Merge commit 'origin/master-tx'
[platform/upstream/pulseaudio.git] / po / ta.po
1 # translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.po to Tamil
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-30 19:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 09:42+0530\n"
12 "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
19 "\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26 "\n"
27 "\n"
28 "\n"
29
30 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
31 msgid "Analog Mono"
32 msgstr "Analog Mono"
33
34 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
35 msgid "Analog Stereo"
36 msgstr "Analog Stereo"
37
38 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
39 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
40 msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
41
42 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
43 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
44 msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
45
46 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
47 msgid "Analog Surround 4.0"
48 msgstr "Analog Surround 4.0"
49
50 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
51 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
52 msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
53
54 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
55 msgid "Analog Surround 4.1"
56 msgstr "Analog Surround 4.1"
57
58 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
59 msgid "Analog Surround 5.0"
60 msgstr "Analog Surround 5.0"
61
62 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
63 msgid "Analog Surround 5.1"
64 msgstr "Analog Surround 5.1"
65
66 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
67 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
68 msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
69
70 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
71 msgid "Analog Surround 7.1"
72 msgstr "Analog Surround 7.1"
73
74 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
78 "ms).\n"
79 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
80 "to the ALSA developers."
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
87 "lu ms).\n"
88 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
89 "to the ALSA developers."
90 msgstr ""
91
92 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
96 "(%lu ms).\n"
97 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
98 "to the ALSA developers."
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/pulsecore/sink.c:1965
102 msgid "Internal Audio"
103 msgstr "உட்புற ஆடியோ"
104
105 #: ../src/pulsecore/sink.c:1971
106 msgid "Modem"
107 msgstr "மாதிரி"
108
109 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
110 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
114 msgid "Failed to allocate new dl loader."
115 msgstr "புதிய dl ஏற்றுபவரை ஒதுக்கிருவதில் தோல்வி."
116
117 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
118 msgid "Failed to add bind-now-loader."
119 msgstr "இப்போது பிணைக்கும் ஏற்பியை சேர்ப்பதில் தோல்வி."
120
121 #: ../src/daemon/polkit.c:55
122 #, c-format
123 msgid "Cannot connect to system bus: %s"
124 msgstr "கணினி பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
125
126 #: ../src/daemon/polkit.c:65
127 #, c-format
128 msgid "Cannot get caller from PID: %s"
129 msgstr "PID லிருந்து அழைப்பாளரை பெற முடியவில்லை: %s"
130
131 #: ../src/daemon/polkit.c:77
132 msgid "Cannot set UID on caller object."
133 msgstr "UID க்கு அழைப்பாளர் பொருளை அமைக்க முடியவில்லை."
134
135 #: ../src/daemon/polkit.c:82
136 msgid "Failed to get CK session."
137 msgstr "CK அமர்வை பெறுவதில் தோல்வி."
138
139 #: ../src/daemon/polkit.c:90
140 msgid "Cannot set UID on session object."
141 msgstr "அமர்வு பொருளில் UIDஐ அமைக்க முடியவில்லை."
142
143 #: ../src/daemon/polkit.c:95
144 msgid "Cannot allocate PolKitAction."
145 msgstr "PolKitActionஐ ஒதுக்க இயலவில்லை."
146
147 #: ../src/daemon/polkit.c:100
148 msgid "Cannot set action_id"
149 msgstr "செயலை அமைக்க முடியவில்லை (_i)"
150
151 #: ../src/daemon/polkit.c:105
152 msgid "Cannot allocate PolKitContext."
153 msgstr "PolKitContextஐ ஒஉக்கிட முடியசவில்லை."
154
155 #: ../src/daemon/polkit.c:110
156 #, c-format
157 msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
158 msgstr "PolKitContextஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
159
160 #: ../src/daemon/polkit.c:119
161 #, c-format
162 msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
163 msgstr "அழைப்பாளர் அங்கீகரிக்கப்பட்டவரா என்பயை நிச்சயிக்க முடியவில்லை: %s"
164
165 #: ../src/daemon/polkit.c:139
166 #, c-format
167 msgid "Cannot obtain auth: %s"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/daemon/polkit.c:148
171 #, c-format
172 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
173 msgstr "'%s'உடன் பாலிஸிகிட் ஒத்துபோகிறது"
174
175 #: ../src/daemon/main.c:134
176 #, c-format
177 msgid "Got signal %s."
178 msgstr "%sக்கு சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது."
179
180 #: ../src/daemon/main.c:161
181 msgid "Exiting."
182 msgstr "வெளியேறுதல்."
183
184 #: ../src/daemon/main.c:179
185 #, c-format
186 msgid "Failed to find user '%s'."
187 msgstr "'%s' பயனரை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி."
188
189 #: ../src/daemon/main.c:184
190 #, c-format
191 msgid "Failed to find group '%s'."
192 msgstr "'%s' குழுவை கண்டுபிடிப்பதில் தோல்வி."
193
194 #: ../src/daemon/main.c:188
195 #, c-format
196 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
197 msgstr "'%s'பயனர் கண்டுபிடிக்கப்பட்டார் (UID %lu) மற்றும் குழு '%s' (GID %lu)."
198
199 #: ../src/daemon/main.c:193
200 #, c-format
201 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
202 msgstr "GID ன் பயனர் '%s' மற்றும் '%s' குழுவுடன் ஒத்து போகவில்லை."
203
204 #: ../src/daemon/main.c:198
205 #, c-format
206 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
207 msgstr "முகப்பு அடைவு பயனரான'%s' '%s'ஆல், புறக்கணிக்கப்படவில்லை."
208
209 #: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
210 #, c-format
211 msgid "Failed to create '%s': %s"
212 msgstr "'%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
213
214 #: ../src/daemon/main.c:213
215 #, c-format
216 msgid "Failed to change group list: %s"
217 msgstr "குழுப் பட்டியலை மாற்ற முடியவில்லை: %s"
218
219 #: ../src/daemon/main.c:229
220 #, c-format
221 msgid "Failed to change GID: %s"
222 msgstr "GIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s"
223
224 #: ../src/daemon/main.c:245
225 #, c-format
226 msgid "Failed to change UID: %s"
227 msgstr "UIDக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி: %s"
228
229 #: ../src/daemon/main.c:259
230 msgid "Successfully dropped root privileges."
231 msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் வெற்றிகரமாக விடப்பட்டது."
232
233 #: ../src/daemon/main.c:267
234 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/daemon/main.c:285
238 #, c-format
239 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
240 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) தோல்வியுற்றது: %s"
241
242 #: ../src/daemon/main.c:434
243 msgid "Failed to parse command line."
244 msgstr "கட்டளை வரியை மாற்றுவதில் தோல்வி."
245
246 #: ../src/daemon/main.c:458
247 #, c-format
248 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/daemon/main.c:465
252 #, c-format
253 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/daemon/main.c:473
257 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/daemon/main.c:476
261 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/daemon/main.c:481
265 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/daemon/main.c:484
269 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/daemon/main.c:513
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
276 "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
277 "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
278 "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
279 "limits.\n"
280 "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
281 "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
282 "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/daemon/main.c:538
286 msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/daemon/main.c:567
290 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
291 msgstr "வெற்றிகரமாக அதிகரிக்கப்பட்டது RLIMIT_RTPRIO"
292
293 #: ../src/daemon/main.c:570
294 #, c-format
295 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
296 msgstr "RLIMIT_RTPRIO தோல்வியுற்றது: %s"
297
298 #: ../src/daemon/main.c:577
299 msgid "Giving up CAP_NICE"
300 msgstr ""
301 "CAP_NICEஐ மேலே கொடுக்கிறது (_N\n"
302 ")"
303
304 #: ../src/daemon/main.c:584
305 msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/daemon/main.c:645
309 msgid "Daemon not running"
310 msgstr "டோமோன் இயங்கவில்லை"
311
312 #: ../src/daemon/main.c:647
313 #, c-format
314 msgid "Daemon running as PID %u"
315 msgstr "PID %uவாக டோமோன் இயங்குகிறது"
316
317 #: ../src/daemon/main.c:657
318 #, c-format
319 msgid "Failed to kill daemon: %s"
320 msgstr "டோமோனுக்கு முடிவு கட்டுவதில் தோல்வி: %s"
321
322 #: ../src/daemon/main.c:675
323 msgid ""
324 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
325 "specified)."
