1 # translation of pulseaudio.master-tx.te.po to Telugu
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2012.
8 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
11 "POT-Creation-Date: 2021-07-05 14:01+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
30 #: src/daemon/cmdline.c:113
36 " -h, --help Show this help\n"
37 " --version Show version\n"
38 " --dump-conf Dump default configuration\n"
39 " --dump-modules Dump list of available modules\n"
40 " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
41 " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
43 " --start Start the daemon if it is not "
45 " -k --kill Kill a running daemon\n"
46 " --check Check for a running daemon (only "
47 "returns exit code)\n"
50 " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
51 " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
52 " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
53 " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
54 " (only available as root, when SUID "
56 " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
57 " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
58 " (only available as root, when SUID "
60 " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
61 " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
62 " loading/unloading after startup\n"
63 " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
64 " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
67 " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
70 " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
71 " -v --verbose Increase the verbosity level\n"
72 " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
73 " Specify the log target\n"
74 " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
76 " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
77 " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
78 " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
80 " objects (plugins)\n"
81 " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
82 " (See --dump-resample-methods for\n"
84 " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
85 " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
86 " platforms that support it.\n"
87 " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
88 " --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
91 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
93 " the specified argument\n"
94 " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
95 " -C Open a command line on the running "
99 " -n Don't load default script file\n"
104 " -h, --help Show this help\n"
105 " --version Show version\n"
106 " --dump-conf Dump default configuration\n"
107 " --dump-modules Dump list of available modules\n"
108 " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
109 " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
111 " --start Start the daemon if it is not "
113 " -k --kill Kill a running daemon\n"
114 " --check Check for a running daemon (only "
115 "returns exit code)\n"
118 " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
119 " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
120 " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
121 " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
122 " (only available as root, when SUID "
124 " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
125 " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
126 " (only available as root, when SUID "
128 " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
129 " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
131 " loading/unloading after startup\n"
132 " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
133 " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
136 " --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
138 " this time passed\n"
139 " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
141 " this time passed\n"
142 " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
143 " -v Increase the verbosity level\n"
144 " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
145 " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
147 " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
148 " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
149 " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
151 " objects (plugins)\n"
152 " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
153 " (See --dump-resample-methods for\n"
154 " possible values)\n"
155 " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
156 " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
157 " platforms that support it.\n"
158 " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
161 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
163 " the specified argument\n"
164 " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
165 " -C Open a command line on the running "
169 " -n Don't load default script file\n"
171 #: src/daemon/cmdline.c:246
172 msgid "--daemonize expects boolean argument"
173 msgstr "--daemonize బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
175 #: src/daemon/cmdline.c:254
176 msgid "--fail expects boolean argument"
177 msgstr "--fail బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
179 #: src/daemon/cmdline.c:265
181 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
182 "of debug, info, notice, warn, error)."
184 "--log-level లాగ్ స్థాయి ఆర్గుమెంట్ను కోరుకుంటోంది (సహజసంఖ్యను 0..4 విస్తృతిలో కాని లేదా డీబగ్, "
185 "సమాచారము, నోటీసు, హెచ్చరిక, దోషము వీటిలో వొకటికాని)."
187 #: src/daemon/cmdline.c:277
188 msgid "--high-priority expects boolean argument"
189 msgstr "--high-priority బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
191 #: src/daemon/cmdline.c:285
192 msgid "--realtime expects boolean argument"
193 msgstr "--realtime బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
195 #: src/daemon/cmdline.c:293
196 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
197 msgstr "--disallow-module-loading బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
199 #: src/daemon/cmdline.c:301
200 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
201 msgstr "--disallow-exit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
203 #: src/daemon/cmdline.c:309
204 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
205 msgstr "--use-pid-file బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
207 #: src/daemon/cmdline.c:328
210 "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
211 "valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
212 msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము."
214 #: src/daemon/cmdline.c:330
217 "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
218 "name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
219 msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము."
221 #: src/daemon/cmdline.c:338
222 msgid "--log-time expects boolean argument"
223 msgstr "--log-time బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
225 #: src/daemon/cmdline.c:346
226 msgid "--log-meta expects boolean argument"
227 msgstr "--log-meta బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
229 #: src/daemon/cmdline.c:366
231 msgid "Invalid resample method '%s'."
232 msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
234 #: src/daemon/cmdline.c:373
235 msgid "--system expects boolean argument"
236 msgstr "--system బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
238 #: src/daemon/cmdline.c:381
239 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
240 msgstr "--no-cpu-limit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
242 #: src/daemon/cmdline.c:389
243 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
244 msgstr "--disable-shm బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
246 #: src/daemon/cmdline.c:397
248 msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
249 msgstr "--realtime బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
251 #: src/daemon/daemon-conf.c:270
253 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
254 msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'."
256 #: src/daemon/daemon-conf.c:285
258 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
259 msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ స్థాయి '%s'."
261 #: src/daemon/daemon-conf.c:300
263 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
264 msgstr "[%s:%u] చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
266 #: src/daemon/daemon-conf.c:322
268 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
269 msgstr "[%s:%u] చెల్లని rlimit '%s'."
271 #: src/daemon/daemon-conf.c:342
273 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
274 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి ఫార్మాట్ '%s'."
276 #: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
278 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
279 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
281 #: src/daemon/daemon-conf.c:399
283 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
284 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి చానళ్ళు '%s'."
286 #: src/daemon/daemon-conf.c:416
288 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
289 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ఛానల్ మాప్ '%s'."
291 #: src/daemon/daemon-conf.c:433
293 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
294 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్కలు సంఖ్య '%s'."
296 #: src/daemon/daemon-conf.c:450
298 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
299 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్క పరిమాణము '%s'."
301 #: src/daemon/daemon-conf.c:467
303 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
304 msgstr "[%s:%u] చెల్లని సాదా స్థాయి '%s'."
306 #: src/daemon/daemon-conf.c:552
308 msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
309 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
311 #: src/daemon/daemon-conf.c:685
313 msgid "Failed to open configuration file: %s"
314 msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s"
316 #: src/daemon/daemon-conf.c:701
318 "The specified default channel map has a different number of channels than "
319 "the specified default number of channels."
321 "తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా విభిన్న ప్రసారమార్గముల "
322 "సంఖ్యను కలిగివుంది."
324 #: src/daemon/daemon-conf.c:788
326 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
327 msgstr "### ఆకృతీకరణ దస్త్రమునుండి చదువుము: %s ###\n"
329 #: src/daemon/dumpmodules.c:57
334 #: src/daemon/dumpmodules.c:60
336 msgid "No module information available\n"
337 msgstr "ఎటువంటి మాడ్యూల్ సమాచారము అందుబాటులోలేదు\n"
339 #: src/daemon/dumpmodules.c:63
341 msgid "Version: %s\n"
342 msgstr "వర్షన్: %s\n"
344 #: src/daemon/dumpmodules.c:65
346 msgid "Description: %s\n"
349 #: src/daemon/dumpmodules.c:67
352 msgstr "మూలకర్త: %s\n"
354 #: src/daemon/dumpmodules.c:69
359 #: src/daemon/dumpmodules.c:70
361 msgid "Load Once: %s\n"
362 msgstr "ఒకసారి లోడుచేయుము: %s\n"
364 #: src/daemon/dumpmodules.c:72
366 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
367 msgstr "తీసివేత హెచ్చరిక: %s\n"
369 #: src/daemon/dumpmodules.c:76
374 #: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
376 msgid "Failed to open module %s: %s"
377 msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది: %s"
379 #: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
380 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
381 msgstr "వాస్తవ lt_dlopen లోడర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది."
383 #: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
384 msgid "Failed to allocate new dl loader."
385 msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో విఫలమైంది."
387 #: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
388 msgid "Failed to add bind-now-loader."
389 msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది."
391 #: src/daemon/main.c:265
393 msgid "Failed to find user '%s'."
394 msgstr "వినియోగదారి '%s'ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
396 #: src/daemon/main.c:270
398 msgid "Failed to find group '%s'."
399 msgstr "సమూహం '%s' కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
401 #: src/daemon/main.c:279
403 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
404 msgstr "వినియోగదారి '%s' మరియు సమూహము '%s' యొక్క GID సరితూగలేదు."
406 #: src/daemon/main.c:284
408 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
409 msgstr "వినియోగదారి '%s' యొక్క నివాస డైరెక్టరీ '%s' కాదు, వదిలివేయుచున్నది."
411 #: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
413 msgid "Failed to create '%s': %s"
414 msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
416 #: src/daemon/main.c:299
418 msgid "Failed to change group list: %s"
419 msgstr "సమూహ జాబితా మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
421 #: src/daemon/main.c:315
423 msgid "Failed to change GID: %s"
424 msgstr "GID మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
426 #: src/daemon/main.c:331
428 msgid "Failed to change UID: %s"
429 msgstr "UID మార్చటకు విఫలమైంది: %s"
431 #: src/daemon/main.c:360
432 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
433 msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం నందు సిస్టమ్ తరహా రీతి మద్దతీయబడదు."
435 #: src/daemon/main.c:650
436 msgid "Failed to parse command line."
