-format
132 msgid "Failed to get file info for %s"
133 msgstr "อ่านข้อมูลแฟ้มสำหรับ %s ไม่สำเร็จ"
134
135 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
136 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
137 msgid "Year"
138 msgstr "ปี"
139
140 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
141 msgid "All"
142 msgstr "ทั้งหมด"
143
144 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
145 msgid "Artist"
146 msgstr "ศิลปิน"
147
148 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
149 msgid "Album"
150 msgstr "อัลบั้ม"
151
152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
153 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
154 msgid "Genre"
155 msgstr "แนวเพลง"
156
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53
158 msgid "Files & Folders"
159 msgstr "แฟ้ม & โฟลเดอร์"
160
161 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
162 #, c-format
163 msgid "Failed to remove URI: %s"
164 msgstr "ลบ URI ไม่สำเร็จ: %s"
165
166 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:354
167 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
168 msgid "@REALNAME@'s media"
169 msgstr "สื่อของ @REALNAME@"
170
171 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:361
172 #, c-format
173 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
174 msgstr "สร้างบริการ MediaExport บน D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
175
176 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:401
177 #, c-format
178 msgid "Failed to remove entry: %s"
179 msgstr "ลบรายการไม่สำเร็จ: %s"
180
181 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:422
182 msgid "Music"
183 msgstr "เพลง"
184
185 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:425
186 msgid "Pictures"
187 msgstr "รูปภาพ"
188
189 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:427
190 msgid "Videos"
191 msgstr "วีดิทัศน์"
192
193 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
194 #, c-format
195 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
196 msgstr "สร้างการเชื่อมต่อ Tracker ไม่สำเร็จ: %s"
197
198 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
199 #, c-format
200 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
201 msgstr "สร้าง URI สำหรับโฟลเดอร์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
202
203 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
204 #, c-format
205 msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
206 msgstr "ไม่สามารถบอกรับสัญญาณ tracker ได้: %s"
207
208 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
209 #, c-format
210 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
211 msgstr "เปิดบริการ Tracker ไม่สำเร็จ: %s ปลั๊กอินจะถูกปิดใช้งาน"
212
213 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
214 #, c-format
215 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
216 msgstr "นำการเชื่อมต่อ Tracker มาใช้ไม่สำเร็จ: %s"
217
218 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
219 #, c-format
220 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
221 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจำนวนรายการภายใต้หมวดหมู่ '%s': %s"
222
223 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
224 msgid "Albums"
225 msgstr "อัลบั้ม"
226
227 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
228 msgid "Artists"
229 msgstr "ศิลปิน"
230
231 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
232 msgid "Titles"
233 msgstr "ชื่อ"
234
235 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:158
236 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:166
237 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:174
238 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:182
239 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:190
240 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:198
241 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:206
242 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:214
243 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:222
244 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:230
245 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:238
246 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:246
247 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:254
248 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:280
249 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:299
250 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:305
251 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
252 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:316
253 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:320
254 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:343
255 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:369
256 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:398
257 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:424
258 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:449
259 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:95
260 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:114
261 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:133
262 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:152
263 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:171
264 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:190
265 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:209
266 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:228
267 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:247
268 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:266
269 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:285
270 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:304
271 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:323
272 msgid "No value available"
273 msgstr "ไม่มีค่าให้ใช้"
274
275 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:89
276 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:103
277 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:125
278 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:215
279 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:123
280 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:198
281 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:225
282 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:244
283 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:279
284 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:304
285 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:329
286 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
287 msgid "Invalid argument"
288 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
289
290 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:119
291 msgid "Invalid connection reference"
292 msgstr "อ้างอิงการเชื่อมต่อไม่ถูกต้อง"
293
294 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
295 #, c-format
296 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
297 msgstr "อ่านระดับการบันทึกปูมจากค่าตั้งไม่สำเร็จ: %s"
298
299 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:77
300 #, c-format
301 msgid "Failed to load user configuration: %s"
302 msgstr "โหลดค่าตั้งของผู้ใช้ไม่สำเร็จ: %s"
303
304 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:406
305 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:425
306 #, c-format
307 msgid "No value set for '%s/enabled'"
308 msgstr "ไม่มีค่าที่ตั้งไว้สำหรับ '%s/enabled'"
309
310 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
311 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:467
312 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:493
313 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:515
314 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:539
315 #, c-format
316 msgid "No value available for '%s/%s'"
317 msgstr "ไม่มีค่าสำหรับ '%s/%s'"
318
319 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:85
320 #, c-format
321 msgid "New plugin '%s' available"
322 msgstr "ปลั๊กอินใหม่ '%s' พร้อมใช้งาน"
323
324 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:119
325 #, c-format
326 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
327 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์ '%s': %s"
328
329 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:147
330 #, c-format
331 msgid "A module named %s is already loaded"
332 msgstr "โหลดมอดูลชื่อ %s แล้ว"
333
334 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
335 #, c-format
336 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
337 msgstr "โหลดมอดูลจากพาธ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
338
339 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:166
340 #, c-format
341 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
342 msgstr "หาฟังก์ชันทางเข้า '%s' ใน '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
343
344 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:98
345 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:132
346 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:154
347 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:209
348 #, c-format
349 msgid "XML node '%s' not found."