326 msgstr ""
327
328 #: ../src/daemon/main.c:677
329 msgid "Root privileges required."
330 msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் தேவைப்படுகிறது."
331
332 #: ../src/daemon/main.c:682
333 msgid "--start not supported for system instances."
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/daemon/main.c:687
337 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/daemon/main.c:690
341 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/daemon/main.c:693
345 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/daemon/main.c:698
349 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/daemon/main.c:725
353 msgid "Failed to acquire stdio."
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/daemon/main.c:731
357 #, c-format
358 msgid "pipe failed: %s"
359 msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s"
360
361 #: ../src/daemon/main.c:736
362 #, c-format
363 msgid "fork() failed: %s"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/daemon/main.c:750
367 #, c-format
368 msgid "read() failed: %s"
369 msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s"
370
371 #: ../src/daemon/main.c:756
372 msgid "Daemon startup failed."
373 msgstr "டோமோனை துவக்குவதில் தோல்வியுற்றது."
374
375 #: ../src/daemon/main.c:758
376 msgid "Daemon startup successful."
377 msgstr "டோமோனை வெற்றிகரமாக துவக்ககப்பட்டது."
378
379 #: ../src/daemon/main.c:828
380 #, c-format
381 msgid "This is PulseAudio %s"
382 msgstr "இது தான் பள்ஸ் ஆடியோ %s"
383
384 #: ../src/daemon/main.c:829
385 #, c-format
386 msgid "Compilation host: %s"
387 msgstr "தொகுக்கப்பட்ட புரவலன்: %s"
388
389 #: ../src/daemon/main.c:830
390 #, c-format
391 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
392 msgstr "தொகுப்பு CFLAGS: %s"
393
394 #: ../src/daemon/main.c:833
395 #, c-format
396 msgid "Running on host: %s"
397 msgstr "புரவலனாக இயங்குகிறத: %s"
398
399 #: ../src/daemon/main.c:836
400 #, c-format
401 msgid "Found %u CPUs."
402 msgstr "CPUs %uவில் காணப்படுகிறது ."
403
404 #: ../src/daemon/main.c:838
405 #, c-format
406 msgid "Page size is %lu bytes"
407 msgstr "பக்க அளவுகள் %lu பைட்ஸ்"
408
409 #: ../src/daemon/main.c:841
410 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/daemon/main.c:843
414 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/daemon/main.c:846
418 #, c-format
419 msgid "Running in valgrind mode: %s"
420 msgstr "valgrind முறைமையில் இயங்குகிறது: %s"
421
422 #: ../src/daemon/main.c:849
423 msgid "Optimized build: yes"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/daemon/main.c:851
427 msgid "Optimized build: no"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/daemon/main.c:855
431 msgid "Failed to get machine ID"
432 msgstr "கணினி குறியீடை பெறுவதில் தோல்வி"
433
434 #: ../src/daemon/main.c:858
435 #, c-format
436 msgid "Machine ID is %s."
437 msgstr "கணினி குறியீடு %s."
438
439 #: ../src/daemon/main.c:863
440 #, c-format
441 msgid "Using runtime directory %s."
442 msgstr "ஓடும்நேரம்  %s அடைவை பயன்படுத்துகிறது."
443
444 #: ../src/daemon/main.c:868
445 #, c-format
446 msgid "Using state directory %s."
447 msgstr "%s நிலை அடைவினை பயன்படுத்துகிறது."
448
449 #: ../src/daemon/main.c:871
450 #, c-format
451 msgid "Running in system mode: %s"
452 msgstr "கணினியின் முறைமையில் இயங்குகிறது: %s"
453
454 #: ../src/daemon/main.c:886
455 msgid "pa_pid_file_create() failed."
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/daemon/main.c:898
459 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/daemon/main.c:900
463 msgid ""
464 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
465 "resolution timers enabled!"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/daemon/main.c:912
469 msgid "pa_core_new() failed."
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/daemon/main.c:974
473 msgid "Failed to initialize daemon."
474 msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி."
475
476 #: ../src/daemon/main.c:979
477 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/daemon/main.c:992
481 msgid "Daemon startup complete."
482 msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது."
483
484 #: ../src/daemon/main.c:998
485 msgid "Daemon shutdown initiated."
486 msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது."
487
488 #: ../src/daemon/main.c:1016
489 msgid "Daemon terminated."
490 msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது."
491
492 #: ../src/daemon/cmdline.c:121
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s [options]\n"
496 "\n"
497 "COMMANDS:\n"
498 "  -h, --help                            Show this help\n"
499 "      --version                         Show version\n"
500 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
501 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
502 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
503 "      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
504 "segments\n"
505 "      --start                           Start the daemon if it is not "
506 "running\n"
507 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
508 "      --check                           Check for a running daemon (only "
509 "returns exit code)\n"
510 "\n"
511 "OPTIONS:\n"
512 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
513 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
514 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
515 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
516 "                                        (only available as root, when SUID "
517 "or\n"
518 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
519 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
520 "                                        (only available as root, when SUID "
521 "or\n"
522 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
523 "      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
524 "module\n"
525 "                                        loading/unloading after startup\n"
526 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
527 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
528 "this\n"
529 "                                        time passed\n"
530 "      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
531 "and\n"
532 "                                        this time passed\n"
533 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
534 "and\n"
535 "                                        this time passed\n"
536 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
537 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
538 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
539 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
540 "messages\n"
541 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
542 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
543 "  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
544 "shared\n"
545 "                                        objects (plugins)\n"
546 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
547 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
548 "                                        possible values)\n"
549 "      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
550 "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
551 "                                        platforms that support it.\n"
552 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
553 "\n"
554 "STARTUP SCRIPT:\n"
555 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
556 "with\n"
557 "                                        the specified argument\n"
558 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
559 "  -C                                    Open a command line on the running "
560 "TTY\n"
561 "                                        after startup\n"
562 "\n"
563 "  -n                                    Don't load default script file\n"
564 msgstr ""
565 "%s [options]\n"
566 "\n"
567 "COMMANDS:\n"
568 "  -h, --help                            Show this help\n"
569 "      --version                         Show version\n"
570 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
571 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
572 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
573 "      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
574 "segments\n"
575 "      --start                           Start the daemon if it is not "
576 "running\n"
577 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
578 "      --check                           Check for a running daemon (only "
579 "returns exit code)\n"
580 "\n"
581 "OPTIONS:\n"
582 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
583 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
584 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
585 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
586 "                                        (only available as root, when SUID "
587 "or\n"
588 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
589 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
590 "                                        (only available as root, when SUID "
591 "or\n"
592 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
593 "      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
594 "module\n"
595 "                                        loading/unloading after startup\n"
596 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
597 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
598 "this\n"
599 "                                        time passed\n"
600 "      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
601 "and\n"
602 "                                        this time passed\n"
603 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
604 "and\n"
605 "                                        this time passed\n"
606 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
607 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
608 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
609 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
610 "messages\n"
611 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
612 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
613 "  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
614 "shared\n"
615 "                                        objects (plugins)\n"
616 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
617 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
618 "                                        possible values)\n"
619 "      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
620 "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
621 "                                        platforms that support it.\n"
622 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
623 "\n"
624 "STARTUP SCRIPT:\n"
625 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
626 "with\n"
627 "                                        the specified argument\n"
628 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
629 "  -C                                    Open a command line on the running "
630 "TTY\n"
631 "                                        after startup\n"
632 "\n"
633 "  -n                                    Don't load default script file\n"
634
635 #: ../src/daemon/cmdline.c:252
636 msgid "--daemonize expects boolean argument"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/daemon/cmdline.c:259
640 msgid "--fail expects boolean argument"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/daemon/cmdline.c:269
644 msgid ""
645 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
646 "of debug, info, notice, warn, error)."
