Imported Upstream version 17.0.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ta.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n"
7 "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
8 "Language-Team: AgreeYa Solutions <www.agreeya.com>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14
15 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
16 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
17 msgid "Hal Exception"
18 msgstr "ஹால் விதிவிலக்கு"
19
20 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
21 #: zypp/CheckSum.cc:136
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
24 msgstr ""
25
26 #: zypp/CountryCode.cc:50
27 msgid "Unknown country: "
28 msgstr "அறிந்திராத நாடு:"
29
30 #. Defined CountryCode constants
31 #. Defined LanguageCode constants
32 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
33 msgid "No Code"
34 msgstr "குறியீடு இல்லை"
35
36 #: zypp/CountryCode.cc:158
37 msgid "Andorra"
38 msgstr "அன்டோரா"
39
40 #. :AND:020:
41 #: zypp/CountryCode.cc:159
42 msgid "United Arab Emirates"
43 msgstr "³ì¸¢Â «¦Áâ츠¿¡Î¸û"
44
45 #. :ARE:784:
46 #: zypp/CountryCode.cc:160
47 msgid "Afghanistan"
48 msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
49
50 #. :AFG:004:
51 #: zypp/CountryCode.cc:161
52 msgid "Antigua and Barbuda"
53 msgstr "¬ýÊÌÅ¡ & À¡÷Ò¼¡"
54
55 #. :ATG:028:
56 #: zypp/CountryCode.cc:162
57 msgid "Anguilla"
58 msgstr "அங்வில்லா"
59
60 #. :AIA:660:
61 #: zypp/CountryCode.cc:163
62 msgid "Albania"
63 msgstr "அல்பேனியா"
64
65 #. :ALB:008:
66 #: zypp/CountryCode.cc:164
67 msgid "Armenia"
68 msgstr "¬÷¦º\83ýÊÉ¡"
69
70 #. :ARM:051:
71 #: zypp/CountryCode.cc:165
72 msgid "Netherlands Antilles"
73 msgstr "¦¿¾÷Ä¡óÐ"
74
75 #. :ANT:530:
76 #: zypp/CountryCode.cc:166
77 msgid "Angola"
78 msgstr "அங்கோலா"
79
80 #. :AGO:024:
81 #: zypp/CountryCode.cc:167
82 msgid "Antarctica"
83 msgstr "¬ôâ측"
84
85 #. :ATA:010:
86 #: zypp/CountryCode.cc:168
87 msgid "Argentina"
88 msgstr "¬÷¦º\83ýÊÉ¡"
89
90 #. :ARG:032:
91 #: zypp/CountryCode.cc:169
92 msgid "American Samoa"
93 msgstr "«¦Áâ측, Å¼"
94
95 #. :ASM:016:
96 #: zypp/CountryCode.cc:170
97 msgid "Austria"
98 msgstr "¬Íò¾¢Ã¢Â¡"
99
100 #. :AUT:040:
101 #: zypp/CountryCode.cc:171
102 msgid "Australia"
103 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
104
105 #. :AUS:036:
106 #: zypp/CountryCode.cc:172
107 msgid "Aruba"
108 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
109
110 #. :ABW:533:
111 #: zypp/CountryCode.cc:173
112 msgid "Aland Islands"
113 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
114
115 #. :ALA:248:
116 #: zypp/CountryCode.cc:174
117 msgid "Azerbaijan"
118 msgstr "«º÷¨Àº¡ý"
119
120 #. :AZE:031:
121 #: zypp/CountryCode.cc:175
122 msgid "Bosnia and Herzegovina"
123 msgstr "பாஸ்னியா மற்றும் ஹெர்சகோவினா"
124
125 #. :BIH:070:
126 #: zypp/CountryCode.cc:176
127 msgid "Barbados"
128 msgstr "À¡÷§À¼¡Í"
129
130 #. :BRB:052:
131 #: zypp/CountryCode.cc:177
132 msgid "Bangladesh"
133 msgstr "Àí¸Ç¡§¾Í"
134
135 #. :BGD:050:
136 #: zypp/CountryCode.cc:178
137 msgid "Belgium"
138 msgstr "¦Àøº¢Âõ"
139
140 #. :BEL:056:
141 #: zypp/CountryCode.cc:179
142 msgid "Burkina Faso"
143 msgstr "பர்கினா ஃபாஸோ"
144
145 #. :BFA:854:
146 #: zypp/CountryCode.cc:180
147 msgid "Bulgaria"
148 msgstr "Àø§¸Ã¢Â¡"
149
150 #. :BGR:100:
151 #: zypp/CountryCode.cc:181
152 msgid "Bahrain"
153 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
154
155 #. :BHR:048:
156 #: zypp/CountryCode.cc:182
157 msgid "Burundi"
158 msgstr "புருண்டி"
159
160 #. :BDI:108:
161 #: zypp/CountryCode.cc:183
162 msgid "Benin"
163 msgstr "பெனின்"
164
165 #. :BEN:204:
166 #: zypp/CountryCode.cc:184
167 msgid "Bermuda"
168 msgstr "§º÷Áý"
169
170 #. :BMU:060:
171 #: zypp/CountryCode.cc:185
172 msgid "Brunei Darussalam"
173 msgstr "புரூனய் தாருசலாம்"
174
175 #. :BRN:096:
176 #: zypp/CountryCode.cc:186
177 msgid "Bolivia"
178 msgstr "¦À¡Ä¢Å¢Â¡"
179
180 #. :BOL:068:
181 #: zypp/CountryCode.cc:187
182 msgid "Brazil"
183 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
184
185 #. :BRA:076:
186 #: zypp/CountryCode.cc:188
187 msgid "Bahamas"
188 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
189
190 #. :BHS:044:
191 #: zypp/CountryCode.cc:189
192 msgid "Bhutan"
193 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
194
195 #. :BTN:064:
196 #: zypp/CountryCode.cc:190
197 msgid "Bouvet Island"
198 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
199
200 #. :BVT:074:
201 #: zypp/CountryCode.cc:191
202 msgid "Botswana"
203 msgstr "பாட்ஸ்வானா"
204
205 #. :BWA:072:
206 #: zypp/CountryCode.cc:192
207 msgid "Belarus"
208 msgstr "¦ÀÄ¡åÍ"
209
210 #. :BLR:112:
211 #: zypp/CountryCode.cc:193
212 msgid "Belize"
213 msgstr "¦Àøº¢Âõ"
214
215 #. :BLZ:084:
216 #: zypp/CountryCode.cc:194
217 msgid "Canada"
218 msgstr "¸É¼¡"
219
220 #. :CAN:124:
221 #: zypp/CountryCode.cc:195
222 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
223 msgstr "கோகோஸ் (கீலிங்) தீவுகள்"
224
225 #. :CCK:166:
226 #. :CAF:140:
227 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
228 msgid "Congo"
229 msgstr "காங்கோ"
230
231 #. :COD:180:
232 #: zypp/CountryCode.cc:197
233 msgid "Central African Republic"
234 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
235
236 #. :COG:178:
237 #: zypp/CountryCode.cc:199
238 msgid "Switzerland"
239 msgstr "ÍÅ¢ðº÷Ä¡óÐ"
240
241 #. :CHE:756:
242 #: zypp/CountryCode.cc:200
243 msgid "Cote D'Ivoire"
244 msgstr "கோடே த’ஐவரி"
245
246 #. :CIV:384:
247 #: zypp/CountryCode.cc:201
248 msgid "Cook Islands"
249 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
250
251 #. :COK:184:
252 #: zypp/CountryCode.cc:202
253 msgid "Chile"
254 msgstr "º¢Ä¢"
255
256 #. :CHL:152:
257 #: zypp/CountryCode.cc:203
258 msgid "Cameroon"
259 msgstr "கேமரூன்"
260
261 #. :CMR:120:
262 #: zypp/CountryCode.cc:204
263 msgid "China"
264 msgstr "º£É¡"
265
266 #. :CHN:156:
267 #: zypp/CountryCode.cc:205
268 msgid "Colombia"
269 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
270
271 #. :COL:170:
272 #: zypp/CountryCode.cc:206
273 msgid "Costa Rica"
274 msgstr "காஸ்டா ரிகா"
275
276 #. :CRI:188:
277 #: zypp/CountryCode.cc:207
278 msgid "Cuba"
279 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
280
281 #. :CUB:192:
282 #: zypp/CountryCode.cc:208
283 msgid "Cape Verde"
284 msgstr "கேப் வெர்ட்"
285
286 #. :CPV:132:
287 #: zypp/CountryCode.cc:209
288 msgid "Christmas Island"
289 msgstr "கிறிஸ்துமஸ் தீவு"
290
291 #. :CXR:162:
292 #: zypp/CountryCode.cc:210
293 msgid "Cyprus"
294 msgstr "சைப்ரஸ்"
295
296 #. :CYP:196:
297 #: zypp/CountryCode.cc:211
298 msgid "Czech Republic"
299 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
300
301 #. :CZE:203:
302 #: zypp/CountryCode.cc:212
303 msgid "Germany"
304 msgstr "§º÷ÁÉ¢"
305
306 #. :DEU:276:
307 #: zypp/CountryCode.cc:213
308 msgid "Djibouti"
309 msgstr "ஜிபெளட்டி"
310
311 #. :DJI:262:
312 #: zypp/CountryCode.cc:214
313 msgid "Denmark"
314 msgstr "¦¼ýÁ¡÷ì"
315
316 #. :DNK:208:
317 #: zypp/CountryCode.cc:215
318 msgid "Dominica"
319 msgstr "Õ§Áɢ¡"
320
321 #. :DMA:212:
322 #: zypp/CountryCode.cc:216
323 msgid "Dominican Republic"
324 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
325
326 #. :DOM:214:
327 #: zypp/CountryCode.cc:217
328 msgid "Algeria"
329 msgstr "Àø§¸Ã¢Â¡"
330
331 #. :DZA:012:
332 #: zypp/CountryCode.cc:218
333 msgid "Ecuador"
334 msgstr "®ì¦Å§¼¡÷"
335
336 #. :ECU:218:
337 #: zypp/CountryCode.cc:219
338 msgid "Estonia"
339 msgstr "±Í§¼¡É¢Â¡"
340
341 #. :EST:233:
342 #: zypp/CountryCode.cc:220
343 msgid "Egypt"
344 msgstr "±¸¢ôÐ"
345
346 #. :EGY:818:
347 #: zypp/CountryCode.cc:221
348 msgid "Western Sahara"
349 msgstr "மேற்கு சஹாரா"
350
351 #. :ESH:732:
352 #: zypp/CountryCode.cc:222
353 msgid "Eritrea"
354 msgstr "எரிட்ரியா"
355
356 #. :ERI:232:
357 #: zypp/CountryCode.cc:223
358 msgid "Spain"
359 msgstr "ͦÀ¢ý"
360
361 #. :ESP:724:
362 #: zypp/CountryCode.cc:224
363 msgid "Ethiopia"
364 msgstr "±Í§¼¡É¢Â¡"
365
366 #. :ETH:231:
367 #: zypp/CountryCode.cc:225
368 msgid "Finland"
369 msgstr "À¢ýÄ¡óÐ"
370
371 #. :FIN:246:
372 #: zypp/CountryCode.cc:226
373 msgid "Fiji"
374 msgstr "ஃபிஜி"
375
376 #. :FJI:242:
377 #: zypp/CountryCode.cc:227
378 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
379 msgstr "ஃபால்க்லாந்து தீவுகள் (மால்வினாஸ்)"
380
381 #. :FLK:238:
382 #: zypp/CountryCode.cc:228
383 msgid "Federated States of Micronesia"
384 msgstr "மைக்ரோனேசிய நாடுகளின் கூட்டமைப்பு"
385
386 #. :FSM:583:
387 #: zypp/CountryCode.cc:229
388 msgid "Faroe Islands"
389 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
390
391 #. :FRO:234:
392 #: zypp/CountryCode.cc:230
393 msgid "France"
394 msgstr "À¢Ã¡ýÍ"
395
396 #. :FRA:250:
397 #: zypp/CountryCode.cc:231
398 msgid "Metropolitan France"
399 msgstr "பிரான்ஸ் மாநகர்"
400
401 #. :FXX:249:
402 #: zypp/CountryCode.cc:232
403 msgid "Gabon"
404 msgstr "º£É¡"
405
406 #. :GAB:266:
407 #: zypp/CountryCode.cc:233
408 msgid "United Kingdom"
409 msgstr "யுனைடெட் கிங்டம்"
410
411 #. :GBR:826:
412 #: zypp/CountryCode.cc:234
413 msgid "Grenada"
414 msgstr "¸¢¦Ãɼ¡"
415
416 #. :GRD:308:
417 #: zypp/CountryCode.cc:235
418 msgid "Georgia"
419 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
420
421 #. :GEO:268:
422 #: zypp/CountryCode.cc:236
423 msgid "French Guiana"
424 msgstr "À¢¦Ãýî "
425
426 #. :GUF:254:
427 #: zypp/CountryCode.cc:237
428 #, fuzzy
429 msgid "Guernsey"
430 msgstr "§º÷ÁÉ¢"
431
432 #: zypp/CountryCode.cc:238
433 msgid "Ghana"
434 msgstr "º£É¡"
435
436 #. :GHA:288:
437 #: zypp/CountryCode.cc:239
438 msgid "Gibraltar"
439 msgstr "ஜிப்ரால்டர்"
440
441 #. :GIB:292:
442 #: zypp/CountryCode.cc:240
443 msgid "Greenland"
444 msgstr "¸¢¦Ãɼ¡"
445
446 #. :GRL:304:
447 #: zypp/CountryCode.cc:241
448 msgid "Gambia"
449 msgstr "\83º¦Áö측"
450
451 #. :GMB:270:
452 #: zypp/CountryCode.cc:242
453 msgid "Guinea"
454 msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡"
455
456 #. :GIN:324:
457 #: zypp/CountryCode.cc:243
458 msgid "Guadeloupe"
459 msgstr "காடேலூப்"
460
461 #. :GLP:312:
462 #: zypp/CountryCode.cc:244
463 msgid "Equatorial Guinea"
464 msgstr "ஈக்வடோரியல் கினியா"
465
466 #. :GNQ:226:
467 #: zypp/CountryCode.cc:245
468 msgid "Greece"
469 msgstr "¸¢Ã£Í"
470
471 #. :GRC:300:
472 #: zypp/CountryCode.cc:246
473 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
474 msgstr "தென் ஜியார்ஜியா மற்றும் தென் சான்ட்விச் தீவுகள்"
475
476 #. :SGS:239:
477 #: zypp/CountryCode.cc:247
478 msgid "Guatemala"
479 msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡"
480
481 #. :GTM:320:
482 #: zypp/CountryCode.cc:248
483 msgid "Guam"
484 msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡"
485
486 #. :GUM:316:
487 #: zypp/CountryCode.cc:249
488 msgid "Guinea-Bissau"
489 msgstr "கினியா-பிசாவ்"
490
491 #. :GNB:624:
492 #: zypp/CountryCode.cc:250
493 msgid "Guyana"
494 msgstr "º£É¡"
495
496 #. :GUY:328:
497 #: zypp/CountryCode.cc:251
498 msgid "Hong Kong"
499 msgstr "ஹாங் காங்"
500
501 #. :HKG:344:
502 #: zypp/CountryCode.cc:252
503 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
504 msgstr "ஹேர்ட் தீவு மற்றும் மெக்டொனால்ட் தீவுகள்"
505
506 #. :HMD:334:
507 #: zypp/CountryCode.cc:253
508 msgid "Honduras"
509 msgstr "¬ñÎá\8aÍ"
510
511 #. :HND:340:
512 #: zypp/CountryCode.cc:254
513 msgid "Croatia"
514 msgstr "̦á§Åº¢Â¡"
515
516 #. :HRV:191:
517 #: zypp/CountryCode.cc:255
518 msgid "Haiti"
519 msgstr "ஹைட்டி"
520
521 #. :HTI:332:
522 #: zypp/CountryCode.cc:256
523 msgid "Hungary"
524 msgstr "¬í§¸Ã¢"
525
526 #. :HUN:348:
527 #: zypp/CountryCode.cc:257
528 msgid "Indonesia"
529 msgstr "­ó§¾¡É£º¢Â¡"
530
531 #. :IDN:360:
532 #: zypp/CountryCode.cc:258
533 msgid "Ireland"
534 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
535
536 #. :IRL:372:
537 #: zypp/CountryCode.cc:259
538 msgid "Israel"
539 msgstr "­Í§Ãø"
540
541 #. :ISR:376:
542 #: zypp/CountryCode.cc:260
543 msgid "Isle of Man"
544 msgstr ""
545
546 #: zypp/CountryCode.cc:261
547 msgid "India"
548 msgstr "­ó¾¢Â¡"
549
550 #. :IND:356:
551 #: zypp/CountryCode.cc:262
552 msgid "British Indian Ocean Territory"
553 msgstr "பிரிட்டிஷ் இந்துமாக் கடல் எல்லை"
554
555 #. :IOT:086:
556 #: zypp/CountryCode.cc:263
557 msgid "Iraq"
558 msgstr "®Ã¡ì"
559
560 #. :IRQ:368:
561 #: zypp/CountryCode.cc:264
562 msgid "Iran"
563 msgstr "®Ã¡ì"
564
565 #. :IRN:364:
566 #: zypp/CountryCode.cc:265
567 msgid "Iceland"
568 msgstr "³ÍÄ¡óÐ"
569
570 #. :ISL:352:
571 #: zypp/CountryCode.cc:266
572 msgid "Italy"
573 msgstr "­ò¾¡Ä¢"
574
575 #. :ITA:380:
576 #: zypp/CountryCode.cc:267
577 msgid "Jersey"
578 msgstr ""
579
580 #: zypp/CountryCode.cc:268
581 msgid "Jamaica"
582 msgstr "\83º¦Áö측"
583
584 #. :JAM:388:
585 #: zypp/CountryCode.cc:269
586 msgid "Jordan"
587 msgstr "§Â¡÷¾¡ý"
588
589 #. :JOR:400:
590 #: zypp/CountryCode.cc:270
591 msgid "Japan"
592 msgstr "ºôÀ¡ý"
593
594 #. :JPN:392:
595 #: zypp/CountryCode.cc:271
596 msgid "Kenya"
597 msgstr "கென்யா"
598
599 #. :KEN:404:
600 #: zypp/CountryCode.cc:272
601 msgid "Kyrgyzstan"
602 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
603
604 #. :KGZ:417:
605 #: zypp/CountryCode.cc:273
606 msgid "Cambodia"
607 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
608
609 #. :KHM:116:
610 #: zypp/CountryCode.cc:274
611 msgid "Kiribati"
612 msgstr "கிரிபாட்டி"
613
614 #. :KIR:296:
615 #: zypp/CountryCode.cc:275
616 msgid "Comoros"
617 msgstr "கோமரோஸ்"
618
619 #. :COM:174:
620 #: zypp/CountryCode.cc:276
621 msgid "Saint Kitts and Nevis"
622 msgstr "¦ºÂ¢ý𠸢ðÍ & ¦¿Å¢Í"
623
624 #. :KNA:659:
625 #: zypp/CountryCode.cc:277
626 msgid "North Korea"
627 msgstr "வட கொரியா"
628
629 #. :PRK:408:
630 #: zypp/CountryCode.cc:278
631 msgid "South Korea"
632 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
633
634 #. :KOR:410:
635 #: zypp/CountryCode.cc:279
636 msgid "Kuwait"
637 msgstr "குவைத்"
638
639 #. :KWT:414:
640 #: zypp/CountryCode.cc:280
641 msgid "Cayman Islands"
642 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
643
644 #. :CYM:136:
645 #: zypp/CountryCode.cc:281
646 msgid "Kazakhstan"
647 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
648
649 #. :KAZ:398:
650 #: zypp/CountryCode.cc:282
651 msgid "Lao People's Democratic Republic"
652 msgstr "லாவோ மக்கள் ஜனநாயக குடியரசு"
653
654 #. :LAO:418:
655 #: zypp/CountryCode.cc:283
656 msgid "Lebanon"
657 msgstr "லெபனான்"
658
659 #. :LBN:422:
660 #: zypp/CountryCode.cc:284
661 msgid "Saint Lucia"
662 msgstr "¦ºýð æº¢Â¡"
663
664 #. :LCA:662:
665 #: zypp/CountryCode.cc:285
666 msgid "Liechtenstein"
667 msgstr "லிச்சன்ஸ்டெயின்"
668
669 #. :LIE:438:
670 #: zypp/CountryCode.cc:286
671 msgid "Sri Lanka"
672 msgstr "¦º÷À¢Âý"
673
674 #. :LKA:144:
675 #: zypp/CountryCode.cc:287
676 msgid "Liberia"
677 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
678
679 #. :LBR:430:
680 #: zypp/CountryCode.cc:288
681 msgid "Lesotho"
682 msgstr "லெசோத்தோ"
683
684 #. :LSO:426:
685 #: zypp/CountryCode.cc:289
686 msgid "Lithuania"
687 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
688
689 #. :LTU:440:
690 #: zypp/CountryCode.cc:290
691 msgid "Luxembourg"
692 msgstr "Äìºõ§À¡÷ì"
693
694 #. :LUX:442:
695 #: zypp/CountryCode.cc:291
696 msgid "Latvia"
697 msgstr "ÄðŢ¡"
698
699 #. :LVA:428:
700 #: zypp/CountryCode.cc:292
701 msgid "Libya"
702 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
703
704 #. :LBY:434:
705 #: zypp/CountryCode.cc:293
706 msgid "Morocco"
707 msgstr "மொராக்கோ"
708
709 #. :MAR:504:
710 #: zypp/CountryCode.cc:294
711 msgid "Monaco"
712 msgstr "Á¡ø¼¡"
713
714 #. :MCO:492:
715 #: zypp/CountryCode.cc:295
716 msgid "Moldova"
717 msgstr "ͧġšì"
718
719 #. :MDA:498:
720 #: zypp/CountryCode.cc:296
721 #, fuzzy
722 msgid "Montenegro"
723 msgstr "மாங்கோ"
724
725 #: zypp/CountryCode.cc:297
726 #, fuzzy
727 msgid "Saint Martin"
728 msgstr "சான் மரினோ"
729
730 #: zypp/CountryCode.cc:298
731 msgid "Madagascar"
732 msgstr "மடகாஸ்கர்"
733
734 #. :MDG:450:
735 #: zypp/CountryCode.cc:299
736 msgid "Marshall Islands"
737 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
738
739 #. :MHL:584:
740 #: zypp/CountryCode.cc:300
741 msgid "Macedonia"
742 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
743
744 #. :MKD:807:
745 #: zypp/CountryCode.cc:301
746 msgid "Mali"
747 msgstr "Á¡ø¼¡"
748
749 #. :MLI:466:
750 #: zypp/CountryCode.cc:302
751 msgid "Myanmar"
752 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
753
754 #. :MMR:104:
755 #: zypp/CountryCode.cc:303
756 msgid "Mongolia"
757 msgstr "மங்கோலியா"
758
759 #. :MNG:496:
760 #: zypp/CountryCode.cc:304
761 msgid "Macao"
762 msgstr "Á¡ø¼¡"
763
764 #. :MAC:446:
765 #: zypp/CountryCode.cc:305
766 msgid "Northern Mariana Islands"
767 msgstr "வட மாரியானா தீவுகள்"
768
769 #. :MNP:580:
770 #: zypp/CountryCode.cc:306
771 msgid "Martinique"
772 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
773
774 #. :MTQ:474:
775 #: zypp/CountryCode.cc:307
776 msgid "Mauritania"
777 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
778
779 #. :MRT:478:
780 #: zypp/CountryCode.cc:308
781 msgid "Montserrat"
782 msgstr "மான்ட்செர்ரட்"
783
784 #. :MSR:500:
785 #: zypp/CountryCode.cc:309
786 msgid "Malta"
787 msgstr "Á¡ø¼¡"
788
789 #. :MLT:470:
790 #: zypp/CountryCode.cc:310
791 msgid "Mauritius"
792 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
793
794 #. :MUS:480:
795 #: zypp/CountryCode.cc:311
796 msgid "Maldives"
797 msgstr "Á¡ø¼¡"
798
799 #. :MDV:462:
800 #: zypp/CountryCode.cc:312
801 msgid "Malawi"
802 msgstr "Á¡ø¼¡"
803
804 #. :MWI:454:
805 #: zypp/CountryCode.cc:313
806 msgid "Mexico"
807 msgstr "¦Á캢§¸¡"
808
809 #. :MEX:484:
810 #: zypp/CountryCode.cc:314
811 msgid "Malaysia"
812 msgstr "Á¡ø¼¡"
813
814 #. :MYS:458:
815 #: zypp/CountryCode.cc:315
816 msgid "Mozambique"
817 msgstr "மொசாம்பிக்"
818
819 #. :MOZ:508:
820 #: zypp/CountryCode.cc:316
821 msgid "Namibia"
822 msgstr "\83º¦Áö측"
823
824 #. :NAM:516:
825 #: zypp/CountryCode.cc:317
826 msgid "New Caledonia"
827 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
828
829 #. :NCL:540:
830 #: zypp/CountryCode.cc:318
831 msgid "Niger"
832 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
833
834 #. :NER:562:
835 #: zypp/CountryCode.cc:319
836 msgid "Norfolk Island"
837 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
838
839 #. :NFK:574:
840 #: zypp/CountryCode.cc:320
841 msgid "Nigeria"
842 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
843
844 #. :NGA:566:
845 #: zypp/CountryCode.cc:321
846 msgid "Nicaragua"
847 msgstr "Àá̧Å"
848
849 #. :NIC:558:
850 #: zypp/CountryCode.cc:322
851 msgid "Netherlands"
852 msgstr "¦¿¾÷Ä¡óÐ"
853
854 #. :NLD:528:
855 #: zypp/CountryCode.cc:323
856 msgid "Norway"
857 msgstr "¿¡÷§Å"
858
859 #. :NOR:578:
860 #: zypp/CountryCode.cc:324
861 msgid "Nepal"
862 msgstr "நேபாளம்"
863
864 #. :NPL:524:
865 #. language code: nau na
866 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
867 msgid "Nauru"
868 msgstr "நவ்ரு"
869
870 #. :NRU:520:
871 #: zypp/CountryCode.cc:326
872 msgid "Niue"
873 msgstr "நியூ"
874
875 #. :NIU:570:
876 #: zypp/CountryCode.cc:327
877 msgid "New Zealand"
878 msgstr "¿¢äº¢Ä¡óÐ"
879
880 #. :NZL:554:
881 #: zypp/CountryCode.cc:328
882 msgid "Oman"
883 msgstr "§º÷Áý"
884
885 #. :OMN:512:
886 #: zypp/CountryCode.cc:329
887 msgid "Panama"
888 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
889
890 #. :PAN:591:
891 #: zypp/CountryCode.cc:330
892 msgid "Peru"
893 msgstr "¦ÀÕ"
894
895 #. :PER:604:
896 #: zypp/CountryCode.cc:331
897 msgid "French Polynesia"
898 msgstr "பிரெஞ்சு பாலினேசியா"
899
900 #. :PYF:258:
901 #: zypp/CountryCode.cc:332
902 msgid "Papua New Guinea"
903 msgstr "பாப்புவா நியூ கினியா"
904
905 #. :PNG:598:
906 #: zypp/CountryCode.cc:333
907 msgid "Philippines"
908 msgstr "ஃபிலிப்பைன்ஸ்"
909
910 #. :PHL:608:
911 #: zypp/CountryCode.cc:334
912 msgid "Pakistan"
913 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
914
915 #. :PAK:586:
916 #: zypp/CountryCode.cc:335
917 msgid "Poland"
918 msgstr "§À¡Ä¡óÐ"
919
920 #. :POL:616:
921 #: zypp/CountryCode.cc:336
922 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
923 msgstr "செயின்ட் பியரி மற்றும் மிக்வலான்"
924
925 #. :SPM:666:
926 #: zypp/CountryCode.cc:337
927 msgid "Pitcairn"
928 msgstr "பிட்கெய்ர்ன்"
929
930 #. :PCN:612:
931 #: zypp/CountryCode.cc:338
932 msgid "Puerto Rico"
933 msgstr "பியூர்டோ ரிகோ"
934
935 #. :PRI:630:
936 #: zypp/CountryCode.cc:339
937 msgid "Palestinian Territory"
938 msgstr "பாலஸ்தீனிய எல்லை"
939
940 #. :PSE:275:
941 #: zypp/CountryCode.cc:340
942 msgid "Portugal"
943 msgstr "§À¡÷òиø"
944
945 #. :PRT:620:
946 #: zypp/CountryCode.cc:341
947 msgid "Palau"
948 msgstr "Àá̧Å"
949
950 #. :PLW:585:
951 #: zypp/CountryCode.cc:342
952 msgid "Paraguay"
953 msgstr "Àá̧Å"
954
955 #. :PRY:600:
956 #: zypp/CountryCode.cc:343
957 msgid "Qatar"
958 msgstr "Á¡ø¼¡"
959
960 #. :QAT:634:
961 #: zypp/CountryCode.cc:344
962 msgid "Reunion"
963 msgstr "ரீயூனியன்"
964
965 #. :REU:638:
966 #: zypp/CountryCode.cc:345
967 msgid "Romania"
968 msgstr "Õ§Áɢ¡"
969
970 #. :ROU:642:
971 #: zypp/CountryCode.cc:346
972 #, fuzzy
973 msgid "Serbia"
974 msgstr "¦º÷À¢Âý"
975
976 #: zypp/CountryCode.cc:347
977 msgid "Russian Federation"
978 msgstr "ரஷ்ய கூட்டரசு"
979
980 #. :RUS:643:
981 #: zypp/CountryCode.cc:348
982 msgid "Rwanda"
983 msgstr "¸É¼¡"
984
985 #. :RWA:646:
986 #: zypp/CountryCode.cc:349
987 msgid "Saudi Arabia"
988 msgstr "சவூதி அரேபியா"
989
990 #. :SAU:682:
991 #: zypp/CountryCode.cc:350
992 msgid "Solomon Islands"
993 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
994
995 #. :SLB:090:
996 #: zypp/CountryCode.cc:351
997 msgid "Seychelles"
998 msgstr "செய்செலஸ்"
999
1000 #. :SYC:690:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:352
1002 msgid "Sudan"
1003 msgstr "ݼ¡ý"
1004
1005 #. :SDN:736:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:353
1007 msgid "Sweden"
1008 msgstr "ÍÅ£¼ý"
1009
1010 #. :SWE:752:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:354
1012 msgid "Singapore"
1013 msgstr "சிங்கப்பூர்"
1014
1015 #. :SGP:702:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:355
1017 msgid "Saint Helena"
1018 msgstr "செயின்ட் ஹெலனா"
1019
1020 #. :SHN:654:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:356
1022 msgid "Slovenia"
1023 msgstr "ͧġŢɢ¡"
1024
1025 #. :SVN:705:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:357
1027 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1028 msgstr "ஸ்வால்பார்ட் மற்றும் ஜான் மேயன்"
1029
1030 #. :SJM:744:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:358
1032 msgid "Slovakia"
1033 msgstr "ͧġš츢Â"
1034
1035 #. :SVK:703:
1036 #: zypp/CountryCode.cc:359
1037 msgid "Sierra Leone"
1038 msgstr "ஸியரா லியோன்"
1039
1040 #. :SLE:694:
1041 #: zypp/CountryCode.cc:360
1042 msgid "San Marino"
1043 msgstr "சான் மரினோ"
1044
1045 #. :SMR:674:
1046 #: zypp/CountryCode.cc:361
1047 msgid "Senegal"
1048 msgstr "செனகல்"
1049
1050 #. :SEN:686:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:362
1052 msgid "Somalia"
1053 msgstr "Õ§Áɢ¡"
1054
1055 #. :SOM:706:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:363
1057 msgid "Suriname"
1058 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
1059
1060 #. :SUR:740:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:364
1062 msgid "Sao Tome and Principe"
1063 msgstr "சாவோ டோம் மற்றும் பரின்சிபே"
1064
1065 #. :STP:678:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:365
1067 msgid "El Salvador"
1068 msgstr "±ø º¡øŧ¼¡÷"
1069
1070 #. :SLV:222:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:366
1072 msgid "Syria"
1073 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
1074
1075 #. :SYR:760:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:367
1077 msgid "Swaziland"
1078 msgstr "¾¡öÄ¡óÐ"
1079
1080 #. :SWZ:748:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:368
1082 msgid "Turks and Caicos Islands"
1083 msgstr "டர்க்ஸ் மற்றும் கெய்கோஸ் தீவுகள்"
1084
1085 #. :TCA:796:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:369
1087 msgid "Chad"
1088 msgstr "º£É¡"
1089
1090 #. :TCD:148:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:370
1092 msgid "French Southern Territories"
1093 msgstr "பிரெஞ்சு தென் எல்லைகள்"
1094
1095 #. :ATF:260:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:371
1097 msgid "Togo"
1098 msgstr "டோகோ"
1099
1100 #. :TGO:768:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:372
1102 msgid "Thailand"
1103 msgstr "¾¡öÄ¡óÐ"
1104
1105 #. :THA:764:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:373
1107 msgid "Tajikistan"
1108 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
1109
1110 #. :TJK:762:
1111 #. language code: tkl
1112 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1113 msgid "Tokelau"
1114 msgstr "டோகேலாவ்"
1115
1116 #. :TKL:772:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:375
1118 msgid "Turkmenistan"
1119 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
1120
1121 #. :TKM:795:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:376
1123 msgid "Tunisia"
1124 msgstr "ú¢Â¡"
1125
1126 #. :TUN:788:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:377
1128 msgid "Tonga"
1129 msgstr "டோங்கா"
1130
1131 #. :TON:776:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:378
1133 msgid "East Timor"
1134 msgstr "கிழக்கு தைமூர்"
1135
1136 #. :TLS:626:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:379
1138 msgid "Turkey"
1139 msgstr "ÐÕ츢"
1140
1141 #. :TUR:792:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:380
1143 msgid "Trinidad and Tobago"
1144 msgstr "ðâɢ¼¡ð & ¦¼¡À¡§¸¡"
1145
1146 #. :TTO:780:
1147 #. language code: tvl
1148 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1149 msgid "Tuvalu"
1150 msgstr "Ýæ"
1151
1152 #. :TUV:798:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:382
1154 msgid "Taiwan"
1155 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
1156
1157 #. :TWN:158:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:383
1159 msgid "Tanzania"
1160 msgstr "டான்சானியா"
1161
1162 #. :TZA:834:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:384
1164 msgid "Ukraine"
1165 msgstr "¯ì¦Ãöý"
1166
1167 #. :UKR:804:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:385
1169 msgid "Uganda"
1170 msgstr "¸É¼¡"
1171
1172 #. :UGA:800:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:386
1174 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1175 msgstr "³ì¸¢Â «¦Áâ츠¿¡Î¸û"
1176
1177 #. :UMI:581:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:387
1179 msgid "United States"
1180 msgstr "³ì¸¢Â «¦Áâ츠¿¡Î¸û"
1181
1182 #. :USA:840:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:388
1184 msgid "Uruguay"
1185 msgstr "¯Õ̧Å"
1186
1187 #. :URY:858:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:389
1189 msgid "Uzbekistan"
1190 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
1191
1192 #. :UZB:860:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:390
1194 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1195 msgstr "ஹோலி ஸீ (வாடிகன் நகர மாகாணம்)"
1196
1197 #. :VAT:336:
1198 #: zypp/CountryCode.cc:391
1199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1200 msgstr "¦ºÂ¢ýð Å¢ý¦ºýð & ¸¢¦ÃÉËý¸û"
1201
1202 #. :VCT:670:
1203 #: zypp/CountryCode.cc:392
1204 msgid "Venezuela"
1205 msgstr "¦ÅÉ¢ÍÅÄ¡"
1206
1207 #. :VEN:862:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:393
1209 msgid "British Virgin Islands"
1210 msgstr "À¢ýÄ¡óÐ"
1211
1212 #. :VGB:092:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:394
1214 msgid "Virgin Islands, U.S."
1215 msgstr "À¢ýÄ¡óÐ"
1216
1217 #. :VIR:850:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:395
1219 msgid "Vietnam"
1220 msgstr "Vietnam"
1221
1222 #. :VNM:704:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:396
1224 msgid "Vanuatu"
1225 msgstr "வானுவாடூ"
1226
1227 #. :VUT:548:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:397
1229 msgid "Wallis and Futuna"
1230 msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுடூனா"
1231
1232 #. :WLF:876:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:398
1234 msgid "Samoa"
1235 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
1236
1237 #. :WSM:882:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:399
1239 msgid "Yemen"
1240 msgstr "யேமன்"
1241
1242 #. :YEM:887:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:400
1244 msgid "Mayotte"
1245 msgstr "மயோட்"
1246
1247 #. :MYT:175:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:401
1249 msgid "South Africa"
1250 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1251
1252 #. :ZAF:710:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:402
1254 msgid "Zambia"
1255 msgstr "\83º¦Áö측"
1256
1257 #. :ZMB:894:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:403
1259 msgid "Zimbabwe"
1260 msgstr "ஜிம்பாப்வே"
1261
1262 #: zypp/Dep.cc:96
1263 msgid "Provides"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: zypp/Dep.cc:97
1267 msgid "Prerequires"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: zypp/Dep.cc:98
1271 msgid "Requires"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: zypp/Dep.cc:99
1275 msgid "Conflicts"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: zypp/Dep.cc:100
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Obsoletes"
1281 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது:"
1282
1283 #: zypp/Dep.cc:101
1284 msgid "Recommends"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: zypp/Dep.cc:102
1288 msgid "Suggests"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: zypp/Dep.cc:103
1292 msgid "Enhances"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: zypp/Dep.cc:104
1296 msgid "Supplements"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1300 #, fuzzy, c-format, boost-format
1301 msgid "Can't open pty (%s)."
1302 msgstr "Couldn't open file: %s."
1303
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1305 #, fuzzy, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't open pipe (%s)."
1307 msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
1308
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1315 #, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1320 #, fuzzy, c-format, boost-format
1321 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1322 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
1323
1324 #. don't want to get here
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1331 #, fuzzy, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't fork (%s)."
1333 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
1334
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Command exited with status %d."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Command exited with unknown error."
1348 msgstr "இணைக்கப்படும் பொழுது கட்டளையை செயல்படுத்து"
1349
1350 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1351 #: zypp/KeyRing.cc:520
1352 #, c-format, boost-format
1353 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: zypp/KeyRing.cc:564
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Failed to delete key."
1359 msgstr "Failed to parse: %s."
1360
1361 #: zypp/KeyRing.cc:572
1362 #, fuzzy, c-format, boost-format
1363 msgid "Signature file %s not found"
1364 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
1365
1366 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1367 msgid "Unknown language: "
1368 msgstr "அறியப்படாத மொழி: "
1369
1370 #. language code: aar aa
1371 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1372 msgid "Afar"
1373 msgstr "தொலைதூரம்"
1374
1375 #. language code: abk ab
1376 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1377 msgid "Abkhazian"
1378 msgstr "«º÷¨Àº¡ý"
1379
1380 #. language code: ace
1381 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1382 msgid "Achinese"
1383 msgstr "º£É"
