1 # translation of ibus.master.te.po to Telugu
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:52+0530\n"
12 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
28 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
29 msgid "IBus input method framework"
30 msgstr "IBus ఇన్పుట్ పద్దతి ఆకృతి"
32 #: ../ibus/_config.py:37
34 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
35 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
38 #: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
39 #: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
43 #: ../ui/gtk/panel.py:322
45 msgstr "పునఃప్రారంభము"
47 #: ../ui/gtk/panel.py:377
48 msgid "Turn off input method"
49 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ఆఫ్ చేయుము"
51 #: ../ui/gtk/panel.py:410
52 msgid "No input window"
53 msgstr "ఇన్పుట్ విండో లేదు"
55 #: ../ui/gtk/panel.py:438
56 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
57 msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్పుట్ బస్."
59 #: ../ui/gtk/panel.py:442
60 msgid "translator-credits"
61 msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."
63 #: ../ui/gtk/languagebar.py:103
64 msgid "About the Input Method"
65 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి గురించి"
67 #: ../ui/gtk/languagebar.py:166
68 msgid "Switch input method"
69 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి మార్చుము"
71 #: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
72 #: ../setup/setup.ui.h:15
76 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
78 msgid "Language: %s\n"
81 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
83 msgid "Keyboard layout: %s\n"
84 msgstr "కీబోర్డు నమూనా: %s\n"
86 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
89 msgstr "మూలకర్త: %s\n"
91 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
92 msgid "Description:\n"
95 #: ../setup/main.py:106
97 msgstr "బిస (ట్రిగ్గర్)"
99 #: ../setup/main.py:117
100 msgid "next input method"
101 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి"
103 #: ../setup/main.py:128
104 msgid "previous input method"
105 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
107 #: ../setup/main.py:237
108 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
109 msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
111 #: ../setup/main.py:252
113 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
114 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
115 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
116 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
117 " export QT_IM_MODULE=ibus"
119 "IBus ప్రారంభమైంది! మీరు IBus వుపయోగించలేక పోతే, క్రింది వరుసలను $HOME/.bashrc నందు "
120 "జతచేయుము, మరియు మీ డెస్కుటాపునకు తిరిగి లాగిన్ అవ్వుము.\n"
121 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
122 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
123 " export QT_IM_MODULE=ibus"
125 #: ../setup/main.py:267
127 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
128 msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
130 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
131 msgid "Keyboard shortcuts"
132 msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
134 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
138 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
142 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
144 "Please press a key (or a key combination).\n"
145 "The dialog will be closed when the key is released."
147 "దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n"
148 "కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది."
150 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
151 msgid "Please press a key (or a key combination)"
152 msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"
154 #: ../setup/enginecombobox.py:100
155 msgid "Select an input method"
156 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
158 #. create im name & icon column
159 #: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
161 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి"
163 #: ../setup/enginetreeview.py:88
167 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
168 msgid "IBus Preferences"
169 msgstr "IBus అభీష్టములు"
171 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
174 msgstr "స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు"
176 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
179 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు:"
181 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
182 msgid "Custom font name for language panel"
183 msgstr "భాష ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు నామము"
185 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
187 msgid "Next engine shortcut keys"
188 msgstr "తరువాతి యింజన్ హాట్కీ"
190 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
191 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
192 msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు. 0 = చదరముగా, 1 = నిలువుగా"
194 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
196 msgid "Orientation of lookup table"
197 msgstr "లుకప్ పట్టిక సర్దుబాటు"
199 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
200 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
201 msgstr "ibus ప్రారంభమునందు ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
203 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
205 msgid "Preload engines"
206 msgstr "ముందుగా లోడైన యింజన్లు"
208 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
210 msgid "Prev engine shortcut keys"
211 msgstr "మునుపటి యింజన్ హాట్కీ"
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
214 msgid "Show icon on system tray"
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
219 msgid "Show input method name"
220 msgstr "భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
222 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
223 msgid "Show input method name on language bar"
224 msgstr "భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
226 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
