Update po files.
[platform/upstream/ibus.git] / po / te.po
1 # translation of ibus.master.te.po to Telugu
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:30+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:52+0530\n"
12 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
25 msgid "IBus"
26 msgstr "IBus"
27
28 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
29 msgid "IBus input method framework"
30 msgstr "IBus ఇన్పుట్ పద్దతి ఆకృతి"
31
32 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
33 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
34 msgid "Other"
35 msgstr "ఇతర"
36
37 #: ../ui/gtk/panel.py:321
38 msgid "Restart"
39 msgstr "పునఃప్రారంభము"
40
41 #: ../ui/gtk/panel.py:376
42 msgid "Turn off input method"
43 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ఆఫ్ చేయుము"
44
45 #: ../ui/gtk/panel.py:409
46 msgid "No input window"
47 msgstr "ఇన్పుట్ విండో లేదు"
48
49 #: ../ui/gtk/panel.py:437
50 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
51 msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్పుట్ బస్."
52
53 #: ../ui/gtk/panel.py:441
54 msgid "translator-credits"
55 msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."
56
57 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
58 msgid "About the Input Method"
59 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి గురించి"
60
61 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
62 msgid "Switch input method"
63 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి మార్చుము"
64
65 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
66 #: ../setup/setup.ui.h:15
67 msgid "About"
68 msgstr "గురించి"
69
70 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
71 #, python-format
72 msgid "Language: %s\n"
73 msgstr "భాష: %s\n"
74
75 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
76 #, python-format
77 msgid "Keyboard layout: %s\n"
78 msgstr "కీబోర్డు నమూనా: %s\n"
79
80 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
81 #, python-format
82 msgid "Author: %s\n"
83 msgstr "మూలకర్త: %s\n"
84
85 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
86 msgid "Description:\n"
87 msgstr "వివరణ:\n"
88
89 #: ../setup/main.py:108
90 msgid "trigger"
91 msgstr "బిస (ట్రిగ్గర్)"
92
93 #: ../setup/main.py:120
94 msgid "next input method"
95 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి"
96
97 #: ../setup/main.py:132
98 msgid "previous input method"
99 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
100
101 #: ../setup/main.py:235
102 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
103 msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
104
105 #: ../setup/main.py:250
106 msgid ""
107 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
108 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
109 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
110 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
111 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
112 msgstr ""
113 "IBus ప్రారంభమైంది! మీరు IBus వుపయోగించలేక పోతే, క్రింది వరుసలను $HOME/.bashrc నందు "
114 "జతచేయుము, మరియు మీ డెస్కుటాపునకు తిరిగి లాగిన్ అవ్వుము.\n"
115 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
116 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
117 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
118
119 #: ../setup/main.py:265
120 #, python-format
121 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
122 msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
123
124 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
125 msgid "Keyboard shortcuts"
126 msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
127
128 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
129 msgid "Key code:"
130 msgstr "కీ కోడ్:"
131
132 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
133 msgid "Modifiers:"
134 msgstr "సవరణిలు:"
135
136 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
137 msgid ""
138 "Please press a key (or a key combination).\n"
139 "The dialog will be closed when the key is released."
140 msgstr ""
141 "దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n"
142 "కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది."