437 msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
439 #: src/daemon/main.c:689
441 "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
445 #: src/daemon/main.c:788
447 msgid "Failed to kill daemon: %s"
448 msgstr "డెమోన్ చంపుటకు విఫలమైంది: %s"
450 #: src/daemon/main.c:817
452 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
454 msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ root లా నడుపవలసింది కాదు (--system తెలిపితే తప్ప)"
456 #: src/daemon/main.c:820
457 msgid "Root privileges required."
458 msgstr "Root అనుమతులు అవసరము."
460 #: src/daemon/main.c:827
461 msgid "--start not supported for system instances."
462 msgstr "--start సిస్టమ్ సంభవాల ద్వారా మద్దతీయబడదు."
464 #: src/daemon/main.c:867
466 msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
469 #: src/daemon/main.c:873
472 "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
475 #: src/daemon/main.c:878
477 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
478 msgstr "సిస్టమ్ మోడ్ నందు నడుపుతోంది, అయితే --disallow-exit అమర్చలేదు!"
480 #: src/daemon/main.c:881
482 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
483 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!"
485 #: src/daemon/main.c:884
487 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
488 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుచున్నది, బలవంతంగా SHM రీతిని అచేతనము చేస్తోంది!"
490 #: src/daemon/main.c:889
492 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
493 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము చేయుచున్నది!"
495 #: src/daemon/main.c:922
496 msgid "Failed to acquire stdio."
497 msgstr "stdio పొందుటకు విఫలమైంది."
499 #: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
501 msgid "pipe() failed: %s"
502 msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s"
504 #: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
506 msgid "fork() failed: %s"
507 msgstr "fork() విఫలమైంది: %s"
509 #: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
511 msgid "read() failed: %s"
512 msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
514 #: src/daemon/main.c:954
515 msgid "Daemon startup failed."
516 msgstr "డెమోన్ ప్రారంభం విఫలమైంది."
518 #: src/daemon/main.c:987
520 msgid "setsid() failed: %s"
521 msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
523 #: src/daemon/main.c:1119
524 msgid "Failed to get machine ID"
525 msgstr "మిషన్ ID పొందుటకు విఫలమైంది"
527 #: src/daemon/main.c:1145
530 "OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
531 "do want to do that.\n"
532 "Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
533 "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
534 "mode is usually a bad idea."
536 "సరే, అయితే మీరు PAను సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుతున్నారు. మీరు అలా చేయకూడదని దయచేసి గమనించండి.\n"
537 "ఒకవేళ మీరు అలా చేస్తే తరువాత మీరు అనుకొన్నట్లు పనిచేయకపోతే అది యిక మీ తప్పే.\n"
538 "సిస్టమ్ రీతి అనునది సరైనటువంటిది యెందుకు కాదో వివరణ కొరకు దయచేసి యిక్కడ చదవండి http://www."
539 "freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
540 "WhatIsWrongWithSystemWide/"
542 #: src/daemon/main.c:1161
543 msgid "pa_pid_file_create() failed."
544 msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది."
546 #: src/daemon/main.c:1193
547 msgid "pa_core_new() failed."
548 msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది."
550 #: src/daemon/main.c:1268
552 msgid "command line arguments"
553 msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు."
555 #: src/daemon/main.c:1275
558 "Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
559 "Source of commands: %s"
562 #: src/daemon/main.c:1280
563 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
564 msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది."
566 #: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
567 msgid "PulseAudio Sound System"
568 msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
570 #: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
571 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
572 msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్ను ప్రారంభించుము"
574 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
578 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
579 msgid "Docking Station Input"
580 msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
582 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
584 msgid "Docking Station Microphone"
585 msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
587 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
589 msgid "Docking Station Line In"
590 msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
592 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
596 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
597 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1886
601 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
603 msgid "Front Microphone"
604 msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
606 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
608 msgid "Rear Microphone"
611 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
612 msgid "External Microphone"
613 msgstr "బహిర్గత మైక్రోఫోన్"
615 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
616 msgid "Internal Microphone"
617 msgstr "అంతర్గత మైక్రోఫోన్"
619 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
620 #: src/utils/pactl.c:295
624 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
625 #: src/utils/pactl.c:296
629 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
630 msgid "Automatic Gain Control"
631 msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు నియంత్రణ"
633 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
634 msgid "No Automatic Gain Control"
635 msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు ఏ నియంత్రణ లేదు"
637 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
641 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
645 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
649 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
651 msgstr "ఎంప్లిఫైర్ లేదు"
653 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
658 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
660 msgid "No Bass Boost"
663 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
664 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894 src/utils/pactl.c:285
668 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
669 #: src/utils/pactl.c:286
671 msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్ఫోన్స్"
673 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
675 msgstr "ఎనలాగ్ యిన్పుట్"
677 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
678 msgid "Dock Microphone"
679 msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
681 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
683 msgid "Headset Microphone"
686 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
687 msgid "Analog Output"
688 msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్"
690 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
693 msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్ఫోన్స్"
695 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
697 msgid "Headphones Mono Output"
698 msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్"
700 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
705 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
706 msgid "Analog Mono Output"
707 msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్"
709 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
712 msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
714 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
715 msgid "HDMI / DisplayPort"
718 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
720 msgid "Digital Output (S/PDIF)"
721 msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
723 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
725 msgid "Digital Input (S/PDIF)"
726 msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
728 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
729 msgid "Multichannel Input"
732 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
734 msgid "Multichannel Output"
735 msgstr "Null అవుట్పుట్"
737 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
740 msgstr "Null అవుట్పుట్"
742 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
745 msgstr "Null అవుట్పుట్"
747 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
752 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
754 msgid "Virtual Surround 7.1"
755 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
757 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
761 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
763 msgid "Analog Mono (Left)"
766 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
768 msgid "Analog Mono (Right)"
771 #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
772 #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
773 #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
774 #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
775 #. * multichannel-input and multichannel-output.
776 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
777 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
778 msgid "Analog Stereo"
779 msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
781 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
782 #: src/pulse/channelmap.c:770
786 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
790 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
791 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1874 src/utils/pactl.c:289
795 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
798 msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
800 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
804 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
805 msgid "Analog Surround 2.1"
806 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 2.1"
808 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
809 msgid "Analog Surround 3.0"
810 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.0"
812 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
813 msgid "Analog Surround 3.1"
814 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.1"
816 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
817 msgid "Analog Surround 4.0"
818 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0"
820 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
821 msgid "Analog Surround 4.1"
822 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1"
824 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
825 msgid "Analog Surround 5.0"
826 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0"
828 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
829 msgid "Analog Surround 5.1"
830 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1"
832 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
833 msgid "Analog Surround 6.0"
834 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.0"
836 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
837 msgid "Analog Surround 6.1"
838 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.1"
840 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
841 msgid "Analog Surround 7.0"
842 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.0"
844 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
845 msgid "Analog Surround 7.1"
846 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
848 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
849 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
850 msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
852 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
853 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
854 msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)"
856 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
857 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
858 msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
860 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
862 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
863 msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
865 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
866 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
867 msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
869 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
871 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
872 msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
874 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
878 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
882 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
883 msgid "Analog Mono Duplex"
884 msgstr "ఎనలాగ్ మోనో డుప్లెక్స్"
886 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
887 msgid "Analog Stereo Duplex"
888 msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
890 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
891 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
892 msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో డుప్లెక్స్ (IEC958)"
894 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
895 msgid "Multichannel Duplex"
898 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
900 msgid "Stereo Duplex"
901 msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
903 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
904 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
907 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
908 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2177
912 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
915 msgstr "Null అవుట్పుట్"
917 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
922 #: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
925 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
926 "nothing to write.\n"
927 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
928 "to the ALSA developers.\n"
929 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
930 "returned 0 or another value < min_avail."
932 "ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి "
934 "సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
935 "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
936 "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
938 #: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
941 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
943 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
944 "to the ALSA developers.\n"
945 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
946 "returned 0 or another value < min_avail."
948 "ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా "
949 "చదువుటకు యేమి లేదు!\n"
950 "సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
951 "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
952 "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
954 #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
957 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
959 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
960 "to the ALSA developers."
962 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
964 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
965 "to the ALSA developers."
967 "snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
968 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
971 "snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
972 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
975 #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
978 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
980 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
981 "to the ALSA developers."
983 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
985 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
986 "to the ALSA developers."
988 "snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
989 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
992 "snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
993 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
996 #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
999 "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
1001 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1002 "to the ALSA developers."
1004 "snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
1005 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
1008 #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
1011 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
1013 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1014 "to the ALSA developers."
1016 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
1018 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
1019 "to the ALSA developers."
