Fix the WhatIsWrongWithSystemWide URL
[platform/upstream/pulseaudio.git] / po / te.po
1 # translation of pulseaudio.master-tx.te.po to Telugu
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
14 "Language: te\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26 "\n"
27 "\n"
28
29 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
33 "ms).\n"
34 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
35 "to the ALSA developers."
36 msgstr ""
37 "snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
38 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
39 "నివేదించుము."
40
41 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
45 "%lu ms).\n"
46 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
47 "to the ALSA developers."
48 msgstr ""
49 "snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
50 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
51 "నివేదించుము."
52
53 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid ""
56 "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
57 "%lu.\n"
58 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
59 "to the ALSA developers."
60 msgstr ""
61 "snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
62 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
63 "నివేదించుము."
64
65 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
69 "(%lu ms).\n"
70 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
71 "to the ALSA developers."
72 msgstr ""
73 "snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
74 "సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
75
76 #: ../src/modules/module-always-sink.c:38
77 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
78 msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది"
79
80 #: ../src/modules/module-always-sink.c:82
81 msgid "Dummy Output"
82 msgstr "డమ్మీ అవుట్పుట్"
83
84 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
85 msgid "Virtual LADSPA sink"
86 msgstr "వర్చ్యువల్ LADSPA సింకు"
87
88 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
89 #, fuzzy
90 msgid ""
91 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
92 "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
93 "channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
94 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
95 "input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
96 "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
97 "LADSPA port names> "
98 msgstr ""
99 "sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
100 "నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
101 "channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
102 "control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
103
104 #: ../src/modules/module-null-sink.c:49
105 msgid "Clocked NULL sink"
106 msgstr "NULL సింక్ క్లాక్‌చేయబడింది"
107
108 #: ../src/modules/module-null-sink.c:284
109 msgid "Null Output"
110 msgstr "Null అవుట్పుట్"
111
112 #: ../src/pulsecore/sink.c:3349
113 msgid "Built-in Audio"
114 msgstr "అంతర్గత ఆడియో"
115
116 #: ../src/pulsecore/sink.c:3354
117 msgid "Modem"
118 msgstr "మోడెమ్"
119
120 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
121 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
122 msgstr "వాస్తవ lt_dlopen లోడర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది."
123
124 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
125 msgid "Failed to allocate new dl loader."
126 msgstr "కొత్త dl లోడర్ కేటాయించుటలో విఫలమైంది."
127
128 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
129 msgid "Failed to add bind-now-loader."
130 msgstr "bind-now-loader జతచేయుటకు విఫలమైంది."
131
132 #: ../src/daemon/main.c:139
133 #, c-format
134 msgid "Got signal %s."
135 msgstr "సంకేతము %s పొందినది."
136
137 #: ../src/daemon/main.c:166
138 msgid "Exiting."
139 msgstr "నిష్క్రమించుచున్నది."
140
141 #: ../src/daemon/main.c:184
142 #, c-format
143 msgid "Failed to find user '%s'."
144 msgstr "వినియోగదారి '%s'ను కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
145
146 #: ../src/daemon/main.c:189
147 #, c-format
148 msgid "Failed to find group '%s'."
149 msgstr "సమూహం '%s' కనుగొనుటకు విఫలమైంది."
150
151 #: ../src/daemon/main.c:193
152 #, c-format
153 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
154 msgstr "వినియోగదారి '%s' (UID %lu) మరియు సమూహము '%s' (GID %lu) కనబడినవి."
155
156 #: ../src/daemon/main.c:198
157 #, c-format
158 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
159 msgstr "వినియోగదారి '%s' మరియు సమూహము '%s' యొక్క GID సరితూగలేదు."
160
161 #: ../src/daemon/main.c:203
162 #, c-format
163 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
164 msgstr "వినియోగదారి '%s' యొక్క నివాస డైరెక్టరీ '%s' కాదు, వదిలివేయుచున్నది."
165
166 #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
167 #, c-format
168 msgid "Failed to create '%s': %s"
169 msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
170
171 #: ../src/daemon/main.c:218
172 #, c-format
173 msgid "Failed to change group list: %s"
174 msgstr "సమూహ జాబితా మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
175
176 #: ../src/daemon/main.c:234
177 #, c-format
178 msgid "Failed to change GID: %s"
179 msgstr "GID మార్చుటకు విఫలమైంది: %s"
180
181 #: ../src/daemon/main.c:250
182 #, c-format
183 msgid "Failed to change UID: %s"
184 msgstr "UID మార్చటకు విఫలమైంది: %s"
185
186 #: ../src/daemon/main.c:269
187 msgid "Successfully dropped root privileges."
188 msgstr "root అనుమతులు విజయవంతంగా తిసివేయబడినాయి."
189
190 #: ../src/daemon/main.c:277
191 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
192 msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు సిస్టమ్ తరహా రీతి మద్దతీయబడదు."
193
194 #: ../src/daemon/main.c:295
195 #, c-format
196 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
197 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) విఫలమైంది: %s"
198
199 #: ../src/daemon/main.c:496
200 msgid "Failed to parse command line."
201 msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
202
203 #: ../src/daemon/main.c:529
204 msgid ""
205 "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
206 "service."
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/daemon/main.c:611
210 msgid "Daemon not running"
211 msgstr "డెమోన్ నడుచుట లేదు"
212
213 #: ../src/daemon/main.c:613
214 #, c-format
215 msgid "Daemon running as PID %u"
216 msgstr "డెమోన్ PID %u వలె నడుచుచున్నది"
217
218 #: ../src/daemon/main.c:628
219 #, c-format
220 msgid "Failed to kill daemon: %s"
221 msgstr "డెమోన్ చంపుటకు విఫలమైంది: %s"
222
223 #: ../src/daemon/main.c:657
224 msgid ""
225 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
226 "specified)."
227 msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ root లా నడుపవలసింది కాదు (--system తెలిపితే తప్ప)"
228
229 #: ../src/daemon/main.c:660
230 msgid "Root privileges required."
231 msgstr "Root అనుమతులు అవసరము."
232
233 #: ../src/daemon/main.c:667
234 msgid "--start not supported for system instances."
235 msgstr "--start సిస్టమ్ సంభవాల ద్వారా మద్దతీయబడదు."
236
237 #: ../src/daemon/main.c:707
238 #, c-format
239 msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/daemon/main.c:713
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/daemon/main.c:718
249 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
250 msgstr "సిస్టమ్ మోడ్ నందు నడుపుతోంది, అయితే --disallow-exit అమర్చలేదు!"
251
252 #: ../src/daemon/main.c:721
253 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
254 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, అయితే --disallow-module-loading అమర్చలేదు!"
255
256 #: ../src/daemon/main.c:724
257 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
258 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుచున్నది, బలవంతంగా SHM రీతిని అచేతనము చేస్తోంది!"
259
260 #: ../src/daemon/main.c:729
261 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
262 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు నడుచుచున్నది, బలవంతంగా నిష్క్రమణ వృధా సమయాన్ని అచేతనము చేయుచున్నది!"
263
264 #: ../src/daemon/main.c:757
265 msgid "Failed to acquire stdio."
266 msgstr "stdio పొందుటకు విఫలమైంది."
267
268 #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "pipe() failed: %s"
271 msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s"
272
273 #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
274 #, c-format
275 msgid "fork() failed: %s"
276 msgstr "fork() విఫలమైంది: %s"
277
278 #: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
279 #, c-format
280 msgid "read() failed: %s"
281 msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
282
283 #: ../src/daemon/main.c:789
284 msgid "Daemon startup failed."
285 msgstr "డెమోన్ ప్రారంభం విఫలమైంది."
286
287 #: ../src/daemon/main.c:791
288 msgid "Daemon startup successful."
289 msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము సఫలమైంది."
290
291 #: ../src/daemon/main.c:816
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "setsid() failed: %s"
294 msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
295
296 #: ../src/daemon/main.c:901
297 #, c-format
298 msgid "This is PulseAudio %s"
299 msgstr "ఇది PulseAudio %s"
300
301 #: ../src/daemon/main.c:902
302 #, c-format
303 msgid "Compilation host: %s"
304 msgstr "నిర్వర్తన హోస్టు: %s"
305
306 #: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
307 #, c-format
308 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
309 msgstr "నిర్వర్తన CFLAGS: %s"
310
311 #: ../src/daemon/main.c:906
312 #, c-format
313 msgid "Running on host: %s"
314 msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
315
316 #: ../src/daemon/main.c:909
317 #, c-format
318 msgid "Found %u CPUs."
319 msgstr "%u CPUలను కనుగొన్నది."
320
321 #: ../src/daemon/main.c:911
322 #, c-format
323 msgid "Page size is %lu bytes"
324 msgstr "పేజీ పరిమాణము %lu బైట్లు"
325
326 #: ../src/daemon/main.c:914
327 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
328 msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: అవును"
329
330 #: ../src/daemon/main.c:916
331 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
332 msgstr "Valgrind మద్దతుతో నిర్వర్తించబడింది: లేదు"
333
334 #: ../src/daemon/main.c:919
335 #, c-format
336 msgid "Running in valgrind mode: %s"
337 msgstr "valgrind రీతినందు నడుపుచున్నది: %s"
338
339 #: ../src/daemon/main.c:921
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid "Running in VM: %s"
342 msgstr "హోస్టును నడుపుచున్నది: %s"
343
344 #: ../src/daemon/main.c:924
345 msgid "Optimized build: yes"
346 msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: అవును"
347
348 #: ../src/daemon/main.c:926
349 msgid "Optimized build: no"
350 msgstr "ఆప్టిమైజ్డు బుల్డు: కాదు"
351
352 #: ../src/daemon/main.c:930
353 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
354 msgstr "NDEBUG నిర్వచించబడింది, అన్ని స్థిరరాశులు అచేతనమైనవి."
355
356 #: ../src/daemon/main.c:932
357 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
358 msgstr "FASTPATH నిర్వచించబడింది, ఫాస్ట్ పాత్ స్థిరరాశులు మాత్రమే అచేతనమైనవి."
359
360 #: ../src/daemon/main.c:934
361 msgid "All asserts enabled."
362 msgstr "అన్ని స్థిరరాశులు చేతనమైనవి."
363
364 #: ../src/daemon/main.c:938
365 msgid "Failed to get machine ID"
366 msgstr "మిషన్ ID పొందుటకు విఫలమైంది"
367
368 #: ../src/daemon/main.c:941
369 #, c-format
370 msgid "Machine ID is %s."
371 msgstr "మిషన్ ID %s."
372
373 #: ../src/daemon/main.c:945
374 #, c-format
375 msgid "Session ID is %s."
376 msgstr "సెషన్ ID %s."