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/daemon/cmdline.c:281
650 msgid "--high-priority expects boolean argument"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/daemon/cmdline.c:288
654 msgid "--realtime expects boolean argument"
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/daemon/cmdline.c:295
658 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
659 msgstr ""
660
661 #: ../src/daemon/cmdline.c:302
662 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/daemon/cmdline.c:309
666 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/daemon/cmdline.c:326
670 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
671 msgstr ""
672
673 #: ../src/daemon/cmdline.c:333
674 msgid "--log-time expects boolean argument"
675 msgstr ""
676
677 #: ../src/daemon/cmdline.c:340
678 msgid "--log-meta expects boolean argument"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/daemon/cmdline.c:359
682 #, c-format
683 msgid "Invalid resample method '%s'."
684 msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
685
686 #: ../src/daemon/cmdline.c:366
687 msgid "--system expects boolean argument"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/daemon/cmdline.c:373
691 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/daemon/cmdline.c:380
695 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
699 #, c-format
700 msgid "Name: %s\n"
701 msgstr "பெயர்: %s\n"
702
703 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
704 #, c-format
705 msgid "No module information available\n"
706 msgstr "தொகுதி தகவல் கிடைக்கப் பெறவில்லை\n"
707
708 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
709 #, c-format
710 msgid "Version: %s\n"
711 msgstr "பதிப்பு: %s\n"
712
713 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
714 #, c-format
715 msgid "Description: %s\n"
716 msgstr "விளக்கம்: %s\n"
717
718 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
719 #, c-format
720 msgid "Author: %s\n"
721 msgstr "ஆசிரியர்: %s\n"
722
723 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
724 #, c-format
725 msgid "Usage: %s\n"
726 msgstr "பயன்பாடு: %s\n"
727
728 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
729 #, c-format
730 msgid "Load Once: %s\n"
731 msgstr "ஒருமுறை ஏற்றப்பட்டது: %s\n"
732
733 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
734 #, c-format
735 msgid "Path: %s\n"
736 msgstr "பாதை: %s\n"
737
738 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
739 #, c-format
740 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
744 #, c-format
745 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
749 #, c-format
750 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
751 msgstr "[%s:%u] தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
752
753 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
754 #, c-format
755 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
756 msgstr "[%s:%u] தவறான rlimit '%s'."
757
758 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
759 #, c-format
760 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
764 #, c-format
765 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
766 msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி முறை '%s'."
767
768 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
769 #, c-format
770 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
771 msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி விலை '%s'."
772
773 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
774 #, c-format
775 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
776 msgstr "[%s:%u] தவறான மாதிரி சேனல்கள் '%s'."
777
778 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
779 #, c-format
780 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
781 msgstr "[%s:%u] தவறான சேனல் படம் '%s'."
782
783 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
784 #, c-format
785 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
789 #, c-format
790 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
794 #, c-format
795 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
796 msgstr "[%s:%u] தவறான நல்ல நிலை '%s'."
797
798 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
799 #, c-format
800 msgid "Failed to open configuration file: %s"
801 msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறப்பதில் தோல்வி: %s"
802
803 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
804 msgid ""
805 "The specified default channel map has a different number of channels than "
806 "the specified default number of channels."
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
810 #, c-format
811 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
812 msgstr "### கட்டமைப்பு கோப்பிலிருந்து வாசிக்கவும்: %s ###\n"
813
814 #: ../src/daemon/caps.c:63
815 msgid "Dropping root privileges."
816 msgstr "ரூட் முன்னுரிமைகள் விடுபடுகிறது."
817
818 #: ../src/daemon/caps.c:103
819 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
823 msgid "PulseAudio Sound System"
824 msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
825
826 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
827 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
828 msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினியை துவக்கவும"
829
830 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
831 msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
835 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
839 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
843 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
847 msgid "Mono"
848 msgstr "மோனோ"
849
850 #: ../src/pulse/channelmap.c:105
851 msgid "Front Center"
852 msgstr "முன் நடுவில்"
853
854 #: ../src/pulse/channelmap.c:106
855 msgid "Front Left"
856 msgstr "முன் இடது"
857
858 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
859 msgid "Front Right"
860 msgstr "முன் வலது"
861
862 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
863 msgid "Rear Center"
864 msgstr "பின் நடுவில்"
865
866 #: ../src/pulse/channelmap.c:110
867 msgid "Rear Left"
868 msgstr "பின் இடது"
869
870 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
871 msgid "Rear Right"
872 msgstr "பின் வலது"
873
874 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
875 msgid "Low Frequency Emmiter"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
879 msgid "Front Left-of-center"
880 msgstr "முன் இடது பக்கத்தின் நடுவில்"
881
882 #: ../src/pulse/channelmap.c:116
883 msgid "Front Right-of-center"
884 msgstr "முன் வலது பக்கத்தின் நடுவில்"
885
886 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
887 msgid "Side Left"
888 msgstr "இடது பக்கம்"
889
890 #: ../src/pulse/channelmap.c:119
891 msgid "Side Right"
892 msgstr "வலது பக்கம்"
893
894 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
895 msgid "Auxiliary 0"
896 msgstr "Auxiliary 0"
897
898 #: ../src/pulse/channelmap.c:122
899 msgid "Auxiliary 1"
900 msgstr "Auxiliary 1"
901
902 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
903 msgid "Auxiliary 2"
904 msgstr "Auxiliary 2"
905
906 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
907 msgid "Auxiliary 3"
908 msgstr "Auxiliary 3"
909
910 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
911 msgid "Auxiliary 4"
912 msgstr "Auxiliary 4"
913
914 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
915 msgid "Auxiliary 5"
916 msgstr "Auxiliary 5"
917
918 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
919 msgid "Auxiliary 6"
920 msgstr "Auxiliary 6"
921
922 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
923 msgid "Auxiliary 7"
924 msgstr "Auxiliary 7"
925
926 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
927 msgid "Auxiliary 8"
928 msgstr "Auxiliary 8"
929
930 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
931 msgid "Auxiliary 9"
932 msgstr "Auxiliary 9"
933
934 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