1021 "snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
1022 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
1024 "snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
1025 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
1027 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1867
1028 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893
1029 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1900
1030 msgid "Bluetooth Input"
1033 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1868
1034 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1887
1036 msgid "Bluetooth Output"
1037 msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్"
1039 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1880 src/utils/pactl.c:300
1043 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1901
1046 msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్ఫోన్స్"
1048 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1907 src/utils/pactl.c:299
1052 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1913 src/utils/pactl.c:301
1056 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1919 src/utils/pactl.c:302
1060 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1925 src/utils/pactl.c:303
1064 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1972
1066 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
1067 msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)"
1069 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1984
1071 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
1072 msgstr "హై ఫెడిలిటి కాప్చర్ (A2DP)"
1074 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
1075 msgid "Headset Head Unit (HSP)"
1078 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2009
1079 msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
1082 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2022
1083 msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
1086 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2035
1087 msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
1090 #: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
1093 "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
1094 "source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
1095 "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
1096 "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
1097 "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
1098 "rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
1099 "aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
1100 "save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
1101 "loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
1104 "sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు "
1105 "నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
1106 "channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
1107 "control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
1110 #: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
1114 #: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
1115 #: src/modules/module-always-sink.c:80
1116 msgid "Dummy Output"
1117 msgstr "డమ్మీ అవుట్పుట్"
1119 #: src/modules/module-always-sink.c:34
1120 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
1121 msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది"
1123 #: src/modules/module-always-source.c:35
1125 msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
1126 msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది"
1128 #: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
1129 msgid "General Purpose Equalizer"
1132 #: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
1135 "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1136 "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
1137 "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
1138 "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
1140 "sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు "
1141 "నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
1142 "channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
1143 "control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
1145 #: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
1146 #: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
1148 msgid "FFT based equalizer on %s"
1151 #: src/modules/module-filter-apply.c:47
1152 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
1155 #: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
1156 msgid "Virtual LADSPA sink"
1157 msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు"
1159 #: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
1162 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1163 "sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
1164 "to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
1165 "rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
1166 "map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
1167 "separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
1168 "separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
1169 "separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
1170 "is being loaded automatically> "
1172 "sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు "
1173 "నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
1174 "channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
1175 "control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
1177 #: src/modules/module-null-sink.c:46
1178 msgid "Clocked NULL sink"
1179 msgstr "NULL సింక్ క్లాక్చేయబడింది"
1181 #: src/modules/module-null-sink.c:338
1183 msgstr "Null అవుట్పుట్"
1185 #: src/modules/module-null-sink.c:350 src/utils/pactl.c:1297
1187 msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1188 msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
1190 #: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
1191 #: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
1192 #: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
1193 msgid "Output Devices"
1194 msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు"
1196 #: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
1197 #: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
1198 #: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
1199 msgid "Input Devices"
1200 msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు"
1202 #: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
1203 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
1204 msgstr "@HOSTNAME@ పై ఆడియో"
1206 #. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1207 #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
1208 #: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320
1209 #: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
1211 msgid "Tunnel for %s@%s"
1214 #: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564
1215 #: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
1217 msgid "Tunnel to %s/%s"
1220 #: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
1222 msgid "Virtual surround sink"
1223 msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు"
1225 #: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
1228 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
1229 "master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
1230 "format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
1231 "channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
1232 "force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
1233 "left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
1234 "this module is being loaded automatically> "
1236 "sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్కు సింకు "
1237 "నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
1238 "channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
1239 "control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
1241 #: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
1243 msgid "Unknown device model"
1244 msgstr "తెలియని దోషము కోడ్"
1246 #: src/modules/raop/raop-sink.c:655
1247 msgid "RAOP standard profile"
1250 #: src/modules/reserve-wrap.c:149
1251 msgid "PulseAudio Sound Server"
1252 msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
1254 #: src/pulse/channelmap.c:105
1255 msgid "Front Center"
1256 msgstr "ముందు మధ్యన"
1258 #: src/pulse/channelmap.c:106
1260 msgstr "ముందు ఎడమవైపు"
1262 #: src/pulse/channelmap.c:107
1264 msgstr "ముందు కుడివైపు"
1266 #: src/pulse/channelmap.c:109
1268 msgstr "వెనుక మధ్యన"
1270 #: src/pulse/channelmap.c:110
1272 msgstr "వెనుక ఎడమవైపు"
1274 #: src/pulse/channelmap.c:111
1276 msgstr "వెనుక కుడివైపు"
1278 #: src/pulse/channelmap.c:113
1282 #: src/pulse/channelmap.c:115
1283 msgid "Front Left-of-center"
1284 msgstr "ముందు ఎడమ-మధ్య"
1286 #: src/pulse/channelmap.c:116
1287 msgid "Front Right-of-center"
1288 msgstr "ముందు కుడి-మధ్య"
1290 #: src/pulse/channelmap.c:118
1294 #: src/pulse/channelmap.c:119
1296 msgstr "కుడి ప్రక్క"
1298 #: src/pulse/channelmap.c:121
1302 #: src/pulse/channelmap.c:122
1306 #: src/pulse/channelmap.c:123
1310 #: src/pulse/channelmap.c:124
1314 #: src/pulse/channelmap.c:125
1318 #: src/pulse/channelmap.c:126
1322 #: src/pulse/channelmap.c:127
1326 #: src/pulse/channelmap.c:128
1330 #: src/pulse/channelmap.c:129
1334 #: src/pulse/channelmap.c:130
1338 #: src/pulse/channelmap.c:131
1339 msgid "Auxiliary 10"
1340 msgstr "ఆక్సిలరి 10"
1342 #: src/pulse/channelmap.c:132
1343 msgid "Auxiliary 11"
1344 msgstr "ఆక్సిలరి 11"
1346 #: src/pulse/channelmap.c:133
1347 msgid "Auxiliary 12"
1348 msgstr "ఆక్సిలరి 12"
1350 #: src/pulse/channelmap.c:134
1351 msgid "Auxiliary 13"
1352 msgstr "ఆక్సిలరి 13"
1354 #: src/pulse/channelmap.c:135
1355 msgid "Auxiliary 14"
1356 msgstr "ఆక్సిలరి 14"
1358 #: src/pulse/channelmap.c:136
1359 msgid "Auxiliary 15"
1360 msgstr "ఆక్సిలరి 15"
1362 #: src/pulse/channelmap.c:137
1363 msgid "Auxiliary 16"
1364 msgstr "ఆక్సిలరి 16"
1366 #: src/pulse/channelmap.c:138
1367 msgid "Auxiliary 17"
1368 msgstr "ఆక్సిలరి 17"
1370 #: src/pulse/channelmap.c:139
1371 msgid "Auxiliary 18"
1372 msgstr "ఆక్సిలరి 18"
1374 #: src/pulse/channelmap.c:140
1375 msgid "Auxiliary 19"
1376 msgstr "ఆక్సిలరి 19"
1378 #: src/pulse/channelmap.c:141
1379 msgid "Auxiliary 20"
1380 msgstr "ఆక్సిలరి 20"
1382 #: src/pulse/channelmap.c:142
1383 msgid "Auxiliary 21"
1384 msgstr "ఆక్సిలరి 21"
1386 #: src/pulse/channelmap.c:143
1387 msgid "Auxiliary 22"
1388 msgstr "ఆక్సిలరి 22"
1390 #: src/pulse/channelmap.c:144
1391 msgid "Auxiliary 23"
1392 msgstr "ఆక్సిలరి 23"
1394 #: src/pulse/channelmap.c:145
1395 msgid "Auxiliary 24"
1396 msgstr "ఆక్సిలరి 24"
1398 #: src/pulse/channelmap.c:146
1399 msgid "Auxiliary 25"
1400 msgstr "ఆక్సిలరి 25"
1402 #: src/pulse/channelmap.c:147
1403 msgid "Auxiliary 26"
1404 msgstr "ఆక్సిలరి 26"
1406 #: src/pulse/channelmap.c:148
1407 msgid "Auxiliary 27"
1408 msgstr "ఆక్సిలరి 27"
1410 #: src/pulse/channelmap.c:149
1411 msgid "Auxiliary 28"
1412 msgstr "ఆక్సిలరి 28"
1414 #: src/pulse/channelmap.c:150
1415 msgid "Auxiliary 29"
1416 msgstr "ఆక్సిలరి 29"
1418 #: src/pulse/channelmap.c:151
1419 msgid "Auxiliary 30"
1420 msgstr "ఆక్సిలరి 30"
1422 #: src/pulse/channelmap.c:152
1423 msgid "Auxiliary 31"
1424 msgstr "ఆక్సిలరి 31"
1426 #: src/pulse/channelmap.c:154
1430 #: src/pulse/channelmap.c:156
1431 msgid "Top Front Center"
1432 msgstr "పైన ముందు మధ్యన"
1434 #: src/pulse/channelmap.c:157
1435 msgid "Top Front Left"
1436 msgstr "పైన ముందు ఎడమవైపు"
1438 #: src/pulse/channelmap.c:158
1439 msgid "Top Front Right"
1440 msgstr "పైన ముందు కుడివైపు"
1442 #: src/pulse/channelmap.c:160
1443 msgid "Top Rear Center"
1444 msgstr "పైన వెనుక మధ్యన"
1446 #: src/pulse/channelmap.c:161
1447 msgid "Top Rear Left"
1448 msgstr "పైన వెనుక ఎడమవైపు"
1450 #: src/pulse/channelmap.c:162
1451 msgid "Top Rear Right"
1452 msgstr "పైన వెనుక కుడివైపున"
1454 #: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
1455 #: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
1456 #: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
1460 #: src/pulse/channelmap.c:779
1461 msgid "Surround 4.0"
1464 #: src/pulse/channelmap.c:785
1465 msgid "Surround 4.1"
1468 #: src/pulse/channelmap.c:791
1469 msgid "Surround 5.0"
1472 #: src/pulse/channelmap.c:797
1473 msgid "Surround 5.1"
1476 #: src/pulse/channelmap.c:804
1477 msgid "Surround 7.1"
1480 #: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
1482 msgid "xcb_connect() failed"
1483 msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
1485 #: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
1486 msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1489 #: src/pulse/client-conf-x11.c:102
1490 msgid "Failed to parse cookie data"
1491 msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
1493 #: src/pulse/context.c:717
1498 #: src/pulse/context.c:772
1500 msgid "waitpid(): %s"
1501 msgstr "waitpid(): %s"
1503 #: src/pulse/context.c:1488
1505 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1506 msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'"
1508 #: src/pulse/direction.c:37
1513 #: src/pulse/direction.c:39
1516 msgstr "Null అవుట్పుట్"
1518 #: src/pulse/direction.c:41
1519 msgid "bidirectional"
1522 #: src/pulse/direction.c:43
1527 #: src/pulsecore/core-util.c:1790
1530 "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
1531 "e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
1532 "over the native protocol. Don't do that.)"
