86b3b13aa395d42be9aa4551d3c482361dc2cc50
[platform/upstream/ibus.git] / po / te.po
1 # translation of ibus.master.te.po to Telugu
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:52+0530\n"
12 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
25 msgid "IBus"
26 msgstr "IBus"
27
28 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
29 msgid "IBus input method framework"
30 msgstr "IBus ఇన్పుట్ పద్దతి ఆకృతి"
31
32 #: ../ibus/_config.py:36
33 msgid ""
34 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
35 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
36 msgstr ""
37
38 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
39 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
40 msgid "Other"
41 msgstr "ఇతర"
42
43 #: ../ui/gtk/panel.py:321
44 msgid "Restart"
45 msgstr "పునఃప్రారంభము"
46
47 #: ../ui/gtk/panel.py:376
48 msgid "Turn off input method"
49 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ఆఫ్ చేయుము"
50
51 #: ../ui/gtk/panel.py:409
52 msgid "No input window"
53 msgstr "ఇన్పుట్ విండో లేదు"
54
55 #: ../ui/gtk/panel.py:437
56 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
57 msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్పుట్ బస్."
58
59 #: ../ui/gtk/panel.py:441
60 msgid "translator-credits"
61 msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."
62
63 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
64 msgid "About the Input Method"
65 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి గురించి"
66
67 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
68 msgid "Switch input method"
69 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి మార్చుము"
70
71 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
72 #: ../setup/setup.ui.h:15
73 msgid "About"
74 msgstr "గురించి"
75
76 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
77 #, python-format
78 msgid "Language: %s\n"
79 msgstr "భాష: %s\n"
80
81 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
82 #, python-format
83 msgid "Keyboard layout: %s\n"
84 msgstr "కీబోర్డు నమూనా: %s\n"
85
86 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
87 #, python-format
88 msgid "Author: %s\n"
89 msgstr "మూలకర్త: %s\n"
90
91 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
92 msgid "Description:\n"
93 msgstr "వివరణ:\n"
94
95 #: ../setup/main.py:105
96 msgid "trigger"
97 msgstr "బిస (ట్రిగ్గర్)"
98
99 #: ../setup/main.py:116
100 msgid "next input method"
101 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి"
102
103 #: ../setup/main.py:127
104 msgid "previous input method"
105 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
106
107 #: ../setup/main.py:236
108 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
109 msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
110
111 #: ../setup/main.py:251
112 msgid ""
113 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
114 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
115 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
116 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
117 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
118 msgstr ""
119 "IBus ప్రారంభమైంది! మీరు IBus వుపయోగించలేక పోతే, క్రింది వరుసలను $HOME/.bashrc నందు "
120 "జతచేయుము, మరియు మీ డెస్కుటాపునకు తిరిగి లాగిన్ అవ్వుము.\n"
121 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
122 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
123 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
124
125 #: ../setup/main.py:266
126 #, python-format
127 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
128 msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
129
130 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
131 msgid "Keyboard shortcuts"
132 msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
133
134 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
135 msgid "Key code:"
136 msgstr "కీ కోడ్:"
137
138 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
139 msgid "Modifiers:"
140 msgstr "సవరణిలు:"
141
142 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
143 msgid ""
144 "Please press a key (or a key combination).\n"
145 "The dialog will be closed when the key is released."
146 msgstr ""
147 "దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n"
148 "కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది."