935 msgid "Auxiliary 10"
936 msgstr "Auxiliary 10"
937
938 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
939 msgid "Auxiliary 11"
940 msgstr "Auxiliary 11"
941
942 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
943 msgid "Auxiliary 12"
944 msgstr "Auxiliary 12"
945
946 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
947 msgid "Auxiliary 13"
948 msgstr "Auxiliary 13"
949
950 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
951 msgid "Auxiliary 14"
952 msgstr "Auxiliary 14"
953
954 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
955 msgid "Auxiliary 15"
956 msgstr "Auxiliary 15"
957
958 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
959 msgid "Auxiliary 16"
960 msgstr "Auxiliary 16"
961
962 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
963 msgid "Auxiliary 17"
964 msgstr "Auxiliary 17"
965
966 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
967 msgid "Auxiliary 18"
968 msgstr "Auxiliary 18"
969
970 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
971 msgid "Auxiliary 19"
972 msgstr "Auxiliary 19"
973
974 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
975 msgid "Auxiliary 20"
976 msgstr "Auxiliary 20"
977
978 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
979 msgid "Auxiliary 21"
980 msgstr "Auxiliary 21"
981
982 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
983 msgid "Auxiliary 22"
984 msgstr "Auxiliary 22"
985
986 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
987 msgid "Auxiliary 23"
988 msgstr "Auxiliary 23"
989
990 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
991 msgid "Auxiliary 24"
992 msgstr "Auxiliary 24"
993
994 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
995 msgid "Auxiliary 25"
996 msgstr "Auxiliary 25"
997
998 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
999 msgid "Auxiliary 26"
1000 msgstr "Auxiliary 26"
1001
1002 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
1003 msgid "Auxiliary 27"
1004 msgstr "Auxiliary 27"
1005
1006 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
1007 msgid "Auxiliary 28"
1008 msgstr "Auxiliary 28"
1009
1010 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
1011 msgid "Auxiliary 29"
1012 msgstr "Auxiliary 29"
1013
1014 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
1015 msgid "Auxiliary 30"
1016 msgstr "Auxiliary 30"
1017
1018 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
1019 msgid "Auxiliary 31"
1020 msgstr "Auxiliary 31"
1021
1022 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
1023 msgid "Top Center"
1024 msgstr "மேல் நடுவில"
1025
1026 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
1027 msgid "Top Front Center"
1028 msgstr "மேலை முன் நடுவில்"
1029
1030 #: ../src/pulse/channelmap.c:157
1031 msgid "Top Front Left"
1032 msgstr "மேலே முன் இடது"
1033
1034 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
1035 msgid "Top Front Right"
1036 msgstr "மேலே முன் வலது"
1037
1038 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
1039 msgid "Top Rear Center"
1040 msgstr "மேலே பின் நடுவில்"
1041
1042 #: ../src/pulse/channelmap.c:161
1043 msgid "Top Rear Left"
1044 msgstr "மேலே பின் இடது"
1045
1046 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
1047 msgid "Top Rear Right"
1048 msgstr "மேலே பின் வலது"
1049
1050 #: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
1051 #: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
1052 #: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
1053 msgid "(invalid)"
1054 msgstr "(தவறான)"
1055
1056 #: ../src/pulse/channelmap.c:808
1057 msgid "Stereo"
1058 msgstr "ஸ்டிரியோ"
1059
1060 #: ../src/pulse/channelmap.c:813
1061 msgid "Surround 4.0"
1062 msgstr "Surround 4.0"
1063
1064 #: ../src/pulse/channelmap.c:819
1065 msgid "Surround 4.1"
1066 msgstr "Surround 4.1"
1067
1068 #: ../src/pulse/channelmap.c:825
1069 msgid "Surround 5.0"
1070 msgstr "Surround 5.0"
1071
1072 #: ../src/pulse/channelmap.c:831
1073 msgid "Surround 5.1"
1074 msgstr "Surround 5.1"
1075
1076 #: ../src/pulse/channelmap.c:838
1077 msgid "Surround 7.1"
1078 msgstr "Surround 7.1"
1079
1080 #: ../src/pulse/error.c:43
1081 msgid "OK"
1082 msgstr "சரி"
1083
1084 #: ../src/pulse/error.c:44
1085 msgid "Access denied"
1086 msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
1087
1088 #: ../src/pulse/error.c:45
1089 msgid "Unknown command"
1090 msgstr "தெரியாத கட்டளை"
1091
1092 #: ../src/pulse/error.c:46
1093 msgid "Invalid argument"
1094 msgstr "தவறான விவாதம்"
1095
1096 #: ../src/pulse/error.c:47
1097 msgid "Entity exists"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/pulse/error.c:48
1101 msgid "No such entity"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/pulse/error.c:49
1105 msgid "Connection refused"
1106 msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
1107
1108 #: ../src/pulse/error.c:50
1109 msgid "Protocol error"
1110 msgstr "அறிக்கை பிழை"
1111
1112 #: ../src/pulse/error.c:51
1113 msgid "Timeout"
1114 msgstr "நேரம் முடிவுற்றது"
1115
1116 #: ../src/pulse/error.c:52
1117 msgid "No authorization key"
1118 msgstr "அங்கீகார விசை இல்லை"
1119
1120 #: ../src/pulse/error.c:53
1121 msgid "Internal error"
1122 msgstr "உட்புற பிழை"
1123
1124 #: ../src/pulse/error.c:54
1125 msgid "Connection terminated"
1126 msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
1127
1128 #: ../src/pulse/error.c:55
1129 msgid "Entity killed"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/pulse/error.c:56
1133 msgid "Invalid server"
1134 msgstr "தவறான புரவலன்"
1135
1136 #: ../src/pulse/error.c:57
1137 msgid "Module initalization failed"
1138 msgstr "தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை"
1139
1140 #: ../src/pulse/error.c:58
1141 msgid "Bad state"
1142 msgstr "தவறான நிலை"
1143
1144 #: ../src/pulse/error.c:59
1145 msgid "No data"
1146 msgstr "தரவு இல்லை"
1147
1148 #: ../src/pulse/error.c:60
1149 msgid "Incompatible protocol version"
1150 msgstr "நெறிமுறை பதிப்பு உகந்ததல்ல"
1151
1152 #: ../src/pulse/error.c:61
1153 msgid "Too large"
1154 msgstr "மிகப் பெரியது"
1155
1156 #: ../src/pulse/error.c:62
1157 msgid "Not supported"
1158 msgstr "துணைப்புரியாத"
1159
1160 #: ../src/pulse/error.c:63
1161 msgid "Unknown error code"
1162 msgstr "தெரியாத பிழைக் குறியீடு"
1163
1164 #: ../src/pulse/error.c:64
1165 msgid "No such extension"
1166 msgstr "இது போன்ற தொடர்ச்சி இல்லை"
1167
1168 #: ../src/pulse/error.c:65
1169 msgid "Obsolete functionality"
1170 msgstr "நீக்கப்படும் செயல்பாடு"
1171
1172 #: ../src/pulse/error.c:66
1173 msgid "Missing implementation"
1174 msgstr "விடுபட்ட செயல்பாடு"
1175
1176 #: ../src/pulse/error.c:67
1177 msgid "Client forked"
1178 msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது"
1179
1180 #: ../src/pulse/sample.c:169
1181 #, c-format
1182 msgid "%s %uch %uHz"
1183 msgstr "%s %uch %uHz"
1184
1185 #: ../src/pulse/sample.c:181
1186 #, c-format
1187 msgid "%0.1f GiB"
1188 msgstr "%0.1f GiB"
1189
1190 #: ../src/pulse/sample.c:183
1191 #, c-format
1192 msgid "%0.1f MiB"
1193 msgstr "%0.1f MiB"
1194
1195 #: ../src/pulse/sample.c:185
1196 #, c-format
1197 msgid "%0.1f KiB"
1198 msgstr "%0.1f KiB"
1199
1200 #: ../src/pulse/sample.c:187
1201 #, c-format
1202 msgid "%u B"
1203 msgstr "%u B"
1204
1205 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
1206 msgid "XOpenDisplay() failed"
1207 msgstr "XOpenகாட்சி() தோல்வியுற்றது"
1208
1209 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
1210 msgid "Failed to parse cookie data"
1211 msgstr "குக்கீ தரவை மாற்றுவதில் தோல்வியுற்றது"
1212
1213 #: ../src/pulse/client-conf.c:120
1214 #, c-format
1215 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1216 msgstr "'%s'கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s"
1217
1218 #: ../src/pulse/context.c:523
1219 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1220 msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது."