1535 #: src/pulsecore/core-util.h:97
1539 #: src/pulsecore/core-util.h:97
1544 #: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
1545 msgid "Cannot access autospawn lock."
1546 msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
1548 #: src/pulsecore/log.c:165
1550 msgid "Failed to open target file '%s'."
1551 msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది."
1553 #: src/pulsecore/log.c:188
1556 "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
1559 #: src/pulsecore/log.c:651
1561 msgid "Invalid log target."
1562 msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'."
1564 #: src/pulsecore/sink.c:3539
1565 msgid "Built-in Audio"
1566 msgstr "అంతర్గత ఆడియో"
1568 #: src/pulsecore/sink.c:3544
1572 #: src/pulse/error.c:38
1576 #: src/pulse/error.c:39
1577 msgid "Access denied"
1578 msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది"
1580 #: src/pulse/error.c:40
1581 msgid "Unknown command"
1582 msgstr "తెలియని ఆదేశము"
1584 #: src/pulse/error.c:41
1585 msgid "Invalid argument"
1586 msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం"
1588 #: src/pulse/error.c:42
1589 msgid "Entity exists"
1590 msgstr "ఎంటిటి నిష్క్రమించినది"
1592 #: src/pulse/error.c:43
1593 msgid "No such entity"
1594 msgstr "అటువంటి యెంటిటి లేదు"
1596 #: src/pulse/error.c:44
1597 msgid "Connection refused"
1598 msgstr "కనెక్షన్ తిరస్కరించబడింది"
1600 #: src/pulse/error.c:45
1601 msgid "Protocol error"
1604 #: src/pulse/error.c:46
1606 msgstr "సమయంముగిసింది"
1608 #: src/pulse/error.c:47
1610 msgid "No authentication key"
1611 msgstr "ఎటువంటి ధృవీకృత కీ లేదు"
1613 #: src/pulse/error.c:48
1614 msgid "Internal error"
1615 msgstr "అంతర్గత దోషము"
1617 #: src/pulse/error.c:49
1618 msgid "Connection terminated"
1619 msgstr "అనుసంధానము అంతముచేయబడింది"
1621 #: src/pulse/error.c:50
1622 msgid "Entity killed"
1623 msgstr "ఎంటిటి నాశనంచేయబడింది"
1625 #: src/pulse/error.c:51
1626 msgid "Invalid server"
1627 msgstr "చెల్లని సేవిక"
1629 #: src/pulse/error.c:52
1630 msgid "Module initialization failed"
1631 msgstr "మాడ్యూల్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
1633 #: src/pulse/error.c:53
1635 msgstr "చెడ్డ స్థితి"
1637 #: src/pulse/error.c:54
1639 msgstr "దత్తాంశం లేదు"
1641 #: src/pulse/error.c:55
1642 msgid "Incompatible protocol version"
1643 msgstr "సారూప్యతలేని ప్రోటోకాల్ వర్షన్"
1645 #: src/pulse/error.c:56
1647 msgstr "మరీ పెద్దది"
1649 #: src/pulse/error.c:57
1650 msgid "Not supported"
1651 msgstr "మద్దతీయబడదు"
1653 #: src/pulse/error.c:58
1654 msgid "Unknown error code"
1655 msgstr "తెలియని దోషము కోడ్"
1657 #: src/pulse/error.c:59
1658 msgid "No such extension"
1659 msgstr "అటువంటి పొడిగింపు లేదు"
1661 #: src/pulse/error.c:60
1662 msgid "Obsolete functionality"
1663 msgstr "పనితీరు తీసివేయి"
1665 #: src/pulse/error.c:61
1666 msgid "Missing implementation"
1667 msgstr "తప్పిపోయిన యింప్లిమెంటేషన్"
1669 #: src/pulse/error.c:62
1670 msgid "Client forked"
1671 msgstr "కక్షిదారి పోర్క్ చేసిన"
1673 #: src/pulse/error.c:63
1674 msgid "Input/Output error"
1675 msgstr "ఇన్పుట్/అవుట్పుట్ దోషము"
1677 #: src/pulse/error.c:64
1678 msgid "Device or resource busy"
1679 msgstr "పరికరము లేదా వనరు రద్దీగావుంది"
1681 #: src/pulse/sample.c:179
1683 msgid "%s %uch %uHz"
1684 msgstr "%s %uch %uHz"
1686 #: src/pulse/sample.c:191
1691 #: src/pulse/sample.c:193
1696 #: src/pulse/sample.c:195
1701 #: src/pulse/sample.c:197
1706 #: src/utils/pacat.c:134
1708 msgid "Failed to drain stream: %s"
1709 msgstr "స్ట్రీమ్ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
1711 #: src/utils/pacat.c:139
1712 msgid "Playback stream drained."
1713 msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ డ్రెయిన్ అయినది."
1715 #: src/utils/pacat.c:150
1716 msgid "Draining connection to server."
1717 msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును ఎండగట్టుచున్నది."
1719 #: src/utils/pacat.c:163
1721 msgid "pa_stream_drain(): %s"
1722 msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1724 #: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
1726 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1727 msgstr "pa_stream_begin_write() విఫలమైంది: %s"
1729 #: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
1731 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1732 msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s"
1734 #: src/utils/pacat.c:324
1735 msgid "Stream successfully created."
1736 msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది."
1738 #: src/utils/pacat.c:327
1740 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1741 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s"
1743 #: src/utils/pacat.c:331
1745 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1746 msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1748 #: src/utils/pacat.c:334
1750 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1751 msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, fragsize=%u"
1753 #: src/utils/pacat.c:338
1755 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1756 msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'."
1758 #: src/utils/pacat.c:342
1760 msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
1761 msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది."
1763 #: src/utils/pacat.c:352
1765 msgid "Stream error: %s"
1766 msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s"
1768 #: src/utils/pacat.c:362
1770 msgid "Stream device suspended.%s"
1771 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయబడింది.%s"
1773 #: src/utils/pacat.c:364
1775 msgid "Stream device resumed.%s"
1776 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s"
1778 #: src/utils/pacat.c:372
1780 msgid "Stream underrun.%s"
1781 msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s"
1783 #: src/utils/pacat.c:379
1785 msgid "Stream overrun.%s"
1786 msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s"
1788 #: src/utils/pacat.c:386
1790 msgid "Stream started.%s"
1791 msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s"
1793 #: src/utils/pacat.c:393
1795 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1796 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s"
1798 #: src/utils/pacat.c:393
1802 #: src/utils/pacat.c:400
1804 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1805 msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s"
1807 #: src/utils/pacat.c:415
1808 msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1811 #: src/utils/pacat.c:421
1812 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1815 #: src/utils/pacat.c:425
1816 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
1819 #: src/utils/pacat.c:450
1821 msgid "Connection established.%s"
1822 msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s"
1824 #: src/utils/pacat.c:453
1826 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1827 msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s"
1829 #: src/utils/pacat.c:491
1831 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1832 msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s"
1834 #: src/utils/pacat.c:497
1836 msgid "Failed to set monitor stream: %s"
1837 msgstr "స్ట్రీమ్ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
1839 #: src/utils/pacat.c:501
1841 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1842 msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s"
1844 #: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1723
1846 msgid "Connection failure: %s"
1847 msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s"
1849 #: src/utils/pacat.c:557
1851 msgstr "EOF పొందింది."
1853 #: src/utils/pacat.c:581
1855 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1856 msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s"
1858 #: src/utils/pacat.c:605
1860 msgid "write() failed: %s"
1861 msgstr "write() విఫలమైంది: %s"
1863 #: src/utils/pacat.c:626
1864 msgid "Got signal, exiting."
1865 msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది."
1867 #: src/utils/pacat.c:640
1869 msgid "Failed to get latency: %s"
1870 msgstr "లేటెన్సీని పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
1872 #: src/utils/pacat.c:645
1874 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1875 msgstr "సమయం: %0.3f సెకను; లెటెన్సీ: %0.0f usec."