1384
1385 #. language code: ach
1386 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1387 msgid "Acoli"
1388 msgstr "அகோலி"
1389
1390 #. language code: ada
1391 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1392 msgid "Adangme"
1393 msgstr "அடாங்மே"
1394
1395 #. language code: ady
1396 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1397 msgid "Adyghe"
1398 msgstr "அடிகே"
1399
1400 #. language code: afa
1401 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1402 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1403 msgstr "ஆப்பிரிக்க-ஆசிய (மற்றவை)"
1404
1405 #. language code: afh
1406 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1407 msgid "Afrihili"
1408 msgstr "ஆப்ரிஹிலி"
1409
1410 #. language code: afr af
1411 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1412 msgid "Afrikaans"
1413 msgstr "¬·À⸡ýÍ"
1414
1415 #. language code: ain
1416 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1417 msgid "Ainu"
1418 msgstr "அய்னு"
1419
1420 #. language code: aka ak
1421 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1422 msgid "Akan"
1423 msgstr "¬·À⸡ýÍ"
1424
1425 #. language code: akk
1426 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1427 msgid "Akkadian"
1428 msgstr "அக்கடியன்"
1429
1430 #. language code: alb sqi sq
1431 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1432 msgid "Albanian"
1433 msgstr "«º÷¨Àº¡ý"
1434
1435 #. language code: ale
1436 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1437 msgid "Aleut"
1438 msgstr "அல்யூட்"
1439
1440 #. language code: alg
1441 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1442 msgid "Algonquian Languages"
1443 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1444
1445 #. language code: alt
1446 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1447 msgid "Southern Altai"
1448 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1449
1450 #. language code: amh am
1451 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1452 msgid "Amharic"
1453 msgstr "«Ã¡À¢ì"
1454
1455 #. language code: ang
1456 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1457 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1458 msgstr "ஆங்கிலம், புராதன (ca.450-1100)"
1459
1460 #. language code: apa
1461 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1462 msgid "Apache Languages"
1463 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1464
1465 #. language code: ara ar
1466 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1467 msgid "Arabic"
1468 msgstr "«Ã¡À¢ì"
1469
1470 #. language code: arc
1471 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1472 msgid "Aramaic"
1473 msgstr "«Ã¡À¢ì"
1474
1475 #. language code: arg an
1476 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1477 msgid "Aragonese"
1478 msgstr "அரகோனீஸ்"
1479
1480 #. language code: arm hye hy
1481 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1482 msgid "Armenian"
1483 msgstr "¬÷¦º\83ýÊÉ¡"
1484
1485 #. language code: arn
1486 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1487 msgid "Araucanian"
1488 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
1489
1490 #. language code: arp
1491 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1492 msgid "Arapaho"
1493 msgstr "அரபாஹோ"
1494
1495 #. language code: art
1496 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1497 msgid "Artificial (Other)"
1498 msgstr "செயற்கை (மற்றவை)"
1499
1500 #. language code: arw
1501 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1502 msgid "Arawak"
1503 msgstr "அரவாக்"
1504
1505 #. language code: asm as
1506 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1507 msgid "Assamese"
1508 msgstr "அசாமிய"
1509
1510 #. language code: ast
1511 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1512 msgid "Asturian"
1513 msgstr "¬Íò¾¢Ã¢Â¡"
1514
1515 #. language code: ath
1516 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1517 msgid "Athapascan Languages"
1518 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1519
1520 #. language code: aus
1521 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1522 msgid "Australian Languages"
1523 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1524
1525 #. language code: ava av
1526 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1527 msgid "Avaric"
1528 msgstr "«Ã¡À¢ì"
1529
1530 #. language code: ave ae
1531 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1532 msgid "Avestan"
1533 msgstr "அவெஸ்டான்"
1534
1535 #. language code: awa
1536 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1537 msgid "Awadhi"
1538 msgstr "அவதி"
1539
1540 #. language code: aym ay
1541 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1542 msgid "Aymara"
1543 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
1544
1545 #. language code: aze az
1546 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1547 msgid "Azerbaijani"
1548 msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
1549
1550 #. language code: bad
1551 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1552 msgid "Banda"
1553 msgstr "¸É¼¡"
1554
1555 #. language code: bai
1556 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1557 msgid "Bamileke Languages"
1558 msgstr "பாமிலேகே மொழிகள்"
1559
1560 #. language code: bak ba
1561 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1562 msgid "Bashkir"
1563 msgstr "பஷ்கீர்"
1564
1565 #. language code: bal
1566 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1567 msgid "Baluchi"
1568 msgstr "பலுச்சி"
1569
1570 #. language code: bam bm
1571 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1572 msgid "Bambara"
1573 msgstr "\83º¦Áö측"
1574
1575 #. language code: ban
1576 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1577 msgid "Balinese"
1578 msgstr "º£É"
1579
1580 #. language code: baq eus eu
1581 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1582 msgid "Basque"
1583 msgstr "À¡ÍìÌ"
1584
1585 #. language code: bas
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1587 msgid "Basa"
1588 msgstr "À¡ÍìÌ"
1589
1590 #. language code: bat
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1592 msgid "Baltic (Other)"
1593 msgstr "பால்டிக் (மற்றவை)"
1594
1595 #. language code: bej
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1597 msgid "Beja"
1598 msgstr "பெஜா"
1599
1600 #. language code: bel be
1601 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1602 msgid "Belarusian"
1603 msgstr "¦ÀÄ¡åÍ"
1604
1605 #. language code: bem
1606 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1607 msgid "Bemba"
1608 msgstr "பெம்பா"
1609
1610 #. language code: ben bn
1611 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1612 msgid "Bengali"
1613 msgstr "¦Àøº¢Âõ"
1614
1615 #. language code: ber
1616 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1617 msgid "Berber (Other)"
1618 msgstr "பெர்பெர் (மற்றவை)"
1619
1620 #. language code: bho
1621 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1622 msgid "Bhojpuri"
1623 msgstr "போஜ்புரி"
1624
1625 #. language code: bih bh
1626 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1627 msgid "Bihari"
1628 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
1629
1630 #. language code: bik
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1632 msgid "Bikol"
1633 msgstr "பைகோல்"
1634
1635 #. language code: bin
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1637 msgid "Bini"
1638 msgstr "பினி"
1639
1640 #. language code: bis bi
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1642 msgid "Bislama"
1643 msgstr "பிஸ்லாமா"
1644
1645 #. language code: bla
1646 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1647 msgid "Siksika"
1648 msgstr "சிக்சிகா"
1649
1650 #. language code: bnt
1651 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1652 msgid "Bantu (Other)"
1653 msgstr "பன்டு (மற்றவை)"
1654
1655 #. language code: bos bs
1656 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1657 msgid "Bosnian"
1658 msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
1659
1660 #. language code: bra
1661 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1662 msgid "Braj"
1663 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
1664
1665 #. language code: bre br
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1667 msgid "Breton"
1668 msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
1669
1670 #. language code: btk
1671 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1672 msgid "Batak (Indonesia)"
1673 msgstr "­ó§¾¡É£º¢Â¡"
1674
1675 #. language code: bua
1676 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1677 msgid "Buriat"
1678 msgstr "Àø§¸Ã¢Â¡"
1679
1680 #. language code: bug
1681 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1682 msgid "Buginese"
1683 msgstr "º£É"
1684
1685 #. language code: bul bg
1686 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1687 msgid "Bulgarian"
1688 msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
1689
1690 #. language code: bur mya my
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1692 msgid "Burmese"
1693 msgstr "பர்மிய"
1694
1695 #. language code: byn
1696 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1697 msgid "Blin"
1698 msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
1699
1700 #. language code: cad
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1702 msgid "Caddo"
1703 msgstr "º£É¡"
1704
1705 #. language code: cai
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1707 msgid "Central American Indian (Other)"
1708 msgstr "மத்திய அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
1709
1710 #. language code: car
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1712 msgid "Carib"
1713 msgstr "Á¡µÃ¢"
1714
1715 #. language code: cat ca
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1717 msgid "Catalan"
1718 msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
1719
1720 #. language code: cau
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1722 msgid "Caucasian (Other)"
1723 msgstr "காகாசியன் (மற்றவை)"
1724
1725 #. language code: ceb
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1727 msgid "Cebuano"
1728 msgstr "செபுவானோ"
1729
1730 #. language code: cel
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1732 msgid "Celtic (Other)"
1733 msgstr "செல்டிக் (மற்றவை)"
1734
1735 #. language code: cha ch
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1737 msgid "Chamorro"
1738 msgstr "சமாரோ"
1739
1740 #. language code: chb
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1742 msgid "Chibcha"
1743 msgstr "º£É¡"
1744
1745 #. language code: che ce
1746 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1747 msgid "Chechen"
1748 msgstr "¦ºì"
1749
1750 #. language code: chg
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1752 msgid "Chagatai"
1753 msgstr "சகடாய்"
1754
1755 #. language code: chi zho zh
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1757 msgid "Chinese"
1758 msgstr "º£É"
1759
1760 #. language code: chk
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1762 msgid "Chuukese"
1763 msgstr "º£É"
1764
1765 #. language code: chm
1766 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1767 msgid "Mari"
1768 msgstr "Á¡µÃ¢"
1769
1770 #. language code: chn
1771 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1772 msgid "Chinook Jargon"
1773 msgstr "சினூக் ஜார்கன்"
1774
1775 #. language code: cho
1776 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1777 msgid "Choctaw"
1778 msgstr "சோக்டாவ்"
1779
1780 #. language code: chp
1781 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1782 msgid "Chipewyan"
1783 msgstr "சிப்யூயான்"
1784
1785 #. language code: chr
1786 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1787 msgid "Cherokee"
1788 msgstr "செரோக்கீ"
1789
1790 #. language code: chu cu
1791 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1792 msgid "Church Slavic"
1793 msgstr "சர்ச் ஸ்லாவிக்"
1794
1795 #. language code: chv cv
1796 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1797 msgid "Chuvash"
1798 msgstr "சுவாஷ்"
1799
1800 #. language code: chy
1801 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1802 msgid "Cheyenne"
1803 msgstr "செயன்"
1804
1805 #. language code: cmc
1806 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1807 msgid "Chamic Languages"
1808 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1809
1810 #. language code: cop
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1812 msgid "Coptic"
1813 msgstr "̦á§Åº¢Â¡"
1814
1815 #. language code: cor kw
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1817 msgid "Cornish"
1818 msgstr "³Ã¢Í"
1819
1820 #. language code: cos co
1821 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1822 msgid "Corsican"
1823 msgstr "̦á§Åº¢Âý"
1824
1825 #. language code: cpe
1826 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1827 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1828 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், ஆங்கிலம் சார்ந்தது (மற்றவை)"
1829
1830 #. language code: cpf
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1832 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1833 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், பிரெஞ்சு சார்ந்தது (மற்றவை)"
1834
1835 #. language code: cpp
1836 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1837 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1838 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், போர்த்துக்கீசிய மொழி சார்ந்தது (மற்றவை)"
1839
1840 #. language code: cre cr
1841 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1842 msgid "Cree"
1843 msgstr "¸¢§Ãì¸"
1844
1845 #. language code: crh
1846 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1847 msgid "Crimean Tatar"
1848 msgstr "க்ரிமியன் டார்டர்"
1849
1850 #. language code: crp
1851 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1852 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1853 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ் (மற்றவை)"
1854
1855 #. language code: csb
1856 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1857 msgid "Kashubian"
1858 msgstr "கசுபியன்"
1859
1860 #. language code: cus
1861 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1862 msgid "Cushitic (Other)"
1863 msgstr "குஷிடிக் (மற்றவை)"
1864
1865 #. language code: cze ces cs
1866 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1867 msgid "Czech"
1868 msgstr "¦ºì"
1869
1870 #. language code: dak
1871 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1872 msgid "Dakota"
1873 msgstr "டகோடா"
1874
1875 #. language code: dan da
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1877 msgid "Danish"
1878 msgstr "§¼É¢Í"
1879
1880 #. language code: dar
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1882 msgid "Dargwa"
1883 msgstr "டார்க்வா"
1884
1885 #. language code: day
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1887 msgid "Dayak"
1888 msgstr "டாயக்"
1889
1890 #. language code: del
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1892 msgid "Delaware"
1893 msgstr "டெலாவேர்"
1894
1895 #. language code: den
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1897 msgid "Slave (Athapascan)"
1898 msgstr "ஸ்லேவ் (அதபாஸ்கன்)"
1899
1900 #. language code: dgr
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1902 msgid "Dogrib"
1903 msgstr "டாக்ரிப்"
1904
1905 #. language code: din
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1907 msgid "Dinka"
1908 msgstr "Õ§Áɢ¡"
1909
1910 #. language code: div dv
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1912 msgid "Divehi"
1913 msgstr "டிவேஹி"
1914
1915 #. language code: doi
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1917 msgid "Dogri"
1918 msgstr "Á¡µÃ¢"
1919
1920 #. language code: dra
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1922 msgid "Dravidian (Other)"
