Updated Galician translations
[profile/ivi/rygel.git] / po / th.po
1 # Thai translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010-2013 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2010-2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rygel master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-23 05:53+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-03-24 14:08+0700\n"
13 "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15 "Language: th\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
22 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Rygel Preferences"
24 msgstr "ปรับแต่ง Rygel"
25
26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
27 msgid "_Share media through DLNA"
28 msgstr "แ_บ่งปันสื่อผ่านทาง DLNA"
29
30 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
31 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
32 msgstr "เปิดใช้การแบ่งปันสื่อ เช่น ภาพถ่าย วีดิทัศน์ และเพลง ด้วย DLNA"
33
34 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
35 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
36 msgstr "เพิ่มไดเรกทอรีเข้าในรายชื่อไดเรกทอรีใช้ร่วม"
37
38 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
39 msgid "Add shared directory"
40 msgstr "เพิ่มไดเรกทอรีใช้ร่วม"
41
42 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
43 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
44 msgstr "ลบไดเรกทอรีออกจากรายชื่อไดเรกทอรีใช้ร่วม"
45
46 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
47 msgid "Remove shared directory"
48 msgstr "ลบไดเรกทอรีใช้ร่วม"
49
50 #. Network Interface
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
52 msgid "_Network:"
53 msgstr "เ_ครือข่าย:"
54
55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
56 msgid ""
57 "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
58 "media on all interfaces"
59 msgstr "เลือกอินเทอร์เฟซเครือข่ายที่จะใช้เปิดสื่อ DLNA ให้ใช้ร่วม หรือจะแบ่งปันสื่อบนทุกอินเทอร์เฟซ"
60
61 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
62 msgid "Any"
63 msgstr "ใดๆ"
64
65 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
66 msgid "Select folders"
67 msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
68
69 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
70 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
71 msgstr "ปรับแต่ง UPnP/DLNA"
72
73 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
74 msgid "Rygel"
75 msgstr "Rygel"
76
77 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
78 msgid "UPnP/DLNA Services"
79 msgstr "บริการ UPnP/DLNA"
80
81 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
82 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
83 msgstr "บริการสื่อ;เล่นสื่อ;แบ่งปัน;เสียง;วีดิทัศน์;รูปภาพ;"
84
85 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:42
86 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:42
87 #, c-format
88 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
89 msgstr "มอดูล '%s' ไม่สามารถเชื่อมต่อกับบัสวาระของ D-Bus"
90
91 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
92 #, c-format
93 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
94 msgstr "ย้อนคืนรายการเปลี่ยนแปลงไม่สำเร็จ: %s"
95
96 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
97 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:210
98 #, c-format
99 msgid "Failed to query content type for '%s'"
100 msgstr "สอบถามชนิดของเนื้อหาของ '%s' ไม่สำเร็จ"
101
102 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122
103 #, c-format
104 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
105 msgstr "เพิ่มรายการที่มี ID %s ไม่สำเร็จ: %s"
106
107 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:124
108 #, c-format
109 msgid "'%s' harvested"
110 msgstr "เก็บข้อมูล '%s' แล้ว"
111
112 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:187
113 #, c-format
114 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
115 msgstr "ข้อผิดพลาดขณะดึงออบเจกต์ '%s' จากฐานข้อมูล :%s"
116
117 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:195
118 #, c-format
119 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
120 msgstr "สอบถามข้อมูลของแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ: %s"
121
122 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:235
123 #, c-format
124 msgid "Error removing object from database: %s"
125 msgstr "ข้อผิดพลาดขณะลบออบเจกต์ออกจากฐานข้อมูล :%s"
126
127 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
128 msgid "Will not monitor file changes"
129 msgstr "จะไม่เฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงของแฟ้ม"
130
131 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
132 #, c-format
133 msgid "Failed to get file info for %s"
134 msgstr "อ่านข้อมูลแฟ้มสำหรับ %s ไม่สำเร็จ"
135
136 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
137 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
138 msgid "Year"
139 msgstr "ปี"
140
141 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
142 msgid "All"
143 msgstr "ทั้งหมด"
144
145 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
146 msgid "Artist"
147 msgstr "ศิลปิน"
148
149 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
150 msgid "Album"
151 msgstr "อัลบั้ม"
152
153 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
154 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
155 msgid "Genre"
156 msgstr "แนวเพลง"
157
158 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
159 msgid "Files & Folders"
160 msgstr "แฟ้ม & โฟลเดอร์"
161
162 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:344
163 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
164 msgid "@REALNAME@'s media"
165 msgstr "สื่อของ @REALNAME@"
166
167 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
168 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:492
169 #, c-format
170 msgid "Failed to remove entry: %s"
171 msgstr "ลบรายการไม่สำเร็จ: %s"
172
173 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:571
174 msgid "Music"
175 msgstr "เพลง"
176
177 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:574
178 msgid "Pictures"
179 msgstr "รูปภาพ"
180
181 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:576
182 msgid "Videos"
183 msgstr "วีดิทัศน์"
184
185 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:578
186 msgid "Playlists"
187 msgstr "รายการการเล่น"
188
189 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
190 msgid "GStreamer Player"
191 msgstr "เครื่องเล่น GStreamer"
192
193 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
194 #, c-format
195 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
196 msgstr "สร้างการเชื่อมต่อ Tracker ไม่สำเร็จ: %s"
197
198 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
199 #, c-format
200 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
201 msgstr "สร้าง URI สำหรับโฟลเดอร์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
202
203 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
204 #, c-format
205 msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
206 msgstr "ไม่สามารถบอกรับสัญญาณ tracker ได้: %s"
207
208 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
209 #, c-format