1877 #: src/utils/pacat.c:666
1879 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1880 msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s"
1882 #: src/utils/pacat.c:676
1888 " -h, --help Show this help\n"
1889 " --version Show version\n"
1891 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1892 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1894 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1896 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1898 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1900 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1902 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1904 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1905 "in range 0...65536\n"
1906 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1908 " --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
1909 " https://www.freedesktop.org/wiki/"
1910 "Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
1911 " for possible values (defaults to "
1913 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1915 " (defaults to 2)\n"
1916 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1918 " --fix-format Take the sample format from the sink/"
1919 "source the stream is\n"
1920 " being connected to.\n"
1921 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
1922 "source the stream is\n"
1923 " being connected to.\n"
1924 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1926 " from the sink/source the stream is "
1927 "being connected to.\n"
1928 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1929 " --no-remap Map channels by index instead of "
1931 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1933 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1934 "per request in bytes.\n"
1935 " --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
1937 " --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
1938 "per request in msec.\n"
1939 " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
1940 "specified value.\n"
1941 " --raw Record/play raw PCM data.\n"
1942 " --passthrough Passthrough data.\n"
1943 " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
1944 " --list-file-formats List available file formats.\n"
1945 " --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
1950 " -h, --help Show this help\n"
1951 " --version Show version\n"
1953 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1954 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1956 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1958 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1960 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1962 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1964 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1966 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1967 "in range 0...65536\n"
1968 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1970 " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1971 "s16be, u8, float32le,\n"
1972 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1974 " s24-32le, s24-32be (defaults to "
1976 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1978 " (defaults to 2)\n"
1979 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1981 " --fix-format Take the sample format from the sink "
1983 " being connected to.\n"
1984 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1986 " being connected to.\n"
1987 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1989 " from the sink the stream is being "
1991 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1992 " --no-remap Map channels by index instead of "
1994 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1996 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1997 "per request in bytes.\n"
1998 " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
1999 "specified value.\n"
2000 " --raw Record/play raw PCM data.\n"
2001 " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
2002 " --list-file-formats List available file formats.\n"
2004 #: src/utils/pacat.c:793
2005 msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
2008 #: src/utils/pacat.c:797
2010 "Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
2013 #: src/utils/pacat.c:801
2015 "Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
2016 "the specified file."
2019 #: src/utils/pacat.c:805
2021 "Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
2025 #: src/utils/pacat.c:819
2029 "Compiled with libpulse %s\n"
2030 "Linked with libpulse %s\n"
2033 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
2034 "libpulse లింకైనది %s\n"
2036 #: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1929
2038 msgid "Invalid client name '%s'"
2039 msgstr "చెల్లని కక్షిదారి నామము '%s'"
2041 #: src/utils/pacat.c:867
2043 msgid "Invalid stream name '%s'"
2044 msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'"
2046 #: src/utils/pacat.c:904
2048 msgid "Invalid channel map '%s'"
2049 msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'"
2051 #: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
2053 msgid "Invalid latency specification '%s'"
2054 msgstr "చెల్లని లేటెన్సీ విశదీకరణము '%s'"
2056 #: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
2058 msgid "Invalid process time specification '%s'"
2059 msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'"
2061 #: src/utils/pacat.c:966
2063 msgid "Invalid property '%s'"
2064 msgstr "చెల్లని లక్షణము '%s'"
2066 #: src/utils/pacat.c:985
2068 msgid "Unknown file format %s."
2069 msgstr "తెలియని ఫైలు ఫార్మాట్ %s."
2071 #: src/utils/pacat.c:1000
2072 msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
2075 #: src/utils/pacat.c:1011
2076 msgid "Invalid sample specification"
2077 msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
2079 #: src/utils/pacat.c:1021
2084 #: src/utils/pacat.c:1026
2089 #: src/utils/pacat.c:1033
2090 msgid "Too many arguments."
2091 msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు."
2093 #: src/utils/pacat.c:1044
2094 msgid "Failed to generate sample specification for file."
2095 msgstr "దస్త్రము కొరకు మాదిరి సమాచారము జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది."
2097 #: src/utils/pacat.c:1082
2098 msgid "Failed to open audio file."
2099 msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది."
2101 #: src/utils/pacat.c:1088
2103 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
2104 "specification from file."
2105 msgstr "హెచ్చరిక: తెలుపబడిన మాదిరి విశదీకరణ దస్త్రమునుండి వచ్చు విశదీకరణతో తిరిగివ్రాయబడుతుంది."
2107 #: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:1994
2108 msgid "Failed to determine sample specification from file."
2109 msgstr "దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
2111 #: src/utils/pacat.c:1100
2112 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
2113 msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి ప్రసారమార్గ మాప్ నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
2115 #: src/utils/pacat.c:1111
2116 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
2117 msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు"
2119 #: src/utils/pacat.c:1122
2120 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
2121 msgstr "హెచ్చరిక: ప్రసారమార్గ మాప్ను దస్త్రముకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది."
2123 #: src/utils/pacat.c:1137
2126 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
2127 msgstr "%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది."
2129 #: src/utils/pacat.c:1138
2131 msgstr "రికార్డింగు"
2133 #: src/utils/pacat.c:1138
2137 #: src/utils/pacat.c:1162
2139 msgid "Failed to set media name."
2140 msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
2142 #: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:2406
2143 msgid "pa_mainloop_new() failed."
2144 msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది."
2146 #: src/utils/pacat.c:1195
2147 msgid "io_new() failed."
2148 msgstr "io_new() విఫలమైంది."
2150 #: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:2418
2151 msgid "pa_context_new() failed."
2152 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది."
2154 #: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:2424
2156 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
2157 msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
2159 #: src/utils/pacat.c:1216
2160 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
2161 msgstr "pa_context_rttime_new() విఫలమైంది."
2163 #: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:2429
2164 msgid "pa_mainloop_run() failed."
2165 msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది."
2167 #: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1847
2168 msgid "NAME [ARGS ...]"
2171 #: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1848
2172 #: src/utils/pactl.c:1855 src/utils/pactl.c:1856
2176 #: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1846
2177 #: src/utils/pactl.c:1853
2181 #: src/utils/pacmd.c:54
2182 msgid "NAME|#N VOLUME"
2185 #: src/utils/pacmd.c:55
2189 #: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1850
2193 #: src/utils/pacmd.c:57
2197 #: src/utils/pacmd.c:58
2198 msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2201 #: src/utils/pacmd.c:59
2202 msgid "#N KEY=VALUE"
2205 #: src/utils/pacmd.c:61
2209 #: src/utils/pacmd.c:62
2210 msgid "NAME SINK|#N"
2213 #: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
2214 msgid "NAME FILENAME"
2217 #: src/utils/pacmd.c:66
2221 #: src/utils/pacmd.c:67
2222 msgid "FILENAME SINK|#N"
2225 #: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1849
2226 msgid "#N SINK|SOURCE"
2229 #: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
2233 #: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1851
2234 msgid "CARD PROFILE"
2237 #: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1854
2238 msgid "NAME|#N PORT"
2241 #: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1862
2242 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2245 #: src/utils/pacmd.c:75
2249 #: src/utils/pacmd.c:76
2250 msgid "NUMERIC-LEVEL"
2253 #: src/utils/pacmd.c:79
2257 #: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1863
2258 msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
2261 #: src/utils/pacmd.c:82
2265 " -h, --help Show this help\n"
2266 " --version Show version\n"
2267 "When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
2269 "%s [options] ... \n"
2271 " -h, --help Show this help\n"
2272 " --version Show version\n"
2273 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
2277 #: src/utils/pacmd.c:129
2281 "Compiled with libpulse %s\n"
2282 "Linked with libpulse %s\n"
2285 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
2286 "libpulse లింకైనది %s\n"
2288 #: src/utils/pacmd.c:143
2289 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2290 msgstr "PulseAudio డెమోన్ నడుచుటలేదు, లేదా సెషన్ డెమోన్ వలె నడుచుటలేదు."
2292 #: src/utils/pacmd.c:148
2294 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2295 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2297 #: src/utils/pacmd.c:165
2299 msgid "connect(): %s"
2300 msgstr "connect(): %s"
2302 #: src/utils/pacmd.c:173
2303 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2304 msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది."
2306 #: src/utils/pacmd.c:181
2307 msgid "Daemon not responding."
2308 msgstr "డెమోన్ స్పందించుటలేదు."