143
144 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
145 msgid "Please press a key (or a key combination)"
146 msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"
147
148 #: ../setup/enginecombobox.py:99
149 msgid "Select an input method"
150 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
151
152 #. create im name & icon column
153 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
154 msgid "Input Method"
155 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి"
156
157 #: ../setup/enginetreeview.py:87
158 msgid "Kbd"
159 msgstr "Kbd"
160
161 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
162 msgid "IBus Preferences"
163 msgstr "IBus అభీష్టములు"
164
165 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
166 msgid "Auto Hide"
167 msgstr "స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు"
168
169 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
170 msgid "Custom Font"
171 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు"
172
173 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
174 msgid "Custom font name for language panel"
175 msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు నామము"
176
177 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
178 msgid "Next Engine Hotkey"
179 msgstr "తరువాతి యింజన్ హాట్‌కీ"
180
181 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
182 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
183 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు తరువాతి యింజన్ హాట్‌కీ"
184
185 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
186 msgid "Orientation of Lookup Table"
187 msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు"
188
189 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
190 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
191 msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు. 0 = చదరముగా, 1 = నిలువుగా"
192
193 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
194 msgid "Preload Engines"
195 msgstr "ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
196
197 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
198 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
199 msgstr "ibus ప్రారంభమునందు ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
200
201 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
202 msgid "Prev Engine Hotkey"
203 msgstr "మునుపటి యింజన్ హాట్‌కీ"
204
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
206 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
207 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు మునుపటి యింజన్ హాట్‌కీ"
208
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
210 msgid "Show IM Name"
211 msgstr "IM నామము చూపుము"
212
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
214 msgid "Show IM name on language bar"
215 msgstr "భాషా పట్టీపై IM నామము చూపుము"
216
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
218 msgid "Show icon on system tray"
219 msgstr ""
220
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
222 msgid ""
223 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
224 "show"
225 msgstr ""
226 "భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = ఎల్లప్పుడూ మరుగునవుంచు, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = "
227 "ఎల్లప్పుడూ "
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
230 msgid "Trigger Hotkey"
231 msgstr "బిస హాట్‌కీ"
232
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
234 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
235 msgstr "ఇన్పుట్ సందర్భమును చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు బిస హాట్‌కీ"
236
237 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
238 msgid "Use Custom Font"
239 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
240
241 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
242 msgid "Use custom font name for language panel"
243 msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
244
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
246 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
247 msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు (XKB) నమూనా వుపయోగించుము"
248
249 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
250 msgid "Use system keyboard layout"
251 msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు నమూనా వుపయోగించుము"
252
253 #: ../setup/setup.ui.h:1
254 msgid "..."
255 msgstr "..."
256
257 #: ../setup/setup.ui.h:2
258 msgid "<b>Font and Style</b>"
259 msgstr "<b>ఫాంటు మరియు శైలి</b>"
260
261 #: ../setup/setup.ui.h:3
262 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
263 msgstr "<b>కీబోర్డు నమూనా</b>"
264
265 #: ../setup/setup.ui.h:4
266 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
267 msgstr "<b>కీబోర్డు లఘువులు</b>"
268
269 #: ../setup/setup.ui.h:5
270 msgid "<b>Startup</b>"
271 msgstr "<b>ప్రారంభము</b>"
272