1221
1222 #: ../src/pulse/context.c:653
1223 #, c-format
1224 msgid "fork(): %s"
1225 msgstr "fork(): %s"
1226
1227 #: ../src/pulse/context.c:706
1228 #, c-format
1229 msgid "waitpid(): %s"
1230 msgstr "waitpid(): %s"
1231
1232 #: ../src/pulse/context.c:1304
1233 #, c-format
1234 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1235 msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன"
1236
1237 #: ../src/utils/pacat.c:94
1238 #, c-format
1239 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1240 msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n"
1241
1242 #: ../src/utils/pacat.c:133
1243 #, c-format
1244 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1245 msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s\n"
1246
1247 #: ../src/utils/pacat.c:169
1248 #, c-format
1249 msgid "Stream successfully created.\n"
1250 msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
1251
1252 #: ../src/utils/pacat.c:172
1253 #, c-format
1254 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1255 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s\n"
1256
1257 #: ../src/utils/pacat.c:176
1258 #, c-format
1259 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
1260 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
1261
1262 #: ../src/utils/pacat.c:179
1263 #, c-format
1264 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1265 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1266
1267 #: ../src/utils/pacat.c:183
1268 #, c-format
1269 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/utils/pacat.c:187
1273 #, c-format
1274 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1275 msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended).\n"
1276
1277 #: ../src/utils/pacat.c:197
1278 #, c-format
1279 msgid "Stream error: %s\n"
1280 msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n"
1281
1282 #: ../src/utils/pacat.c:207
1283 #, c-format
1284 msgid "Stream device suspended.%s \n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/utils/pacat.c:209
1288 #, c-format
1289 msgid "Stream device resumed.%s \n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/utils/pacat.c:217
1293 #, c-format
1294 msgid "Stream underrun.%s \n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../src/utils/pacat.c:224
1298 #, c-format
1299 msgid "Stream overrun.%s \n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/utils/pacat.c:231
1303 #, c-format
1304 msgid "Stream started.%s \n"
1305 msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது \n"
1306
1307 #: ../src/utils/pacat.c:238
1308 #, c-format
1309 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1310 msgstr "ஸ்டிரீம் %s இயக்கிக்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s \n"
1311
1312 #: ../src/utils/pacat.c:238
1313 msgid "not "
1314 msgstr "இல்லை"
1315
1316 #: ../src/utils/pacat.c:271
1317 #, c-format
1318 msgid "Connection established.%s \n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/utils/pacat.c:274
1322 #, c-format
1323 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1324 msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s\n"
1325
1326 #: ../src/utils/pacat.c:301
1327 #, c-format
1328 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1329 msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s\n"
1330
1331 #: ../src/utils/pacat.c:307
1332 #, c-format
1333 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1334 msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s\n"
1335
1336 #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
1337 #: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
1338 #, c-format
1339 msgid "Connection failure: %s\n"
1340 msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n"
1341
1342 #: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
1343 #, c-format
1344 msgid "Failed to drain stream: %s\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
1348 #, c-format
1349 msgid "Playback stream drained.\n"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
1353 #, c-format
1354 msgid "Draining connection to server.\n"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/utils/pacat.c:382
1358 #, c-format
1359 msgid "Got EOF.\n"
1360 msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது\n"
1361
1362 #: ../src/utils/pacat.c:388
1363 #, c-format
1364 msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/utils/pacat.c:398
1368 #, c-format
1369 msgid "read() failed: %s\n"
1370 msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
1371
1372 #: ../src/utils/pacat.c:430
1373 #, c-format
1374 msgid "write() failed: %s\n"
1375 msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
1376
1377 #: ../src/utils/pacat.c:451
1378 #, c-format
1379 msgid "Got signal, exiting.\n"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/utils/pacat.c:465
1383 #, c-format
1384 msgid "Failed to get latency: %s\n"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/utils/pacat.c:470
1388 #, c-format
1389 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
1390 msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
1391
1392 #: ../src/utils/pacat.c:490
1393 #, c-format
1394 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
1395 msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s\n"
1396
1397 #: ../src/utils/pacat.c:503
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s [options]\n"
1401 "\n"
1402 "  -h, --help                            Show this help\n"
1403 "      --version                         Show version\n"
1404 "\n"
1405 "  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1406 "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1407 "\n"
1408 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1409 "\n"
1410 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1411 "to\n"
1412 "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1413 "connect to\n"
1414 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1415 "server\n"
1416 "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1417 "server\n"
1418 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1419 "in range 0...65536\n"
1420 "      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1421 "44100)\n"
1422 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1423 "s16be, u8, float32le,\n"
1424 "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1425 "(defaults to s16ne)\n"
1426 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1427 "2 for stereo\n"
1428 "                                        (defaults to 2)\n"
1429 "      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1430 "default\n"
1431 "      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1432 "the stream is\n"
1433 "                                        being connected to.\n"
1434 "      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1435 "the stream is\n"
1436 "                                        being connected to.\n"
1437 "      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1438 "channel map\n"
1439 "                                        from the sink the stream is being "
1440 "connected to.\n"
1441 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1442 "      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1443 "name.\n"
1444 "      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1445 "bytes.\n"
1446 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1447 "per request in bytes.\n"
1448 msgstr ""
1449 "%s [options]\n"
1450 "\n"
1451 "  -h, --help                            Show this help\n"
1452 "      --version                         Show version\n"
1453 "\n"
1454 "  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1455 "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1456 "\n"
1457 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1458 "\n"
1459 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1460 "to\n"
1461 "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1462 "connect to\n"
1463 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1464 "server\n"
1465 "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1466 "server\n"
1467 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1468 "in range 0...65536\n"
1469 "      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1470 "44100)\n"
1471 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1472 "s16be, u8, float32le,\n"
1473 "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1474 "(defaults to s16ne)\n"
1475 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1476 "2 for stereo\n"
1477 "                                        (defaults to 2)\n"