210 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
211 msgstr "เปิดบริการ Tracker ไม่สำเร็จ: %s ปลั๊กอินจะถูกปิดใช้งาน"
212
213 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
214 #, c-format
215 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
216 msgstr "นำการเชื่อมต่อ Tracker มาใช้ไม่สำเร็จ: %s"
217
218 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
219 #, c-format
220 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
221 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจำนวนรายการภายใต้หมวดหมู่ '%s': %s"
222
223 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
224 msgid "Albums"
225 msgstr "อัลบั้ม"
226
227 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
228 msgid "Artists"
229 msgstr "ศิลปิน"
230
231 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
232 msgid "Titles"
233 msgstr "ชื่อ"
234
235 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
236 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
237 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:38
238 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:42
239 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:46
240 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:50
241 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:54
242 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:58
243 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:62
244 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:66
245 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:70
246 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:74
247 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:78
248 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:82
249 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:86
250 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:92
251 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:98
252 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:106
253 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:112
254 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:118
255 msgid "Not implemented"
256 msgstr "ยังไม่รองรับ"
257
258 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
259 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
260 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127
261 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
262 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
263 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:264
264 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:291
265 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:310
266 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:345
267 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:370
268 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:395
269 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
270 msgid "Invalid argument"
271 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
272
273 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121
274 msgid "Invalid connection reference"
275 msgstr "อ้างอิงการเชื่อมต่อไม่ถูกต้อง"
276
277 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
278 #, c-format
279 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
280 msgstr "อ่านระดับการบันทึกปูมจากค่าตั้งไม่สำเร็จ: %s"
281
282 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
283 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
284 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:127
285 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:146
286 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:165
287 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:184
288 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:203
289 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
290 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
291 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157
292 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165
293 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:173
294 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
295 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189
296 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
297 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:247
298 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
299 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260
300 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264
301 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
302 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
303 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:317
304 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:346
305 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:372
306 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:397
307 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
308 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
309 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
310 msgid "No value available"
311 msgstr "ไม่มีค่าให้ใช้"
312
313 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:324
314 #, c-format
315 msgid "No value set for '%s/enabled'"
316 msgstr "ไม่มีค่าที่ตั้งไว้สำหรับ '%s/enabled'"
317
318 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:343
319 #, c-format
320 msgid "No value set for '%s/title'"
321 msgstr "ไม่มีค่าที่ตั้งไว้สำหรับ '%s/title'"
322
323 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
324 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:385
325 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:411
326 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:433
327 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:457
328 #, c-format
329 msgid "No value available for '%s/%s'"
330 msgstr "ไม่มีค่าสำหรับ '%s/%s'"
331
332 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:86
333 #, c-format
334 msgid "New plugin '%s' available"
335 msgstr "ปลั๊กอินใหม่ '%s' พร้อมใช้งาน"
336
337 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:101
338 #, c-format
339 msgid "A module named %s is already loaded"
340 msgstr "โหลดมอดูลชื่อ %s แล้ว"
341
342 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:110
343 #, c-format
344 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
345 msgstr "โหลดมอดูลจากพาธ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
346
347 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:120
348 #, c-format
349 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
350 msgstr "หาฟังก์ชันทางเข้า '%s' ใน '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
351
352 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:142
353 #, c-format
354 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
355 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์ '%s': %s"
356
357 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:113
358 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:146
359 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:168
360 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:199
361 #, c-format
362 msgid "XML node '%s' not found."