377
378 #: ../src/daemon/main.c:951
379 #, c-format
380 msgid "Using runtime directory %s."
381 msgstr "రన్‌టైమ్ డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
382
383 #: ../src/daemon/main.c:956
384 #, c-format
385 msgid "Using state directory %s."
386 msgstr "స్థితి డైరెక్టరీను వుపయోగించుచున్నది %s."
387
388 #: ../src/daemon/main.c:959
389 #, c-format
390 msgid "Using modules directory %s."
391 msgstr "మాడ్యూళ్ళ డైరెక్టరీ %s వుపయోగిస్తోంది."
392
393 #: ../src/daemon/main.c:961
394 #, c-format
395 msgid "Running in system mode: %s"
396 msgstr "సిస్టమ్ రీతినందు వుపయోగించుచున్నది: %s"
397
398 #: ../src/daemon/main.c:964
399 msgid ""
400 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
401 "shouldn't be doing that.\n"
402 "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
403 "expected.\n"
404 "Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
405 "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
406 "mode is usually a bad idea."
407 msgstr ""
408 "సరే, అయితే మీరు PAను సిస్టమ్ రీతినందు నడుపుతున్నారు. మీరు అలా చేయకూడదని దయచేసి గమనించండి.\n"
409 "ఒకవేళ మీరు అలా చేస్తే తరువాత మీరు అనుకొన్నట్లు పనిచేయకపోతే అది యిక మీ తప్పే.\n"
410 "సిస్టమ్ రీతి అనునది సరైనటువంటిది యెందుకు కాదో వివరణ కొరకు దయచేసి యిక్కడ చదవండి http://www."
411 "freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
412 "WhatIsWrongWithSystemWide/"
413
414 #: ../src/daemon/main.c:981
415 msgid "pa_pid_file_create() failed."
416 msgstr "pa_pid_file_create() విఫలమైంది."
417
418 #: ../src/daemon/main.c:991
419 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
420 msgstr "తాజా అధిక-తీవ్రత కాలసూచికలు అందుబాటులో వున్నాయి! బాన్ ఎపటైట్!"
421
422 #: ../src/daemon/main.c:993
423 msgid ""
424 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
425 "resolution timers enabled!"
426 msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!"
427
428 #: ../src/daemon/main.c:1011
429 msgid "pa_core_new() failed."
430 msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది."
431
432 #: ../src/daemon/main.c:1087
433 msgid "Failed to initialize daemon."
434 msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది."
435
436 #: ../src/daemon/main.c:1092
437 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
438 msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది."
439
440 #: ../src/daemon/main.c:1130
441 msgid "Daemon startup complete."
442 msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది."
443
444 #: ../src/daemon/main.c:1136
445 msgid "Daemon shutdown initiated."
446 msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది."
447
448 #: ../src/daemon/main.c:1167
449 msgid "Daemon terminated."
450 msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది."
451
452 #: ../src/daemon/cmdline.c:113
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid ""
455 "%s [options]\n"
456 "\n"
457 "COMMANDS:\n"
458 "  -h, --help                            Show this help\n"
459 "      --version                         Show version\n"
460 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
461 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
462 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
463 "      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
464 "segments\n"
465 "      --start                           Start the daemon if it is not "
466 "running\n"
467 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
468 "      --check                           Check for a running daemon (only "
469 "returns exit code)\n"
470 "\n"
471 "OPTIONS:\n"
472 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
473 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
474 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
475 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
476 "                                        (only available as root, when SUID "
477 "or\n"
478 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
479 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
480 "                                        (only available as root, when SUID "
481 "or\n"
482 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
483 "      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
484 "module\n"
485 "                                        loading/unloading after startup\n"
486 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
487 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
488 "this\n"
489 "                                        time passed\n"
490 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
491 "and\n"
492 "                                        this time passed\n"
493 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
494 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
495 "      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
496 "                                        Specify the log target\n"
497 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
498 "messages\n"
499 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
500 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
501 "  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
502 "shared\n"
503 "                                        objects (plugins)\n"
504 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
505 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
506 "                                        possible values)\n"
507 "      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
508 "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
509 "                                        platforms that support it.\n"
510 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
511 "\n"
512 "STARTUP SCRIPT:\n"
513 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
514 "with\n"
515 "                                        the specified argument\n"
516 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
517 "  -C                                    Open a command line on the running "
518 "TTY\n"
519 "                                        after startup\n"
520 "\n"
521 "  -n                                    Don't load default script file\n"
522 msgstr ""
523 "%s [options]\n"
524 "\n"
525 "COMMANDS:\n"
526 "  -h, --help                            Show this help\n"
527 "      --version                         Show version\n"
528 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
529 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
530 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
531 "      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
532 "segments\n"
533 "      --start                           Start the daemon if it is not "
534 "running\n"
535 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
536 "      --check                           Check for a running daemon (only "
537 "returns exit code)\n"
538 "\n"
539 "OPTIONS:\n"
540 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
541 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
542 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
543 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
544 "                                        (only available as root, when SUID "
545 "or\n"
546 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
547 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
548 "                                        (only available as root, when SUID "
549 "or\n"
550 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
551 "      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
552 "module\n"
553 "                                        loading/unloading after startup\n"
554 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
555 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
556 "this\n"
557 "                                        time passed\n"
558 "      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
559 "and\n"
560 "                                        this time passed\n"
561 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
562 "and\n"
563 "                                        this time passed\n"
564 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
565 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
566 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
567 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
568 "messages\n"
569 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
570 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
571 "  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
572 "shared\n"
573 "                                        objects (plugins)\n"
574 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
575 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
576 "                                        possible values)\n"
577 "      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
578 "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
579 "                                        platforms that support it.\n"
580 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
581 "\n"
582 "STARTUP SCRIPT:\n"
583 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
584 "with\n"
585 "                                        the specified argument\n"
586 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
587 "  -C                                    Open a command line on the running "
588 "TTY\n"
589 "                                        after startup\n"
590 "\n"
591 "  -n                                    Don't load default script file\n"
592
593 #: ../src/daemon/cmdline.c:244
594 msgid "--daemonize expects boolean argument"
595 msgstr "--daemonize బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
596
597 #: ../src/daemon/cmdline.c:251
598 msgid "--fail expects boolean argument"
599 msgstr "--fail బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
600
601 #: ../src/daemon/cmdline.c:261
602 msgid ""
603 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
604 "of debug, info, notice, warn, error)."
605 msgstr ""
606 "--log-level లాగ్ స్థాయి ఆర్గుమెంట్‌ను కోరుకుంటోంది (సహజసంఖ్యను 0..4 విస్తృతిలో కాని లేదా డీబగ్‌, "
607 "సమాచారము, నోటీసు, హెచ్చరిక, దోషము వీటిలో వొకటికాని)."
608
609 #: ../src/daemon/cmdline.c:273
610 msgid "--high-priority expects boolean argument"
611 msgstr "--high-priority బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
612
613 #: ../src/daemon/cmdline.c:280
614 msgid "--realtime expects boolean argument"
615 msgstr "--realtime బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
616
617 #: ../src/daemon/cmdline.c:287
618 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
619 msgstr "--disallow-module-loading బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
620
621 #: ../src/daemon/cmdline.c:294
622 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
623 msgstr "--disallow-exit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
624
625 #: ../src/daemon/cmdline.c:301
626 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
627 msgstr "--use-pid-file బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
628
629 #: ../src/daemon/cmdline.c:318
630 #, fuzzy
631 msgid ""
632 "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
633 "name 'file:<path>'."
634 msgstr "చెల్లని లాగ్ టార్గెట్: 'syslog', 'stderr' లేదా 'auto' వుపయోగించుము."
635
636 #: ../src/daemon/cmdline.c:325
637 msgid "--log-time expects boolean argument"
638 msgstr "--log-time బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
639
640 #: ../src/daemon/cmdline.c:332
641 msgid "--log-meta expects boolean argument"
642 msgstr "--log-meta బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
643
644 #: ../src/daemon/cmdline.c:351
645 #, c-format
646 msgid "Invalid resample method '%s'."
647 msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
648
649 #: ../src/daemon/cmdline.c:358
650 msgid "--system expects boolean argument"
651 msgstr "--system బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
652
653 #: ../src/daemon/cmdline.c:365
654 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
655 msgstr "--no-cpu-limit బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
656
657 #: ../src/daemon/cmdline.c:372
658 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
659 msgstr "--disable-shm బూలియన్ ఆర్గుమెంటును కోరుకుంటుంది"
660
661 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
662 #, c-format
663 msgid "Name: %s\n"
664 msgstr "నామము: %s\n"
665
666 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
667 #, c-format
668 msgid "No module information available\n"
669 msgstr "ఎటువంటి మాడ్యూల్ సమాచారము అందుబాటులోలేదు\n"
670
671 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
672 #, c-format
673 msgid "Version: %s\n"
674 msgstr "వర్షన్: %s\n"
675
676 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
677 #, c-format
678 msgid "Description: %s\n"
679 msgstr "వివరణ: %s\n"
680
681 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
682 #, c-format
683 msgid "Author: %s\n"
684 msgstr "మూలకర్త: %s\n"
685
686 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
687 #, c-format
688 msgid "Usage: %s\n"
689 msgstr "వాడుక: %s\n"
690
691 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
692 #, c-format
693 msgid "Load Once: %s\n"
694 msgstr "ఒకసారి లోడుచేయుము: %s\n"
695
696 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
697 #, c-format
698 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
699 msgstr "తీసివేత హెచ్చరిక: %s\n"
700
701 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
702 #, c-format
703 msgid "Path: %s\n"
704 msgstr "పాత్: %s\n"
705
706 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
707 #, c-format
708 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
709 msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ లక్ష్యము '%s'."
710
711 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
712 #, c-format
713 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
714 msgstr "[%s:%u] చెల్లని లాగ్ స్థాయి '%s'."
715
716 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
717 #, c-format
718 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
719 msgstr "[%s:%u] చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
720
721 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
722 #, c-format
723 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
724 msgstr "[%s:%u] చెల్లని rlimit '%s'."
725
726 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
727 #, c-format
728 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
729 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి ఫార్మాట్ '%s'."
730
731 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
732 #, c-format
733 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
734 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
735
736 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
737 #, c-format
738 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
739 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి చానళ్ళు '%s'."
740
741 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
742 #, c-format
743 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
744 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ఛానల్ మాప్ '%s'."
745
746 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
747 #, c-format
748 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
749 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్కలు సంఖ్య '%s'."
750
751 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
752 #, c-format
753 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
754 msgstr "[%s:%u] చెల్లని ముక్క పరిమాణము '%s'."