350 msgstr "ไม่พบโหนด XML '%s'"
351
352 #: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:198
353 #, c-format
354 msgid "No value available for '%s'"
355 msgstr "ไม่มีค่าสำหรับ '%s'"
356
357 #: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:248
358 #, c-format
359 msgid "Value of '%s' out of range"
360 msgstr "ค่าของ '%s' ออกนอกช่วง"
361
362 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:221
363 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:129
364 msgid "Invalid InstanceID"
365 msgstr "InstanceID ไม่ถูกต้อง"
366
367 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
368 msgid "Play speed not supported"
369 msgstr "ไม่รองรับความเร็วการเล่นที่กำหนด"
370
371 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:497
372 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:542
373 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:546
374 msgid "Transition not available"
375 msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนผ่านให้ใช้"
376
377 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:526
378 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
379 msgid "Seek mode not supported"
380 msgstr "ไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งเล่น"
381
382 #: ../src/librygel-renderer/rygel-playbin-plugin.vala:34
383 msgid "GStreamer Player"
384 msgstr "เครื่องเล่น GStreamer"
385
386 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:160
387 msgid "Invalid Name"
388 msgstr "ชื่อไม่ถูกต้อง"
389
390 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:174
391 msgid "Invalid Channel"
392 msgstr "ช่องสัญญาณไม่ถูกต้อง"
393
394 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:210
395 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:252
396 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:261
397 msgid "Action Failed"
398 msgstr "การกระทำล้มเหลว"
399
400 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
401 msgid "Invalid Arguments"
402 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
403
404 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
405 msgid "Cannot browse children on item"
406 msgstr "ไม่สามารถเรียกดูรายการลูก"
407
408 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
409 #, c-format
410 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
411 msgstr "เรียกดู '%s' ไม่สำเร็จ: %s\n"
412
413 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:217
414 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:236
415 msgid "No such file transfer"
416 msgstr "ไม่มีการถ่ายโอนแฟ้มที่ว่า"
417
418 #: ../src/librygel-server/rygel-gst-utils.vala:38
419 #, c-format
420 msgid "Required element %s missing"
421 msgstr "ขาดองค์ประกอบ %s ซึ่งจำเป็น"
422
423 #. Range header was present but invalid
424 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:47
425 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:52
426 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
427 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
428 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
429 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
430 #, c-format
431 msgid "Invalid Range '%s'"
432 msgstr "ช่วง '%s' ไม่ถูกต้อง"
433
434 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
435 msgid "Invalid Request"
436 msgstr "การร้องขอไม่ถูกต้อง"
437
438 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:89
439 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:57
440 msgid "Not found"
441 msgstr "ไม่พบ"
442
443 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:127
444 #, c-format
445 msgid "Invalid URI '%s'"
446 msgstr "URI '%s' ไม่ถูกต้อง"
447
448 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:166
449 msgid "Not Found"
450 msgstr "ไม่พบ"
451
452 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
453 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:191
454 #, c-format
455 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
456 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ผลักข้อมูลไปยังรายการที่ไม่ว่างเปล่า '%s'"
457
458 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:70
459 #, c-format
460 msgid "No writable URI for %s available"
461 msgstr "ไม่มี URI ที่เขียนได้สำหรับ %s"
462
463 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
464 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:185
465 #, c-format
466 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
467 msgstr "ย้ายแฟ้มค่าตั้งซ่อน %s ไม่สำเร็จ: %s"
468
469 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:89
470 #, c-format
471 msgid "Requested item '%s' not found"
472 msgstr "ไม่พบรายการ '%s' ที่ร้องขอ"
473
474 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:156
475 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:177
476 #, c-format
477 msgid "Failed to link %s to %s"
478 msgstr "เชื่อม %s เข้ากับ %s ไม่สำเร็จ"
479
480 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:192
481 #, c-format
482 msgid "Failed to link pad %s to %s"
483 msgstr "เชื่อม pad %s เข้ากับ %s ไม่สำเร็จ"
484
485 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:245
486 #, c-format
487 msgid "Error from pipeline %s: %s"
488 msgstr "ข้อผิดพลาดจากสายท่อ %s: %s"
489
490 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:252
491 #, c-format
492 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
