1 # Tamil translation of GLib.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
7 "Project-Id-Version: glib 2.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-02 16:56-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 18:43-0500\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: glib/gconvert.c:401
18 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
19 msgstr "ÅâÔÕ Å¨¸ `%s' þÄ¢ÕóÐ `%s' ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
21 #: glib/gconvert.c:405
23 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
24 msgstr "`%s' þÄ¢ÕóÐ `%s' ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Âò ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
26 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1294
27 #: glib/giochannel.c:1336 glib/giochannel.c:2178 glib/gutf8.c:875
29 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
30 msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£ÎìÌ ¾ÅÈ¡É ¨Àð Å⨺ӨÈ"
32 #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1301
33 #: glib/giochannel.c:2190
35 msgid "Error during conversion: %s"
36 msgstr "Á¡üÚõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
38 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
40 msgid "Partial character sequence at end of input"
41 msgstr "¯ûÇ£Êý ÓÊÅ¢ø â÷ò¾¢Â¡¸¡¾ ÅâÔÕ Å⨺ӨÈ"
43 #: glib/gconvert.c:799
45 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
46 msgstr "À¢ýɨ¼ôÒ '%s', '%s' ÌÈ¢ì ¸½Á¢üÌ Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
48 #: glib/gconvert.c:1633
50 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
51 msgstr "Å¨Ä Ó¸Åâ `%s' §¸¡ôÒò ¾¢ð¼Ó¨ÈôÀÊ µ÷ ¾É¢ Å¨Ä Ó¸Åâ «øÄ"
53 #: glib/gconvert.c:1643
55 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
56 msgstr "¯ûǨÁì §¸¡ôÒ Å¨Ä Ó¸Åâ `%s' þø µ÷ `#' øÄ¡Áø Õì¸Ä¡õ"
58 #: glib/gconvert.c:1660
60 msgid "The URI '%s' is invalid"
61 msgstr "`%s' ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ Å¨Ä Ó¸Åâ"
63 #: glib/gconvert.c:1672
65 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
66 msgstr "`%s' Å¨Ä Ó¸Åâ¢ý Å¢Õ󧾡õÒô-¦ÀÂ÷ ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾Ð"
68 #: glib/gconvert.c:1688
70 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
71 msgstr "Å¨Ä Ó¸Åâ `%s' ø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'Å¢ÎÀÎ' ÅâÔÕ¸û"
73 #: glib/gconvert.c:1759
75 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
76 msgstr "'%s' À¡¨¾ô-¦ÀÂ÷ µ÷ ¾É¢ô À¡¨¾ «øÄ"
78 #: glib/gconvert.c:1769
79 msgid "Invalid hostname"
80 msgstr "À¢¨ÆÂ¡É Å¢Õ󧾡õÒô-¦ÀÂ÷"
84 msgid "Error opening directory '%s': %s"
85 msgstr "'%s' «¨¼× ¾¢ÈìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
87 #: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
89 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
90 msgstr "%lu ¨Àðθ¨Ç \"%s\" §¸¡ôÒ Å¡º¢ôÀ¾üÌ ´Ð츢¨Åì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
92 #: glib/gfileutils.c:348
94 msgid "Error reading file '%s': %s"
95 msgstr "'%s' §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
97 #: glib/gfileutils.c:424
99 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
100 msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóÐ Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
102 #: glib/gfileutils.c:471 glib/gfileutils.c:539
104 msgid "Failed to open file '%s': %s"
105 msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
107 #: glib/gfileutils.c:485
109 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
110 msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ý ÀñÒ¸¨Ç ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fstat() ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð: %s"
112 #: glib/gfileutils.c:511
114 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
115 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fdopen() ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð: %s"
117 #: glib/gfileutils.c:718
119 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
120 msgstr "'%s' ÀÊÁ «îÍ ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾Ð; «¾É¢ø '%s' Õì¸ì ܼ¡Ð"