755
756 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
757 #, c-format
758 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
759 msgstr "[%s:%u] చెల్లని సాదా స్థాయి '%s'."
760
761 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
764 msgstr "[%s:%u] చెల్లని మాదిరి రేటు '%s'."
765
766 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
767 #, c-format
768 msgid "Failed to open configuration file: %s"
769 msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s"
770
771 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
772 msgid ""
773 "The specified default channel map has a different number of channels than "
774 "the specified default number of channels."
775 msgstr ""
776 "తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రాసారమార్గం మాప్ తెలుపబడిన అప్రమేయ ప్రసారమార్గముల కన్నా విభిన్న ప్రసారమార్గముల "
777 "సంఖ్యను కలిగివుంది."
778
779 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
780 #, c-format
781 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
782 msgstr "### ఆకృతీకరణ దస్త్రమునుండి చదువుము: %s ###\n"
783
784 #: ../src/daemon/caps.c:58
785 msgid "Cleaning up privileges."
786 msgstr "అనుమతులను శుభ్రపరచుచున్నది."
787
788 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
789 msgid "PulseAudio Sound System"
790 msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
791
792 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
793 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
794 msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్‌ను ప్రారంభించుము"
795
796 #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
797 #, fuzzy
798 msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
799 msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్"
800
801 #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
802 #, fuzzy
803 msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
804 msgstr "PulseAudio శబ్దపు సిస్టమ్‌ను ప్రారంభించుము"
805
806 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
807 msgid "Mono"
808 msgstr "మోనో"
809
810 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
811 msgid "Front Center"
812 msgstr "ముందు మధ్యన"
813
814 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
815 msgid "Front Left"
816 msgstr "ముందు ఎడమవైపు"
817
818 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
819 msgid "Front Right"
820 msgstr "ముందు కుడివైపు"
821
822 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
823 msgid "Rear Center"
824 msgstr "వెనుక మధ్యన"
825
826 #: ../src/pulse/channelmap.c:112
827 msgid "Rear Left"
828 msgstr "వెనుక ఎడమవైపు"
829
830 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
831 msgid "Rear Right"
832 msgstr "వెనుక కుడివైపు"
833
834 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
835 msgid "Subwoofer"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
839 msgid "Front Left-of-center"
840 msgstr "ముందు ఎడమ-మధ్య"
841
842 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
843 msgid "Front Right-of-center"
844 msgstr "ముందు కుడి-మధ్య"
845
846 #: ../src/pulse/channelmap.c:120
847 msgid "Side Left"
848 msgstr "ఎడమ ప్రక్క"
849
850 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
851 msgid "Side Right"
852 msgstr "కుడి ప్రక్క"
853
854 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
855 msgid "Auxiliary 0"
856 msgstr "ఆక్సిలరి 0"
857
858 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
859 msgid "Auxiliary 1"
860 msgstr "ఆక్సిలరి 1"
861
862 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
863 msgid "Auxiliary 2"
864 msgstr "ఆక్సిలరి 2"
865
866 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
867 msgid "Auxiliary 3"
868 msgstr "ఆక్సిలరి 3"
869
870 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
871 msgid "Auxiliary 4"
872 msgstr "ఆక్సిలరి 4"
873
874 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
875 msgid "Auxiliary 5"
876 msgstr "ఆక్సిలరి 5"
877
878 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
879 msgid "Auxiliary 6"
880 msgstr "ఆక్సిలరి 6"
881
882 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
883 msgid "Auxiliary 7"
884 msgstr "ఆక్సిలరి 7"
885
886 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
887 msgid "Auxiliary 8"
888 msgstr "ఆక్సిలరి 8"
889
890 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
891 msgid "Auxiliary 9"
892 msgstr "ఆక్సిలరి 9"
893
894 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
895 msgid "Auxiliary 10"
896 msgstr "ఆక్సిలరి 10"
897
898 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
899 msgid "Auxiliary 11"
900 msgstr "ఆక్సిలరి 11"
901
902 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
903 msgid "Auxiliary 12"
904 msgstr "ఆక్సిలరి 12"
905
906 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
907 msgid "Auxiliary 13"
908 msgstr "ఆక్సిలరి 13"
909
910 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
911 msgid "Auxiliary 14"
912 msgstr "ఆక్సిలరి 14"
913
914 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
915 msgid "Auxiliary 15"
916 msgstr "ఆక్సిలరి 15"
917
918 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
919 msgid "Auxiliary 16"
920 msgstr "ఆక్సిలరి 16"
921
922 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
923 msgid "Auxiliary 17"
924 msgstr "ఆక్సిలరి 17"
925
926 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
927 msgid "Auxiliary 18"
928 msgstr "ఆక్సిలరి 18"
929
930 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
931 msgid "Auxiliary 19"
932 msgstr "ఆక్సిలరి 19"
933
934 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
935 msgid "Auxiliary 20"
936 msgstr "ఆక్సిలరి 20"
937
938 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
939 msgid "Auxiliary 21"
940 msgstr "ఆక్సిలరి 21"
941
942 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
943 msgid "Auxiliary 22"
944 msgstr "ఆక్సిలరి 22"
945
946 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
947 msgid "Auxiliary 23"
948 msgstr "ఆక్సిలరి 23"
949
950 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
951 msgid "Auxiliary 24"
952 msgstr "ఆక్సిలరి 24"
953
954 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
955 msgid "Auxiliary 25"
956 msgstr "ఆక్సిలరి 25"
957
958 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
959 msgid "Auxiliary 26"
960 msgstr "ఆక్సిలరి 26"
961
962 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
963 msgid "Auxiliary 27"
964 msgstr "ఆక్సిలరి 27"
965
966 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
967 msgid "Auxiliary 28"
968 msgstr "ఆక్సిలరి 28"
969
970 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
971 msgid "Auxiliary 29"
972 msgstr "ఆక్సిలరి 29"
973
974 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
975 msgid "Auxiliary 30"
976 msgstr "ఆక్సిలరి 30"
977
978 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
979 msgid "Auxiliary 31"
980 msgstr "ఆక్సిలరి 31"
981
982 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
983 msgid "Top Center"
984 msgstr "పై మధ్యన"
985
986 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
987 msgid "Top Front Center"
988 msgstr "పైన ముందు మధ్యన"
989
990 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
991 msgid "Top Front Left"
992 msgstr "పైన ముందు ఎడమవైపు"
993
994 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
995 msgid "Top Front Right"
996 msgstr "పైన ముందు కుడివైపు"
997
998 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
999 msgid "Top Rear Center"
1000 msgstr "పైన వెనుక మధ్యన"
1001
1002 #: ../src/pulse/channelmap.c:163
1003 msgid "Top Rear Left"
1004 msgstr "పైన వెనుక ఎడమవైపు"
1005
1006 #: ../src/pulse/channelmap.c:164
1007 msgid "Top Rear Right"
1008 msgstr "పైన వెనుక కుడివైపున"
1009
1010 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
1011 #: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
1012 #: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
1013 #: ../src/pulse/format.c:125
1014 msgid "(invalid)"
1015 msgstr "(చెల్లని)"
1016
1017 #: ../src/pulse/channelmap.c:761
1018 msgid "Stereo"
1019 msgstr "స్టీరియో"
1020
1021 #: ../src/pulse/channelmap.c:766
1022 msgid "Surround 4.0"
1023 msgstr "సరౌండ్ 4.0"
1024
1025 #: ../src/pulse/channelmap.c:772
1026 msgid "Surround 4.1"
1027 msgstr "సరౌండ్ 4.1"
1028
1029 #: ../src/pulse/channelmap.c:778
1030 msgid "Surround 5.0"
1031 msgstr "సరౌండ్ 5.0"
1032
1033 #: ../src/pulse/channelmap.c:784
1034 msgid "Surround 5.1"
1035 msgstr "సరౌండ్ 5.1"
1036
1037 #: ../src/pulse/channelmap.c:791
1038 msgid "Surround 7.1"
1039 msgstr "సరౌండ్ 7.1"
1040
1041 #: ../src/pulse/error.c:40
1042 msgid "OK"
1043 msgstr "సరే"
1044
1045 #: ../src/pulse/error.c:41
1046 msgid "Access denied"
1047 msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది"
1048
1049 #: ../src/pulse/error.c:42
1050 msgid "Unknown command"
1051 msgstr "తెలియని ఆదేశము"
1052
1053 #: ../src/pulse/error.c:43
1054 msgid "Invalid argument"
1055 msgstr "నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతం"
1056
1057 #: ../src/pulse/error.c:44
1058 msgid "Entity exists"
1059 msgstr "ఎంటిటి నిష్క్రమించినది"
1060
1061 #: ../src/pulse/error.c:45
1062 msgid "No such entity"
1063 msgstr "అటువంటి యెంటిటి లేదు"
1064
1065 #: ../src/pulse/error.c:46
1066 msgid "Connection refused"
1067 msgstr "కనెక్షన్ తిరస్కరించబడింది"
1068
1069 #: ../src/pulse/error.c:47
1070 msgid "Protocol error"
1071 msgstr "నియమం దోషం"
1072
1073 #: ../src/pulse/error.c:48
1074 msgid "Timeout"
1075 msgstr "సమయంముగిసింది"
1076
1077 #: ../src/pulse/error.c:49
1078 msgid "No authorization key"
1079 msgstr "ఎటువంటి ధృవీకృత కీ లేదు"
1080
1081 #: ../src/pulse/error.c:50
1082 msgid "Internal error"
1083 msgstr "అంతర్గత దోషము"
1084
1085 #: ../src/pulse/error.c:51
1086 msgid "Connection terminated"
1087 msgstr "అనుసంధానము అంతముచేయబడింది"
1088
1089 #: ../src/pulse/error.c:52
1090 msgid "Entity killed"
1091 msgstr "ఎంటిటి నాశనంచేయబడింది"
1092
1093 #: ../src/pulse/error.c:53
1094 msgid "Invalid server"
1095 msgstr "చెల్లని సేవిక"
1096
1097 #: ../src/pulse/error.c:54
1098 msgid "Module initialization failed"
1099 msgstr "మాడ్యూల్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
1100
1101 #: ../src/pulse/error.c:55
1102 msgid "Bad state"
1103 msgstr "చెడ్డ స్థితి"
1104
1105 #: ../src/pulse/error.c:56
1106 msgid "No data"
1107 msgstr "దత్తాంశం లేదు"
1108
1109 #: ../src/pulse/error.c:57
1110 msgid "Incompatible protocol version"
1111 msgstr "సారూప్యతలేని ప్రోటోకాల్ వర్షన్"
1112
1113 #: ../src/pulse/error.c:58
1114 msgid "Too large"
1115 msgstr "మరీ పెద్దది"
1116
1117 #: ../src/pulse/error.c:59
1118 msgid "Not supported"
1119 msgstr "మద్దతీయబడదు"
1120
1121 #: ../src/pulse/error.c:60
1122 msgid "Unknown error code"
1123 msgstr "తెలియని దోషము కోడ్"
1124
1125 #: ../src/pulse/error.c:61
1126 msgid "No such extension"
1127 msgstr "అటువంటి పొడిగింపు లేదు"
1128
1129 #: ../src/pulse/error.c:62
1130 msgid "Obsolete functionality"
1131 msgstr "పనితీరు తీసివేయి"
1132
1133 #: ../src/pulse/error.c:63
1134 msgid "Missing implementation"
1135 msgstr "తప్పిపోయిన యింప్లిమెంటేషన్"
1136
1137 #: ../src/pulse/error.c:64
1138 msgid "Client forked"
1139 msgstr "కక్షిదారి పోర్క్ చేసిన"
1140
1141 #: ../src/pulse/error.c:65
1142 msgid "Input/Output error"
1143 msgstr "ఇన్పుట్/అవుట్పుట్ దోషము"
1144
1145 #: ../src/pulse/error.c:66
1146 msgid "Device or resource busy"
1147 msgstr "పరికరము లేదా వనరు రద్దీగావుంది"
1148
1149 #: ../src/pulse/sample.c:171
1150 #, c-format
1151 msgid "%s %uch %uHz"
1152 msgstr "%s %uch %uHz"
1153
1154 #: ../src/pulse/sample.c:183
1155 #, c-format
1156 msgid "%0.1f GiB"
1157 msgstr "%0.1f GiB"
1158
1159 #: ../src/pulse/sample.c:185
1160 #, c-format
1161 msgid "%0.1f MiB"
1162 msgstr "%0.1f MiB"
1163
1164 #: ../src/pulse/sample.c:187
1165 #, c-format
1166 msgid "%0.1f KiB"
1167 msgstr "%0.1f KiB"
1168
1169 #: ../src/pulse/sample.c:189
1170 #, c-format
1171 msgid "%u B"
1172 msgstr "%u B"
1173
1174 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1175 #, fuzzy
1176 msgid "xcb_connect() failed"
1177 msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
1178
1179 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1180 msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1184 msgid "Failed to parse cookie data"
1185 msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
1186
1187 #: ../src/pulse/client-conf.c:117
1188 #, c-format
1189 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1190 msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది: %s"
1191
1192 #: ../src/pulse/context.c:528
1193 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1194 msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది."