1923 msgstr "திராவிட (மற்றவை)"
1924
1925 #. language code: dsb
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1927 msgid "Lower Sorbian"
1928 msgstr "¦º÷À¢Âý"
1929
1930 #. language code: dua
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1932 msgid "Duala"
1933 msgstr "Àá̧Å"
1934
1935 #. language code: dum
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1937 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1938 msgstr "டச்சு, மத்திய (ca.1050-1350)"
1939
1940 #. language code: dut nld nl
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1942 msgid "Dutch"
1943 msgstr "¼îÍ"
1944
1945 #. language code: dyu
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1947 msgid "Dyula"
1948 msgstr "டியூலா"
1949
1950 #. language code: dzo dz
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1952 msgid "Dzongkha"
1953 msgstr "ஜாங்கா"
1954
1955 #. language code: efi
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1957 msgid "Efik"
1958 msgstr "ஈஃபிக்"
1959
1960 #. language code: egy
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1962 msgid "Egyptian (Ancient)"
1963 msgstr "எகிப்து (புராதன)"
1964
1965 #. language code: eka
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1967 msgid "Ekajuk"
1968 msgstr "எகாஜக்"
1969
1970 #. language code: elx
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1972 msgid "Elamite"
1973 msgstr "எலாமைட்"
1974
1975 #. language code: eng en
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1977 msgid "English"
1978 msgstr "§¼É¢Í"
1979
1980 #. language code: enm
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1982 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1983 msgstr "ஆங்கிலம், மத்திய (1100-1500)"
1984
1985 #. language code: epo eo
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1987 msgid "Esperanto"
1988 msgstr "±ÍÀáý§¼¡"
1989
1990 #. language code: est et
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1992 msgid "Estonian"
1993 msgstr "±Í§¼¡É¢Â"
1994
1995 #. language code: ewe ee
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1997 msgid "Ewe"
1998 msgstr "ஈவ்"
1999
2000 #. language code: ewo
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2002 msgid "Ewondo"
2003 msgstr "இவான்டோ"
2004
2005 #. language code: fan
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2007 msgid "Fang"
2008 msgstr "À¢Ã¡ýÍ"
2009
2010 #. language code: fao fo
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2012 msgid "Faroese"
2013 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
2014
2015 #. language code: fat
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2017 msgid "Fanti"
2018 msgstr "ஃபன்டி"
2019
2020 #. language code: fij fj
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2022 msgid "Fijian"
2023 msgstr "À¢ýÄ¡óÐ"
2024
2025 #. language code: fil
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2027 msgid "Filipino"
2028 msgstr "ஃபிலிப்பினோ"
2029
2030 #. language code: fin fi
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2032 msgid "Finnish"
2033 msgstr "À¢ýÉ¢Í"
2034
2035 #. language code: fiu
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2037 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2038 msgstr "ஃபின்னோ-உக்ரியன் (மற்றவை)"
2039
2040 #. language code: fon
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2042 msgid "Fon"
2043 msgstr "ஃபான்"
2044
2045 #. language code: fre fra fr
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2047 msgid "French"
2048 msgstr "À¢¦Ãýî "
2049
2050 #. language code: frm
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2052 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2053 msgstr "பிரெஞ்சு, மத்திய (ca.1400-1600)"
2054
2055 #. language code: fro
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2057 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2058 msgstr "பிரெஞ்சு, புராதன (842-ca.1400)"
2059
2060 #. language code: fry fy
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2062 msgid "Frisian"
2063 msgstr "À¢Ã¡ýÍ"
2064
2065 #. language code: ful ff
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2067 msgid "Fulah"
2068 msgstr "ஃப்யூலா"
2069
2070 #. language code: fur
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2072 msgid "Friulian"
2073 msgstr "À¢ýÄ¡óÐ"
2074
2075 #. language code: gaa
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2077 msgid "Ga"
2078 msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡"
2079
2080 #. language code: gay
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2082 msgid "Gayo"
2083 msgstr "கயோ"
2084
2085 #. language code: gba
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2087 msgid "Gbaya"
2088 msgstr "º£É¡"
2089
2090 #. language code: gem
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2092 msgid "Germanic (Other)"
2093 msgstr "ஜெர்மானிய (மற்றவை)"
2094
2095 #. language code: geo kat ka
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2097 msgid "Georgian"
2098 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
2099
2100 #. language code: ger deu de
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2102 msgid "German"
2103 msgstr "§º÷Áý"
2104
2105 #. language code: gez
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2107 msgid "Geez"
2108 msgstr "¸¢§Ãì¸"
2109
2110 #. language code: gil
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2112 msgid "Gilbertese"
2113 msgstr "Å¢ÂðÉ¡Á¢Â"
2114
2115 #. language code: gla gd
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2117 msgid "Gaelic"
2118 msgstr "Á¡ø¼¡"
2119
2120 #. language code: gle ga
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2122 msgid "Irish"
2123 msgstr "³Ã¢Í"
2124
2125 #. language code: glg gl
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2127 msgid "Galician"
2128 msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
2129
2130 #. language code: glv gv
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2132 msgid "Manx"
2133 msgstr "மான்க்ஸ்"
2134
2135 #. language code: gmh
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2137 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2138 msgstr "ஜெர்மன், மேல் மத்திய (ca.1050-1500)"
2139
2140 #. language code: goh
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2142 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2143 msgstr "ஜெர்மன், மேல் புராதன (ca.750-1050)"
2144
2145 #. language code: gon
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2147 msgid "Gondi"
2148 msgstr "­ó¾¢Â¡"
2149
2150 #. language code: gor
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2152 msgid "Gorontalo"
2153 msgstr "கோரன்டாலோ"
2154
2155 #. language code: got
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2157 msgid "Gothic"
2158 msgstr "கோத்திக்"
2159
2160 #. language code: grb
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2162 msgid "Grebo"
2163 msgstr "¸¢§Ãì¸"
2164
2165 #. language code: grc
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2167 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2168 msgstr "கிரேக்கம், புராதன(1453 வரை)"
2169
2170 #. language code: gre ell el
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2172 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2173 msgstr "கிரேக்கம், நவீன (1453-)"
2174
2175 #. language code: grn gn
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2177 msgid "Guarani"
2178 msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
2179
2180 #. language code: guj gu
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2182 msgid "Gujarati"
2183 msgstr "குஜராத்தி"
2184
2185 #. language code: gwi
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2187 msgid "Gwich'in"
2188 msgstr "க்விச் இன்"
2189
2190 #. language code: hai
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2192 msgid "Haida"
2193 msgstr "ஹைடா"
2194
2195 #. language code: hat ht
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2197 msgid "Haitian"
2198 msgstr "ÄðÅ¢Âý"
2199
2200 #. language code: hau ha
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2202 msgid "Hausa"
2203 msgstr "ஹெளசா"
2204
2205 #. language code: haw
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2207 msgid "Hawaiian"
2208 msgstr "ஹவாயன்"
2209
2210 #. language code: heb he
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2212 msgid "Hebrew"
2213 msgstr "¸£ôê"
2214
2215 #. language code: her hz
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2217 msgid "Herero"
2218 msgstr "¸£ôê"
2219
2220 #. language code: hil
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2222 msgid "Hiligaynon"
2223 msgstr "ஹிலிகைனான்"
2224
2225 #. language code: him
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2227 msgid "Himachali"
2228 msgstr "ஹிமாச்சலி"
2229
2230 #. language code: hin hi
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2232 msgid "Hindi"
2233 msgstr "­ó¾¢Â¡"
2234
2235 #. language code: hit
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2237 msgid "Hittite"
2238 msgstr "ஹிடைட்"
2239
2240 #. language code: hmn
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2242 msgid "Hmong"
2243 msgstr "ஹ்மாங்"
2244
2245 #. language code: hmo ho
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2247 msgid "Hiri Motu"
2248 msgstr "ஹிரி மோட்டு"
2249
2250 #. language code: hsb
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2252 msgid "Upper Sorbian"
2253 msgstr "¦º÷À¢Âý"
2254
2255 #. language code: hun hu
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2257 msgid "Hungarian"
2258 msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
2259
2260 #. language code: hup
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2262 msgid "Hupa"
2263 msgstr "ஹ்யூபா"
2264
2265 #. language code: iba
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2267 msgid "Iban"
2268 msgstr "®Ã¡ì"
2269
2270 #. language code: ibo ig
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2272 msgid "Igbo"
2273 msgstr "இக்போ"
2274
2275 #. language code: ice isl is
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2277 msgid "Icelandic"
2278 msgstr "³ÍÄ¡ó¾¢Â"
2279
2280 #. language code: ido io
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2282 msgid "Ido"
2283 msgstr "ஐடோ"
2284
2285 #. language code: iii ii
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2287 msgid "Sichuan Yi"
2288 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
2289
2290 #. language code: ijo
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2292 msgid "Ijo"
2293 msgstr "ஐஜோ"
2294
2295 #. language code: iku iu
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2297 msgid "Inuktitut"
2298 msgstr "இனக்டிடட்"
2299
2300 #. language code: ile ie
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2302 msgid "Interlingue"
2303 msgstr "இன்டர்லிங்வே"
2304
2305 #. language code: ilo
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2307 msgid "Iloko"
2308 msgstr "இலோக்கோ"
2309
2310 #. language code: ina ia
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2312 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2313 msgstr "இன்டர்லிங்குவா (சர்வதேச துணை மொழி குழுமம்)"
2314
2315 #. language code: inc
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2317 msgid "Indic (Other)"
2318 msgstr "இன்டிக் (மற்றவை)"
2319
2320 #. language code: ind id
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2322 msgid "Indonesian"
2323 msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
2324
2325 #. language code: ine
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2327 msgid "Indo-European (Other)"
2328 msgstr "இந்தோ-ஐரோப்பிய (மற்றவை)"
2329
2330 #. language code: inh
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2332 msgid "Ingush"
2333 msgstr "இங்குஷ்"
2334
2335 #. language code: ipk ik
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2337 msgid "Inupiaq"
2338 msgstr "­ó¾¢Â¡"
2339
2340 #. language code: ira
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2342 msgid "Iranian (Other)"
2343 msgstr "இரானிய (மற்றவை)"
2344
2345 #. language code: iro
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2347 msgid "Iroquoian Languages"
2348 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2349
2350 #. language code: ita it
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2352 msgid "Italian"
2353 msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
2354
2355 #. language code: jav jv
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2357 msgid "Javanese"
2358 msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
2359
2360 #. language code: jbo
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2362 msgid "Lojban"
2363 msgstr "லோஜ்பான்"
2364
2365 #. language code: jpn ja
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2367 msgid "Japanese"
2368 msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
2369
2370 #. language code: jpr
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2372 msgid "Judeo-Persian"
2373 msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
2374
2375 #. language code: jrb
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2377 msgid "Judeo-Arabic"
2378 msgstr "«Ã¡À¢ì"
2379
2380 #. language code: kaa
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2382 msgid "Kara-Kalpak"
2383 msgstr "கரா-கல்பக்"
2384
2385 #. language code: kab
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2387 msgid "Kabyle"
2388 msgstr "காபைல்"
2389
2390 #. language code: kac
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2392 msgid "Kachin"
2393 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
2394
2395 #. language code: kal kl
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2397 msgid "Kalaallisut"
2398 msgstr "கலால்லிசட்"
2399
2400 #. language code: kam
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2402 msgid "Kamba"
2403 msgstr "\83º¦Áö측"
2404
2405 #. language code: kan kn
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2407 msgid "Kannada"
2408 msgstr "¸É¼¡"
2409
2410 #. language code: kar
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2412 msgid "Karen"
2413 msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
2414
2415 #. language code: kas ks
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2417 msgid "Kashmiri"
2418 msgstr "காஷ்மீரி"
2419
2420 #. language code: kau kr
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2422 msgid "Kanuri"
2423 msgstr "Ì÷¾¢Í"
2424
2425 #. language code: kaw
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2427 msgid "Kawi"
2428 msgstr "Á¡ø¼¡"
2429
2430 #. language code: kaz kk
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2432 msgid "Kazakh"
2433 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
2434
2435 #. language code: kbd
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2437 msgid "Kabardian"
2438 msgstr "கபர்டியன்"
2439
2440 #. language code: kha
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2442 msgid "Khasi"
2443 msgstr "¾¡ö"
2444
2445 #. language code: khi
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2447 msgid "Khoisan (Other)"
2448 msgstr "கொய்சான் (மற்றவை)"
2449
2450 #. language code: khm km
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2452 msgid "Khmer"
2453 msgstr "க்மர்"
2454
2455 #. language code: kho
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2457 msgid "Khotanese"
2458 msgstr "º£É"
2459
2460 #. language code: kik ki
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2462 msgid "Kikuyu"
2463 msgstr "கிகுயு"
2464
2465 #. language code: kin rw
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2467 msgid "Kinyarwanda"
2468 msgstr "கின்யர்வாண்டா"
2469
2470 #. language code: kir ky
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2472 msgid "Kirghiz"
2473 msgstr "கிர்கிஸ்"
2474
2475 #. language code: kmb
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2477 msgid "Kimbundu"
2478 msgstr "கிம்பன்டு"
2479
2480 #. language code: kok