122 #: glib/gfileutils.c:730
124 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
125 msgstr "'%s' ÀÊÁ «îÍ XXXXXX ¦¸¡ñÎ ÓÊž¢ø¨Ä"
127 #: glib/gfileutils.c:751
129 msgid "Failed to create file '%s': %s"
130 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
132 #: glib/giochannel.c:1122
134 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
135 msgstr "ÅâÔÕ Å¨¸ `%s' þÄ¢ÕóÐ `%s' ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
137 #: glib/giochannel.c:1126
139 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
140 msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ Á¡üÈ¢¨Âò ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
142 #: glib/giochannel.c:1471
143 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
144 msgstr "g_io_channel_read_line_string þø ãÄÁ¡¸ Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
146 #: glib/giochannel.c:1518 glib/giochannel.c:1775 glib/giochannel.c:1861
147 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
148 msgstr "Å¡º¢ôÒò ¾¡í¸¸ò¾¢ø Á¡üÈôÀ¼¡¾ Á£¾¢ò ¾Ã׸û"
150 #: glib/giochannel.c:1598 glib/giochannel.c:1675
151 msgid "Channel terminates in a partial character"
152 msgstr "Å¡ö측ø À¡¾¢ ÅâÔÕÅ¢ø ÓÊŨ¼¸¢ÈÐ"
154 #: glib/giochannel.c:1661
155 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
156 msgstr "g_io_channel_read_to_end þø ãÄÁ¡¸ Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
158 #: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
159 msgid "Incorrect message size"
160 msgstr "¾¸ÅÄ¢ý «Ç× À¢¨Æ¡ÉÐ"
162 #: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098
166 #: glib/giowin32.c:1298
167 msgid "Channel set flags unsupported"
170 #: glib/gmarkup.c:222
172 msgid "Error on line %d char %d: %s"
173 msgstr "%d Åâ¢ø %d ÅâÔÕÅ¢ø À¢¨Æ: %s"
175 #: glib/gmarkup.c:306
177 msgid "Error on line %d: %s"
178 msgstr "%d Åâ¢ø À¢¨Æ: %s"
180 #: glib/gmarkup.c:385
182 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
184 "¦ÅüÈ¡ À¢Ã¾¢¿¢¾¢ '&;' ¸ñ¼Ð; ºÃ¢Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢¸û: & " < &qt; '"
186 #: glib/gmarkup.c:395
189 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
190 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
193 "'%s' ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦¾¡¼ì¸ò¾¢ø ÅÃìܼ¡Ð; & ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢¨Âò ¦¾¡¼íÌõ; "
194 "ó¾ & µ÷ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¡¸ Õì¸ìܼ¡Ð ±ýÈ¡ø; «¨¾ & ¬¸ Å¢ÎÅ¢;"
196 #: glib/gmarkup.c:431
198 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
199 msgstr "'%s' ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦ÀÂâø À¢¨Æ¡ÉÐ"
201 #: glib/gmarkup.c:475
203 msgid "Entity name '%s' is not known"
204 msgstr "À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦ÀÂ÷ '%s' ¦¾Ã¢Â¡¾Ð"
206 #: glib/gmarkup.c:485
208 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
209 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
211 "À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ';' ¯¼ý ÓÊŨ¼ÂÅ¢ø¨Ä; ¿£í¸û À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ´ý¨È ¦¾¡¼í¸ §Â¡º¢ì¸¡Áø '&' "
212 "ÀÂýÀÎò¾¢ Õì¸Ä¡õ - '&'¨º & ¬¸ Å¢ÎÅ¢;"
214 #: glib/gmarkup.c:531
217 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
218 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
220 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
221 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
223 #: glib/gmarkup.c:556
225 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
226 msgstr "µ÷ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀð¼ ÅâÔÕ¨Å, ÅâÔÕ ÌÈ¢ôÒ '%s' ÌȢ£Π¦ºö¡Ð"
228 #: glib/gmarkup.c:573
229 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
230 msgstr "§ÅüÈ¡É ÅâÔÕ ÌÈ¢ôÒ; dž ¬¸¢Â Äì¸í¸û §º÷ó¾¢Õì §ÅñÎõ;"
232 #: glib/gmarkup.c:583
234 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
235 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
238 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
239 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
242 #: glib/gmarkup.c:609