2310 #: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
2313 msgstr "write(): %s"
2315 #: src/utils/pacmd.c:269
2320 #: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
2325 #: src/utils/pactl.c:175
2327 msgid "Failed to get statistics: %s"
2328 msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2330 #: src/utils/pactl.c:181
2332 msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
2333 msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2334 msgstr[0] "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n"
2335 msgstr[1] "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n"
2337 #: src/utils/pactl.c:187
2339 msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
2341 "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
2342 msgstr[0] "మొత్తం లైఫ్టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
2343 msgstr[1] "మొత్తం లైఫ్టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
2345 #: src/utils/pactl.c:193
2347 msgid "Sample cache size: %s\n"
2348 msgstr "మాదిరి క్యాచి పరిమాణము: %s\n"
2350 #: src/utils/pactl.c:200 src/utils/pactl.c:212 src/utils/pactl.c:226
2352 msgid "Failed to get server information: %s"
2353 msgstr "సేవిక సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2355 #: src/utils/pactl.c:205 src/utils/pactl.c:217
2360 #: src/utils/pactl.c:231
2363 "Server String: %s\n"
2364 "Library Protocol Version: %u\n"
2365 "Server Protocol Version: %u\n"
2367 "Client Index: %u\n"
2371 #: src/utils/pactl.c:247
2377 "Server Version: %s\n"
2378 "Default Sample Specification: %s\n"
2379 "Default Channel Map: %s\n"
2380 "Default Sink: %s\n"
2381 "Default Source: %s\n"
2382 "Cookie: %04x:%04x\n"
2384 "వినియోగదారి నామము: %s\n"
2385 "హోస్టు నామము: %s\n"
2387 "సేవిక వర్షన్: %s\n"
2388 "అప్రమేయ మాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
2389 "అప్రమేయ ప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
2390 "అప్రమేయ సింకు: %s\n"
2391 "అప్రమేయ మూలము: %s\n"
2394 #: src/utils/pactl.c:272
2395 msgid "availability unknown"
2398 #: src/utils/pactl.c:273
2402 #: src/utils/pactl.c:274
2403 msgid "not available"
2406 #: src/utils/pactl.c:283 src/utils/pactl.c:307
2409 msgstr "తెలియని ఆదేశము"
2411 #: src/utils/pactl.c:284
2415 #: src/utils/pactl.c:287
2420 #: src/utils/pactl.c:288
2424 #: src/utils/pactl.c:290
2428 #: src/utils/pactl.c:291
2432 #: src/utils/pactl.c:292
2436 #: src/utils/pactl.c:293
2440 #: src/utils/pactl.c:294
2444 #: src/utils/pactl.c:297
2448 #: src/utils/pactl.c:298
2452 #: src/utils/pactl.c:304
2456 #: src/utils/pactl.c:305
2459 msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
2461 #: src/utils/pactl.c:329 src/utils/pactl.c:1067 src/utils/pactl.c:1085
2462 #: src/utils/pactl.c:1108 src/utils/pactl.c:1225
2464 msgid "Failed to get sink information: %s"
2465 msgstr "సింక్ సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2467 #: src/utils/pactl.c:355
2473 "\tDescription: %s\n"
2475 "\tSample Specification: %s\n"
2476 "\tChannel Map: %s\n"
2477 "\tOwner Module: %u\n"
2480 "\t balance %0.2f\n"
2481 "\tBase Volume: %s\n"
2482 "\tMonitor Source: %s\n"
2483 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2484 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
2493 "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
2494 "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
2495 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %u\n"
2496 "\tనిశ్శబ్దము: %s\n"
2498 "\t సమతుల్యత %0.2f\n"
2499 "\tబేస్ ధ్వని: %s%s%s\n"
2500 "\tమానిటర్ మూలము: %s\n"
2501 "\tక్రియాహీనత: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n"
2502 "\tఫ్లాగ్లు: %s%s%s%s%s%s\n"
2506 #: src/utils/pactl.c:399 src/utils/pactl.c:507 src/utils/pactl.c:670
2509 msgstr "\tపోర్టులు:\n"
2511 #: src/utils/pactl.c:401 src/utils/pactl.c:509
2513 msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
2516 #: src/utils/pactl.c:403 src/utils/pactl.c:511 src/utils/pactl.c:675
2517 msgid ", availability group: "
2520 #: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:516
2522 msgid "\tActive Port: %s\n"
2523 msgstr "\tక్రియాశీల పోర్టు: %s\n"
2525 #: src/utils/pactl.c:414 src/utils/pactl.c:522
2527 msgid "\tFormats:\n"
2528 msgstr "\tపోర్టులు:\n"
2530 #: src/utils/pactl.c:438 src/utils/pactl.c:1126 src/utils/pactl.c:1144
2531 #: src/utils/pactl.c:1167 src/utils/pactl.c:1240
2533 msgid "Failed to get source information: %s"
2534 msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2536 #: src/utils/pactl.c:464
2542 "\tDescription: %s\n"
2544 "\tSample Specification: %s\n"
2545 "\tChannel Map: %s\n"
2546 "\tOwner Module: %u\n"
2549 "\t balance %0.2f\n"
2550 "\tBase Volume: %s\n"
2551 "\tMonitor of Sink: %s\n"
2552 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
2553 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
2562 "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
2563 "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
2564 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %u\n"
2565 "\tనిశ్శబ్దము: %s\n"
2567 "\t సమతుల్యత %0.2f\n"
2568 "\tబేస్ ధ్వని: %s%s%s\n"
2569 "\tసింక్ యొక్క మానిటర్: %s\n"
2570 "\tక్రియాహీన: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n"
2571 "\tఫ్లాగ్లు: %s%s%s%s%s%s\n"
2575 #: src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:564 src/utils/pactl.c:607
2576 #: src/utils/pactl.c:649 src/utils/pactl.c:748 src/utils/pactl.c:749
2577 #: src/utils/pactl.c:760 src/utils/pactl.c:818 src/utils/pactl.c:819
2578 #: src/utils/pactl.c:830 src/utils/pactl.c:881 src/utils/pactl.c:882
2579 #: src/utils/pactl.c:888
2583 #: src/utils/pactl.c:533 src/utils/pactl.c:1026
2585 msgid "Failed to get module information: %s"
2586 msgstr "మాడ్యూల్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2588 #: src/utils/pactl.c:556
2594 "\tUsage counter: %s\n"
2600 "\tఆర్గుమెంట్: %s\n"
2601 "\tవినియోగం లెక్కించునది: %s\n"
2605 #: src/utils/pactl.c:575
2607 msgid "Failed to get client information: %s"
2608 msgstr "కక్షిదారి సమాచారము పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
2610 #: src/utils/pactl.c:601
2615 "\tOwner Module: %s\n"
2621 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
2625 #: src/utils/pactl.c:618
2627 msgid "Failed to get card information: %s"
2628 msgstr "కార్డు సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2630 #: src/utils/pactl.c:641
2636 "\tOwner Module: %s\n"
2643 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
2647 #: src/utils/pactl.c:657
2649 msgid "\tProfiles:\n"
2650 msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n"
2652 #: src/utils/pactl.c:659
2654 msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
2657 #: src/utils/pactl.c:664
2659 msgid "\tActive Profile: %s\n"
2660 msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n"
2662 #: src/utils/pactl.c:673
2665 "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
2668 #: src/utils/pactl.c:679
2671 "\t\t\tProperties:\n"
2675 #: src/utils/pactl.c:684
2677 msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
2680 #: src/utils/pactl.c:701 src/utils/pactl.c:1187 src/utils/pactl.c:1255
2682 msgid "Failed to get sink input information: %s"
2683 msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2685 #: src/utils/pactl.c:730
2690 "\tOwner Module: %s\n"
2693 "\tSample Specification: %s\n"
2694 "\tChannel Map: %s\n"
2699 "\t balance %0.2f\n"
2700 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2701 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2702 "\tResample method: %s\n"
2706 "సింక్ ఇన్పుట్ #%u\n"
2708 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
2711 "\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n"
2712 "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
2713 "\tనిశ్శబ్ధము: %s\n"
2716 "\t సమతుల్యత %0.2f\n"
2717 "\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
2718 "\tసింక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
2719 "\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n"
2723 #: src/utils/pactl.c:771 src/utils/pactl.c:1207 src/utils/pactl.c:1270
2725 msgid "Failed to get source output information: %s"
2726 msgstr "మూలపు అవుట్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2728 #: src/utils/pactl.c:800
2731 "Source Output #%u\n"
2733 "\tOwner Module: %s\n"
2736 "\tSample Specification: %s\n"
2737 "\tChannel Map: %s\n"
2742 "\t balance %0.2f\n"
2743 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2744 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2745 "\tResample method: %s\n"
2749 "సింక్ ఇన్పుట్ #%u\n"
2751 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
2754 "\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n"
2755 "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
2756 "\tనిశ్శబ్ధము: %s\n"
2759 "\t సమతుల్యత %0.2f\n"
2760 "\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
2761 "\tసింక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
2762 "\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n"
2766 #: src/utils/pactl.c:841
2768 msgid "Failed to get sample information: %s"
2769 msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2771 #: src/utils/pactl.c:868
2776 "\tSample Specification: %s\n"
2777 "\tChannel Map: %s\n"
2779 "\t balance %0.2f\n"
2780 "\tDuration: %0.1fs\n"
2789 "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
2790 "\tప్రసారమార్గము మాప్: %s\n"
2793 "\t సమతుల్యత %0.2f\n"
2794 "\tనిడివి: %0.1fs\n"
2797 "\tదస్త్రనామము: %s\n"
2801 #: src/utils/pactl.c:896 src/utils/pactl.c:906
2804 msgstr "వైఫైల్యము: %s"
2806 #: src/utils/pactl.c:919
2808 msgid "Send message failed: %s"
2809 msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
2811 #: src/utils/pactl.c:936
2813 msgid "list-handlers message failed: %s"
2816 #: src/utils/pactl.c:944 src/utils/pactl.c:993
2817 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
2820 #: src/utils/pactl.c:951
2821 msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
2824 #: src/utils/pactl.c:962
2826 msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
2829 #: src/utils/pactl.c:1033
2831 msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
2832 msgstr "మాదిరి అప్లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
2834 #: src/utils/pactl.c:1051
2837 "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
2838 "channel(s) supported = %d\n"
2840 "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
2841 "channel(s) supported = %d\n"
2845 #: src/utils/pactl.c:1340
2847 msgid "Failed to upload sample: %s"
2848 msgstr "మాదిరి అప్లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
2850 #: src/utils/pactl.c:1357
2851 msgid "Premature end of file"
2852 msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు"
2854 #: src/utils/pactl.c:1377
2858 #: src/utils/pactl.c:1380
2862 #: src/utils/pactl.c:1383
2866 #: src/utils/pactl.c:1386 src/utils/pactl.c:1421
2870 #: src/utils/pactl.c:1394
2874 #: src/utils/pactl.c:1397
2878 #: src/utils/pactl.c:1400
2882 #: src/utils/pactl.c:1403
2883 msgid "source-output"
2886 #: src/utils/pactl.c:1406
2890 #: src/utils/pactl.c:1409
2894 #: src/utils/pactl.c:1412
2895 msgid "sample-cache"
2898 #: src/utils/pactl.c:1415
2901 msgstr "చెల్లని సేవిక"
2903 #: src/utils/pactl.c:1418
2907 #: src/utils/pactl.c:1427
2909 msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2912 #: src/utils/pactl.c:1729
2913 msgid "Got SIGINT, exiting."