1195
1196 #: ../src/pulse/context.c:675
1197 #, c-format
1198 msgid "fork(): %s"
1199 msgstr "fork(): %s"
1200
1201 #: ../src/pulse/context.c:730
1202 #, c-format
1203 msgid "waitpid(): %s"
1204 msgstr "waitpid(): %s"
1205
1206 #: ../src/pulse/context.c:1431
1207 #, c-format
1208 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1209 msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'"
1210
1211 #: ../src/utils/pacat.c:112
1212 #, c-format
1213 msgid "Failed to drain stream: %s"
1214 msgstr "స్ట్రీమ్‌ను డ్రైయిన్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
1215
1216 #: ../src/utils/pacat.c:117
1217 msgid "Playback stream drained."
1218 msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ డ్రెయిన్ అయినది."
1219
1220 #: ../src/utils/pacat.c:128
1221 msgid "Draining connection to server."
1222 msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును ఎండగట్టుచున్నది."
1223
1224 #: ../src/utils/pacat.c:141
1225 #, c-format
1226 msgid "pa_stream_drain(): %s"
1227 msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1228
1229 #: ../src/utils/pacat.c:164
1230 #, c-format
1231 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1232 msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s"
1233
1234 #: ../src/utils/pacat.c:205
1235 #, c-format
1236 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1237 msgstr "pa_stream_begin_write() విఫలమైంది: %s"
1238
1239 #: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1240 #, c-format
1241 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1242 msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s"
1243
1244 #: ../src/utils/pacat.c:325
1245 msgid "Stream successfully created."
1246 msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది."
1247
1248 #: ../src/utils/pacat.c:328
1249 #, c-format
1250 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1251 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s"
1252
1253 #: ../src/utils/pacat.c:332
1254 #, c-format
1255 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1256 msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1257
1258 #: ../src/utils/pacat.c:335
1259 #, c-format
1260 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1261 msgstr "బఫర్ ప్రమాణాలు: maxlength=%u, fragsize=%u"
1262
1263 #: ../src/utils/pacat.c:339
1264 #, c-format
1265 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1266 msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'."
1267
1268 #: ../src/utils/pacat.c:343
1269 #, c-format
1270 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1271 msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది."
1272
1273 #: ../src/utils/pacat.c:353
1274 #, c-format
1275 msgid "Stream error: %s"
1276 msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s"
1277
1278 #: ../src/utils/pacat.c:363
1279 #, c-format
1280 msgid "Stream device suspended.%s"
1281 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయబడింది.%s"
1282
1283 #: ../src/utils/pacat.c:365
1284 #, c-format
1285 msgid "Stream device resumed.%s"
1286 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s"
1287
1288 #: ../src/utils/pacat.c:373
1289 #, c-format
1290 msgid "Stream underrun.%s"
1291 msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s"
1292
1293 #: ../src/utils/pacat.c:380
1294 #, c-format
1295 msgid "Stream overrun.%s"
1296 msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s"
1297
1298 #: ../src/utils/pacat.c:387
1299 #, c-format
1300 msgid "Stream started.%s"
1301 msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s"
1302
1303 #: ../src/utils/pacat.c:394
1304 #, c-format
1305 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1306 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s"
1307
1308 #: ../src/utils/pacat.c:394
1309 msgid "not "
1310 msgstr "కాదు "
1311
1312 #: ../src/utils/pacat.c:401
1313 #, c-format
1314 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1315 msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s"
1316
1317 #: ../src/utils/pacat.c:416
1318 msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/utils/pacat.c:422
1322 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/utils/pacat.c:426
1326 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/utils/pacat.c:451
1330 #, c-format
1331 msgid "Connection established.%s"
1332 msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s"
1333
1334 #: ../src/utils/pacat.c:454
1335 #, c-format
1336 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1337 msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s"
1338
1339 #: ../src/utils/pacat.c:492
1340 #, c-format
1341 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1342 msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s"
1343
1344 #: ../src/utils/pacat.c:498
1345 #, c-format
1346 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1347 msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s"
1348
1349 #: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
1350 #, c-format
1351 msgid "Connection failure: %s"
1352 msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s"
1353
1354 #: ../src/utils/pacat.c:545
1355 msgid "Got EOF."
1356 msgstr "EOF పొందింది."
1357
1358 #: ../src/utils/pacat.c:582
1359 #, c-format
1360 msgid "write() failed: %s"
1361 msgstr "write() విఫలమైంది: %s"
1362
1363 #: ../src/utils/pacat.c:603
1364 msgid "Got signal, exiting."
1365 msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది."
1366
1367 #: ../src/utils/pacat.c:617
1368 #, c-format
1369 msgid "Failed to get latency: %s"
1370 msgstr "లేటెన్సీని పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
1371
1372 #: ../src/utils/pacat.c:622
1373 #, c-format
1374 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1375 msgstr "సమయం: %0.3f సెకను; లెటెన్సీ: %0.0f usec."
1376
1377 #: ../src/utils/pacat.c:643
1378 #, c-format
1379 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1380 msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s"
1381
1382 #: ../src/utils/pacat.c:653
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s [options]\n"
1386 "\n"
1387 "  -h, --help                            Show this help\n"
1388 "      --version                         Show version\n"
1389 "\n"
1390 "  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1391 "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1392 "\n"
1393 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1394 "\n"
1395 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1396 "to\n"
1397 "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1398 "connect to\n"
1399 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1400 "server\n"
1401 "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1402 "server\n"
1403 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1404 "in range 0...65536\n"
1405 "      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1406 "44100)\n"
1407 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1408 "s16be, u8, float32le,\n"
1409 "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1410 "s24le, s24be,\n"
1411 "                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1412 "s16ne)\n"
1413 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1414 "2 for stereo\n"
1415 "                                        (defaults to 2)\n"
1416 "      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1417 "default\n"
1418 "      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1419 "the stream is\n"
1420 "                                        being connected to.\n"
1421 "      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1422 "the stream is\n"
1423 "                                        being connected to.\n"
1424 "      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1425 "channel map\n"
1426 "                                        from the sink the stream is being "
1427 "connected to.\n"
1428 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1429 "      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1430 "name.\n"
1431 "      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1432 "bytes.\n"
1433 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1434 "per request in bytes.\n"
1435 "      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1436 "msec.\n"
1437 "      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1438 "per request in msec.\n"
1439 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1440 "specified value.\n"
1441 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1442 "      --passthrough                     passthrough data \n"
1443 "      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1444 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1445 msgstr ""
1446 "%s [options]\n"
1447 "\n"
1448 "  -h, --help                            Show this help\n"
1449 "      --version                         Show version\n"
1450 "\n"
1451 "  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1452 "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1453 "\n"
1454 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1455 "\n"
1456 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1457 "to\n"
1458 "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1459 "connect to\n"
1460 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1461 "server\n"
1462 "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1463 "server\n"
1464 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1465 "in range 0...65536\n"
1466 "      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1467 "44100)\n"
1468 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1469 "s16be, u8, float32le,\n"
1470 "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1471 "s24le, s24be,\n"
1472 "                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1473 "s16ne)\n"
1474 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1475 "2 for stereo\n"
1476 "                                        (defaults to 2)\n"
1477 "      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1478 "default\n"
1479 "      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1480 "the stream is\n"
1481 "                                        being connected to.\n"
1482 "      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1483 "the stream is\n"
1484 "                                        being connected to.\n"
1485 "      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1486 "channel map\n"
1487 "                                        from the sink the stream is being "
1488 "connected to.\n"
1489 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1490 "      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1491 "name.\n"
1492 "      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1493 "bytes.\n"
1494 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1495 "per request in bytes.\n"
1496 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1497 "specified value.\n"
1498 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1499 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
1500 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1501
1502 #: ../src/utils/pacat.c:786
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "pacat %s\n"
1506 "Compiled with libpulse %s\n"
1507 "Linked with libpulse %s\n"
1508 msgstr ""
1509 "pacat %s\n"
1510 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
1511 "libpulse లింకైనది %s\n"
1512
1513 #: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
1514 #, c-format
1515 msgid "Invalid client name '%s'"
1516 msgstr "చెల్లని కక్షిదారి నామము '%s'"
1517
1518 #: ../src/utils/pacat.c:834
1519 #, c-format
1520 msgid "Invalid stream name '%s'"
1521 msgstr "చెల్లని స్ట్రీమ్ నామము '%s'"
1522
1523 #: ../src/utils/pacat.c:871
1524 #, c-format
1525 msgid "Invalid channel map '%s'"
1526 msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'"
1527
1528 #: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
1529 #, c-format
1530 msgid "Invalid latency specification '%s'"
1531 msgstr "చెల్లని లేటెన్సీ విశదీకరణము '%s'"
1532
1533 #: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
1534 #, c-format
1535 msgid "Invalid process time specification '%s'"
1536 msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'"
1537
1538 #: ../src/utils/pacat.c:933
1539 #, c-format
1540 msgid "Invalid property '%s'"
1541 msgstr "చెల్లని లక్షణము '%s'"
1542
1543 #: ../src/utils/pacat.c:952
1544 #, c-format
1545 msgid "Unknown file format %s."