243 msgid "Unfinished entity reference"
246 #: glib/gmarkup.c:615
247 msgid "Unfinished character reference"
250 #: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919
251 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
252 msgstr "À¢¨ÆÂ¡É UTF-8 ÌȢ£Π¦ºöÂôÀð¼ ¯¨Ã"
254 #: glib/gmarkup.c:955
255 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
256 msgstr "¬Å½õ µ÷ ¯ÚôÒ¼ý (¯¾¡Ã½õ: <book>) ¦¾¡¼í¸ §ÅñÎõ"
258 #: glib/gmarkup.c:994
261 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
264 "'<' ÅâÔըŠ¦¾¡¼÷óÐ '%s' Åà ÓÊ¡Ð; «¨¾ô ÀÂýÀÎò¾¢ µ÷ ¯ÚôÀÊ¢ý ¦À¨Ãò ¦¾¡¼í¸ "
267 #: glib/gmarkup.c:1057
270 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
273 "´ü¨È ÅâÔÕ '%s', '%s' ¯ÚôÀÊ ¦¾¡¼í¸ø ´ð¨¼ µ÷ '>' ÅâÔÕ ÓÊ× ¦ºöÔõ ±ýÚ ±¾¢"
276 #: glib/gmarkup.c:1144
279 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
281 "'%s' µ÷ ´ü¨È ÅâÔÕ, ÀñÀ¢ý ¦ÀÂ÷ '%s' À¢ý ('%s' ¯ÚôÀ¢ý) ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð µ÷ '=' ÅâÔÕ"
283 #: glib/gmarkup.c:1185
286 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
287 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
288 "character in an attribute name"
290 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
291 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
292 "character in an attribute name"
294 #: glib/gmarkup.c:1268
297 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
298 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
300 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
301 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
303 #: glib/gmarkup.c:1408
306 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
307 "begin an element name"
309 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
310 "begin an element name"
312 #: glib/gmarkup.c:1446
315 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
316 "allowed character is '>'"
318 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
319 "allowed character is '>'"
321 #: glib/gmarkup.c:1457
323 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
324 msgstr "'%s' ¯ÚôÒ ã¼ôÀðÎøÄÐ, ¾ü¦À¡Ð ´Õ ¯ÚôÒõ ¾¢ÈóÐ ø¨Ä"
326 #: glib/gmarkup.c:1466
328 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
329 msgstr "'%s' ¯ÚôÒ ã¼ôÀðÎøÄÐ, «É¡ø ¾ü¦À¡Ð ¾¢Èó¾¢ÚìÌõ ¯ÚôÒ '%s'"
331 #: glib/gmarkup.c:1613
332 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
333 msgstr "¦ÅüÈ¡É ¬Å½õ «øÄÐ ¬Å½ò¾¢ø ÚôÀÐ «¨ÉòÐõ ¦Åñ¦ÅÇ¢"
335 #: glib/gmarkup.c:1627
336 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
337 msgstr "'<' À¢ÈÌ ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
339 #: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679
342 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
345 "¯ÚôÒ¸û ¾¢Èó¾¢ÚìÌõ§À¡Ð ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð - ¸¨¼º¢Â¡¸ò ¾¢Èì¸ôÀð¼ ¯ÚôÒ '%s'"
347 #: glib/gmarkup.c:1643
350 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
353 "¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð, «¨¼Â¡Ç ´ðÎ <%s/> ÓÊÅ¢ø µ÷ '}' ÕìÌõ ±É ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð"
355 #: glib/gmarkup.c:1649
356 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
357 msgstr "¯ÚôÒ ¦ÀÂ÷ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
359 #: glib/gmarkup.c:1654
360 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
361 msgstr "ÀñÒ ¦ÀÂ÷ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
363 #: glib/gmarkup.c:1659
364 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
365 msgstr "¯ÚôÒ-¦¾¡¼í¸Ç¢ý «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
367 #: glib/gmarkup.c:1665
369 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
370 "name; no attribute value"
372 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
373 "name; no attribute value"
375 #: glib/gmarkup.c:1672
376 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
377 msgstr "ÀñÒ ¦ÀÂ÷ ¯ûÇ¢ÚìÌõ §À¡Ð ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
379 #: glib/gmarkup.c:1687
381 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