493 msgstr "คำเตือนจากสายท่อ %s: %s"
494
495 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:295
496 #, c-format
497 msgid "Failed to seek to offset %lld"
498 msgstr "เลื่อนตำแหน่งไปยังออฟเซ็ต %lld ไม่สำเร็จ"
499
500 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:51
501 #, c-format
502 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
503 msgstr "ตำแหน่งเริ่ม '%ld' ออกนอกช่วง"
504
505 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:55
506 #, c-format
507 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
508 msgstr "ตำแหน่งหยุด '%ld' ออกนอกช่วง"
509
510 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
511 #, c-format
512 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
513 msgstr "อ่าน URI ต้นฉบับสำหรับ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
514
515 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
516 #, c-format
517 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
518 msgstr "URI '%s' ไม่สามารถนำเข้าเนื้อหาได้"
519
520 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:118
521 msgid "'Elements' argument missing."
522 msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์ 'องค์ประกอบ'"
523
524 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:121
525 msgid "Comments not allowed in XML"
526 msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้หมายเหตุใน XML"
527
528 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:127
529 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:280
530 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
531 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:100
532 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
533 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
534 msgid "No such object"
535 msgstr "ไม่มีอ็อบเจกต์ที่ว่า"
536
537 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:149
538 #, c-format
539 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
540 msgstr "ไม่มีรายการใน DIDL-Lite จากลูกข่าย: '%s'"
541
542 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:284
543 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:525
544 #, c-format
545 msgid "Object creation in %s not allowed"
546 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างอ็อบเจกต์ใน %s"
547
548 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:312
549 #, c-format
550 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
551 msgstr "สร้างรายการภายใต้ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
552
553 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
554 #, c-format
555 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
556 msgstr "ทำลายอ็อบเจกต์ '%s' สำเร็จแล้ว"
557
558 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
559 #, c-format
560 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
561 msgstr "ทำลายอ็อบเจกต์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
562
563 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:103
564 #, c-format
565 msgid "Removal of object %s not allowed"
566 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ลบอ็อบเจกต์ %s"
567
568 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:106
569 #, c-format
570 msgid "Object removal from %s not allowed"
571 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ลบอ็อบเจกต์ออกจาก %s"
572
573 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:279
574 #, c-format
575 msgid "Bad URI: %s"
576 msgstr "URI ไม่ถูกต้อง: %s"
577
578 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
579 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:291
580 #, c-format
581 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
582 msgstr "ตรวจหาโพรโทคอลสำหรับ URI %s ไม่สำเร็จ จะถือว่าเป็น '%s'"
583
584 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
585 msgid "Invalid range"
586 msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
587
588 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
589 #, c-format
590 msgid "Failed to search in '%s': %s"
591 msgstr "ค้นหาใน '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
592
593 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:65
594 msgid "No subtitle available"
595 msgstr "ไม่มีบทบรรยาย"
596
597 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:60
598 #, c-format
599 msgid "No thumbnailer available: %s"
600 msgstr "ไม่มีเครื่องมือสร้างภาพย่อ: %s"
601
602 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:82
603 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:91
604 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:96
605 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:107
606 msgid "No thumbnail available"
607 msgstr "ไม่มีภาพย่อที่ใช้ได้"
608
609 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:126
610 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
611 msgstr "ไม่มีเครื่องมือทำภาพย่อบน D-Bus ให้ใช้"
612
613 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:130
614 #, c-format
615 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
616 msgstr "ไม่มีตัวแปลงรหัสสำหรับรูปแบบเป้าหมาย '%s'"
617
618 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:105
619 #, c-format
620 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
621 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
622 msgstr[0] "ไม่พบปลั๊กอินใน %d วินาที ขอยกเลิก.."