1546 msgstr "తెలియని ఫైలు ఫార్మాట్ %s."
1547
1548 #: ../src/utils/pacat.c:971
1549 msgid "Invalid sample specification"
1550 msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
1551
1552 #: ../src/utils/pacat.c:981
1553 #, c-format
1554 msgid "open(): %s"
1555 msgstr "open(): %s"
1556
1557 #: ../src/utils/pacat.c:986
1558 #, c-format
1559 msgid "dup2(): %s"
1560 msgstr "dup2(): %s"
1561
1562 #: ../src/utils/pacat.c:993
1563 msgid "Too many arguments."
1564 msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు."
1565
1566 #: ../src/utils/pacat.c:1004
1567 msgid "Failed to generate sample specification for file."
1568 msgstr "దస్త్రము కొరకు మాదిరి సమాచారము జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది."
1569
1570 #: ../src/utils/pacat.c:1030
1571 msgid "Failed to open audio file."
1572 msgstr "ఆడియో ఫైలును తెరువుటకు విఫలమైంది."
1573
1574 #: ../src/utils/pacat.c:1036
1575 msgid ""
1576 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1577 "specification from file."
1578 msgstr "హెచ్చరిక: తెలుపబడిన మాదిరి విశదీకరణ దస్త్రమునుండి వచ్చు విశదీకరణతో తిరిగివ్రాయబడుతుంది."
1579
1580 #: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
1581 msgid "Failed to determine sample specification from file."
1582 msgstr "దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
1583
1584 #: ../src/utils/pacat.c:1048
1585 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1586 msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి ప్రసారమార్గ మాప్ నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది."
1587
1588 #: ../src/utils/pacat.c:1059
1589 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1590 msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు"
1591
1592 #: ../src/utils/pacat.c:1070
1593 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1594 msgstr "హెచ్చరిక: ప్రసారమార్గ మాప్‌ను దస్త్రముకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది."
1595
1596 #: ../src/utils/pacat.c:1085
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1600 msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది."
1601
1602 #: ../src/utils/pacat.c:1086
1603 msgid "recording"
1604 msgstr "రికార్డింగు"
1605
1606 #: ../src/utils/pacat.c:1086
1607 msgid "playback"
1608 msgstr "ప్లేబాక్"
1609
1610 #: ../src/utils/pacat.c:1110
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Failed to set media name."
1613 msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
1614
1615 #: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
1616 msgid "pa_mainloop_new() failed."
1617 msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది."
1618
1619 #: ../src/utils/pacat.c:1136
1620 msgid "io_new() failed."
1621 msgstr "io_new() విఫలమైంది."
1622
1623 #: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
1624 msgid "pa_context_new() failed."
1625 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది."
1626
1627 #: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
1628 #, c-format
1629 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1630 msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
1631
1632 #: ../src/utils/pacat.c:1157
1633 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1634 msgstr "pa_context_rttime_new() విఫలమైంది."
1635
1636 #: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
1637 msgid "pa_mainloop_run() failed."
1638 msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది."
1639
1640 #: ../src/utils/pasuspender.c:79
1641 #, c-format
1642 msgid "fork(): %s\n"
1643 msgstr "fork(): %s\n"
1644
1645 #: ../src/utils/pasuspender.c:90
1646 #, c-format
1647 msgid "execvp(): %s\n"
1648 msgstr "execvp(): %s\n"
1649
1650 #: ../src/utils/pasuspender.c:107
1651 #, c-format
1652 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1653 msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల వైఫల్యం: %s\n"
1654
1655 #: ../src/utils/pasuspender.c:122
1656 #, c-format
1657 msgid "Failure to resume: %s\n"
1658 msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యము: %s\n"
1659
1660 #: ../src/utils/pasuspender.c:145
1661 #, c-format
1662 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1663 msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n"
1664
1665 #: ../src/utils/pasuspender.c:157
1666 #, c-format
1667 msgid "Connection failure: %s\n"
1668 msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n"
1669
1670 #: ../src/utils/pasuspender.c:174
1671 #, c-format
1672 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1673 msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n"
1674
1675 #: ../src/utils/pasuspender.c:192
1676 #, c-format
1677 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1678 msgstr "హెచ్చరిక: చైల్డు కార్యక్రమము సంకేతము %u ద్వారా అంతముచేయబడింది\n"
1679
1680 #: ../src/utils/pasuspender.c:210
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s [options] ... \n"
1684 "\n"
1685 "  -h, --help                            Show this help\n"
1686 "      --version                         Show version\n"
1687 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1688 "to\n"
1689 "\n"
1690 msgstr ""
1691 "%s [options] ... \n"
1692 "\n"
1693 "  -h, --help                            Show this help\n"
1694 "      --version                         Show version\n"
1695 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1696 "to\n"
1697 "\n"
1698
1699 #: ../src/utils/pasuspender.c:248
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "pasuspender %s\n"
1703 "Compiled with libpulse %s\n"
1704 "Linked with libpulse %s\n"
1705 msgstr ""
1706 "pasuspender %s\n"
1707 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
1708 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
1709
1710 #: ../src/utils/pasuspender.c:277
1711 #, c-format
1712 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1713 msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n"
1714
1715 #: ../src/utils/pasuspender.c:290
1716 #, c-format
1717 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1718 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
1719
1720 #: ../src/utils/pasuspender.c:298
1721 #, c-format
1722 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1723 msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n"
1724
1725 #: ../src/utils/pactl.c:150
1726 #, c-format
1727 msgid "Failed to get statistics: %s"
1728 msgstr "గణాంకాలను పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
1729
1730 #: ../src/utils/pactl.c:156
1731 #, c-format
1732 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1733 msgstr "ప్రస్తుతం వుపయోగంలోవుంది: %u బ్లాక్‌లు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగి వున్నాయి.\n"
1734
1735 #: ../src/utils/pactl.c:159
1736 #, c-format
1737 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1738 msgstr "మొత్తం లైఫ్‌టైములో కేటాయించబడింది: %u బ్లాకులు %s బైట్లను మొత్తంగా కలిగివున్నాయి.\n"
1739
1740 #: ../src/utils/pactl.c:162
1741 #, c-format
1742 msgid "Sample cache size: %s\n"
1743 msgstr "మాదిరి క్యాచి పరిమాణము: %s\n"
1744
1745 #: ../src/utils/pactl.c:171
1746 #, c-format
1747 msgid "Failed to get server information: %s"
1748 msgstr "సేవిక సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
1749
1750 #: ../src/utils/pactl.c:176
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "Server String: %s\n"
1754 "Library Protocol Version: %u\n"
1755 "Server Protocol Version: %u\n"
1756 "Is Local: %s\n"
1757 "Client Index: %u\n"
1758 "Tile Size: %zu\n"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/utils/pactl.c:192
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid ""
1764 "User Name: %s\n"
1765 "Host Name: %s\n"
1766 "Server Name: %s\n"
1767 "Server Version: %s\n"
1768 "Default Sample Specification: %s\n"
1769 "Default Channel Map: %s\n"
1770 "Default Sink: %s\n"
1771 "Default Source: %s\n"
1772 "Cookie: %04x:%04x\n"
1773 msgstr ""
1774 "వినియోగదారి నామము: %s\n"
1775 "హోస్టు నామము: %s\n"
1776 "సేవిక నామము: %s\n"
1777 "సేవిక వర్షన్: %s\n"
1778 "అప్రమేయ మాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
1779 "అప్రమేయ ప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
1780 "అప్రమేయ సింకు: %s\n"
1781 "అప్రమేయ మూలము: %s\n"
1782 "కుకీ: %08x\n"
1783
1784 #: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
1785 #, c-format
1786 msgid "Failed to get sink information: %s"
1787 msgstr "సింక్ సమాచారమును పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
1788
1789 #: ../src/utils/pactl.c:270
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid ""
1792 "Sink #%u\n"
1793 "\tState: %s\n"
1794 "\tName: %s\n"
1795 "\tDescription: %s\n"
1796 "\tDriver: %s\n"
1797 "\tSample Specification: %s\n"
1798 "\tChannel Map: %s\n"
1799 "\tOwner Module: %u\n"
1800 "\tMute: %s\n"
1801 "\tVolume: %s%s%s\n"
1802 "\t        balance %0.2f\n"
1803 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1804 "\tMonitor Source: %s\n"
1805 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1806 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1807 "\tProperties:\n"
1808 "\t\t%s\n"
1809 msgstr ""
1810 "సింక్ #%u\n"
1811 "\tస్థితి: %s\n"
1812 "\tనామము: %s\n"
1813 "\tవివరణ: %s\n"
1814 "\tడ్రైవర్: %s\n"
1815 "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
1816 "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
1817 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %u\n"
1818 "\tనిశ్శబ్దము: %s\n"
1819 "\tధ్వని: %s%s%s\n"
1820 "\t        సమతుల్యత %0.2f\n"
1821 "\tబేస్ ధ్వని: %s%s%s\n"
1822 "\tమానిటర్ మూలము: %s\n"
1823 "\tక్రియాహీనత: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n"
1824 "\tఫ్లాగ్‌లు: %s%s%s%s%s%s\n"
1825 "\tలక్షణాలు:\n"
1826 "\t\t%s\n"
1827
1828 #: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
1829 #, c-format
1830 msgid "\tPorts:\n"