1478 "      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1479 "default\n"
1480 "      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1481 "the stream is\n"
1482 "                                        being connected to.\n"
1483 "      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1484 "the stream is\n"
1485 "                                        being connected to.\n"
1486 "      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1487 "channel map\n"
1488 "                                        from the sink the stream is being "
1489 "connected to.\n"
1490 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1491 "      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1492 "name.\n"
1493 "      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1494 "bytes.\n"
1495 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1496 "per request in bytes.\n"
1497
1498 #: ../src/utils/pacat.c:604
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "pacat %s\n"
1502 "Compiled with libpulse %s\n"
1503 "Linked with libpulse %s\n"
1504 msgstr ""
1505 "pacat %s\n"
1506 "Compiled with libpulse %s\n"
1507 "Linked with libpulse %s\n"
1508
1509 #: ../src/utils/pacat.c:661
1510 #, c-format
1511 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
1512 msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
1513
1514 #: ../src/utils/pacat.c:690
1515 #, c-format
1516 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/utils/pacat.c:697
1520 #, c-format
1521 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/utils/pacat.c:708
1525 #, c-format
1526 msgid "Invalid sample specification\n"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/utils/pacat.c:713
1530 #, c-format
1531 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/utils/pacat.c:720
1535 #, c-format
1536 msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/utils/pacat.c:720
1540 msgid "recording"
1541 msgstr "ஒலிப்பதிவு"
1542
1543 #: ../src/utils/pacat.c:720
1544 msgid "playback"
1545 msgstr "பிண்ணனி"
1546
1547 #: ../src/utils/pacat.c:728
1548 #, c-format
1549 msgid "open(): %s\n"
1550 msgstr "திற(): %s\n"
1551
1552 #: ../src/utils/pacat.c:733
1553 #, c-format
1554 msgid "dup2(): %s\n"
1555 msgstr "dup2(): %s\n"
1556
1557 #: ../src/utils/pacat.c:743
1558 #, c-format
1559 msgid "Too many arguments.\n"
1560 msgstr "நிறைய விவாதங்கள்.\n"
1561
1562 #: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
1563 #: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
1564 #, c-format
1565 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1566 msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n"
1567
1568 #: ../src/utils/pacat.c:777
1569 #, c-format
1570 msgid "io_new() failed.\n"
1571 msgstr "io_புதிய() தோல்வியுற்றது.(_n) \n"
1572
1573 #: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
1574 #: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
1575 #, c-format
1576 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1577 msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
1578
1579 #: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
1580 #: ../src/utils/paplay.c:404
1581 #, c-format
1582 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1583 msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
1584
1585 #: ../src/utils/pacat.c:802
1586 #, c-format
1587 msgid "time_new() failed.\n"
1588 msgstr "time_new() தோல்வி.\n"
1589
1590 #: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
1591 #: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
1592 #, c-format
1593 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1594 msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n"
1595
1596 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
1597 #, c-format
1598 msgid "fork(): %s\n"
1599 msgstr "fork(): %s\n"
1600
1601 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
1602 #, c-format
1603 msgid "execvp(): %s\n"
1604 msgstr "execvp(): %s\n"
1605
1606 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
1607 #, c-format
1608 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1609 msgstr "நீக்க முடியவில்லை: %s\n"
1610
1611 #: ../src/utils/pasuspender.c:124
1612 #, c-format
1613 msgid "Failure to resume: %s\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
1617 #, c-format
1618 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
1622 #: ../src/utils/paplay.c:191
1623 #, c-format
1624 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
1628 #, c-format
1629 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "%s [options] ... \n"
1636 "\n"
1637 "  -h, --help                            Show this help\n"
1638 "      --version                         Show version\n"
1639 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1640 "to\n"
1641 "\n"
1642 msgstr ""
1643 "%s [விருப்பங்கள்] ... \n"
1644 "\n"
1645 "  -h, --உதவி                            இந்த உதவியை காட்டு\n"
1646 "      --பதிப்பு                         பதிப்பினைக் காட்டு\n"
1647 "  -s, --சேவையகம்=SERVER                   பெயரிடப்பட்ட சேவையகம் இணைக்கப்பட வேண்டும்\n"
1648 "\n"
1649
1650 #: ../src/utils/pasuspender.c:251
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "pasuspender %s\n"
1654 "Compiled with libpulse %s\n"
1655 "Linked with libpulse %s\n"
1656 msgstr ""
1657 "pasuspender %s\n"
1658 "Compiled with libpulse %s\n"
1659 "Linked with libpulse %s\n"
1660
1661 #: ../src/utils/pactl.c:108
1662 #, c-format
1663 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/utils/pactl.c:114
1667 #, c-format
1668 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/utils/pactl.c:117
1672 #, c-format
1673 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/utils/pactl.c:120
1677 #, c-format
1678 msgid "Sample cache size: %s\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/utils/pactl.c:129
1682 #, c-format
1683 msgid "Failed to get server information: %s\n"
1684 msgstr "சேவையகத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s\n"
1685
1686 #: ../src/utils/pactl.c:137
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "User name: %s\n"
1690 "Host Name: %s\n"
1691 "Server Name: %s\n"
1692 "Server Version: %s\n"
1693 "Default Sample Specification: %s\n"
1694 "Default Channel Map: %s\n"
1695 "Default Sink: %s\n"
1696 "Default Source: %s\n"
1697 "Cookie: %08x\n"
1698 msgstr ""
1699 "பயனர் பெயர்: %s\n"
1700 "புரவலன் பெயர்: %s\n"
1701 "Server பெயர்: %s\n"
1702 "Server பதிப்பு: %s\n"
1703 "Default Sample Specification: %s\n"
1704 "Default Channel Map: %s\n"
1705 "Default Sink: %s\n"
1706 "முன்னிருப்பு மூலங்கள்: %s\n"
1707 "கூக்கி: %08x\n"
1708
1709 #: ../src/utils/pactl.c:178
1710 #, c-format
1711 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
1712 msgstr "சுருக்கமான தகவலை பெறு முடியவில்லை: %s\n"
1713
1714 #: ../src/utils/pactl.c:194
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "Sink #%u\n"
1718 "\tState: %s\n"
1719 "\tName: %s\n"
1720 "\tDescription: %s\n"
1721 "\tDriver: %s\n"
1722 "\tSample Specification: %s\n"
1723 "\tChannel Map: %s\n"
1724 "\tOwner Module: %u\n"
1725 "\tMute: %s\n"
1726 "\tVolume: %s%s%s\n"
1727 "\t        balance %0.2f\n"
1728 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1729 "\tMonitor Source: %s\n"
1730 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1731 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1732 "\tProperties:\n"
1733 "\t\t%s\n"
1734 msgstr ""
1735 "சுருக்கம் #%u\n"
1736 "\tமாநிலம்: %s\n"
1737 "\tபெயர்: %s\n"
1738 "\tவிளக்கம்: %s\n"
1739 "\tஇயக்கி: %s\n"
1740 "\tSample Specification: %s\n"
1741 "\tChannel Map: %s\n"
1742 "\tOwner முறைமை: %u\n"
1743 "\tMute: %s\n"
1744 "\tVolume: %s%s%s\n"
1745 "\t        மீதி %0.2f\n"
1746 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1747 "\tMonitor Source: %s\n"
1748 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1749 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1750 "\tProperties:\n"
1751 "\t\t%s\n"
1752
1753 #: ../src/utils/pactl.c:258
1754 #, c-format
1755 msgid "Failed to get source information: %s\n"
1756 msgstr "மூலத்தின் தகவலை பெற இயலவில்லை: %s\n"
1757
1758 #: ../src/utils/pactl.c:274
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "Source #%u\n"
1762 "\tState: %s\n"
1763 "\tName: %s\n"
1764 "\tDescription: %s\n"
1765 "\tDriver: %s\n"
1766 "\tSample Specification: %s\n"
1767 "\tChannel Map: %s\n"
1768 "\tOwner Module: %u\n"
1769 "\tMute: %s\n"
1770 "\tVolume: %s%s%s\n"
1771 "\t        balance %0.2f\n"
1772 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1773 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1774 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1775 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1776 "\tProperties:\n"