149
150 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
151 msgid "Please press a key (or a key combination)"
152 msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"
153
154 #: ../setup/enginecombobox.py:99
155 msgid "Select an input method"
156 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
157
158 #. create im name & icon column
159 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
160 msgid "Input Method"
161 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి"
162
163 #: ../setup/enginetreeview.py:87
164 msgid "Kbd"
165 msgstr "Kbd"
166
167 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
168 msgid "IBus Preferences"
169 msgstr "IBus అభీష్టములు"
170
171 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
172 #, fuzzy
173 msgid "Auto hide"
174 msgstr "స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు"
175
176 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
177 #, fuzzy
178 msgid "Custom font"
179 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు:"
180
181 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
182 msgid "Custom font name for language panel"
183 msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు నామము"
184
185 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
186 #, fuzzy
187 msgid "Next engine shortcut keys"
188 msgstr "తరువాతి యింజన్ హాట్‌కీ"
189
190 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
191 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
192 msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు. 0 = చదరముగా, 1 = నిలువుగా"
193
194 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
195 #, fuzzy
196 msgid "Orientation of lookup table"
197 msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు"
198
199 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
200 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
201 msgstr "ibus ప్రారంభమునందు ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
202
203 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
204 #, fuzzy
205 msgid "Preload engines"
206 msgstr "ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
207
208 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
209 #, fuzzy
210 msgid "Prev engine shortcut keys"
211 msgstr "మునుపటి యింజన్ హాట్‌కీ"
212
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
214 msgid "Show icon on system tray"
215 msgstr ""
216
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
218 #, fuzzy
219 msgid "Show input method name"
220 msgstr "భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
221
222 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
223 msgid "Show input method name on language bar"
224 msgstr "భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
225
226 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
227 msgid ""
228 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
229 "show"
230 msgstr ""
231 "భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = ఎల్లప్పుడూ మరుగునవుంచు, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = "
232 "ఎల్లప్పుడూ "
233
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
235 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
236 msgstr "జాబితానందలి తరువాతి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
237
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
239 #, fuzzy
240 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
241 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని ఆన్ చేయుటకు లేదా ఆఫ్ చేయుటకు లఘువు కీలను అమర్చుము"
242
243 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
244 #, fuzzy
245 msgid "Trigger shortcut keys"
246 msgstr "బిస హాట్‌కీ"
247
248 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
249 msgid "Use custom font"
250 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
251
252 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
253 msgid "Use custom font name for language panel"
254 msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
255
256 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
257 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
258 msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు (XKB) నమూనా వుపయోగించుము"
259
260 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
261 msgid "Use system keyboard layout"
262 msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు నమూనా వుపయోగించుము"
263
264 #: ../setup/setup.ui.h:1
265 msgid "..."
266 msgstr "..."
267
268 #: ../setup/setup.ui.h:2
269 msgid "<b>Font and Style</b>"
270 msgstr "<b>ఫాంటు మరియు శైలి</b>"
271
272 #: ../setup/setup.ui.h:3
273 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
274 msgstr "<b>కీబోర్డు నమూనా</b>"
275
276 #: ../setup/setup.ui.h:4
277 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
278 msgstr "<b>కీబోర్డు లఘువులు</b>"
279
280 #: ../setup/setup.ui.h:5
281 msgid "<b>Startup</b>"
282 msgstr "<b>ప్రారంభము</b>"
283
284 #: ../setup/setup.ui.h:6
285 msgid ""
286 "<big><b>IBus</b></big>\n"