228 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
231 "భాషా ప్యానల్ యొక్క ప్రవర్తన. 0 = ఎల్లప్పుడూ మరుగునవుంచు, 1 = స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు, 2 = "
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
235 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
236 msgstr "జాబితానందలి తరువాతి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
240 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
241 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని ఆన్ చేయుటకు లేదా ఆఫ్ చేయుటకు లఘువు కీలను అమర్చుము"
243 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
245 msgid "Trigger shortcut keys"
248 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
249 msgid "Use custom font"
250 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
252 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
253 msgid "Use custom font name for language panel"
254 msgstr "భాషా ప్యానల్ కొరకు మలచుకొనిన ఫాంట్ నామము వుపయోగించుము"
256 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
257 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
258 msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు (XKB) నమూనా వుపయోగించుము"
260 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
261 msgid "Use system keyboard layout"
262 msgstr "సిస్టమ్ కీబోర్డు నమూనా వుపయోగించుము"
264 #: ../setup/setup.ui.h:1
268 #: ../setup/setup.ui.h:2
269 msgid "<b>Font and Style</b>"
270 msgstr "<b>ఫాంటు మరియు శైలి</b>"
272 #: ../setup/setup.ui.h:3
273 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
274 msgstr "<b>కీబోర్డు నమూనా</b>"
276 #: ../setup/setup.ui.h:4
277 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
278 msgstr "<b>కీబోర్డు లఘువులు</b>"
280 #: ../setup/setup.ui.h:5
281 msgid "<b>Startup</b>"
282 msgstr "<b>ప్రారంభము</b>"
284 #: ../setup/setup.ui.h:6
286 "<big><b>IBus</b></big>\n"
287 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
288 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
293 "<big><b>IBus</b></big>\n"
294 "<small>తెలివైన ఇన్పుట్ బస్</small>\n"
295 "నివాసపుట: http://code.google.com/p/ibus\n"
300 #: ../setup/setup.ui.h:13
302 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
303 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
305 "<small><i>జాబితాలో పైన వున్నది అప్రమేయ యిన్పుట్ విధానం అవుతుంది.\n"
306 "దానిని మార్చుటకు మీరు పైకి/క్రిందకు బటన్సును వుపయోగించవచ్చు.</i></small>"
308 #: ../setup/setup.ui.h:16
309 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
310 msgstr "ఎంపికైన ఇన్పుట్ పద్దతిని చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలోనికి జతచేయుము"
312 #: ../setup/setup.ui.h:17
316 #: ../setup/setup.ui.h:18
320 #: ../setup/setup.ui.h:19
321 msgid "Candidates orientation:"
322 msgstr "సభ్యుల దృక్పధము:"
324 #: ../setup/setup.ui.h:20
326 msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు:"
328 #: ../setup/setup.ui.h:21
329 msgid "Enable or disable:"
330 msgstr "చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి:"
332 #: ../setup/setup.ui.h:22
334 msgid "Font for language bar and candidates"
335 msgstr "భాషా పట్టీ మరియు కాండిడేట్లకొరకు యెంచుకొనిన ఫాంటు"
337 #: ../setup/setup.ui.h:23
341 #: ../setup/setup.ui.h:24
348 #: ../setup/setup.ui.h:27
349 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
350 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని క్రిందకి కదుపుము"
352 #: ../setup/setup.ui.h:28
353 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
354 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని పైకి కదుపుము"
356 #: ../setup/setup.ui.h:29
360 #: ../setup/setup.ui.h:30
361 msgid "Next input method:"
362 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
364 #: ../setup/setup.ui.h:31
365 msgid "Previous input method:"
366 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి:"
368 #: ../setup/setup.ui.h:32
369 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
370 msgstr "చేతనమైన యిన్పుట్ పద్దతులలో యెంపికైన యిన్పుట్ పద్దతిని తీసివేయుము"
372 #: ../setup/setup.ui.h:33
373 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
374 msgstr "భాషా పట్టీని యెలా చూపాలి మరియు దాయాలి అనేదానికి ibus ప్రవర్తనను అమర్చుము"
376 #: ../setup/setup.ui.h:34
377 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
378 msgstr "లుకప్ పట్టికనందు కాండిడేట్ల సర్దుబాటును అమర్చుము"
380 #: ../setup/setup.ui.h:36
381 msgid "Show information of the selected input method"
382 msgstr "ఎంపికచేసిన యిన్పుట్ పద్దతి యొక్క సమాచారమును చూపుము"
384 #: ../setup/setup.ui.h:38
385 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
386 msgstr "చెక్బాక్సు చెక్ చేసినప్పుడు భాషా పట్టీపై యిన్పుట్ పద్దతి నామము చూపుము"
388 #: ../setup/setup.ui.h:39
389 msgid "Show language panel:"
390 msgstr "భాషా ప్యానల్ చూపుము:"
392 #: ../setup/setup.ui.h:40
393 msgid "Start ibus on login"
394 msgstr "లాగిన్నందు ibus ప్రారంభించుము"
396 #: ../setup/setup.ui.h:42
397 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
398 msgstr "జాబితానందలి ముందరి యిన్పుట్ పద్దతినకు మారుటకు లఘువులు"
400 #: ../setup/setup.ui.h:45
401 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
402 msgstr "భాషా పట్టీ మరియు కాండిడేట్ల కొరకు మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
404 #: ../setup/setup.ui.h:48
408 #: ../setup/setup.ui.h:49
413 "క్రియాశీలముగా వున్నప్పుడు\n"
416 #~ msgid "Custom Font"
417 #~ msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు"
419 #~ msgid "Show IM Name"
420 #~ msgstr "IM నామము చూపుము"
422 #~ msgid "Show IM name on language bar"
423 #~ msgstr "భాషా పట్టీపై IM నామము చూపుము"
425 #~ msgid "Use Custom Font"
426 #~ msgstr "మలచుకొనిన ఫాంటు వుపయోగించుము"
428 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
429 #~ msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు తరువాతి యింజన్ హాట్కీ"
431 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
432 #~ msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి యింజనుకు మారుటకు మునుపటి యింజన్ హాట్కీ"
434 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
435 #~ msgstr "ఇన్పుట్ సందర్భమును చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు బిస హాట్కీ"
438 #~ msgstr "gtk-about"