2914 msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది."
2916 #: src/utils/pactl.c:1762
2917 msgid "Invalid volume specification"
2918 msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
2920 #: src/utils/pactl.c:1785
2921 msgid "Volume outside permissible range.\n"
2924 #: src/utils/pactl.c:1798
2926 msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
2927 msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
2929 #: src/utils/pactl.c:1810
2931 msgid "Inconsistent volume specification.\n"
2932 msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
2934 #: src/utils/pactl.c:1840 src/utils/pactl.c:1841 src/utils/pactl.c:1842
2935 #: src/utils/pactl.c:1843 src/utils/pactl.c:1844 src/utils/pactl.c:1845
2936 #: src/utils/pactl.c:1846 src/utils/pactl.c:1847 src/utils/pactl.c:1848
2937 #: src/utils/pactl.c:1849 src/utils/pactl.c:1850 src/utils/pactl.c:1851
2938 #: src/utils/pactl.c:1852 src/utils/pactl.c:1853 src/utils/pactl.c:1854
2939 #: src/utils/pactl.c:1855 src/utils/pactl.c:1856 src/utils/pactl.c:1857
2940 #: src/utils/pactl.c:1858 src/utils/pactl.c:1859 src/utils/pactl.c:1860
2941 #: src/utils/pactl.c:1861 src/utils/pactl.c:1862 src/utils/pactl.c:1863
2942 #: src/utils/pactl.c:1864
2946 #: src/utils/pactl.c:1842
2950 #: src/utils/pactl.c:1844
2951 msgid "FILENAME [NAME]"
2954 #: src/utils/pactl.c:1845
2958 #: src/utils/pactl.c:1857
2959 msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
2962 #: src/utils/pactl.c:1858
2963 msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
2966 #: src/utils/pactl.c:1859
2967 msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
2970 #: src/utils/pactl.c:1860
2971 msgid "#N 1|0|toggle"
2974 #: src/utils/pactl.c:1861
2978 #: src/utils/pactl.c:1865
2982 "The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2983 "can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2986 #: src/utils/pactl.c:1868
2990 " -h, --help Show this help\n"
2991 " --version Show version\n"
2993 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
2995 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
2998 "%s [options] ... \n"
3000 " -h, --help Show this help\n"
3001 " --version Show version\n"
3002 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
3006 #: src/utils/pactl.c:1909
3010 "Compiled with libpulse %s\n"
3011 "Linked with libpulse %s\n"
3014 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n"
3015 "libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n"
3017 #: src/utils/pactl.c:1966
3019 msgid "Specify nothing, or one of: %s"
3022 #: src/utils/pactl.c:1976
3023 msgid "Please specify a sample file to load"
3024 msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము"
3026 #: src/utils/pactl.c:1989
3027 msgid "Failed to open sound file."
3028 msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది."
3030 #: src/utils/pactl.c:2001
3031 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
3032 msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది."
3034 #: src/utils/pactl.c:2011
3035 msgid "You have to specify a sample name to play"
3036 msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
3038 #: src/utils/pactl.c:2023
3039 msgid "You have to specify a sample name to remove"
3040 msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
3042 #: src/utils/pactl.c:2032
3043 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
3044 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది"
3046 #: src/utils/pactl.c:2042
3047 msgid "You have to specify a source output index and a source"
3048 msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది"
3050 #: src/utils/pactl.c:2057
3051 msgid "You have to specify a module name and arguments."
3052 msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది."
3054 #: src/utils/pactl.c:2077
3056 msgid "You have to specify a module index or name"
3057 msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
3059 #: src/utils/pactl.c:2090
3061 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
3063 "మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
3065 #: src/utils/pactl.c:2095 src/utils/pactl.c:2115
3067 msgid "Invalid suspend specification."
3068 msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
3070 #: src/utils/pactl.c:2110
3072 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
3075 "మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
3077 #: src/utils/pactl.c:2127
3078 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
3079 msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
3081 #: src/utils/pactl.c:2138
3082 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
3083 msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
3085 #: src/utils/pactl.c:2149
3087 msgid "You have to specify a sink name"
3088 msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
3090 #: src/utils/pactl.c:2162
3091 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
3092 msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
3094 #: src/utils/pactl.c:2173
3096 msgid "You have to specify a source name"
3097 msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
3099 #: src/utils/pactl.c:2186 src/utils/pactl.c:2264
3101 msgid "You have to specify a sink name/index"
3102 msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
3104 #: src/utils/pactl.c:2196
3105 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
3106 msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
3108 #: src/utils/pactl.c:2209 src/utils/pactl.c:2289
3110 msgid "You have to specify a source name/index"
3111 msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
3113 #: src/utils/pactl.c:2219
3114 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
3115 msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
3117 #: src/utils/pactl.c:2232
3118 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
3119 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు వాల్యూమ్ తెలుపవలసి వుంది"
3121 #: src/utils/pactl.c:2237
3122 msgid "Invalid sink input index"
3123 msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక"
3125 #: src/utils/pactl.c:2248
3127 msgid "You have to specify a source output index and a volume"
3128 msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది"
3130 #: src/utils/pactl.c:2253
3132 msgid "Invalid source output index"
3133 msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక"
3135 #: src/utils/pactl.c:2274
3138 "You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3139 msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది"
3141 #: src/utils/pactl.c:2279 src/utils/pactl.c:2304 src/utils/pactl.c:2324
3142 #: src/utils/pactl.c:2342
3144 msgid "Invalid mute specification"
3145 msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
3147 #: src/utils/pactl.c:2299
3150 "You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3151 msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
3153 #: src/utils/pactl.c:2314
3156 "You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
3157 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
3159 #: src/utils/pactl.c:2319
3160 msgid "Invalid sink input index specification"
3161 msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ"
3163 #: src/utils/pactl.c:2332
3166 "You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
3168 msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
3170 #: src/utils/pactl.c:2337
3172 msgid "Invalid source output index specification"
3173 msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ"
3175 #: src/utils/pactl.c:2350
3177 msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
3178 msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
3180 #: src/utils/pactl.c:2360
3182 "Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
3183 "parameters must be given as a single string."
3186 #: src/utils/pactl.c:2370
3189 "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
3191 msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది"
3193 #: src/utils/pactl.c:2382
3195 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
3196 msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
3198 #: src/utils/pactl.c:2389
3199 msgid "Could not parse latency offset"
3202 #: src/utils/pactl.c:2401
3203 msgid "No valid command specified."
3204 msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపబడలేదు."