1831 msgstr "\tపోర్టులు:\n"
1832
1833 #: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
1834 #, c-format
1835 msgid "\tActive Port: %s\n"
1836 msgstr "\tక్రియాశీల పోర్టు: %s\n"
1837
1838 #: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "\tFormats:\n"
1841 msgstr "\tపోర్టులు:\n"
1842
1843 #: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
1844 #, c-format
1845 msgid "Failed to get source information: %s"
1846 msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
1847
1848 #: ../src/utils/pactl.c:383
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "Source #%u\n"
1852 "\tState: %s\n"
1853 "\tName: %s\n"
1854 "\tDescription: %s\n"
1855 "\tDriver: %s\n"
1856 "\tSample Specification: %s\n"
1857 "\tChannel Map: %s\n"
1858 "\tOwner Module: %u\n"
1859 "\tMute: %s\n"
1860 "\tVolume: %s%s%s\n"
1861 "\t        balance %0.2f\n"
1862 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1863 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1864 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1865 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1866 "\tProperties:\n"
1867 "\t\t%s\n"
1868 msgstr ""
1869 "మూలము #%u\n"
1870 "\tస్థితి: %s\n"
1871 "\tనామము: %s\n"
1872 "\tవివరణ: %s\n"
1873 "\tడ్రైవర్: %s\n"
1874 "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
1875 "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
1876 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %u\n"
1877 "\tనిశ్శబ్దము: %s\n"
1878 "\tధ్వని: %s%s%s\n"
1879 "\t        సమతుల్యత %0.2f\n"
1880 "\tబేస్ ధ్వని: %s%s%s\n"
1881 "\tసింక్ యొక్క మానిటర్: %s\n"
1882 "\tక్రియాహీన: %0.0f usec, ఆకృతీకరించిన %0.0f usec\n"
1883 "\tఫ్లాగ్‌లు: %s%s%s%s%s%s\n"
1884 "\tలక్షణాలు:\n"
1885 "\t\t%s\n"
1886
1887 #: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
1888 #: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
1889 #: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
1890 #: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
1891 #: ../src/utils/pactl.c:783
1892 msgid "n/a"
1893 msgstr "వర్తించదు"
1894
1895 #: ../src/utils/pactl.c:454
1896 #, c-format
1897 msgid "Failed to get module information: %s"
1898 msgstr "మాడ్యూల్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
1899
1900 #: ../src/utils/pactl.c:477
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "Module #%u\n"
1904 "\tName: %s\n"
1905 "\tArgument: %s\n"
1906 "\tUsage counter: %s\n"
1907 "\tProperties:\n"
1908 "\t\t%s\n"
1909 msgstr ""
1910 "మాడ్యూల్ #%u\n"
1911 "\tనామము: %s\n"
1912 "\tఆర్గుమెంట్: %s\n"
1913 "\tవినియోగం లెక్కించునది: %s\n"
1914 "\tలక్షణాలు:\n"
1915 "\t\t%s\n"
1916
1917 #: ../src/utils/pactl.c:496
1918 #, c-format
1919 msgid "Failed to get client information: %s"
1920 msgstr "కక్షిదారి సమాచారము పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
1921
1922 #: ../src/utils/pactl.c:522
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "Client #%u\n"
1926 "\tDriver: %s\n"
1927 "\tOwner Module: %s\n"
1928 "\tProperties:\n"
1929 "\t\t%s\n"
1930 msgstr ""
1931 "కక్షిదారి #%u\n"
1932 "\tడ్రైవర్: %s\n"
1933 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
1934 "\tలక్షణాలు:\n"
1935 "\t\t%s\n"
1936
1937 #: ../src/utils/pactl.c:539
1938 #, c-format
1939 msgid "Failed to get card information: %s"
1940 msgstr "కార్డు సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
1941
1942 #: ../src/utils/pactl.c:562
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "Card #%u\n"
1946 "\tName: %s\n"
1947 "\tDriver: %s\n"
1948 "\tOwner Module: %s\n"
1949 "\tProperties:\n"
1950 "\t\t%s\n"
1951 msgstr ""
1952 "కార్డు #%u\n"
1953 "\tనామము: %s\n"
1954 "\tడ్రైవర్: %s\n"
1955 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
1956 "\tలక్షణాలు:\n"
1957 "\t\t%s\n"
1958
1959 #: ../src/utils/pactl.c:576
1960 #, c-format
1961 msgid "\tProfiles:\n"
1962 msgstr "\tప్రోఫైల్సు:\n"
1963
1964 #: ../src/utils/pactl.c:582
1965 #, c-format
1966 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1967 msgstr "\tక్రియాశీల ప్రొఫైల్: %s\n"
1968
1969 #: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
1970 #, c-format
1971 msgid "Failed to get sink input information: %s"
1972 msgstr "సింక్ ఇన్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
1973
1974 #: ../src/utils/pactl.c:622
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid ""
1977 "Sink Input #%u\n"
1978 "\tDriver: %s\n"
1979 "\tOwner Module: %s\n"
1980 "\tClient: %s\n"
1981 "\tSink: %u\n"
1982 "\tSample Specification: %s\n"
1983 "\tChannel Map: %s\n"
1984 "\tFormat: %s\n"
1985 "\tMute: %s\n"
1986 "\tVolume: %s\n"
1987 "\t        %s\n"
1988 "\t        balance %0.2f\n"
1989 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1990 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1991 "\tResample method: %s\n"
1992 "\tProperties:\n"
1993 "\t\t%s\n"
1994 msgstr ""
1995 "సింక్ ఇన్పుట్ #%u\n"
1996 "\tడ్రైవర్: %s\n"
1997 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
1998 "\tకక్షిదారి: %s\n"
1999 "\tసింక్: %u\n"
2000 "\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n"
2001 "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
2002 "\tనిశ్శబ్ధము: %s\n"
2003 "\tవాల్యూమ్: %s\n"
2004 "\t        %s\n"
2005 "\t        సమతుల్యత %0.2f\n"
2006 "\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
2007 "\tసింక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
2008 "\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n"
2009 "\tలక్షణాలు:\n"
2010 "\t\t%s\n"
2011
2012 #: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
2013 #, c-format
2014 msgid "Failed to get source output information: %s"
2015 msgstr "మూలపు అవుట్పుట్ సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2016
2017 #: ../src/utils/pactl.c:693
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid ""
2020 "Source Output #%u\n"
2021 "\tDriver: %s\n"
2022 "\tOwner Module: %s\n"
2023 "\tClient: %s\n"
2024 "\tSource: %u\n"
2025 "\tSample Specification: %s\n"
2026 "\tChannel Map: %s\n"
2027 "\tFormat: %s\n"
2028 "\tMute: %s\n"
2029 "\tVolume: %s\n"
2030 "\t        %s\n"
2031 "\t        balance %0.2f\n"
2032 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2033 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2034 "\tResample method: %s\n"
2035 "\tProperties:\n"
2036 "\t\t%s\n"
2037 msgstr ""
2038 "సింక్ ఇన్పుట్ #%u\n"
2039 "\tడ్రైవర్: %s\n"
2040 "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
2041 "\tకక్షిదారి: %s\n"
2042 "\tసింక్: %u\n"
2043 "\tమాదిరి విశదీకరణము: %s\n"
2044 "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
2045 "\tనిశ్శబ్ధము: %s\n"
2046 "\tవాల్యూమ్: %s\n"
2047 "\t        %s\n"
2048 "\t        సమతుల్యత %0.2f\n"
2049 "\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
2050 "\tసింక్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
2051 "\tపునఃవుదాహరణ పద్దతి: %s\n"
2052 "\tలక్షణాలు:\n"
2053 "\t\t%s\n"
2054
2055 #: ../src/utils/pactl.c:734
2056 #, c-format
2057 msgid "Failed to get sample information: %s"
2058 msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2059
2060 #: ../src/utils/pactl.c:761
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "Sample #%u\n"
2064 "\tName: %s\n"
2065 "\tSample Specification: %s\n"
2066 "\tChannel Map: %s\n"
2067 "\tVolume: %s\n"
2068 "\t        %s\n"
2069 "\t        balance %0.2f\n"
2070 "\tDuration: %0.1fs\n"
2071 "\tSize: %s\n"
2072 "\tLazy: %s\n"
2073 "\tFilename: %s\n"
2074 "\tProperties:\n"
2075 "\t\t%s\n"
2076 msgstr ""
2077 "మాదిరి #%u\n"
2078 "\tనామము: %s\n"
2079 "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
2080 "\tప్రసారమార్గము మాప్: %s\n"
2081 "\tధ్వని: %s\n"
2082 "\t        %s\n"
2083 "\t        సమతుల్యత %0.2f\n"
2084 "\tనిడివి: %0.1fs\n"
2085 "\tపరిమాణము: %s\n"
2086 "\tలేటు: %s\n"
2087 "\tదస్త్రనామము: %s\n"
2088 "\tలక్షణాలు:\n"
2089 "\t\t%s\n"
2090
2091 #: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
2092 #, c-format
2093 msgid "Failure: %s"
2094 msgstr "వైఫైల్యము: %s"
2095
2096 #: ../src/utils/pactl.c:915
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2099 msgstr "మూలము సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
2100
2101 #: ../src/utils/pactl.c:954
2102 #, c-format
2103 msgid "Failed to upload sample: %s"
2104 msgstr "మాదిరి అప్‌లోడు చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
2105
2106 #: ../src/utils/pactl.c:971
2107 msgid "Premature end of file"
2108 msgstr "దస్త్రము యొక్క అపరిపక్వ ముగింపు"
2109
2110 #: ../src/utils/pactl.c:991
2111 msgid "new"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/utils/pactl.c:994
2115 msgid "change"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/utils/pactl.c:997
2119 msgid "remove"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
2123 msgid "unknown"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/utils/pactl.c:1008
2127 msgid "sink"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/utils/pactl.c:1011
2131 msgid "source"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/utils/pactl.c:1014
2135 msgid "sink-input"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/utils/pactl.c:1017
2139 msgid "source-output"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/utils/pactl.c:1020
2143 msgid "module"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/utils/pactl.c:1023
2147 msgid "client"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/utils/pactl.c:1026
2151 msgid "sample-cache"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
2155 #, fuzzy
2156 msgid "server"
2157 msgstr "చెల్లని సేవిక"
2158
2159 #: ../src/utils/pactl.c:1041
2160 #, c-format
2161 msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/utils/pactl.c:1258
2165 msgid "Got SIGINT, exiting."
2166 msgstr "SIGINT పొందింది, నిష్క్రమించుచున్నది."