1777 "\t\t%s\n"
1778 msgstr ""
1779 "மூலம் #%u\n"
1780 "\tநிலை: %s\n"
1781 "\tபெயர்: %s\n"
1782 "\tவிளக்கம்: %s\n"
1783 "\tஇயக்கி: %s\n"
1784 "\tமாதிரி குறிப்பிடுதல்: %s\n"
1785 "\tசேனல் வரைபடம்.: %s\n"
1786 "\tஉரிமையாளர் தொகுதி: %u\n"
1787 "\tநிறுத்தப்பட்டது: %s\n"
1788 "\tஒலி: %s%s%s\n"
1789 "\t        மீதி %0.2f\n"
1790 "\tஅடிப்படை ஒலி: %s%s%s\n"
1791 "\tகணினி சுருங்கப்பட்டது: %s\n"
1792 "\tLatency: %0.0f usec, கட்டமைக்கப்பட்டது %0.0f usec\n"
1793 "\tகொடிகள்: %s%s%s%s%s%s\n"
1794 "\tபண்புகள்:\n"
1795 "\t\t%s\n"
1796
1797 #: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
1798 #: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
1799 #: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
1800 #: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
1801 #: ../src/utils/pactl.c:594
1802 msgid "n/a"
1803 msgstr "n/a"
1804
1805 #: ../src/utils/pactl.c:324
1806 #, c-format
1807 msgid "Failed to get module information: %s\n"
1808 msgstr "தொகுதி தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n"
1809
1810 #: ../src/utils/pactl.c:342
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "Module #%u\n"
1814 "\tName: %s\n"
1815 "\tArgument: %s\n"
1816 "\tUsage counter: %s\n"
1817 "\tProperties:\n"
1818 "\t\t%s\n"
1819 msgstr ""
1820 "தொகுதி #%u\n"
1821 "\tபெயர்: %s\n"
1822 "\tவிவாதம்: %s\n"
1823 "\tபயன்படுத்தும் கவுன்டர்: %s\n"
1824 "\tபண்புகள்:\n"
1825 "\t\t%s\n"
1826
1827 #: ../src/utils/pactl.c:361
1828 #, c-format
1829 msgid "Failed to get client information: %s\n"
1830 msgstr "கிளையன்ட் தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n"
1831
1832 #: ../src/utils/pactl.c:379
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "Client #%u\n"
1836 "\tDriver: %s\n"
1837 "\tOwner Module: %s\n"
1838 "\tProperties:\n"
1839 "\t\t%s\n"
1840 msgstr ""
1841 "கிளையன்ட் #%u\n"
1842 "\tஇயக்கி: %s\n"
1843 "\tஉரிமையாளர் தொகுதி: %s\n"
1844 "\tபண்புகள்:\n"
1845 "\t\t%s\n"
1846
1847 #: ../src/utils/pactl.c:396
1848 #, c-format
1849 msgid "Failed to get card information: %s\n"
1850 msgstr "அட்டை தகவலை பெற முடியவில்லை: %s\n"
1851
1852 #: ../src/utils/pactl.c:414
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "Card #%u\n"
1856 "\tName: %s\n"
1857 "\tDriver: %s\n"
1858 "\tOwner Module: %s\n"
1859 "\tProperties:\n"
1860 "\t\t%s\n"
1861 msgstr ""
1862 "Card #%u\n"
1863 "\tName: %s\n"
1864 "\tDriver: %s\n"
1865 "\tOwner Module: %s\n"
1866 "\tProperties:\n"
1867 "\t\t%s\n"
1868
1869 #: ../src/utils/pactl.c:428
1870 #, c-format
1871 msgid "\tProfiles:\n"
1872 msgstr "\tவிவரக்குறிப்புகள்:\n"
1873
1874 #: ../src/utils/pactl.c:434
1875 #, c-format
1876 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1877 msgstr "\tசெயல்பாட்டிலுள்ள விவரக்குறிப்புகள்: %s\n"
1878
1879 #: ../src/utils/pactl.c:445
1880 #, c-format
1881 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/utils/pactl.c:464
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "Sink Input #%u\n"
1888 "\tDriver: %s\n"
1889 "\tOwner Module: %s\n"
1890 "\tClient: %s\n"
1891 "\tSink: %u\n"
1892 "\tSample Specification: %s\n"
1893 "\tChannel Map: %s\n"
1894 "\tMute: %s\n"
1895 "\tVolume: %s\n"
1896 "\t        %s\n"
1897 "\t        balance %0.2f\n"
1898 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1899 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1900 "\tResample method: %s\n"
1901 "\tProperties:\n"
1902 "\t\t%s\n"
1903 msgstr ""
1904 "Sink Input #%u\n"
1905 "\tDriver: %s\n"
1906 "\tOwner Module: %s\n"
1907 "\tClient: %s\n"
1908 "\tSink: %u\n"
1909 "\tSample Specification: %s\n"
1910 "\tChannel Map: %s\n"
1911 "\tMute: %s\n"
1912 "\tVolume: %s\n"
1913 "\t        %s\n"
1914 "\t        balance %0.2f\n"
1915 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1916 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1917 "\tResample method: %s\n"
1918 "\tProperties:\n"
1919 "\t\t%s\n"
1920
1921 #: ../src/utils/pactl.c:503
1922 #, c-format
1923 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/utils/pactl.c:523
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "Source Output #%u\n"
1930 "\tDriver: %s\n"
1931 "\tOwner Module: %s\n"
1932 "\tClient: %s\n"
1933 "\tSource: %u\n"
1934 "\tSample Specification: %s\n"
1935 "\tChannel Map: %s\n"
1936 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1937 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1938 "\tResample method: %s\n"
1939 "\tProperties:\n"
1940 "\t\t%s\n"
1941 msgstr ""
1942 "Source Output #%u\n"
1943 "\tDriver: %s\n"
1944 "\tOwner Module: %s\n"
1945 "\tClient: %s\n"
1946 "\tSource: %u\n"
1947 "\tSample Specification: %s\n"
1948 "\tChannel Map: %s\n"
1949 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1950 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1951 "\tResample method: %s\n"
1952 "\tProperties:\n"
1953 "\t\t%s\n"
1954
1955 #: ../src/utils/pactl.c:554
1956 #, c-format
1957 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
1958 msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
1959
1960 #: ../src/utils/pactl.c:572
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "Sample #%u\n"
1964 "\tName: %s\n"
1965 "\tSample Specification: %s\n"
1966 "\tChannel Map: %s\n"
1967 "\tVolume: %s\n"
1968 "\t        %s\n"
1969 "\t        balance %0.2f\n"
1970 "\tDuration: %0.1fs\n"
1971 "\tSize: %s\n"
1972 "\tLazy: %s\n"
1973 "\tFilename: %s\n"
1974 "\tProperties:\n"
1975 "\t\t%s\n"
1976 msgstr ""
1977 "Sample #%u\n"
1978 "\tName: %s\n"
1979 "\tSample Specification: %s\n"
1980 "\tChannel Map: %s\n"
1981 "\tVolume: %s\n"
1982 "\t        %s\n"
1983 "\t        balance %0.2f\n"
1984 "\tDuration: %0.1fs\n"
1985 "\tSize: %s\n"
1986 "\tLazy: %s\n"
1987 "\tFilename: %s\n"
1988 "\tProperties:\n"
1989 "\t\t%s\n"
1990
1991 #: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
1992 #, c-format
1993 msgid "Failure: %s\n"
1994 msgstr "தோல்வி: %s\n"
1995
1996 #: ../src/utils/pactl.c:636
1997 #, c-format
1998 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
1999 msgstr "மாதிரியை மேம்படுத்த முடியவில்லை: %s\n"
2000
2001 #: ../src/utils/pactl.c:653
2002 #, c-format
2003 msgid "Premature end of file\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/utils/pactl.c:774
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%s [options] stat\n"
2010 "%s [options] list\n"
2011 "%s [options] exit\n"
2012 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2013 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2014 "%s [options] remove-sample NAME\n"
2015 "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
2016 "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
2017 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2018 "%s [options] unload-module ID\n"
2019 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
2020 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
2021 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
2022 "\n"
2023 "  -h, --help                            Show this help\n"
2024 "      --version                         Show version\n"
2025 "\n"
2026 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2027 "to\n"
2028 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2029 "server\n"
2030 msgstr ""
2031 "%s [options] stat\n"
2032 "%s [options] list\n"
2033 "%s [options] exit\n"
2034 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2035 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2036 "%s [options] remove-sample NAME\n"
2037 "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
2038 "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
2039 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2040 "%s [options] unload-module ID\n"
2041 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
2042 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
2043 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
2044 "\n"
2045 "  -h, --help                            Show this help\n"
2046 "      --version                         Show version\n"
2047 "\n"
2048 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2049 "to\n"
2050 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2051 "server\n"
2052
2053 #: ../src/utils/pactl.c:826
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "pactl %s\n"
2057 "Compiled with libpulse %s\n"
2058 "Linked with libpulse %s\n"
2059 msgstr ""
2060 "pactl %s\n"
2061 "Compiled with libpulse %s\n"
2062 "Linked with libpulse %s\n"
2063
2064 #: ../src/utils/pactl.c:865
2065 #, c-format
2066 msgid "Please specify a sample file to load\n"