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2482 msgid "Konkani"
2483 msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
2484
2485 #. language code: kom kv
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2487 msgid "Komi"
2488 msgstr "கோமி"
2489
2490 #. language code: kon kg
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2492 msgid "Kongo"
2493 msgstr "காங்கோ"
2494
2495 #. language code: kor ko
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2497 msgid "Korean"
2498 msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
2499
2500 #. language code: kos
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2502 msgid "Kosraean"
2503 msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
2504
2505 #. language code: kpe
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2507 msgid "Kpelle"
2508 msgstr "க்பெல்"
2509
2510 #. language code: krc
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2512 msgid "Karachay-Balkar"
2513 msgstr "கராச்சய் - பல்கார்"
2514
2515 #. language code: kro
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2517 msgid "Kru"
2518 msgstr "க்ரு"
2519
2520 #. language code: kru
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2522 msgid "Kurukh"
2523 msgstr "Ì÷¾¢Í"
2524
2525 #. language code: kua kj
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2527 msgid "Kuanyama"
2528 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
2529
2530 #. language code: kum
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2532 msgid "Kumyk"
2533 msgstr "குமிக்"
2534
2535 #. language code: kur ku
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2537 msgid "Kurdish"
2538 msgstr "Ì÷¾¢Í"
2539
2540 #. language code: kut
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2542 msgid "Kutenai"
2543 msgstr "குடேனய்"
2544
2545 #. language code: lad
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2547 msgid "Ladino"
2548 msgstr "ÄðÅ¢Âý"
2549
2550 #. language code: lah
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2552 msgid "Lahnda"
2553 msgstr "¸É¼¡"
2554
2555 #. language code: lam
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2557 msgid "Lamba"
2558 msgstr "\83º¦Áö측"
2559
2560 #. language code: lao lo
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2562 msgid "Lao"
2563 msgstr "லாவோ"
2564
2565 #. language code: lat la
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2567 msgid "Latin"
2568 msgstr "ÄðÅ¢Âý"
2569
2570 #. language code: lav lv
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2572 msgid "Latvian"
2573 msgstr "ÄðÅ¢Âý"
2574
2575 #. language code: lez
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2577 msgid "Lezghian"
2578 msgstr "லெஸ்கியன்"
2579
2580 #. language code: lim li
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2582 msgid "Limburgan"
2583 msgstr "Äìºõ§À¡÷ì"
2584
2585 #. language code: lin ln
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2587 msgid "Lingala"
2588 msgstr "லிங்கலா"
2589
2590 #. language code: lit lt
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2592 msgid "Lithuanian"
2593 msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
2594
2595 #. language code: lol
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2597 msgid "Mongo"
2598 msgstr "மாங்கோ"
2599
2600 #. language code: loz
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2602 msgid "Lozi"
2603 msgstr "லோசி"
2604
2605 #. language code: ltz lb
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2607 msgid "Luxembourgish"
2608 msgstr "Äìºõ§À¡÷ì"
2609
2610 #. language code: lua
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2612 msgid "Luba-Lulua"
2613 msgstr "லுபா-லுலுவா"
2614
2615 #. language code: lub lu
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2617 msgid "Luba-Katanga"
2618 msgstr "லுபா-கடாங்கா"
2619
2620 #. language code: lug lg
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2622 msgid "Ganda"
2623 msgstr "º£É¡"
2624
2625 #. language code: lui
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2627 msgid "Luiseno"
2628 msgstr "லூயிசெனோ"
2629
2630 #. language code: lun
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2632 msgid "Lunda"
2633 msgstr "ݼ¡ý"
2634
2635 #. language code: luo
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2637 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2638 msgstr "லுவோ (கென்யா மற்றும் டான்சானியா)"
2639
2640 #. language code: lus
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2642 msgid "Lushai"
2643 msgstr "¾¡ö"
2644
2645 #. language code: mac mkd mk
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2647 msgid "Macedonian"
2648 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
2649
2650 #. language code: mad
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2652 msgid "Madurese"
2653 msgstr "Á¡ø˺¢Â"
2654
2655 #. language code: mag
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2657 msgid "Magahi"
2658 msgstr "Á¡ø¼¡"
2659
2660 #. language code: mah mh
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2662 msgid "Marshallese"
2663 msgstr "Á¡ø˺¢Â"
2664
2665 #. language code: mai
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2667 msgid "Maithili"
2668 msgstr "Á¡ø¼¡"
2669
2670 #. language code: mak
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2672 msgid "Makasar"
2673 msgstr "Á¡ø¼¡"
2674
2675 #. language code: mal ml
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2677 msgid "Malayalam"
2678 msgstr "Á¡ø¼¡"
2679
2680 #. language code: man
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2682 msgid "Mandingo"
2683 msgstr "மான்டிங்கோ"
2684
2685 #. language code: mao mri mi
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2687 msgid "Maori"
2688 msgstr "Á¡µÃ¢"
2689
2690 #. language code: map
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2692 msgid "Austronesian (Other)"
2693 msgstr "ஆஸ்ட்ரோனேசியன் (மற்றவை)"
2694
2695 #. language code: mar mr
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2697 msgid "Marathi"
2698 msgstr "Á¡µÃ¢"
2699
2700 #. language code: mas
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2702 msgid "Masai"
2703 msgstr "Á¡ø¼¡"
2704
2705 #. language code: may msa ms
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2707 msgid "Malay"
2708 msgstr "Á¡ø¼¡"
2709
2710 #. language code: mdf
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2712 msgid "Moksha"
2713 msgstr "மோக்ஷா"
2714
2715 #. language code: mdr
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2717 msgid "Mandar"
2718 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
2719
2720 #. language code: men
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2722 msgid "Mende"
2723 msgstr "மென்டே"
2724
2725 #. language code: mga
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2727 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2728 msgstr "ஐரிஷ், மத்திய (900-1200)"
2729
2730 #. language code: mic
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2732 msgid "Mi'kmaq"
2733 msgstr "மிக்மாக்"
2734
2735 #. language code: min
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2737 msgid "Minangkabau"
2738 msgstr "மினாங்கபாவ்"
2739
2740 #. language code: mis
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2742 msgid "Miscellaneous Languages"
2743 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2744
2745 #. language code: mkh
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2747 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2748 msgstr "மான்-க்மர் (மற்றவை)"
2749
2750 #. language code: mlg mg
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2752 msgid "Malagasy"
2753 msgstr "Á¡ø¼¡"
2754
2755 #. language code: mlt mt
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2757 msgid "Maltese"
2758 msgstr "Á¡ø˺¢Â"
2759
2760 #. language code: mnc
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2762 msgid "Manchu"
2763 msgstr "மஞ்சு"
2764
2765 #. language code: mni
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2767 msgid "Manipuri"
2768 msgstr "Á¡µÃ¢"
2769
2770 #. language code: mno
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2772 msgid "Manobo Languages"
2773 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2774
2775 #. language code: moh
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2777 msgid "Mohawk"
2778 msgstr "மொஹாக்"
2779
2780 #. language code: mol mo
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2782 msgid "Moldavian"
2783 msgstr "ÄðÅ¢Âý"
2784
2785 #. language code: mon mn
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2787 msgid "Mongolian"
2788 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
2789
2790 #. language code: mos
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2792 msgid "Mossi"
2793 msgstr "Á¡µÃ¢"
2794
2795 #. language code: mul
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2797 msgid "Multiple Languages"
2798 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2799
2800 #. language code: mun
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2802 msgid "Munda languages"
2803 msgstr "முண்டா மொழிகள்"
2804
2805 #. language code: mus
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2807 msgid "Creek"
2808 msgstr "¸¢§Ãì¸"
2809
2810 #. language code: mwl
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2812 msgid "Mirandese"
2813 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
2814
2815 #. language code: mwr
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2817 msgid "Marwari"
2818 msgstr "Á¡µÃ¢"
2819
2820 #. language code: myn
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2822 msgid "Mayan Languages"
2823 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2824
2825 #. language code: myv
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2827 msgid "Erzya"
2828 msgstr "எர்சியா"
2829
2830 #. language code: nah
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2832 msgid "Nahuatl"
2833 msgstr "நவ்ஹட்ல்"
2834
2835 #. language code: nai
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2837 msgid "North American Indian"
2838 msgstr "வட அமெரிக்க இந்திய"
2839
2840 #. language code: nap
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2842 msgid "Neapolitan"
2843 msgstr "நியபாலிட்டன்"
2844
2845 #. language code: nav nv
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2847 msgid "Navajo"
2848 msgstr "நவாஜோ"
2849
2850 #. language code: nbl nr
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2852 msgid "Ndebele, South"
2853 msgstr "ந்டெபில், தெற்கு"
2854
2855 #. language code: nde nd
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2857 msgid "Ndebele, North"
2858 msgstr "ந்டெபில், வடக்கு"
2859
2860 #. language code: ndo ng
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2862 msgid "Ndonga"
2863 msgstr "ந்டோங்கா"
2864
2865 #. language code: nds
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2867 msgid "Low German"
2868 msgstr "§º÷Áý"
2869
2870 #. language code: nep ne
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2872 msgid "Nepali"
2873 msgstr "Á¡ø¼¡"
2874
2875 #. language code: new
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2877 msgid "Nepal Bhasa"
2878 msgstr "நேபால் பாசா"
2879
2880 #. language code: nia
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2882 msgid "Nias"
2883 msgstr "நியாஸ்"
2884
2885 #. language code: nic
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2887 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2888 msgstr "நைகர்-கார்டோஃபானியன் (மற்றவை)"
2889
2890 #. language code: niu
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2892 msgid "Niuean"
2893 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
2894
2895 #. language code: nno nn
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2897 msgid "Norwegian Nynorsk"
2898 msgstr "நார்வேஜிய நைநார்ஸ்க்"
2899
2900 #. language code: nob nb
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2902 msgid "Norwegian Bokmal"
2903 msgstr "நார்வேஜிய போக்மால்"
2904
2905 #. language code: nog
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2907 msgid "Nogai"
2908 msgstr "நோகய்"
2909
2910 #. language code: non
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2912 msgid "Norse, Old"
2913 msgstr "நார்ஸ், புராதன"
2914
2915 #. language code: nor no
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2917 msgid "Norwegian"
2918 msgstr "¿¡÷§Å"
2919
2920 #. language code: nso
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2922 msgid "Northern Sotho"
2923 msgstr "வட சோதோ"
2924
2925 #. language code: nub
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2927 msgid "Nubian Languages"
2928 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2929
2930 #. language code: nwc
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2932 msgid "Classical Newari"
2933 msgstr "பாரம்பரிய நெவாரி"
2934
2935 #. language code: nya ny
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2937 msgid "Chichewa"
2938 msgstr "º¢Ä¢"
2939
2940 #. language code: nym
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2942 msgid "Nyamwezi"
2943 msgstr "நயாம்வேஸி"
2944
2945 #. language code: nyn
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2947 msgid "Nyankole"
2948 msgstr "நயான்கோல்"
2949
2950 #. language code: nyo
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2952 msgid "Nyoro"
2953 msgstr "நயோரோ"
2954
2955 #. language code: nzi
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2957 msgid "Nzima"
2958 msgstr "நஸீமா"
2959
2960 #. language code: oci oc
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2962 msgid "Occitan (post 1500)"
2963 msgstr "ஆக்ஸிடன் (1500க்குப்பின்)"
2964
2965 #. language code: oji oj
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2967 msgid "Ojibwa"
2968 msgstr "‍ஓஜிப்வா"
2969
2970 #. language code: ori or
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2972 msgid "Oriya"
2973 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
2974
2975 #. language code: orm om
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2977 msgid "Oromo"
2978 msgstr "ஓரோமோ"
2979
2980 #. language code: osa
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2982 msgid "Osage"
2983 msgstr "ஓசேஜ்"
2984
2985 #. language code: oss os
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2987 msgid "Ossetian"
2988 msgstr "¯Õº¢Â"
2989
2990 #. language code: ota
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2992 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2993 msgstr "துருக்கி, ஓட்டோமன் (1500-1928)"
2994
2995 #. language code: oto
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2997 msgid "Otomian Languages"
2998 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2999
3000 #. language code: paa
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3002 msgid "Papuan (Other)"
3003 msgstr "பாப்புவன் (மற்றவை)"
3004
3005 #. language code: pag
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3007 msgid "Pangasinan"
3008 msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
3009
3010 #. language code: pal
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3012 msgid "Pahlavi"
3013 msgstr "Àá̧Å"
3014
3015 #. language code: pam
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3017 msgid "Pampanga"
3018 msgstr "Àá̧Å"
3019
3020 #. language code: pan pa
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3022 msgid "Panjabi"
3023 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
3024
3025 #. language code: pap
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3027 msgid "Papiamento"
3028 msgstr "பாப்பியாமென்டோ"
3029
3030 #. language code: pau
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3032 msgid "Palauan"
3033 msgstr "Àá̧Å"
3034
3035 #. language code: peo
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3037 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3038 msgstr "பாரசீகம், புராதன (ca.600-400 கி.மு.)"