273 #: ../setup/setup.ui.h:6
274 msgid ""
275 "<big><b>IBus</b></big>\n"
276 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
277 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
278 "\n"
279 "\n"
280 "\n"
281 msgstr ""
282 "<big><b>IBus</b></big>\n"
283 "<small>తెలివైన ఇన్పుట్ బస్</small>\n"
284 "నివాసపుట: http://code.google.com/p/ibus\n"
285 "\n"
286 "\n"
287 "\n"
288
289 #: ../setup/setup.ui.h:13
290 msgid ""
291 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
292 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
293 msgstr ""
294 "<small><i>జాబితాలో పైన వున్నది అప్రమేయ యిన్పుట్ విధానం అవుతుంది.\n"
295 "దానిని మార్చుటకు మీరు పైకి/క్రిందకు బటన్సును వుపయోగించవచ్చు.</i></small>"
296
297 #: ../setup/setup.ui.h:16
298 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
299 msgstr "ఎంపికైన ఇన్పుట్ పద్దతిని చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలోనికి జతచేయుము"
300
301 #: ../setup/setup.ui.h:17
302 msgid "Advanced"
303 msgstr "అధునాతన"
304
305 #: ../setup/setup.ui.h:18
306 msgid "Always"
307 msgstr ""
308
309 #: ../setup/setup.ui.h:19
310 msgid "Candidates orientation:"
311 msgstr "సభ్యుల దృక్పధము:"
312
313 #: ../setup/setup.ui.h:20
314 msgid "Choice font for language bar and candidates"
315 msgstr "భాషా పట్టీ మరియు కాండిడేట్లకొరకు యెంచుకొనిన ఫాంటు"
316
317 #: ../setup/setup.ui.h:21
318 msgid "Custom font:"
319 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు:"
320
321 #: ../setup/setup.ui.h:22
322 msgid "Enable or disable:"
323 msgstr "చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి:"
324
325 #: ../setup/setup.ui.h:23
326 msgid "General"
327 msgstr "సాదారణ"
328
329 #: ../setup/setup.ui.h:24
330 #, fuzzy
331 msgid "Horizontal"
332 msgstr ""
333 "చదరముగా\n"
334 "నిలువుగా"
335
336 #: ../setup/setup.ui.h:27
337 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
338 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని క్రిందకి కదుపుము"
339
340 #: ../setup/setup.ui.h:28
341 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
342 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని పైకి కదుపుము"
343
344 #: ../setup/setup.ui.h:29
345 msgid "Never"
346 msgstr ""
347
348 #: ../setup/setup.ui.h:30
349 msgid "Next input method:"
350 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
351
352 #: ../setup/setup.ui.h:31
353 msgid "Previous input method:"
354 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
355
356 #: ../setup/setup.ui.h:32
357 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
358 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని తీసివేయుము"
359
360 #: ../setup/setup.ui.h:33
361 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
362 msgstr "భాషా పట్టీని యెలా చూపాలి మరియు దాయాలి అనేదానికి ibus ప్రవర్తనను అమర్చుము"
363
364 #: ../setup/setup.ui.h:34
365 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
366 msgstr "లుకప్ పట్టికనందు కాండిడేట్ల సర్దుబాటును అమర్చుము"
367
368 #: ../setup/setup.ui.h:35
369 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
370 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని ఆన్ చేయుటకు లేదా ఆఫ్ చేయుటకు లఘువు కీలను అమర్చుము"
371
372 #: ../setup/setup.ui.h:37
373 msgid "Show information of the selected input method"
374 msgstr "ఎంపికచేసిన యిన్పుట్ పద్దతి యొక్క సమాచారమును చూపుము"
375
376 #: ../setup/setup.ui.h:38
377 msgid "Show input method name on language bar"
378 msgstr "భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
379
380 #: ../setup/setup.ui.h:39
381 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
382 msgstr "చెక్‌బాక్సు చెక్ చేసినప్పుడు భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
383
384 #: ../setup/setup.ui.h:40
385 msgid "Show language panel:"
386 msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"
387
388 #: ../setup/setup.ui.h:41
389 msgid "Start ibus on login"
390 msgstr "లాగిన్‌నందు ibus ప్రారంభించుము"
391
392 #: ../setup/setup.ui.h:42
393 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
394 msgstr "జాబితానందలి తరువాతి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
395
396 #: ../setup/setup.ui.h:43
397 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
398 msgstr "జాబితానందలి ముందరి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
399
400 #: ../setup/setup.ui.h:44
401 msgid "Use custom font"
402 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
403
404 #: ../setup/setup.ui.h:45
405 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
406 msgstr "భాషా పట్టీ మరియు కాండిడేట్ల కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
407
408 #: ../setup/setup.ui.h:48
409 msgid "Vertical"
410 msgstr ""
411
412 #: ../setup/setup.ui.h:49
413 #, fuzzy
414 msgid "When active"
415 msgstr ""
416 "ఎప్పటికివద్దు\n"
417 "క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు\n"
418 "ఎల్లప్పుడు"
419
420 #~ msgid "gtk-about"
421 #~ msgstr "gtk-about"