363 msgstr "ไม่พบโหนด XML '%s'"
364
365 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
366 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
367 msgid "Invalid InstanceID"
368 msgstr "InstanceID ไม่ถูกต้อง"
369
370 #. FIXME: Return a more sensible error here.
371 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:255
372 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:670
373 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:680
374 msgid "Resource not found"
375 msgstr "ไม่พบทรัพยากร"
376
377 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:266
378 msgid "Illegal MIME-type"
379 msgstr "ชนิด MIME ไม่ถูกต้อง"
380
381 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:528
382 msgid "Play speed not supported"
383 msgstr "ไม่รองรับความเร็วการเล่นที่กำหนด"
384
385 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:545
386 msgid "Transition not available"
387 msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนผ่านให้ใช้"
388
389 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:574
390 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
391 msgid "Seek mode not supported"
392 msgstr "ไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งเล่น"
393
394 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:587
395 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:608
396 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:616
397 msgid "Illegal seek target"
398 msgstr "เป้าหมายการเลื่อนตำแหน่งไม่ถูกต้อง"
399
400 #: ../src/librygel-renderer/rygel-media-renderer.vala:27
401 msgid "LibRygelRenderer"
402 msgstr "LibRygelRenderer"
403
404 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
405 msgid "Invalid Name"
406 msgstr "ชื่อไม่ถูกต้อง"
407
408 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
409 msgid "Invalid Channel"
410 msgstr "ช่องสัญญาณไม่ถูกต้อง"
411
412 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
413 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
414 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
415 msgid "Action Failed"
416 msgstr "การกระทำล้มเหลว"
417
418 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
419 msgid "Invalid Arguments"
420 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
421
422 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
423 msgid "Cannot browse children on item"
424 msgstr "ไม่สามารถเรียกดูรายการลูก"
425
426 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
427 #, c-format
428 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
429 msgstr "เรียกดู '%s' ไม่สำเร็จ: %s\n"
430
431 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:283
432 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:302
433 msgid "No such file transfer"
434 msgstr "ไม่มีการถ่ายโอนแฟ้มที่ว่า"
435
436 #. Range header was present but invalid
437 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
438 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
439 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
440 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
441 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
442 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
443 #, c-format
444 msgid "Invalid Range '%s'"
445 msgstr "ช่วง '%s' ไม่ถูกต้อง"
446
447 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
448 msgid "Invalid Request"
449 msgstr "การร้องขอไม่ถูกต้อง"
450
451 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
452 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
453 msgid "Not found"
454 msgstr "ไม่พบ"
455
456 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:134
457 #, c-format
458 msgid "Invalid URI '%s'"
459 msgstr "URI '%s' ไม่ถูกต้อง"
460
461 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:177
462 msgid "Not Found"
463 msgstr "ไม่พบ"
464
465 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
466 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
467 #, c-format
468 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
469 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ผลักข้อมูลไปยังรายการที่ไม่ว่างเปล่า '%s'"
470
471 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
472 #, c-format
473 msgid "No writable URI for %s available"
474 msgstr "ไม่มี URI ที่เขียนได้สำหรับ %s"
475
476 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
477 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
478 #, c-format
479 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
480 msgstr "ย้ายแฟ้มค่าตั้งซ่อน %s ไม่สำเร็จ: %s"
481
482 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:92
483 #, c-format
484 msgid "Requested item '%s' not found"
485 msgstr "ไม่พบรายการ '%s' ที่ร้องขอ"
486
487 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
488 #, c-format
489 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
490 msgstr "ตำแหน่งเริ่ม '%ld' ออกนอกช่วง"
491
492 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
493 #, c-format
494 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
495 msgstr "ตำแหน่งหยุด '%ld' ออกนอกช่วง"
496
497 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
498 #, c-format
499 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
500 msgstr "อ่าน URI ต้นฉบับสำหรับ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
501
502 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
503 #, c-format
504 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
505 msgstr "URI '%s' ไม่สามารถนำเข้าเนื้อหาได้"
506
507 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:187
508 msgid "'Elements' argument missing."