623
624 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:166
625 #, c-format
626 msgid "Failed to create root device factory: %s"
627 msgstr "สร้างโรงงานอุปกรณ์ระดับรากไม่สำเร็จ: %s"
628
629 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:224
630 #, c-format
631 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
632 msgstr "สร้าง RootDevice สำหรับ %s ไม่สำเร็จ เหตุผล: %s"
633
634 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94
635 #, c-format
636 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
637 msgstr "สร้างกล่องโต้ตอบปรับแต่งไม่สำเร็จ: %s"
638
639 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
640 #, c-format
641 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
642 msgstr "บันทึกข้อมูลค่าตั้งลงในแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
643
644 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:210
645 #, c-format
646 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
647 msgstr "เปิดบริการ Rygel ไม่สำเร็จ: %s"
648
649 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:212
650 #, c-format
651 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
652 msgstr "ปิดบริการ Rygel ไม่สำเร็จ: %s"
653
654 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
655 #~ msgstr "สร้างพร็อกซี D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
656
657 #~ msgid "Failed to connect to session bus: %s"
658 #~ msgstr "ติดต่อกับบัสวาระไม่สำเร็จ: %s"
659
660 #~ msgid "Error getting all values for '%s': %s"
661 #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านค่าทั้งหมดของ '%s': %s"
662
663 #~ msgid "Seek failed"
664 #~ msgstr "เลื่อนตำแหน่งเล่นไม่สำเร็จ"
665
666 #~ msgid "Failed to write modified description to %s"
667 #~ msgstr "เขียนคำบรรยายที่ปรับเปลี่ยนแล้วลงใน %s ไม่สำเร็จ"
668
669 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
670 #~ msgstr "หาโฟลเดอร์ภาพย่อไม่สำเร็จ"
671
672 #~ msgid "Not Applicable"
673 #~ msgstr "ไม่เกี่ยวข้อง"
674
675 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
676 #~ msgstr "เขียนคำบรรยายที่ปรับเปลี่ยนแล้วลงใน %s ไม่สำเร็จ"
677
678 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
679 #~ msgstr "เปิดฐานข้อมูลไม่สำเร็จ: %d (%s)"
680
681 #~ msgid "Unsupported type %s"
682 #~ msgstr "ไม่รองรับชนิด %s"
683
684 #~ msgid "Object %s is not an item"
685 #~ msgstr "อ็อบเจกต์ %s ไม่ใช่รายการ"
686
687 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
688 #~ msgstr "รายการ '%s' ไม่ได้ให้ URI มา"
689
690 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
691 #~ msgstr "ขาดปลั๊กอิน 'fakesink'"
692
693 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
694 #~ msgstr "เปิดบริการ D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
695
696 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
697 #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านจาก URI: %s: %s"
698
699 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
700 #~ msgstr "เลื่อนตำแหน่งไปยัง %s-%s ใน URI %s ไม่สำเร็จ: %s"
701
702 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
703 #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านเนื้อหาจาก URI: %s: %s"
704
705 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
706 #~ msgstr "ไม่สามารถปิดสตรีมไปยัง URI: %s: %s"
707
708 #~ msgid "General"
709 #~ msgstr "ทั่วไป"
710
711 #~ msgid "Plugins"
712 #~ msgstr "ปลั๊กอิน"
713
714 #~ msgid "Share M_usic"
715 #~ msgstr "แบ่งปันเ_พลง"
716
717 #~ msgid "Share _Pictures"
718 #~ msgstr "แบ่งปันรูป_ภาพ"
719
720 #~ msgid "Share _Videos"
721 #~ msgstr "แบ่งปัน_วีดิทัศน์"
722
723 #~ msgid "T_itle"
724 #~ msgstr "ชื่อเ_รียก"
725
726 #~ msgid "Ti_tle"
727 #~ msgstr "_ชื่อเรียก"
728
729 #~ msgid ""
730 #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
731 #~ msgstr "%u ใช้แทนชื่อผู้ใช้ %n ใช้แทนชื่อจริงของผู้ใช้ และ %h ใช้แทนชื่อโฮสต์"
732
733 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
734 #~ msgstr "เ_ปิดใช้งาน UPnP/DLNA"
735
736 #~ msgid "_Interface"
737 #~ msgstr "_อินเทอร์เฟซ"
738
739 #~ msgid "_Media Export"
740 #~ msgstr "ส่งออก_สื่อ"
741
742 #~ msgid "_Port"
743 #~ msgstr "_พอร์ต"
744
745 #~ msgid "_Transcoding support"
746 #~ msgstr "รองรับการแ_ปลงรหัส"
747
748 #~ msgid "Failed to create instance of database"
749 #~ msgstr "สร้างอ็อบเจกต์ของฐานข้อมูลไม่สำเร็จ"