382 msgstr "'%s' ±ýÛõ ãÎ-«¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
384 #: glib/gmarkup.c:1693
385 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
386 msgstr "¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÌÈ¢ôÒ¨ÃÔø «øÄÐ ¦ºÂÄ¡ì¸õ ¬¨½Ôø ÓÊŨ¼ó¾Ð"
389 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
390 msgstr "§Áü¸Ç¢ò¾ ¯¨Ã µ÷ \" -¯¼ý ¦¾¡¼í¸Å¢ø¨Ä"
393 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
394 msgstr "`¸ð¼¨Ç ÅÊ¢ø «øÄÐ §ÅÚ §Áü¸Ç¢ò¾ ¯¨Ã¢ø ¦À¡Õò¾ÁüÈ \" "
398 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
399 msgstr " \" À¢ýÒ ¯¨Ã ÓÊŨ¼ó¾Ð. (¯¨Ã: '%s')"
403 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
404 msgstr "%c ìÌ ¦À¡Õò¾Á¡É §Áü§¸¡û ¸ñÎÀ¢ÊôÀ¾ðÌ Óý ¯¨Ã ÓÊŨ¼ó¾Ð. (¯¨Ã: '%s')"
407 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
408 msgstr "¯¨Ã ¦ÅüÈ¡ Õó¾Ð («øÄÐ ¦Åñ¦ÅÇ¢ ÁðΧÁ)"
410 #: glib/gspawn-win32.c:206
411 msgid "Failed to read data from child process"
412 msgstr "§ºö ¦ºÂÄ¢ø ÕóÐ ¾Ã× Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
414 #: glib/gspawn-win32.c:334
416 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
419 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
422 #: glib/gspawn-win32.c:703 glib/gspawn.c:960
424 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
425 msgstr "(%s) §ºö ¸Æ¡öò ¦¾¡¼Ã¢ø ÕóÐ Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
427 #: glib/gspawn-win32.c:781
429 msgid "Failed to execute helper program"
430 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
432 #: glib/gspawn-win32.c:814 glib/gspawn.c:1165
434 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
435 msgstr "'%s' (%s) «¨¼×ìÌ §À¡¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
437 #: glib/gspawn-win32.c:823
439 msgid "Failed to execute child process (%s)"
440 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
442 #: glib/gspawn-win32.c:866 glib/gspawn.c:1296
444 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
445 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ¸Æ¡öò-¦¾¡¼¨Ãô À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
449 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
450 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢ø ÕóÐ ¾Ã× Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
454 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
455 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢ø ÕóÐ ¾Ã× Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð, select()'Êø ±¾¢÷À¡Ã¡¾ À¢¨Æ"
459 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
460 msgstr "(%s) waitpid()'Êø ±¾¢÷À¡Ã¡¾ À¢¨Æ"
462 #: glib/gspawn.c:1025
464 msgid "Failed to fork (%s)"
465 msgstr "(%s) ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
467 #: glib/gspawn.c:1175
469 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
470 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
472 #: glib/gspawn.c:1185
474 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
475 msgstr "§ºö (%s) ¦ºÂĸò¾¢ý ¦ÅǢ£¼¨Ä «øÄÐ ¯ûǼ¨Ä ¾¢¨º-Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ"
477 #: glib/gspawn.c:1194
479 msgid "Failed to fork child process (%s)"
480 msgstr "§ºö (%s) ¦ºÂĸò¨¾ ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
482 #: glib/gspawn.c:1202
484 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
485 msgstr "§ºö ¦ºÂĸò¨¾ ÂìÌõ§À¡Ð ¦¾Ã¢Â¡¾ À¢¨Æ"
487 #: glib/gspawn.c:1224
489 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
490 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
493 msgid "Character out of range for UTF-8"
494 msgstr "UTF-8 ìÌ ÅâÔÕ Å£îÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"
496 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
497 #: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
498 msgid "Invalid sequence in conversion input"
499 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
501 #: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
502 msgid "Character out of range for UTF-16"
503 msgstr "UTF-16 ìÌ ÅâÔÕ Å£îÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"