509 msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์ 'องค์ประกอบ'"
510
511 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:190
512 msgid "Comments not allowed in XML"
513 msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้หมายเหตุใน XML"
514
515 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196
516 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:353
517 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
518 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:100
519 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
520 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
521 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
522 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
523 msgid "No such object"
524 msgstr "ไม่มีออบเจกต์ที่ว่า"
525
526 #. FIXME: Change to object after string freeze
527 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:221
528 #, c-format
529 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
530 msgstr "ไม่มีรายการใน DIDL-Lite จากลูกข่าย: '%s'"
531
532 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:357
533 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:628
534 #, c-format
535 msgid "Object creation in %s not allowed"
536 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างออบเจกต์ใน %s"
537
538 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385
539 #, c-format
540 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
541 msgstr "สร้างรายการภายใต้ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
542
543 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
544 #, c-format
545 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
546 msgstr "ทำลายออบเจกต์ '%s' สำเร็จแล้ว"
547
548 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
549 #, c-format
550 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
551 msgstr "ทำลายออบเจกต์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
552
553 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:103
554 #, c-format
555 msgid "Removal of object %s not allowed"
556 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ลบออบเจกต์ %s"
557
558 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:106
559 #, c-format
560 msgid "Object removal from %s not allowed"
561 msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ลบออบเจกต์ออกจาก %s"
562
563 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
564 #, c-format
565 msgid "Successfully updated object '%s'"
566 msgstr "ปรับข้อมูลออบเจกต์ '%s' สำเร็จแล้ว"
567
568 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
569 #, c-format
570 msgid "Failed to update object '%s': %s"
571 msgstr "ปรับข้อมูลออบเจกต์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
572
573 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
574 msgid "Bad current tag value."
575 msgstr "ค่าของแท็กปัจจุบันไม่สามารถใช้ได้"
576
577 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
578 msgid "Bad new tag value."
579 msgstr "ค่าของแท็กใหม่ไม่สามารถใช้ได้"
580
581 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
582 msgid "Tried to delete required tag."
583 msgstr "พยายามลบแท็กที่จำเป็นต้องมีไว้"
584
585 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
586 msgid "Tried to change read-only property."
587 msgstr "พยายามเปลี่ยนคุณสมบัติที่อ่านได้อย่างเดียว"
588
589 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
590 msgid "Parameter count mismatch."
591 msgstr "จำนวนพารามิเตอร์ไม่ตรงกัน"
592
593 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
594 msgid "Unknown error."
595 msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
596
597 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
598 #, c-format
599 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
600 msgstr "ไม่อนุญาตให้แก้ไขข้อมูลกำกับของออบเจกต์ %s"
601
602 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
606 "allowed"
607 msgstr "ไม่อนุญาตให้แก้ไขข้อมูลกำกับของออบเจกต์ %s ซึ่งเป็นลูกของออบเจกต์ %s ที่ถูกจำกัดไว้"
608
609 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
610 msgid "No media engine found."