287 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
288 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
289 "\n"
290 "\n"
291 "\n"
292 msgstr ""
293 "<big><b>IBus</b></big>\n"
294 "<small>తెలివైన ఇన్పుట్ బస్</small>\n"
295 "నివాసపుట: http://code.google.com/p/ibus\n"
296 "\n"
297 "\n"
298 "\n"
299
300 #: ../setup/setup.ui.h:13
301 msgid ""
302 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
303 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
304 msgstr ""
305 "<small><i>జాబితాలో పైన వున్నది అప్రమేయ యిన్పుట్ విధానం అవుతుంది.\n"
306 "దానిని మార్చుటకు మీరు పైకి/క్రిందకు బటన్సును వుపయోగించవచ్చు.</i></small>"
307
308 #: ../setup/setup.ui.h:16
309 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
310 msgstr "ఎంపికైన ఇన్పుట్ పద్దతిని చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలోనికి జతచేయుము"
311
312 #: ../setup/setup.ui.h:17
313 msgid "Advanced"
314 msgstr "అధునాతన"
315
316 #: ../setup/setup.ui.h:18
317 msgid "Always"
318 msgstr ""
319
320 #: ../setup/setup.ui.h:19
321 msgid "Candidates orientation:"
322 msgstr "సభ్యుల దృక్పధము:"
323
324 #: ../setup/setup.ui.h:20
325 msgid "Custom font:"
326 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు:"
327
328 #: ../setup/setup.ui.h:21
329 msgid "Enable or disable:"
330 msgstr "చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి:"
331
332 #: ../setup/setup.ui.h:22
333 #, fuzzy
334 msgid "Font for language bar and candidates"
335 msgstr "భాషా పట్టీ మరియు కాండిడేట్లకొరకు యెంచుకొనిన ఫాంటు"
336
337 #: ../setup/setup.ui.h:23
338 msgid "General"
339 msgstr "సాదారణ"
340
341 #: ../setup/setup.ui.h:24
342 #, fuzzy
343 msgid "Horizontal"
344 msgstr ""
345 "చదరముగా\n"
346 "నిలువుగా"
347
348 #: ../setup/setup.ui.h:27
349 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
350 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని క్రిందకి కదుపుము"
351
352 #: ../setup/setup.ui.h:28
353 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
354 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని పైకి కదుపుము"
355
356 #: ../setup/setup.ui.h:29
357 msgid "Never"
358 msgstr ""
359
360 #: ../setup/setup.ui.h:30
361 msgid "Next input method:"
362 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
363
364 #: ../setup/setup.ui.h:31
365 msgid "Previous input method:"
366 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
367
368 #: ../setup/setup.ui.h:32
369 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
370 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని తీసివేయుము"
371
372 #: ../setup/setup.ui.h:33
373 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
374 msgstr "భాషా పట్టీని యెలా చూపాలి మరియు దాయాలి అనేదానికి ibus ప్రవర్తనను అమర్చుము"
375
376 #: ../setup/setup.ui.h:34
377 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
378 msgstr "లుకప్ పట్టికనందు కాండిడేట్ల సర్దుబాటును అమర్చుము"
379
380 #: ../setup/setup.ui.h:36
381 msgid "Show information of the selected input method"
382 msgstr "ఎంపికచేసిన యిన్పుట్ పద్దతి యొక్క సమాచారమును చూపుము"
383
384 #: ../setup/setup.ui.h:38
385 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
386 msgstr "చెక్‌బాక్సు చెక్ చేసినప్పుడు భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
387
388 #: ../setup/setup.ui.h:39
389 msgid "Show language panel:"
390 msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"
391
392 #: ../setup/setup.ui.h:40
393 msgid "Start ibus on login"
394 msgstr "లాగిన్‌నందు ibus ప్రారంభించుము"
395
396 #: ../setup/setup.ui.h:42
397 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
398 msgstr "జాబితానందలి ముందరి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
399
400 #: ../setup/setup.ui.h:45
401 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
402 msgstr "భాషా పట్టీ మరియు కాండిడేట్ల కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
403
404 #: ../setup/setup.ui.h:48
405 msgid "Vertical"
406 msgstr ""
407
408 #: ../setup/setup.ui.h:49
409 #, fuzzy
410 msgid "When active"
411 msgstr ""
412 "ఎప్పటికివద్దు\n"
413 "క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు\n"
414 "ఎల్లప్పుడు"
415
416 #~ msgid "Custom Font"
417 #~ msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు"
418
419 #~ msgid "Show IM Name"
420 #~ msgstr "IM నామము చూపుము"
421
422 #~ msgid "Show IM name on language bar"
423 #~ msgstr "భాషా పట్టీపై IM నామము చూపుము"
424
425 #~ msgid "Use Custom Font"
426 #~ msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
427
428 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
429 #~ msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు తరువాతి యింజన్ హాట్‌కీ"
430
431 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
432 #~ msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు మునుపటి యింజన్ హాట్‌కీ"
433
434 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
435 #~ msgstr "ఇన్పుట్ సందర్భమును చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు బిస హాట్‌కీ"
436
437 #~ msgid "gtk-about"
438 #~ msgstr "gtk-about"