3039
3040 #. language code: per fas fa
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3042 msgid "Persian"
3043 msgstr "¦º÷À¢Âý"
3044
3045 #. language code: phi
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3047 msgid "Philippine (Other)"
3048 msgstr "ஃபிலிப்பைன் (மற்றவை)"
3049
3050 #. language code: phn
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3052 msgid "Phoenician"
3053 msgstr "ͧġţɢÂý"
3054
3055 #. language code: pli pi
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3057 msgid "Pali"
3058 msgstr "Á¡ø¼¡"
3059
3060 #. language code: pol pl
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3062 msgid "Polish"
3063 msgstr "§À¡Ä¢Í"
3064
3065 #. language code: pon
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3067 msgid "Pohnpeian"
3068 msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
3069
3070 #. language code: por pt
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3072 msgid "Portuguese"
3073 msgstr "§À¡÷òÐ츣º¢Â"
3074
3075 #. language code: pra
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3077 msgid "Prakrit Languages"
3078 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3079
3080 #. language code: pro
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3082 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3083 msgstr "புராவென்கல், புராதன (1500 வரை)"
3084
3085 #. language code: pus ps
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3087 msgid "Pushto"
3088 msgstr "புஷ்டோ"
3089
3090 #. language code: que qu
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3092 msgid "Quechua"
3093 msgstr "க்வெச்சுவா"
3094
3095 #. language code: raj
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3097 msgid "Rajasthani"
3098 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
3099
3100 #. language code: rap
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3102 msgid "Rapanui"
3103 msgstr "ºôÀ¡ý"
3104
3105 #. language code: rar
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3107 msgid "Rarotongan"
3108 msgstr "ரரோடோங்கன்"
3109
3110 #. language code: roa
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3112 msgid "Romance (Other)"
3113 msgstr "ரொமான்ஸ் (மற்றவை)"
3114
3115 #. language code: roh rm
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3117 msgid "Raeto-Romance"
3118 msgstr "ரேடோ-ரொமான்ஸ்"
3119
3120 #. language code: rom
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3122 msgid "Romany"
3123 msgstr "Õ§Áɢ¡"
3124
3125 #. language code: rum ron ro
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3127 msgid "Romanian"
3128 msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
3129
3130 #. language code: run rn
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3132 msgid "Rundi"
3133 msgstr "­ó¾¢Â¡"
3134
3135 #. language code: rus ru
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3137 msgid "Russian"
3138 msgstr "¯Õº¢Â"
3139
3140 #. language code: sad
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3142 msgid "Sandawe"
3143 msgstr "¸É¼¡"
3144
3145 #. language code: sag sg
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3147 msgid "Sango"
3148 msgstr "ݼ¡ý"
3149
3150 #. language code: sah
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3152 msgid "Yakut"
3153 msgstr "யாகுட்"
3154
3155 #. language code: sai
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3157 msgid "South American Indian (Other)"
3158 msgstr "பதென் அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
3159
3160 #. language code: sal
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3162 msgid "Salishan Languages"
3163 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3164
3165 #. language code: sam
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3167 msgid "Samaritan Aramaic"
3168 msgstr "சமாரிட்டன் அராமைக்"
3169
3170 #. language code: san sa
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3172 msgid "Sanskrit"
3173 msgstr "சமஸ்கிருதம்"
3174
3175 #. language code: sas
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3177 msgid "Sasak"
3178 msgstr "சசாக்"
3179
3180 #. language code: sat
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3182 msgid "Santali"
3183 msgstr "சந்தாலி"
3184
3185 #. language code: scc srp sr
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3187 msgid "Serbian"
3188 msgstr "¦º÷À¢Âý"
3189
3190 #. language code: scn
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3192 msgid "Sicilian"
3193 msgstr "சிசிலியன்"
3194
3195 #. language code: sco
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3197 msgid "Scots"
3198 msgstr "ஸ்காட்ஸ்"
3199
3200 #. language code: scr hrv hr
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3202 msgid "Croatian"
3203 msgstr "̦á§Åº¢Âý"
3204
3205 #. language code: sel
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3207 msgid "Selkup"
3208 msgstr "செல்கப்"
3209
3210 #. language code: sem
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3212 msgid "Semitic (Other)"
3213 msgstr "செமிடிக் (மற்றவை)"
3214
3215 #. language code: sga
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3217 msgid "Irish, Old (to 900)"
3218 msgstr "ஐரிஷ், புராதன (900 வரை)"
3219
3220 #. language code: sgn
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3222 msgid "Sign Languages"
3223 msgstr "சங்கேத மொழிகள்"
3224
3225 #. language code: shn
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3227 msgid "Shan"
3228 msgstr "ݼ¡ý"
3229
3230 #. language code: sid
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3232 msgid "Sidamo"
3233 msgstr "சைடாமோ"
3234
3235 #. language code: sin si
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3237 msgid "Sinhala"
3238 msgstr "சிங்களம்"
3239
3240 #. language code: sio
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3242 msgid "Siouan Languages"
3243 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3244
3245 #. language code: sit
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3247 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3248 msgstr "சீன-திபெத்திய (மற்றவை)"
3249
3250 #. language code: sla
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3252 msgid "Slavic (Other)"
3253 msgstr "ஸ்லாவிக் (மற்றவை)"
3254
3255 #. language code: slo slk sk
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3257 msgid "Slovak"
3258 msgstr "ͧġšì"
3259
3260 #. language code: slv sl
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3262 msgid "Slovenian"
3263 msgstr "ͧġţɢÂý"
3264
3265 #. language code: sma
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3267 msgid "Southern Sami"
3268 msgstr "தென் சாமி"
3269
3270 #. language code: sme se
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3272 msgid "Northern Sami"
3273 msgstr "வட சாமி"
3274
3275 #. language code: smi
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3277 msgid "Sami Languages (Other)"
3278 msgstr "சாமி மொழிகள் (மற்றவை)"
3279
3280 #. language code: smj
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3282 msgid "Lule Sami"
3283 msgstr "லூலெ சாமி"
3284
3285 #. language code: smn
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3287 msgid "Inari Sami"
3288 msgstr "இனாரி சாமி"
3289
3290 #. language code: smo sm
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3292 msgid "Samoan"
3293 msgstr "சமோவன்"
3294
3295 #. language code: sms
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3297 msgid "Skolt Sami"
3298 msgstr "ஸ்கோல்ட் சாமி"
3299
3300 #. language code: sna sn
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3302 msgid "Shona"
3303 msgstr "ͧġŢɢ¡"
3304
3305 #. language code: snd sd
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3307 msgid "Sindhi"
3308 msgstr "சிந்தி"
3309
3310 #. language code: snk
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3312 msgid "Soninke"
3313 msgstr "ͧġţɢÂý"
3314
3315 #. language code: sog
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3317 msgid "Sogdian"
3318 msgstr "ݼ¡ý"
3319
3320 #. language code: som so
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3322 msgid "Somali"
3323 msgstr "Õ§Áɢ¡"
3324
3325 #. language code: son
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3327 msgid "Songhai"
3328 msgstr "சோங்காய்"
3329
3330 #. language code: sot st
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3332 msgid "Sotho, Southern"
3333 msgstr "சோதோ, தெற்கு"
3334
3335 #. language code: spa es
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3337 msgid "Spanish"
3338 msgstr "ÍÀ¡É¢Â"
3339
3340 #. language code: srd sc
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3342 msgid "Sardinian"
3343 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
3344
3345 #. language code: srr
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3347 msgid "Serer"
3348 msgstr "செரர்"
3349
3350 #. language code: ssa
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3352 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3353 msgstr "நிலோ-சஹாரன் (மற்றவை)"
3354
3355 #. language code: ssw ss
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3357 msgid "Swati"
3358 msgstr "ͦÀ¢ý"
3359
3360 #. language code: suk
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3362 msgid "Sukuma"
3363 msgstr "சுகுமா"
3364
3365 #. language code: sun su
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3367 msgid "Sundanese"
3368 msgstr "ݼ¡ý"
3369
3370 #. language code: sus
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3372 msgid "Susu"
3373 msgstr "சுசு"
3374
3375 #. language code: sux
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3377 msgid "Sumerian"
3378 msgstr "¦º÷À¢Âý"
3379
3380 #. language code: swa sw
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3382 msgid "Swahili"
3383 msgstr "¾¡öÄ¡óÐ"
3384
3385 #. language code: swe sv
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3387 msgid "Swedish"
3388 msgstr "ÍÅ£ÊÍ"
3389
3390 #. language code: syr
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3392 msgid "Syriac"
3393 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
3394
3395 #. language code: tah ty
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3397 msgid "Tahitian"
3398 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
3399
3400 #. language code: tai
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3402 msgid "Tai (Other)"
3403 msgstr "தாய் (மற்றவை)"
3404
3405 #. language code: tam ta
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3407 msgid "Tamil"
3408 msgstr "¾Á¢ú"
3409
3410 #. language code: tat tt
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3412 msgid "Tatar"
3413 msgstr "Á¡ø¼¡"
3414
3415 #. language code: tel te
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3417 msgid "Telugu"
3418 msgstr "¦Àøº¢Âõ"
3419
3420 #. language code: tem
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3422 msgid "Timne"
3423 msgstr "டிம்னே"
3424
3425 #. language code: ter
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3427 msgid "Tereno"
3428 msgstr "டெரனோ"
3429
3430 #. language code: tet
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3432 msgid "Tetum"
3433 msgstr "டேடம்"
3434
3435 #. language code: tgk tg
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3437 msgid "Tajik"
3438 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
3439
3440 #. language code: tgl tl
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3442 msgid "Tagalog"
3443 msgstr "டகலோக்"
3444
3445 #. language code: tha th
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3447 msgid "Thai"
3448 msgstr "¾¡ö"
3449
3450 #. language code: tib bod bo
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3452 msgid "Tibetan"
3453 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
3454
3455 #. language code: tig
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3457 msgid "Tigre"
3458 msgstr "டைக்ரே"
3459
3460 #. language code: tir ti
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3462 msgid "Tigrinya"
3463 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
3464
3465 #. language code: tiv
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3467 msgid "Tiv"
3468 msgstr "டைவ்"
3469
3470 #. language code: tlh
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3472 msgid "Klingon"
3473 msgstr "க்ளிங்கான்"
3474
3475 #. language code: tli
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3477 msgid "Tlingit"
3478 msgstr "ட்லிங்கிட்"
3479
3480 #. language code: tmh
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3482 msgid "Tamashek"
3483 msgstr "டமாஷேக்"
3484
3485 #. language code: tog
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3487 msgid "Tonga (Nyasa)"
3488 msgstr "டோங்கா (நியாஸா)"
3489
3490 #. language code: ton to
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3492 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3493 msgstr "டோங்கா (டோங்கா தீவுகள்)"
3494
3495 #. language code: tpi
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3497 msgid "Tok Pisin"
3498 msgstr "டோக் பிசின்"
3499
3500 #. language code: tsi
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3502 msgid "Tsimshian"
3503 msgstr "¯Õº¢Â"
3504
3505 #. language code: tsn tn
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3507 msgid "Tswana"
3508 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
3509
3510 #. language code: tso ts
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3512 msgid "Tsonga"
3513 msgstr "±Í§¼¡É¢Â¡"
3514
3515 #. language code: tuk tk
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3517 msgid "Turkmen"
3518 msgstr "ÐÕ츢"
3519
3520 #. language code: tum
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3522 msgid "Tumbuka"
3523 msgstr "டும்புகா"
3524
3525 #. language code: tup
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3527 msgid "Tupi Languages"
3528 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3529
3530 #. language code: tur tr
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3532 msgid "Turkish"
3533 msgstr "ÐÕ츢Â"
3534
3535 #. language code: tut
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3537 msgid "Altaic (Other)"
3538 msgstr "அல்டெய்க் (மற்றவை)"
3539
3540 #. language code: twi tw
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3542 msgid "Twi"
3543 msgstr "ட்வி"
3544
3545 #. language code: tyv
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3547 msgid "Tuvinian"
3548 msgstr "ú¢Â¡"
3549
3550 #. language code: udm
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3552 msgid "Udmurt"
3553 msgstr "உட்மர்ட்"
3554
3555 #. language code: uga
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3557 msgid "Ugaritic"
3558 msgstr "உகாரிடிக்"
3559
3560 #. language code: uig ug
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3562 msgid "Uighur"
3563 msgstr "உய்கூர்"
3564
3565 #. language code: ukr uk
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3567 msgid "Ukrainian"
3568 msgstr "¯ì¦Ãöý"
3569
3570 #. language code: umb
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3572 msgid "Umbundu"
3573 msgstr "உம்பண்டு"
3574
3575 #. language code: und
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3577 msgid "Undetermined"
3578 msgstr "தீர்மானிக்க இயலாதவை"
3579
3580 #. language code: urd ur
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3582 msgid "Urdu"
3583 msgstr "உருது"
3584
3585 #. language code: uzb uz
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3587 msgid "Uzbek"
3588 msgstr "உஸ்பெக்"
3589
3590 #. language code: vai
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3592 msgid "Vai"
3593 msgstr "வாய்"
3594
3595 #. language code: ven ve
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3597 msgid "Venda"
3598 msgstr "Vietnam"
3599
3600 #. language code: vie vi
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3602 msgid "Vietnamese"
3603 msgstr "Å¢ÂðÉ¡Á¢Â"
3604
3605 #. language code: vol vo
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3607 msgid "Volapuk"
3608 msgstr "வொலாபக்"
3609
3610 #. language code: vot
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3612 msgid "Votic"
3613 msgstr "வால்டிக்"
3614
3615 #. language code: wak
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3617 msgid "Wakashan Languages"
3618 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3619
3620 #. language code: wal
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3622 msgid "Walamo"
3623 msgstr "வலாமோ"
3624
3625 #. language code: war
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3627 msgid "Waray"
3628 msgstr "Àá̧Å"
3629
3630 #. language code: was
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3632 msgid "Washo"
3633 msgstr "§ÅøÍ"
3634
3635 #. language code: wel cym cy
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3637 msgid "Welsh"
3638 msgstr "§ÅøÍ"
3639
3640 #. language code: wen
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3642 msgid "Sorbian Languages"
3643 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3644
3645 #. language code: wln wa
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3647 msgid "Walloon"
3648 msgstr "வாலூன்"
3649
3650 #. language code: wol wo
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3652 msgid "Wolof"
3653 msgstr "வோலாஃப்"
3654
3655 #. language code: xal
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3657 msgid "Kalmyk"
3658 msgstr "கால்மிக்"
3659
3660 #. language code: xho xh
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3662 msgid "Xhosa"
3663 msgstr "§º¡º¡"
3664
3665 #. language code: yao
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3667 msgid "Yao"
3668 msgstr "யாவோ"
3669
3670 #. language code: yap
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3672 msgid "Yapese"
3673 msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
3674
3675 #. language code: yid yi
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3677 msgid "Yiddish"
3678 msgstr "யிட்டிஷ்"
3679
3680 #. language code: yor yo
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3682 msgid "Yoruba"
3683 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
3684
3685 #. language code: ypk
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3687 msgid "Yupik Languages"
3688 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3689
3690 #. language code: zap
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3692 msgid "Zapotec"
3693 msgstr "ஸாபோடெக்"
3694
3695 #. language code: zen
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3697 msgid "Zenaga"
3698 msgstr "¸¢¦Ãɼ¡"
3699
3700 #. language code: zha za
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3702 msgid "Zhuang"
3703 msgstr "சுவாங்"
3704
3705 #. language code: znd
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3707 msgid "Zande"
3708 msgstr "ஸாண்டே"
3709
3710 #. language code: zul zu
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3712 msgid "Zulu"
3713 msgstr "Ýæ"
3714
3715 #. language code: zun
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3717 msgid "Zuni"
3718 msgstr "சுனி"
3719
3720 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3721 msgid "Following actions will be done:"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3725 #: zypp/PublicKey.cc:60
3726 #, fuzzy
3727 msgid "does not expire"
3728 msgstr "'%1' காணப்படவில்லை."