611 msgstr "ไม่พบกลไกสำหรับเล่นสื่อ"
612
613 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
614 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
615 msgstr "ไม่มีการเรียก MediaEngine.init มาก่อน ไม่สามารถดำเนินการต่อได้"
616
617 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:312
618 #, c-format
619 msgid "Bad URI: %s"
620 msgstr "URI ไม่ถูกต้อง: %s"
621
622 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
623 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:324
624 #, c-format
625 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
626 msgstr "ตรวจหาโพรโทคอลสำหรับ URI %s ไม่สำเร็จ จะถือว่าเป็น '%s'"
627
628 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
629 msgid "Invalid range"
630 msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
631
632 #: ../src/librygel-server/rygel-media-server.vala:25
633 msgid "LibRygelServer"
634 msgstr "LibRygelServer"
635
636 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
637 #, c-format
638 msgid "Failed to search in '%s': %s"
639 msgstr "ค้นหาใน '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
640
641 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
642 msgid "No subtitle available"
643 msgstr "ไม่มีบทบรรยาย"
644
645 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
646 #, c-format
647 msgid "No thumbnailer available: %s"
648 msgstr "ไม่มีเครื่องมือสร้างภาพย่อ: %s"
649
650 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
651 msgid "Thumbnailing not supported"
652 msgstr "ไม่รองรับการทำภาพย่อ"
653
654 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
655 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
656 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
657 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
658 msgid "No thumbnail available"
659 msgstr "ไม่มีภาพย่อที่ใช้ได้"
660
661 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
662 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
663 msgstr "ไม่มีเครื่องมือทำภาพย่อบน D-Bus ให้ใช้"
664
665 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
666 #, c-format
667 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
668 msgstr "ไม่มีตัวแปลงรหัสสำหรับรูปแบบเป้าหมาย '%s'"
669
670 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
671 #, c-format
672 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
673 msgstr "ไม่สามารถสร้าง GstElement สำหรับ URI %s"
674
675 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
676 msgid "Failed to create pipeline"
677 msgstr "สร้างสายท่อไม่สำเร็จ"
678
679 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
680 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
681 #, c-format
682 msgid "Failed to link %s to %s"
683 msgstr "เชื่อม %s เข้ากับ %s ไม่สำเร็จ"
684
685 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
686 #, c-format
687 msgid "Failed to link pad %s to %s"
688 msgstr "เชื่อม pad %s เข้ากับ %s ไม่สำเร็จ"
689
690 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
691 #, c-format
692 msgid "Error from pipeline %s: %s"
693 msgstr "ข้อผิดพลาดจากสายท่อ %s: %s"
694
695 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
696 #, c-format
697 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
698 msgstr "คำเตือนจากสายท่อ %s: %s"
699
700 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
701 #, c-format
702 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
703 msgstr "เลื่อนตำแหน่งไปยังออฟเซ็ต %lld:%lld ไม่สำเร็จ"
704
705 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
706 msgid "Failed to seek"
707 msgstr "เลื่อนตำแหน่งไม่สำเร็จ"
708
709 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
710 #, c-format
711 msgid "Required element %s missing"
712 msgstr "ขาดองค์ประกอบ %s ซึ่งจำเป็น"
713
714 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
715 msgid "Time-based seek not supported"
716 msgstr "ไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งแบบระบุเวลา"
717
718 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:101
719 #, c-format
720 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
721 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
722 msgstr[0] "ไม่พบปลั๊กอินใน %d วินาที ขอยกเลิก.."
723
724 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:162
725 #, c-format
726 msgid "Failed to create root device factory: %s"
727 msgstr "สร้างโรงงานอุปกรณ์ระดับรากไม่สำเร็จ: %s"
728
729 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:220
730 #, c-format
731 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
732 msgstr "สร้าง RootDevice สำหรับ %s ไม่สำเร็จ เหตุผล: %s"
733
734 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:257
735 #, c-format
736 msgid "Failed to load user configuration: %s"
737 msgstr "โหลดค่าตั้งของผู้ใช้ไม่สำเร็จ: %s"
738
739 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:292