2167
2168 #: ../src/utils/pactl.c:1285
2169 msgid "Invalid volume specification"
2170 msgstr "చెల్లనటువంటి వాల్యూమ్ విశదీకరణ"
2171
2172 #: ../src/utils/pactl.c:1308
2173 msgid "Volume outside permissible range.\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
2177 #: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
2178 #: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
2179 #: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
2180 #: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
2181 #: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
2182 #: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
2183 #: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
2184 #: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
2185 #: ../src/utils/pactl.c:1337
2186 msgid "[options]"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/utils/pactl.c:1321
2190 msgid "[TYPE]"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/utils/pactl.c:1323
2194 msgid "FILENAME [NAME]"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/utils/pactl.c:1324
2198 msgid "NAME [SINK]"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/utils/pactl.c:1325
2202 msgid "NAME"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/utils/pactl.c:1326
2206 msgid "NAME [ARGS ...]"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/utils/pactl.c:1327
2210 msgid "#N"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/utils/pactl.c:1328
2214 msgid "#N SINK|SOURCE"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
2218 msgid "NAME|#N 1|0"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/utils/pactl.c:1330
2222 msgid "CARD PROFILE"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/utils/pactl.c:1331
2226 msgid "NAME|#N PORT"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/utils/pactl.c:1332
2230 msgid "NAME|#N VOLUME"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/utils/pactl.c:1333
2234 msgid "#N VOLUME"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/utils/pactl.c:1335
2238 msgid "#N 1|0"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/utils/pactl.c:1336
2242 msgid "#N FORMATS"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/utils/pactl.c:1339
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid ""
2248 "\n"
2249 "  -h, --help                            Show this help\n"
2250 "      --version                         Show version\n"
2251 "\n"
2252 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2253 "to\n"
2254 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2255 "server\n"
2256 msgstr ""
2257 "%s [options] ... \n"
2258 "\n"
2259 "  -h, --help                            Show this help\n"
2260 "      --version                         Show version\n"
2261 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2262 "to\n"
2263 "\n"
2264
2265 #: ../src/utils/pactl.c:1380
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "pactl %s\n"
2269 "Compiled with libpulse %s\n"
2270 "Linked with libpulse %s\n"
2271 msgstr ""
2272 "pactl %s\n"
2273 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n"
2274 "libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n"
2275
2276 #: ../src/utils/pactl.c:1439
2277 #, c-format
2278 msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/utils/pactl.c:1449
2282 msgid "Please specify a sample file to load"
2283 msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము"
2284
2285 #: ../src/utils/pactl.c:1462
2286 msgid "Failed to open sound file."
2287 msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది."
2288
2289 #: ../src/utils/pactl.c:1474
2290 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2291 msgstr "హెచ్చరిక: దస్త్రమునుండి మాదిరి విశదీకరణను నిర్ణయించుటకు విఫలమైంది."
2292
2293 #: ../src/utils/pactl.c:1484
2294 msgid "You have to specify a sample name to play"
2295 msgstr "ప్లే చేయుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
2296
2297 #: ../src/utils/pactl.c:1496
2298 msgid "You have to specify a sample name to remove"
2299 msgstr "తొలగించుటకు మీరు మాదిరి నామమును తెలుపవలసి వుంది"
2300
2301 #: ../src/utils/pactl.c:1505
2302 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2303 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు సింక్ తెలుపవలసి వుంది"
2304
2305 #: ../src/utils/pactl.c:1515
2306 msgid "You have to specify a source output index and a source"
2307 msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది"
2308
2309 #: ../src/utils/pactl.c:1530
2310 msgid "You have to specify a module name and arguments."
2311 msgstr "మీరు మాడ్యూల్ నామము మరియు ఆర్గుమెంట్లు తెలుపవలసి వుంది."
2312
2313 #: ../src/utils/pactl.c:1550
2314 msgid "You have to specify a module index"
2315 msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
2316
2317 #: ../src/utils/pactl.c:1560
2318 msgid ""
2319 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2320 msgstr ""
2321 "మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
2322
2323 #: ../src/utils/pactl.c:1573
2324 msgid ""
2325 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2326 "value."
2327 msgstr ""
2328 "మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
2329
2330 #: ../src/utils/pactl.c:1585
2331 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2332 msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2333
2334 #: ../src/utils/pactl.c:1596
2335 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2336 msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2337
2338 #: ../src/utils/pactl.c:1607
2339 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2340 msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2341
2342 #: ../src/utils/pactl.c:1618
2343 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2344 msgstr "మీరు సింక్ నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2345
2346 #: ../src/utils/pactl.c:1631
2347 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2348 msgstr "మీరు మూలము నామము/విషయసూచిక మరియు ప్రొఫైల్ నామము తెలుపవలసి వుంది"
2349
2350 #: ../src/utils/pactl.c:1644
2351 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2352 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు వాల్యూమ్ తెలుపవలసి వుంది"
2353
2354 #: ../src/utils/pactl.c:1649
2355 msgid "Invalid sink input index"
2356 msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక"
2357
2358 #: ../src/utils/pactl.c:1660
2359 #, fuzzy
2360 msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2361 msgstr "మీరు మూలము అవుట్పుట్ విషయసూచిక మరియు మూలము తెలుపవలసి వుంది"
2362
2363 #: ../src/utils/pactl.c:1665
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Invalid source output index"
2366 msgstr "చెల్లని సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక"
2367
2368 #: ../src/utils/pactl.c:1677
2369 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2370 msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది"
2371
2372 #: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
2373 #: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Invalid mute specification"
2376 msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ"
2377
2378 #: ../src/utils/pactl.c:1694
2379 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2380 msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
2381
2382 #: ../src/utils/pactl.c:1711
2383 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2384 msgstr "మీరు సింక్ ఇన్పుట్ విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
2385
2386 #: ../src/utils/pactl.c:1716
2387 msgid "Invalid sink input index specification"
2388 msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ"
2389
2390 #: ../src/utils/pactl.c:1732
2391 #, fuzzy
2392 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2393 msgstr "మీరు మూలపు నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసివుంది"
2394
2395 #: ../src/utils/pactl.c:1737
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Invalid source output index specification"
2398 msgstr "చెల్లనటువంటి సింకు యిన్పుట్ విషయసూచిక విశదీకరణ"
2399
2400 #: ../src/utils/pactl.c:1756
2401 #, fuzzy
2402 msgid ""
2403 "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2404 "formats"
2405 msgstr "మీరు సింక్‌ నామము/విషయసూచిక మరియు మ్యూట్ బూలియన్ తెలుపవలసి వుంది"
2406
2407 #: ../src/utils/pactl.c:1772
2408 msgid "No valid command specified."
2409 msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపబడలేదు."
2410
2411 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2415 "\n"
2416 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2417 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2418 " -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2419 "variables and cookie file.\n"
2420 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2421 msgstr ""
2422 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2423 "\n"
2424 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2425 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2426 " -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2427 "variables and cookie file.\n"
2428 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2429
2430 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
2431 #, c-format
2432 msgid "Failed to parse command line.\n"
2433 msgstr "ఆదేశ వరుసను పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది.\n"
2434
2435 #: ../src/utils/pax11publish.c:113
2436 #, c-format
2437 msgid "Server: %s\n"
2438 msgstr "సేవిక: %s\n"
2439
2440 #: ../src/utils/pax11publish.c:115
2441 #, c-format
2442 msgid "Source: %s\n"
2443 msgstr "మూలము: %s\n"
2444
2445 #: ../src/utils/pax11publish.c:117
2446 #, c-format
2447 msgid "Sink: %s\n"
2448 msgstr "సింక్: %s\n"
2449
2450 #: ../src/utils/pax11publish.c:119
2451 #, c-format
2452 msgid "Cookie: %s\n"
2453 msgstr "కుకీ: %s\n"
2454
2455 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
2456 #, c-format
2457 msgid "Failed to parse cookie data\n"
2458 msgstr "కుకీ డాటా పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2459
2460 #: ../src/utils/pax11publish.c:142
2461 #, c-format
2462 msgid "Failed to save cookie data\n"
2463 msgstr "కుకీ డాటా దాయుటకు విఫలమైంది\n"
2464
2465 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
2466 #, c-format
2467 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2468 msgstr "కక్షిదారి ఆకృతీకరణ దస్త్రమును లోడు చేయుటకు విఫలమైంది.\n"
2469
2470 #: ../src/utils/pax11publish.c:162
2471 #, c-format
2472 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2473 msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ ఆకృతీకరణ డాటాను చదువుటకు విఫలమైంది.\n"
2474
2475 #: ../src/utils/pax11publish.c:179
2476 #, c-format
2477 msgid "Failed to get FQDN.\n"
2478 msgstr "FQDN పొందుటకు విఫలమైంది.\n"
2479
2480 #: ../src/utils/pax11publish.c:199
2481 #, c-format
2482 msgid "Failed to load cookie data\n"
2483 msgstr "కుకీ డాటా లోడు చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2484
2485 #: ../src/utils/pax11publish.c:217
2486 #, c-format
2487 msgid "Not yet implemented.\n"
2488 msgstr "ఇంకా యింప్లిమెంట్ చేయలేదు\n"
2489
2490 #: ../src/utils/pacmd.c:66
2491 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2492 msgstr "PulseAudio డెమోన్ నడుచుటలేదు, లేదా సెషన్ డెమోన్ వలె నడుచుటలేదు."
2493
2494 #: ../src/utils/pacmd.c:71
2495 #, c-format
2496 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2497 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2498
2499 #: ../src/utils/pacmd.c:88
2500 #, c-format
2501 msgid "connect(): %s"
2502 msgstr "connect(): %s"
2503
2504 #: ../src/utils/pacmd.c:96
2505 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2506 msgstr "PulseAudio డెమోన్ నాశనం చేయుటలో విఫలమైంది."
2507
2508 #: ../src/utils/pacmd.c:104
2509 msgid "Daemon not responding."
2510 msgstr "డెమోన్ స్పందించుటలేదు."
2511
2512 #: ../src/utils/pacmd.c:184
2513 #, c-format
2514 msgid "poll(): %s"
2515 msgstr "poll(): %s"
2516
2517 #: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
2518 #, c-format
2519 msgid "read(): %s"
2520 msgstr "read(): %s"
2521
2522 #: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
2523 #, c-format
2524 msgid "write(): %s"
2525 msgstr "write(): %s"
2526
2527 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2528 msgid "Cannot access autospawn lock."
2529 msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
2530
2531 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2535 "nothing to write!\n"
2536 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2537 "to the ALSA developers.\n"
2538 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2539 "returned 0 or another value < min_avail."
2540 msgstr ""
2541 "ALSA కొత్త డాటాను పరికరముకు వ్రాయుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా వ్రాయుటకు యేమి "
2542 "లేదు!\n"
2543 "సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
2544 "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
2545 "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
2546
2547 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2551 "nothing to read!\n"
2552 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2553 "to the ALSA developers.\n"
2554 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2555 "returned 0 or another value < min_avail."