3729
3730 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3731 #: zypp/PublicKey.cc:65
3732 #, boost-format
3733 msgid "expired: %1%"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3737 #: zypp/PublicKey.cc:70
3738 #, boost-format
3739 msgid "expires: %1%"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3743 #: zypp/PublicKey.cc:79
3744 #, fuzzy
3745 msgid "(does not expire)"
3746 msgstr "'%1' காணப்படவில்லை."
3747
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3749 #: zypp/PublicKey.cc:88
3750 msgid "(EXPIRED)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3754 #: zypp/PublicKey.cc:92
3755 msgid "(expires within 24h)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3759 #: zypp/PublicKey.cc:96
3760 #, c-format, boost-format
3761 msgid "(expires in %d day)"
3762 msgid_plural "(expires in %d days)"
3763 msgstr[0] ""
3764 msgstr[1] ""
3765
3766 #: zypp/RepoManager.cc:312
3767 #, boost-format
3768 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3772 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3773 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3774 #, fuzzy, c-format, boost-format
3775 msgid "Failed to read directory '%s'"
3776 msgstr "Failed to parse: %s."
3777
3778 #: zypp/RepoManager.cc:330
3779 #, boost-format
3780 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: zypp/RepoManager.cc:353
3784 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: zypp/RepoManager.cc:364
3788 msgid "Service alias cannot start with dot."
3789 msgstr ""
3790
3791 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3792 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3793 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3794 #, fuzzy, c-format, boost-format
3795 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3796 msgstr "எழுதுவதற்கு கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
3797
3798 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3799 #. %1% = service name
3800 #. %2% = repository name
3801 #: zypp/RepoManager.cc:871
3802 #, boost-format
3803 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3807 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3808 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3809 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3810 msgstr[0] ""
3811 msgstr[1] ""
3812
3813 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3814 #, fuzzy, c-format, boost-format
3815 msgid "Can't create %s"
3816 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
3817
3818 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Can't create metadata cache directory."
3821 msgstr "அடைவு %1 உருவாக்க முடியவில்லை: %2."
3822
3823 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3824 #, c-format, boost-format
3825 msgid "Building repository '%s' cache"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3829 #, c-format, boost-format
3830 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3834 #, fuzzy, c-format, boost-format
3835 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3836 msgstr "Failed to parse: %s."
3837
3838 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3839 msgid "Unhandled repository type"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3843 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3844 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3845 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3846 #. before throwing.
3847 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3848 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3849 #, c-format, boost-format
3850 msgid "Error trying to read from '%s'"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3855 #, fuzzy, c-format, boost-format
3856 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3857 msgstr "ஃப்ளாப்பி வட்டிலிருந்து படிப்பதில் பிழை"
3858
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3860 #, fuzzy, c-format, boost-format
3861 msgid "Adding repository '%s'"
3862 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
3863
3864 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3865 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3866 #, fuzzy, c-format, boost-format
3867 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3868 msgstr "செல்லாத ஏற்றுமதி கோப்புபெயர்."
3869
3870 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3871 #, fuzzy, c-format, boost-format
3872 msgid "Removing repository '%s'"
3873 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
3874
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3876 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3877 msgstr ""
3878
3879 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3881 #, fuzzy, c-format, boost-format
3882 msgid "Can't delete '%s'"
3883 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
3884
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3886 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: zypp/Url.cc:114
3890 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3891 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா வரிசை"
3892
3893 #: zypp/Url.cc:153
3894 #, c-format, boost-format
3895 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3896 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா அளவீடு '%s'"
3897
3898 #: zypp/Url.cc:300
3899 msgid "Unable to clone Url object"
3900 msgstr "யூஆர்எல் பொருளின் போலிகையை உருவாக்க இயலவில்லை"
3901
3902 #: zypp/Url.cc:313
3903 msgid "Invalid empty Url object reference"
3904 msgstr "செல்லாத காலி யூஆர்எல் பொருள் குறிப்புரை"
3905
3906 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3907 msgid "Unable to parse Url components"
3908 msgstr "யூஆர்எல் உறுப்புகளை விளக்க இயலவில்லை"
3909
3910 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3911 msgid "unknown"
3912 msgstr "அறியப்படாதது"
3913
3914 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3915 msgid "unsupported"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3919 msgid "Level 1"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3923 msgid "Level 2"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3927 msgid "Level 3"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3931 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3935 msgid "invalid"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3939 msgid "The level of support is unspecified"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3943 msgid "The vendor does not provide support."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3947 msgid ""
3948 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3949 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3950 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3951 "correct product defect errors."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3955 msgid ""
3956 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3957 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3958 "not resolved by Level 1 Support."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3962 msgid ""
3963 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3964 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3965 "which have been identified by Level 2 Support."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3969 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3973 msgid "Unknown support option. Description not available"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3977 #, c-format, boost-format
3978 msgid ""
3979 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3980 "Close this application before trying again."
3981 msgstr ""
3982
3983 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3984 #: zypp/base/Exception.cc:134
3985 msgid "History:"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
3989 #, fuzzy, c-format, boost-format
3990 msgid "Can't open lock file: %s"
3991 msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
3992
3993 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
3994 msgid "This action is being run by another program already."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
3998 #, fuzzy, c-format, boost-format
3999 msgid "Unknown match mode '%s'"
4000 msgstr "தெரியாத ஆணை "
4001
4002 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4003 #, c-format, boost-format
4004 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4008 #, c-format, boost-format
4009 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4013 #, fuzzy, c-format, boost-format
4014 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4015 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
4016
4017 #. !\todo add comma to the message for the next release
4018 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid "Authentication required for '%s'"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4024 msgid ""
4025 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4026 "and has not expired."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4030 #, fuzzy, c-format, boost-format
4031 msgid "Failed to mount %s on %s"
4032 msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4033
4034 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4035 #, fuzzy, c-format, boost-format
4036 msgid "Failed to unmount %s"
4037 msgstr "கூறு\"%s\"ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
4038
4039 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4040 #, c-format, boost-format
4041 msgid "Bad file name: %s"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4045 #, c-format, boost-format
4046 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4050 #, fuzzy, c-format, boost-format
4051 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4052 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4053
4054 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4055 #, fuzzy, c-format, boost-format
4056 msgid "Cannot write file '%s'."
4057 msgstr "%1 கோப்பில் எழுத முடியவில்லை."
4058
4059 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4060 msgid "Medium not attached"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4064 msgid "Bad media attach point"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4068 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4069 #, c-format, boost-format
4070 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4074 #, c-format, boost-format
4075 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4079 #, c-format, boost-format
4080 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4084 #, fuzzy, c-format, boost-format
4085 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4086 msgstr "%1 ஒரு அடைவல்ல."
4087
4088 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4089 msgid "Malformed URI"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Empty host name in URI"
4095 msgstr "சிஏ பெயா காலி செய்."
4096
4097 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4098 msgid "Empty filesystem in URI"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4102 msgid "Empty destination in URI"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4106 #, fuzzy, c-format, boost-format
4107 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4108 msgstr "செல்லாத URL திட்டம் '%1'."
4109
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4111 msgid "Operation not supported by medium"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4115 #, c-format, boost-format
4116 msgid ""
4117 "Download (curl) error for '%s':\n"
4118 "Error code: %s\n"
4119 "Error message: %s\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4123 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4124 #, c-format, boost-format
4125 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4129 #, c-format, boost-format
4130 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4134 #, c-format, boost-format
4135 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4139 msgid "Cannot eject any media"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4143 #, fuzzy, c-format, boost-format
4144 msgid "Cannot eject media '%s'"
4145 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
4146
4147 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4148 #, fuzzy, c-format, boost-format
4149 msgid "Permission to access '%s' denied."
4150 msgstr "அனுமதிகள் மறுக்கப்படுகின்றன"
4151
4152 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4153 #, c-format, boost-format
4154 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4168 msgid ""
4169 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4170 "point"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4174 #, c-format, boost-format
4175 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4179 msgid "Please install package 'lsof' first."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4183 #, c-format, boost-format
4184 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4188 #, c-format, boost-format
4189 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Signature verification failed"
4195 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4196
4197 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4198 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4199 #, fuzzy, c-format, boost-format
4200 msgid ""
4201 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4202 "retrieval?"
4203 msgstr ""
4204 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4205 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4206
4207 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4208 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4209 #, fuzzy, c-format, boost-format
4210 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4211 msgstr ""
4212 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4213 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4214
4215 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4216 msgid "applydeltarpm check failed."
4217 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் சோதனை தோல்வியுற்றது"
4218
4219 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4220 msgid "applydeltarpm failed."
4221 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் தோல்வியுற்றது."
4222
4223 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4226 msgstr "VAR1 மூல வகை காட்சி மாற்றங்கள் அம்சத்திற்கு ஆதரவளிப்பதில்லை"
4227
4228 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4229 #, fuzzy, c-format, boost-format
4230 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4231 msgstr "%sலிருந்து %sஐ அளிக்க இயலாது"
4232
4233 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4234 #, fuzzy
4235 msgid "No url in repository."
4236 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4237
4238 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4239 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4240 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4241 #, boost-format
4242 msgid ""
4243 "File %1%\n"
4244 "  from package\n"
4245 "     %2%\n"
4246 "  conflicts with file from package\n"
4247 "     %3%"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4251 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4252 #, boost-format
4253 msgid ""
4254 "File %1%\n"
4255 "  from package\n"
4256 "     %2%\n"
4257 "  conflicts with file from install of\n"
4258 "     %3%"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4262 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4263 #, boost-format
4264 msgid ""
4265 "File %1%\n"
4266 "  from install of\n"
4267 "     %2%\n"
4268 "  conflicts with file from package\n"
4269 "     %3%"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4273 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4274 #, boost-format
4275 msgid ""
4276 "File %1%\n"
4277 "  from install of\n"
4278 "     %2%\n"
4279 "  conflicts with file from install of\n"
4280 "     %3%"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4284 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4285 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4286 #, boost-format
4287 msgid ""
4288 "File %1%\n"
4289 "  from package\n"
4290 "     %2%\n"
4291 "  conflicts with file\n"
4292 "     %3%\n"
4293 "  from package\n"
4294 "     %4%"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4298 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4299 #, boost-format
4300 msgid ""
4301 "File %1%\n"
4302 "  from package\n"
4303 "     %2%\n"
4304 "  conflicts with file\n"
4305 "     %3%\n"
4306 "  from install of\n"
4307 "     %4%"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4311 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4312 #, boost-format
4313 msgid ""
4314 "File %1%\n"
4315 "  from install of\n"
4316 "     %2%\n"
4317 "  conflicts with file\n"
4318 "     %3%\n"
4319 "  from package\n"
4320 "     %4%"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4324 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4325 #, boost-format
4326 msgid ""
4327 "File %1%\n"
4328 "  from install of\n"
4329 "     %2%\n"
4330 "  conflicts with file\n"
4331 "     %3%\n"
4332 "  from install of\n"
4333 "     %4%"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Can not create sat-pool."