740 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:292
741 #, c-format
742 msgid "No value available for '%s'"
743 msgstr "ไม่มีค่าสำหรับ '%s'"
744
745 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:363
746 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:363
747 #, c-format
748 msgid "Value of '%s' out of range"
749 msgstr "ค่าของ '%s' ออกนอกช่วง"
750
751 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94
752 #, c-format
753 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
754 msgstr "สร้างกล่องโต้ตอบปรับแต่งไม่สำเร็จ: %s"
755
756 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:108
757 #, c-format
758 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
759 msgstr "บันทึกข้อมูลค่าตั้งลงในแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
760
761 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:196
762 #, c-format
763 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
764 msgstr "เปิดบริการ Rygel ไม่สำเร็จ: %s"
765
766 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:198
767 #, c-format
768 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
769 msgstr "ปิดบริการ Rygel ไม่สำเร็จ: %s"
770
771 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
772 #~ msgstr "แนบกับบัสวาระของ D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
773
774 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
775 #~ msgstr "ไม่มีตัวแยกข้อมูลกำกับที่ใช้การได้ จะไม่รวบรวมข้อมูล"
776
777 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
778 #~ msgstr "เข้าถึงแคชของสื่อไม่สำเร็จ: %s"
779
780 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
781 #~ msgstr "ลบ URI ไม่สำเร็จ: %s"
782
783 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
784 #~ msgstr "สร้างบริการ MediaExport บน D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
785
786 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
787 #~ msgstr "สร้างพร็อกซี D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
788
789 #~ msgid "Error getting all values for '%s': %s"
790 #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านค่าทั้งหมดของ '%s': %s"
791
792 #~ msgid "Seek failed"
793 #~ msgstr "เลื่อนตำแหน่งเล่นไม่สำเร็จ"
794
795 #~ msgid "Failed to write modified description to %s"
796 #~ msgstr "เขียนคำบรรยายที่ปรับเปลี่ยนแล้วลงใน %s ไม่สำเร็จ"
797
798 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
799 #~ msgstr "หาโฟลเดอร์ภาพย่อไม่สำเร็จ"
800
801 #~ msgid "Not Applicable"
802 #~ msgstr "ไม่เกี่ยวข้อง"
803
804 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
805 #~ msgstr "เขียนคำบรรยายที่ปรับเปลี่ยนแล้วลงใน %s ไม่สำเร็จ"
806
807 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
808 #~ msgstr "เปิดฐานข้อมูลไม่สำเร็จ: %d (%s)"
809
810 #~ msgid "Unsupported type %s"
811 #~ msgstr "ไม่รองรับชนิด %s"
812
813 #~ msgid "Object %s is not an item"
814 #~ msgstr "ออบเจกต์ %s ไม่ใช่รายการ"
815
816 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
817 #~ msgstr "รายการ '%s' ไม่ได้ให้ URI มา"
818
819 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
820 #~ msgstr "ขาดปลั๊กอิน 'fakesink'"
821
822 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
823 #~ msgstr "เปิดบริการ D-Bus ไม่สำเร็จ: %s"
824
825 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
826 #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านจาก URI: %s: %s"
827
828 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
829 #~ msgstr "เลื่อนตำแหน่งไปยัง %s-%s ใน URI %s ไม่สำเร็จ: %s"
830
831 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
832 #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านเนื้อหาจาก URI: %s: %s"
833
834 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
835 #~ msgstr "ไม่สามารถปิดสตรีมไปยัง URI: %s: %s"
836
837 #~ msgid "General"
838 #~ msgstr "ทั่วไป"
839
840 #~ msgid "Plugins"
841 #~ msgstr "ปลั๊กอิน"
842
843 #~ msgid "Share M_usic"
844 #~ msgstr "แบ่งปันเ_พลง"
845
846 #~ msgid "Share _Pictures"
847 #~ msgstr "แบ่งปันรูป_ภาพ"
848
849 #~ msgid "Share _Videos"
850 #~ msgstr "แบ่งปัน_วีดิทัศน์"
851
852 #~ msgid "T_itle"
853 #~ msgstr "ชื่อเ_รียก"
854
855 #~ msgid "Ti_tle"
856 #~ msgstr "_ชื่อเรียก"
857
858 #~ msgid ""
859 #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
860 #~ msgstr "%u ใช้แทนชื่อผู้ใช้ %n ใช้แทนชื่อจริงของผู้ใช้ และ %h ใช้แทนชื่อโฮสต์"
861
862 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
863 #~ msgstr "เ_ปิดใช้งาน UPnP/DLNA"
864
865 #~ msgid "_Interface"
866 #~ msgstr "_อินเทอร์เฟซ"
867
868 #~ msgid "_Media Export"
869 #~ msgstr "ส่งออก_สื่อ"
870
871 #~ msgid "_Port"
872 #~ msgstr "_พอร์ต"
873
874 #~ msgid "_Transcoding support"
875 #~ msgstr "รองรับการแ_ปลงรหัส"
876
877 #~ msgid "Failed to create instance of database"
878 #~ msgstr "สร้างออบเจกต์ของฐานข้อมูลไม่สำเร็จ"