2067 msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்\n"
2068
2069 #: ../src/utils/pactl.c:887
2070 #, c-format
2071 msgid "Failed to open sound file.\n"
2072 msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n"
2073
2074 #: ../src/utils/pactl.c:899
2075 #, c-format
2076 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
2077 msgstr "இயக்கிவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
2078
2079 #: ../src/utils/pactl.c:911
2080 #, c-format
2081 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
2082 msgstr "நீக்குவதற்கு நீங்கள் ஒரு மாதிரி பெயர் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
2083
2084 #: ../src/utils/pactl.c:919
2085 #, c-format
2086 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/utils/pactl.c:928
2090 #, c-format
2091 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/utils/pactl.c:942
2095 #, c-format
2096 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
2097 msgstr "தொகுதி பெயர் மற்றும் விவாதங்களை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும். \n"
2098
2099 #: ../src/utils/pactl.c:962
2100 #, c-format
2101 msgid "You have to specify a module index\n"
2102 msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
2103
2104 #: ../src/utils/pactl.c:972
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
2108 "value.\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/utils/pactl.c:985
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2115 "value.\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/utils/pactl.c:997
2119 #, c-format
2120 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
2121 msgstr "ஒரு அட்டை பெயர்/ முன்பக்கம் மற்றும் ஒரு விவரச்சீட்டு பெயர் நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும் \n"
2122
2123 #: ../src/utils/pactl.c:1012
2124 #, c-format
2125 msgid "No valid command specified.\n"
2126 msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை \n"
2127
2128 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2132 "\n"
2133 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2134 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2135 " -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2136 "variables and cookie file.\n"
2137 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2138 msgstr ""
2139 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2140 "\n"
2141 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2142 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2143 " -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2144 "variables and cookie file.\n"
2145 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2146
2147 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
2148 #, c-format
2149 msgid "Failed to parse command line.\n"
2150 msgstr "கட்டளை வரியை மாற்ற முடியவில்லை \n"
2151
2152 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
2153 #, c-format
2154 msgid "Server: %s\n"
2155 msgstr "சேவையகம்: %s\n"
2156
2157 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
2158 #, c-format
2159 msgid "Source: %s\n"
2160 msgstr "மூலம்: %s\n"
2161
2162 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
2163 #, c-format
2164 msgid "Sink: %s\n"
2165 msgstr "சுருங்குதல்: %s\n"
2166
2167 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
2168 #, c-format
2169 msgid "Cookie: %s\n"
2170 msgstr "கூக்கீ: %s\n"
2171
2172 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
2173 #, c-format
2174 msgid "Failed to parse cookie data\n"
2175 msgstr "குக்கீ தரவை மாற்ற முடியவில்லை\n"
2176
2177 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
2178 #, c-format
2179 msgid "Failed to save cookie data\n"
2180 msgstr "குக்கீ தரவை சேமிக்க முடியவில்லை\n"
2181
2182 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
2183 #, c-format
2184 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2185 msgstr "கிளையன்ட் கட்டமைப்பு கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை.\n"
2186
2187 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
2188 #, c-format
2189 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2190 msgstr "சுற்றுப்புற கட்டமைப்பு தரவினை வாணிக்க முடியவில்லை.\n"
2191
2192 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
2193 #, c-format
2194 msgid "Failed to get FQDN.\n"
2195 msgstr "FQDNஐ பெற முடியவில்லை.\n"
2196
2197 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
2198 #, c-format
2199 msgid "Failed to load cookie data\n"
2200 msgstr "குக்கீ தரவை ஏற்ற முடியவில்லை\n"
2201
2202 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
2203 #, c-format
2204 msgid "Not yet implemented.\n"
2205 msgstr "இன்னும் செயல்படுத்தபடவில்லை.\n"
2206
2207 #: ../src/utils/pacmd.c:64
2208 #, c-format
2209 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2210 msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2211
2212 #: ../src/utils/pacmd.c:81
2213 #, c-format
2214 msgid "connect(): %s"
2215 msgstr "connect(): %s"
2216
2217 #: ../src/utils/pacmd.c:89
2218 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2219 msgstr "PulseAudio daemonஐ நிறுத்த முடியவில்லை."
2220
2221 #: ../src/utils/pacmd.c:97
2222 msgid "Daemon not responding."
2223 msgstr "டோமோன் பதிலளிக்க மறுக்கிறது."
2224
2225 #: ../src/utils/pacmd.c:144
2226 #, c-format
2227 msgid "select(): %s"
2228 msgstr "select(): %s"
2229
2230 #: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
2231 #, c-format
2232 msgid "read(): %s"
2233 msgstr "read(): %s"
2234
2235 #: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
2236 #, c-format
2237 msgid "write(): %s"
2238 msgstr "write(): %s"
2239
2240 #: ../src/utils/paplay.c:139
2241 #, c-format
2242 msgid "Stream successfully created\n"
2243 msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக  உருவாக்கப்பட்டது\n"
2244
2245 #: ../src/utils/paplay.c:144
2246 #, c-format
2247 msgid "Stream errror: %s\n"
2248 msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n"
2249
2250 #: ../src/utils/paplay.c:165
2251 #, c-format
2252 msgid "Connection established.\n"
2253 msgstr "இணைப்பினை ஏற்படுத்துகிறது.\n"
2254
2255 #: ../src/utils/paplay.c:198
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%s [options] [FILE]\n"
2259 "\n"
2260 "  -h, --help                            Show this help\n"
2261 "      --version                         Show version\n"
2262 "\n"
2263 "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
2264 "\n"
2265 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2266 "to\n"
2267 "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
2268 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2269 "server\n"
2270 "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
2271 "server\n"
2272 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
2273 "in range 0...65536\n"
2274 "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
2275 msgstr ""
2276 "%s [options] [FILE]\n"
2277 "\n"
2278 "  -h, --help                            Show this help\n"
2279 "      --version                         Show version\n"
2280 "\n"
2281 "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
2282 "\n"
2283 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2284 "to\n"
2285 "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
2286 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2287 "server\n"
2288 "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
2289 "server\n"
2290 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
2291 "in range 0...65536\n"
2292 "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
2293
2294 #: ../src/utils/paplay.c:255
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "paplay %s\n"
2298 "Compiled with libpulse %s\n"
2299 "Linked with libpulse %s\n"
2300 msgstr ""
2301 "paplay %s\n"
2302 "Compiled with libpulse %s\n"
2303 "Linked with libpulse %s\n"
2304
2305 #: ../src/utils/paplay.c:292
2306 #, c-format
2307 msgid "Invalid channel map\n"
2308 msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் \n"
2309
2310 #: ../src/utils/paplay.c:314
2311 #, c-format
2312 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2313 msgstr "கோப்பு '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை\n"
2314
2315 #: ../src/utils/paplay.c:350
2316 #, c-format
2317 msgid "Channel map doesn't match file.\n"
2318 msgstr "சேனல் வரைபடம் கோப்புடன் ஒத்துப் பொகவில்லை.\n"
2319
2320 #: ../src/utils/paplay.c:376
2321 #, c-format
2322 msgid "Using sample spec '%s'\n"
2323 msgstr "மாதிரி குறிப்பீடு '%s'ஐ பயன்படுத்தி\n"
2324
2325 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
2326 msgid "Cannot access autospawn lock."
2327 msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை."
2328