3206 #: src/utils/pasuspender.c:79
3208 msgid "fork(): %s\n"
3209 msgstr "fork(): %s\n"
3211 #: src/utils/pasuspender.c:92
3213 msgid "execvp(): %s\n"
3214 msgstr "execvp(): %s\n"
3216 #: src/utils/pasuspender.c:111
3218 msgid "Failure to resume: %s\n"
3219 msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యము: %s\n"
3221 #: src/utils/pasuspender.c:145
3223 msgid "Failure to suspend: %s\n"
3224 msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల వైఫల్యం: %s\n"
3226 #: src/utils/pasuspender.c:170
3228 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
3229 msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n"
3231 #: src/utils/pasuspender.c:183
3233 msgid "Connection failure: %s\n"
3234 msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n"
3236 #: src/utils/pasuspender.c:201
3238 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
3239 msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n"
3241 #: src/utils/pasuspender.c:219
3243 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
3244 msgstr "హెచ్చరిక: చైల్డు కార్యక్రమము సంకేతము %u ద్వారా అంతముచేయబడింది\n"
3246 #: src/utils/pasuspender.c:228
3249 "%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
3251 "Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
3253 " -h, --help Show this help\n"
3254 " --version Show version\n"
3255 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
3259 "%s [options] ... \n"
3261 " -h, --help Show this help\n"
3262 " --version Show version\n"
3263 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
3267 #: src/utils/pasuspender.c:267
3271 "Compiled with libpulse %s\n"
3272 "Linked with libpulse %s\n"
3275 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
3276 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
3278 #: src/utils/pasuspender.c:296
3280 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
3281 msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n"
3283 #: src/utils/pasuspender.c:309
3285 msgid "pa_context_new() failed.\n"
3286 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
3288 #: src/utils/pasuspender.c:321
3290 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
3291 msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n"
3293 #: src/utils/pax11publish.c:58
3296 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
3298 " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3299 " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3300 " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3301 "variables and cookie file.\n"
3302 " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3304 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
3306 " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
3307 " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
3308 " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
3309 "variables and cookie file.\n"
3310 " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
3312 #: src/utils/pax11publish.c:91
3314 msgid "Failed to parse command line.\n"
3315 msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది.\n"
3317 #: src/utils/pax11publish.c:110
3319 msgid "Server: %s\n"
3320 msgstr "సేవిక: %s\n"
3322 #: src/utils/pax11publish.c:112
3324 msgid "Source: %s\n"
3325 msgstr "మూలము: %s\n"
3327 #: src/utils/pax11publish.c:114
3330 msgstr "సింక్: %s\n"
3332 #: src/utils/pax11publish.c:116
3334 msgid "Cookie: %s\n"
3337 #: src/utils/pax11publish.c:134
3339 msgid "Failed to parse cookie data\n"
3340 msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
3342 #: src/utils/pax11publish.c:139
3344 msgid "Failed to save cookie data\n"
3345 msgstr "కుకీ డాటా దాయుటకు విఫలమైంది\n"
3347 #: src/utils/pax11publish.c:168
3349 msgid "Failed to get FQDN.\n"
3350 msgstr "FQDN పొందుటకు విఫలమైంది.\n"
3352 #: src/utils/pax11publish.c:188
3354 msgid "Failed to load cookie data\n"
3355 msgstr "కుకీ డాటా లోడు చేయుటకు విఫలమైంది\n"
3357 #: src/utils/pax11publish.c:206
3359 msgid "Not yet implemented.\n"
3360 msgstr "ఇంకా యింప్లిమెంట్ చేయలేదు\n"
3362 #~ msgid "Got signal %s."
3363 #~ msgstr "సంకేతము %s పొందినది."
3366 #~ msgstr "నిష్క్రమించుచున్నది."
3368 #~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
3369 #~ msgstr "వినియోగదారి '%s' (UID %lu) మరియు సమూహము '%s' (GID %lu) కనబడినవి."
3371 #~ msgid "Successfully dropped root privileges."
3372 #~ msgstr "root అనుమతులు విజయవంతంగా తిసివేయబడినాయి."
3374 #~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
3375 #~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమైంది: %s"
3377 #~ msgid "Daemon not running"
3378 #~ msgstr "డెమోన్ నడుచుట లేదు"
3380 #~ msgid "Daemon running as PID %u"
3381 #~ msgstr "డెమోన్ PID %u వలె నడుచుచున్నది"
3383 #~ msgid "Daemon startup successful."
3384 #~ msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము సఫలమైంది."
3386 #~ msgid "This is PulseAudio %s"
3387 #~ msgstr "ఇది PulseAudio %s"
3389 #~ msgid "Compilation host: %s"
3390 #~ msgstr "నిర్వర్తన హోస్టు: %s"
3392 #~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
3393 #~ msgstr "నిర్వర్తన CFLAGS: %s"
3395 #~ msgid "Running on host: %s"
3396 #~ msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
3398 #~ msgid "Found %u CPUs."
3399 #~ msgstr "%u CPUలను కనుగొన్నది."
3401 #~ msgid "Page size is %lu bytes"
3402 #~ msgstr "పేజీ పరిమాణము %lu బైట్లు"
3404 #~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
3405 #~ msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: అవును"
3407 #~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
3408 #~ msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: లేదు"
3410 #~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
3411 #~ msgstr "valgrind రీతినందు నడుపుచున్నది: %s"
3414 #~ msgid "Running in VM: %s"
3415 #~ msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
3417 #~ msgid "Optimized build: yes"
3418 #~ msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: అవును"
3420 #~ msgid "Optimized build: no"
3421 #~ msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: కాదు"
3423 #~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
3424 #~ msgstr "NDEBUG నిర్వచించబడింది, అన్ని స్థిరరాశులు అచేతనమైనవి."
3426 #~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
3427 #~ msgstr "FASTPATH నిర్వచించబడింది, ఫాస్ట్ పాత్ స్థిరరాశులు మాత్రమే అచేతనమైనవి."
3429 #~ msgid "All asserts enabled."
3430 #~ msgstr "అన్ని స్థిరరాశులు చేతనమైనవి."
3432 #~ msgid "Machine ID is %s."
3433 #~ msgstr "మిషన్ ID %s."
3435 #~ msgid "Session ID is %s."
3436 #~ msgstr "సెషన్ ID %s."
3438 #~ msgid "Using runtime directory %s."
3439 #~ msgstr "రన్టైమ్ డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
3441 #~ msgid "Using state directory %s."
3442 #~ msgstr "స్థితి డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
3444 #~ msgid "Using modules directory %s."
3445 #~ msgstr "మాడ్యూళ్ళ డైరెక్టరీ %s వుపయోగిస్తోంది."
3447 #~ msgid "Running in system mode: %s"
3448 #~ msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు వుపయోగించుచున్నది: %s"
3450 #~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
3451 #~ msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికలు అందుబాటులో వున్నాయి! బాన్ ఎపటైట్!"
3454 #~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with "
3455 #~ "high-resolution timers enabled!"
3456 #~ msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!"
3458 #~ msgid "Failed to initialize daemon."
3459 #~ msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది."
3461 #~ msgid "Daemon startup complete."
3462 #~ msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది."
3464 #~ msgid "Daemon shutdown initiated."
3465 #~ msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది."
3467 #~ msgid "Daemon terminated."
3468 #~ msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది."
3470 #~ msgid "Cleaning up privileges."
3471 #~ msgstr "అనుమతులను శుభ్రపరచుచున్నది."
3474 #~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
3475 #~ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
3478 #~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
3479 #~ msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్ను ప్రారంభించుము"
3481 #~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
3482 #~ msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది."
3484 #~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
3485 #~ msgstr "కక్షిదారి ఆకృతీకరణ దస్త్రమును లోడు చేయుటకు విఫలమైంది.\n"
3487 #~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
3488 #~ msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ ఆకృతీకరణ డాటాను చదువుటకు విఫలమైంది.\n"
3490 #~ msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
3491 #~ msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
3493 #~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
3494 #~ msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్ (LFE)"
3497 #~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
3498 #~ msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
3501 #~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
3502 #~ msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
3504 #~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
3505 #~ msgstr "[%s:%u] rlimit అనునది ఈ ప్లాట్ఫాం నందు మద్దతివ్వబడదు."
3507 #~ msgid "XOpenDisplay() failed"
3508 #~ msgstr "XOpenDisplay() విఫలమైంది"
3511 #~ "Source Output #%u\n"
3513 #~ "\tOwner Module: %s\n"
3516 #~ "\tSample Specification: %s\n"
3517 #~ "\tChannel Map: %s\n"
3518 #~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
3519 #~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
3520 #~ "\tResample method: %s\n"
3521 #~ "\tProperties:\n"
3524 #~ "మూలము అవుట్పుట్ #%u\n"
3525 #~ "\tడ్రైవర్: %s\n"
3526 #~ "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
3527 #~ "\tకక్షిదారి: %s\n"
3529 #~ "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
3530 #~ "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
3531 #~ "\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
3532 #~ "\tమూలము క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
3533 #~ "\tపునఃవుదాహరణ విశదీకరణ: %s\n"
3539 #~ "%s [options] stat\n"
3540 #~ "%s [options] list\n"
3541 #~ "%s [options] exit\n"
3542 #~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3543 #~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3544 #~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3545 #~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3546 #~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3547 #~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3548 #~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3549 #~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3550 #~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3551 #~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3552 #~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3553 #~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3554 #~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3555 #~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3556 #~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3557 #~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3558 #~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3559 #~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3560 #~ "%s [options] subscribe\n"
3562 #~ " -h, --help Show this help\n"
3563 #~ " --version Show version\n"
3565 #~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
3567 #~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
3570 #~ "%s [options] stat\n"
3571 #~ "%s [options] list\n"
3572 #~ "%s [options] exit\n"
3573 #~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3574 #~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
3575 #~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
3576 #~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3577 #~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3578 #~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3579 #~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
3580 #~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
3581 #~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3582 #~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3583 #~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
3584 #~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
3585 #~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3586 #~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3587 #~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3588 #~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3589 #~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3590 #~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3592 #~ " -h, --help Show this help\n"
3593 #~ " --version Show version\n"
3595 #~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
3597 #~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
3606 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3607 #~ msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958)"
3609 #~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3610 #~ msgstr "తక్కువ తరచుదనం వెలువరించునది"