2556 msgstr ""
2557 "ALSA కొత్త డాటాను పరికరమునుండి చదువుటకు మనలను జాగరూక పరిచింది, అయితే అక్కడ వాస్తవంగా "
2558 "చదువుటకు యేమి లేదు!\n"
2559 "సాదారణం యిది ALSA డ్రైవర్ %s నందు బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులకు తెలియపరచండి.\n"
2560 "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
2561 "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
2562
2563 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
2564 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
2565 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
2566 msgid "Off"
2567 msgstr "ఆఫ్"
2568
2569 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
2570 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2571 msgstr "హై ఫెడిలిటి ప్లేబ్యాక్ (A2DP)"
2572
2573 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
2574 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2575 msgstr "హై ఫెడిలిటి కాప్చర్ (A2DP)"
2576
2577 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
2578 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2579 msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
2580
2581 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
2582 msgid "Handsfree Gateway"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2586 msgid "PulseAudio Sound Server"
2587 msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
2588
2589 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
2590 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2591 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2592 msgid "Output Devices"
2593 msgstr "అవుట్పుట్ పరికరములు"
2594
2595 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2596 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2597 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2598 msgid "Input Devices"
2599 msgstr "ఇన్పుట్ పరికరములు"
2600
2601 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2602 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2603 msgstr "@HOSTNAME@ పై ఆడియో"
2604
2605 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
2606 msgid "Input"
2607 msgstr "ఇన్పుట్"
2608
2609 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
2610 msgid "Docking Station Input"
2611 msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
2612
2613 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Docking Station Microphone"
2616 msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
2617
2618 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Docking Station Line In"
2621 msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
2622
2623 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
2624 msgid "Line In"
2625 msgstr "లైన్-యిన్"
2626
2627 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
2628 msgid "Microphone"
2629 msgstr "మైక్రోఫోన్"
2630
2631 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Front Microphone"
2634 msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
2635
2636 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Rear Microphone"
2639 msgstr "మైక్రోఫోన్"
2640
2641 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
2642 msgid "External Microphone"
2643 msgstr "బహిర్గత మైక్రోఫోన్"
2644
2645 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
2646 msgid "Internal Microphone"
2647 msgstr "అంతర్గత మైక్రోఫోన్"
2648
2649 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
2650 msgid "Radio"
2651 msgstr "రేడియో"
2652
2653 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
2654 msgid "Video"
2655 msgstr "వీడియో"
2656
2657 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
2658 msgid "Automatic Gain Control"
2659 msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు నియంత్రణ"
2660
2661 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
2662 msgid "No Automatic Gain Control"
2663 msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు ఏ నియంత్రణ లేదు"
2664
2665 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
2666 msgid "Boost"
2667 msgstr "బూస్ట్"
2668
2669 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
2670 msgid "No Boost"
2671 msgstr "బూస్ట్ లేదు"
2672
2673 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
2674 msgid "Amplifier"
2675 msgstr "ఎంప్లిఫైర్"
2676
2677 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
2678 msgid "No Amplifier"
2679 msgstr "ఎంప్లిఫైర్ లేదు"
2680
2681 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Bass Boost"
2684 msgstr "బూస్ట్"
2685
2686 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
2687 #, fuzzy
2688 msgid "No Bass Boost"
2689 msgstr "బూస్ట్ లేదు"
2690
2691 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
2692 msgid "Speaker"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
2696 msgid "Headphones"
2697 msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
2698
2699 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
2700 msgid "Analog Input"
2701 msgstr "ఎనలాగ్ యిన్పుట్"
2702
2703 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
2704 msgid "Dock Microphone"
2705 msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
2706
2707 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
2708 msgid "Analog Output"
2709 msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్"
2710
2711 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
2712 msgid "LFE on Separate Mono Output"
2713 msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్ (LFE)"
2714
2715 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Line Out"
2718 msgstr "లైన్-యిన్"
2719
2720 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
2721 msgid "Analog Mono Output"
2722 msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్"
2723
2724 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Speakers"
2727 msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
2728
2729 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
2730 msgid "HDMI / DisplayPort"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2736 msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
2737
2738 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2741 msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
2742
2743 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
2744 msgid "Analog Mono"
2745 msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
2746
2747 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
2748 msgid "Analog Stereo"
2749 msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
2750
2751 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
2752 msgid "Analog Surround 2.1"
2753 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 2.1"
2754
2755 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
2756 msgid "Analog Surround 3.0"
2757 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.0"
2758
2759 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
2760 msgid "Analog Surround 3.1"
2761 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.1"
2762
2763 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
2764 msgid "Analog Surround 4.0"
2765 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0"
2766
2767 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
2768 msgid "Analog Surround 4.1"
2769 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1"
2770
2771 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
2772 msgid "Analog Surround 5.0"
2773 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0"
2774
2775 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
2776 msgid "Analog Surround 5.1"
2777 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1"
2778
2779 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
2780 msgid "Analog Surround 6.0"
2781 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.0"
2782
2783 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
2784 msgid "Analog Surround 6.1"
2785 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.1"
2786
2787 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
2788 msgid "Analog Surround 7.0"
2789 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.0"
2790
2791 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
2792 msgid "Analog Surround 7.1"
2793 msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
2794
2795 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
2796 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2797 msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
2798
2799 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
2802 msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
2803
2804 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
2805 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2806 msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)"
2807
2808 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
2809 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2810 msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
2811
2812 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2813 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2814 msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
2815
2816 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2819 msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
2820
2821 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
2822 msgid "Analog Mono Duplex"
2823 msgstr "ఎనలాగ్ మోనో డుప్లెక్స్"
2824
2825 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
2826 msgid "Analog Stereo Duplex"
2827 msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
2828
2829 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
2830 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2831 msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో డుప్లెక్స్ (IEC958)"
2832
2833 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "%s Output"
2836 msgstr "Null అవుట్పుట్"
2837
2838 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "%s Input"
2841 msgstr "ఇన్పుట్"
2842
2843 #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2844 msgid ""
2845 "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2846 "source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2847 "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2848 "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2849 "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2850 "rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2851 "aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2852 "save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2853 "loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2857 msgid "General Purpose Equalizer"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2861 #, fuzzy
2862 msgid ""
2863 "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2864 "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2865 "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2866 "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2867 msgstr ""
2868 "sink_name=<సింక్ నామము> sink_properties=<సింకు లక్షణములు> master=<ఫిల్టర్‌కు సింకు "
2869 "నామము> format=<మాదిరి ఫార్మాట్> rate=<మాదిరి రేటు> channels=<చానల్సు సంఖ్య> "
2870 "channel_map=<చానల్ మాప్> plugin=<ladspa ప్లగిన్ నామము> label=<ladspa ప్లగిన్ లేబుల్> "
2871 "control=<ఇన్పుట్ నియంత్రణ విలువలయొక్క జాబితా>"
2872
2873 #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2874 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/tests/resampler-test.c:257
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "%s [options]\n"
2881 "\n"
2882 "-h, --help                            Show this help\n"
2883 "-v, --verbose                         Print debug messages\n"
2884 "      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
2885 "44100)\n"
2886 "      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
2887 "      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
2888 "1)\n"
2889 "      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
2890 "44100)\n"
2891 "      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
2892 "      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
2893 "      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
2894 "      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
2895 "\n"
2896 "If the formats are not specified, the test performs all formats "
2897 "combinations,\n"
2898 "back and forth.\n"
2899 "\n"
2900 "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2901 "alaw,\n"
2902 "32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2903 "\n"
2904 "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/tests/resampler-test.c:356
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "%s %s\n"
2910 msgstr "%s %s"
2911
2912 #: ../src/tests/resampler-test.c:419
2913 #, c-format
2914 msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
2918 #~ msgstr "[%s:%u] rlimit అనునది ఈ ప్లాట్‌ఫాం నందు మద్దతివ్వబడదు."
2919
2920 #~ msgid "XOpenDisplay() failed"
2921 #~ msgstr "XOpenDisplay() విఫలమైంది"
2922
2923 #~ msgid ""
2924 #~ "Source Output #%u\n"
2925 #~ "\tDriver: %s\n"
2926 #~ "\tOwner Module: %s\n"
2927 #~ "\tClient: %s\n"
2928 #~ "\tSource: %u\n"
2929 #~ "\tSample Specification: %s\n"
2930 #~ "\tChannel Map: %s\n"
2931 #~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2932 #~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2933 #~ "\tResample method: %s\n"
2934 #~ "\tProperties:\n"
2935 #~ "\t\t%s\n"
2936 #~ msgstr ""
2937 #~ "మూలము అవుట్పుట్ #%u\n"
2938 #~ "\tడ్రైవర్: %s\n"
2939 #~ "\tయజమాని మాడ్యూల్: %s\n"
2940 #~ "\tకక్షిదారి: %s\n"
2941 #~ "\tమూలము: %u\n"
2942 #~ "\tమాదిరి విశదీకరణ: %s\n"
2943 #~ "\tప్రసారమార్గ మాప్: %s\n"
2944 #~ "\tబఫర్ క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
2945 #~ "\tమూలము క్రియాహీనత: %0.0f usec\n"
2946 #~ "\tపునఃవుదాహరణ విశదీకరణ: %s\n"
2947 #~ "\tలక్షణాలు:\n"
2948 #~ "\t\t%s\n"
2949
2950 #, fuzzy
2951 #~ msgid ""
2952 #~ "%s [options] stat\n"
2953 #~ "%s [options] list\n"
2954 #~ "%s [options] exit\n"
2955 #~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2956 #~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2957 #~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2958 #~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2959 #~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2960 #~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2961 #~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2962 #~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2963 #~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2964 #~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2965 #~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2966 #~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2967 #~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2968 #~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2969 #~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2970 #~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2971 #~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2972 #~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
2973 #~ "%s [options] subscribe\n"
2974 #~ "\n"
2975 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
2976 #~ "      --version                         Show version\n"
2977 #~ "\n"
2978 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2979 #~ "to\n"
2980 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2981 #~ "server\n"
2982 #~ msgstr ""
2983 #~ "%s [options] stat\n"
2984 #~ "%s [options] list\n"
2985 #~ "%s [options] exit\n"
2986 #~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2987 #~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2988 #~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2989 #~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2990 #~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2991 #~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2992 #~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2993 #~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2994 #~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2995 #~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2996 #~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2997 #~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2998 #~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2999 #~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3000 #~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3001 #~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3002 #~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3003 #~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3004 #~ "\n"
3005 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
3006 #~ "      --version                         Show version\n"
3007 #~ "\n"
3008 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
3009 #~ "to\n"
3010 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
3011 #~ "server\n"
3012
3013 #~ msgid "%s+%s"
3014 #~ msgstr "%s+%s"
3015
3016 #~ msgid "%s / %s"
3017 #~ msgstr "%s / %s"
3018
3019 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3020 #~ msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958)"
3021
3022 #~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3023 #~ msgstr "తక్కువ తరచుదనం వెలువరించునది"