4339 msgstr "கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
4340
4341 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4342 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4343 #, fuzzy, c-format, boost-format
4344 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4345 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4346
4347 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4348 #, fuzzy
4349 msgid "generally ignore of some dependencies"
4350 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4351
4352 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4353 #, c-format, boost-format
4354 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4358 #, fuzzy, c-format, boost-format
4359 msgid "%s has inferior architecture"
4360 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4361
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4363 #, fuzzy, c-format, boost-format
4364 msgid "problem with installed package %s"
4365 msgstr "பேக்கேஜ்களின் நிறுவுதலை நீக்குவதற்கான ஆணை"
4366
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4368 #, fuzzy
4369 msgid "conflicting requests"
4370 msgstr "இந்த இணைப்புக்கான கோரிக்கை: "
4371
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4373 #, fuzzy
4374 msgid "some dependency problem"
4375 msgstr "சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக %s ஐ நிறுவ இயலவில்லை"
4376
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4378 #, fuzzy, c-format, boost-format
4379 msgid "nothing provides requested %s"
4380 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4381
4382 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4383 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4387 #, fuzzy, c-format, boost-format
4388 msgid "package %s does not exist"
4389 msgstr "சான்றிதழ் %1 இல்லை."
4390
4391 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4392 msgid "unsupported request"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4396 #, fuzzy, c-format, boost-format
4397 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4398 msgstr "%s பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது."
4399
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4401 #, fuzzy, c-format, boost-format
4402 msgid "%s is not installable"
4403 msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4404
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4406 #, fuzzy, c-format, boost-format
4407 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4408 msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4411 #, fuzzy, c-format, boost-format
4412 msgid "cannot install both %s and %s"
4413 msgstr "%sஐ நிறுவ முடியவில்லை"
4414
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4416 #, fuzzy, c-format, boost-format
4417 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4418 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4419
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4421 #, fuzzy, c-format, boost-format
4422 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4423 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4426 #, fuzzy, c-format, boost-format
4427 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4428 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4429
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4431 #, fuzzy, c-format, boost-format
4432 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4433 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4441 #, fuzzy
4442 msgid "deleted providers: "
4443 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4444
4445 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4447 #, fuzzy
4448 msgid ""
4449 "\n"
4450 "uninstallable providers: "
4451 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4452
4453 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4455 #, fuzzy
4456 msgid "uninstallable providers: "
4457 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4458
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4460 #, c-format, boost-format
4461 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "do not install %s"
4468 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "keep %s"
4474 msgstr "%sஐ வைத்துக் கொள்ளவும்"
4475
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4477 #, fuzzy, c-format, boost-format
4478 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4479 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4480
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4483 #, fuzzy
4484 msgid "This request will break your system!"
4485 msgstr "கோரிக்கை ஏற்கனவே உள்ளது."
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4489 msgid "ignore the warning of a broken system"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4493 #, fuzzy, c-format, boost-format
4494 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4495 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4498 #, fuzzy, c-format, boost-format
4499 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4500 msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
4501
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "do not install most recent version of %s"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4508 #, fuzzy, c-format, boost-format
4509 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4510 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4511
4512 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4513 #, fuzzy, c-format, boost-format
4514 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4515 msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
4516
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4518 #, fuzzy, c-format, boost-format
4519 msgid "keep obsolete %s"
4520 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4521
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "install %s from excluded repository"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4528 #, fuzzy, c-format, boost-format
4529 msgid "downgrade of %s to %s"
4530 msgstr "%sலிருந்து %s தகவலிறக்கம் செய்யப்பட்டது"
4531
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4533 #, c-format, boost-format
4534 msgid "architecture change of %s to %s"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid ""
4540 "install %s (with vendor change)\n"
4541 "  %s  -->  %s"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "replacement of %s with %s"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4550 #, fuzzy, c-format, boost-format
4551 msgid "deinstallation of %s"
4552 msgstr "நிறுவுதல்"
4553
4554 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4555 #, fuzzy
4556 msgid " executed"
4557 msgstr "நிறைவேற்று"
4558
4559 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4560 #, fuzzy
4561 msgid " execution failed"
4562 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4563
4564 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4565 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4566 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4567 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "%s already executed as %s)"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4573 msgid " execution skipped while aborting"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4577 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4578 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Error sending update message notification."
4581 msgstr "விசை என்கிரிப்ட் செய்யும்போது பிழை."
4582
4583 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4584 msgid "New update message"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4588 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4589 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4590 msgid "Installation has been aborted as directed."
4591 msgstr "குறிப்பிட்டுள்ளபடி நிறுவுதல் இடையில் நிறுத்தப்பட்டது."
4592
4593 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4594 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4598 msgid "HalContext not connected"
4599 msgstr "ஹால்கான்டெக்ஸ்ட் இணைக்கப்படவில்லை"
4600
4601 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4602 msgid "HalDrive not initialized"
4603 msgstr "ஹால்டிரைவ் துவக்கப்படவில்லை"
4604
4605 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4606 msgid "HalVolume not initialized"
4607 msgstr "ஹால்வால்யூம் துவக்கப்படவில்லை"
4608
4609 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4610 msgid "Unable to create dbus connection"
4611 msgstr "டிபஸ் இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை"
4612
4613 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4614 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4615 msgstr "libhal_ctx_new: ஆல் லைபால் உள்ளடக்கத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
4616
4617 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4618 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4619 msgstr "libhal_set_dbus_connection: ஆல் டிபஸ் இணைப்பை அமைக்க இயலவில்லை"
4620
4621 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4622 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4623 msgstr "HAL உள்ளடக்கத்தை துவக்க இயலவில்லை -- ஹால்ட் இயக்கத்தில் இல்லையா?"
4624
4625 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4626 msgid "Not a CDROM drive"
4627 msgstr "சிடிரோம் டிரைவ் அல்ல"
4628
4629 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4630 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4631 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4632 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4633 #, fuzzy
4634 msgid "RPM failed: "
4635 msgstr "தோல்வியுற்றது"
4636
4637 #. Translator: %1% is a gpg public key
4638 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4639 #, boost-format
4640 msgid "Failed to import public key %1%"
4641 msgstr ""
4642
4643 #. Translator: %1% is a gpg public key
4644 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4645 #, boost-format
4646 msgid "Failed to remove public key %1%"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4650 msgid "Package is not signed!"
4651 msgstr ""
4652
4653 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4654 #. this message.
4655 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4656 #, c-format, boost-format
4657 msgid "Changed configuration files for %s:"
4658 msgstr "%s:க்காக உள்ளமைத்தல் கோப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன"
4659
4660 #. %s = filenames
4661 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4662 #, fuzzy, c-format, boost-format
4663 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4664 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
4665
4666 #. %s = filenames
4667 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4668 #, fuzzy, c-format, boost-format
4669 msgid ""
4670 "rpm saved %s as %s.\n"
4671 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4672 msgstr ""
4673 "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
4674 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
4675
4676 #. %s = filenames
4677 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4678 #, fuzzy, c-format, boost-format
4679 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4680 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாf;கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
4681
4682 #. %s = filenames
4683 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4684 #, fuzzy, c-format, boost-format
4685 msgid ""
4686 "rpm created %s as %s.\n"
4687 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4688 msgstr ""
4689 "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
4690 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
4691
4692 #. report additional rpm output in finish
4693 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4694 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Additional rpm output"
4697 msgstr "கூடுதல் ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
4698
4699 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "created backup %s"
4702 msgstr "%s மறுபிரதி உருவாக்கப்பட்டது"
4703
4704 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4705 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Signature is OK"
4708 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4709
4710 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4711 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4712 msgid "Unknown type of signature"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4716 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Signature does not verify"
4719 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4720
4721 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4722 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4725 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4726
4727 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4728 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4729 msgid "Signatures public key is not available"
4730 msgstr ""
4731
4732 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4733 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4734 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4738 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4739 msgid "File is unsigned"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4743 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4744 msgstr "மியூடெக்ஸ் பண்புகளை துவக்க இயலாது"
4745
4746 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4747 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4748 msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸ் பண்மப அமைக்க இயலாது"
4749
4750 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4751 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4752 msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸை துவக்க இயலாது"
4753
4754 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4755 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4756 msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை பெற இயலாது"
4757
4758 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4759 msgid "Can't release the mutex lock"
4760 msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை திறக்க இயலாது"
4761
4762 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4763 #, c-format, boost-format
4764 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4765 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் %sக்கு அனுமதிப்பதில்லை"
4766
4767 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4768 #, fuzzy, c-format, boost-format
4769 msgid "Invalid %s component '%s'"
4770 msgstr "'%s' செல்லாத உறுப்பு"
4771
4772 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4773 #, c-format, boost-format
4774 msgid "Invalid %s component"
4775 msgstr "செல்லாத %s உறுப்பு"
4776
4777 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4778 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4779 msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு வினா வரிசை விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
4780
4781 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4782 msgid "Url scheme is a required component"
4783 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு தேவைப்படும் உறுப்பாகும்"
4784
4785 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4788 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
4789
4790 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4791 msgid "Url scheme does not allow a username"
4792 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் பயனாளர் பெயரை அனுமதிப்பதில்லை"
4793
4794 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4795 msgid "Url scheme does not allow a password"
4796 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் கடவுச்சொல்லை அனுமதிப்பதில்லை"
4797
4798 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4799 msgid "Url scheme requires a host component"
4800 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஓர் ஆதார உறுப்பு தேவைப்படுகிறது"
4801
4802 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4803 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4804 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஓர் ஆதார உறுப்பை அனுமதிப்பதில்லை"
4805
4806 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4807 #, c-format, boost-format
4808 msgid "Invalid host component '%s'"
4809 msgstr "செல்லாத ஆதார உறுப்பு'%s'"
4810
4811 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4812 msgid "Url scheme does not allow a port"
4813 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு முணையத்தை அனுமதிப்பதில்லை"
4814
4815 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4816 #, c-format, boost-format
4817 msgid "Invalid port component '%s'"
4818 msgstr "செல்லாத முணைய உறுப்பு'%s'"
4819
4820 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4821 msgid "Url scheme requires path name"
4822 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஒரு பாதை பெயர் தேவைப்படுகிறது"
4823
4824 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4825 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4826 msgstr "அதிகாரம் இருக்குமானால் தொடர்புப் பாதை ஆதரவளிக்கப்படுவதில்லை"
4827
4828 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4829 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4830 msgstr "குறியீடு செய்யப்பட்ட வரிசை, என்யூஎல் பைட் கொண்டுள்ளது"
4831
4832 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4833 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4834 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
4835
4836 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4837 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4838 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு வரைவு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
4839
4840 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4841 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4842 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு இணைப்பை பிரிக்கும் வடிவம்"
4843
4844 #, fuzzy
4845 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4846 #~ msgstr "பொது விசையை பெற முடியவில்லை."
4847
4848 #, fuzzy
4849 #~ msgid "do not keep %s installed"
4850 #~ msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4851
4852 #, fuzzy
4853 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4854 #~ msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4855
4856 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4857 #~ msgstr "செர்பியா மற்றும் மான்டநெக்ரோ"
4858
4859 #, fuzzy
4860 #~ msgid "Unknown Distribution"
4861 #~ msgstr "தெரியாத பட்டியல் விருப்பத்தேர்வு"
4862
4863 #, fuzzy
4864 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4865 #~ msgstr "சார்புத்தன்மைகளை தீர்க்க முடியவில்லை"
4866
4867 #~ msgid ""
4868 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4869 #~ "Use the file anyway?"
4870 #~ msgstr ""
4871 #~ "%s கோப்பிற்கு செக்சம் இல்லை.\n"
4872 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4873
4874 #~ msgid ""
4875 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4876 #~ "%s|%s|%s\n"
4877 #~ "Use the file anyway?"
4878 #~ msgstr ""
4879 #~ "%s கோப்பு, பின்வரும் கீயுடன் நேர்மை சோதனையில் தோல்வியுற்றது:\n"
4880 #~ "%s|%s|%s\n"
4881 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4882
4883 #~ msgid ""
4884 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4885 #~ "Expected %s, found %s\n"
4886 #~ "Use the file anyway?"
4887 #~ msgstr ""
4888 #~ "%s கோப்பிற்கு செல்லாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4889 #~ "எதிர்பார்த்தது %s, கண்டது %s\n"
4890 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4891
4892 #, fuzzy
4893 #~ msgid ""
4894 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4895 #~ "Use the file anyway?"
4896 #~ msgstr ""
4897 #~ "%s கோப்பிற்கு அறியப்படாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4898 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4899
4900 #~ msgid ""
4901 #~ "File %s is not signed.\n"
4902 #~ "Use it anyway?"
4903 #~ msgstr ""
4904 #~ "%s கோப்பு கையொப்பமிடப்படவில்லை.\n"
4905 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அதனை பயன்படுத்தலாமா?"
4906
4907 #~ msgid ""
4908 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4909 #~ "%s|%s|%s\n"
4910 #~ "Use the file anyway?"
4911 #~ msgstr ""
4912 #~ "%s கோப்பு அறிந்திராத ஒரு கீயினால் கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது:\n"
4913 #~ "%s|%s|%s\n"
4914 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4915
4916 #~ msgid ""
4917 #~ "Untrusted key found:\n"
4918 #~ "%s|%s|%s\n"
4919 #~ "Trust key?"
4920 #~ msgstr ""
4921 #~ "நம்பகத்தன்மையற்ற கீ கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது:\n"
4922 #~ "%s|%s|%s\n"
4923 #~ "கீயை நம்பலாமா?"
4924
4925 #~ msgid "%s remove failed"
4926 #~ msgstr "%s நீக்குதல் தோல்வியுற்றது"
4927
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "Invalid user name or password."
4930 #~ msgstr "கணத்தை மாற்று"
4931
4932 #~ msgid "rpm output:"
4933 #~ msgstr "ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
4934
4935 #~ msgid "%s install failed"
4936 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது"
4937
4938 #~ msgid "%s installed ok"
4939 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் சரியானது"
4940
4941 #~ msgid "%s remove ok"
4942 #~ msgstr "%s நீக்குதல் சரியானது"
4943
4944 #, fuzzy
4945 #~ msgid ""
4946 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4947 #~ "installed item"
4948 #~ msgstr ""
4949 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
4950 #~ "மாற்றிவிடும்"
4951
4952 #, fuzzy
4953 #~ msgid ""
4954 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4955 #~ "item"
4956 #~ msgstr ""
4957 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
4958 #~ "மாற்றிவிடும்"
4959
4960 #, fuzzy
4961 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4962 #~ msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
4963
4964 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4965 #~ msgstr "‍‍ஏற்கனவே நிறுவுவதற்காக அமைக்கப்பட்டுள்ள %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
4966
4967 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4968 #~ msgstr "%sல் உள்ள வழக்கில் இல்லாத %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
4969
4970 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4971 #~ msgstr "%sன் முரண்பாட்டை புறக்கணிக்கவும்"
4972
4973 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4974 #~ msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4975
4976 #, fuzzy
4977 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4978 #~ msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
4979
4980 #~ msgid "Install missing resolvables"
4981 #~ msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
4982
4983 #~ msgid "Keep resolvables"
4984 #~ msgstr "தீர்வுகளை வைத்துக் கொள்ளவும்"
4985
4986 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4987 #~ msgstr "இத்தீர்வுகளைத் திறக்கவும்"
4988
4989 #~ msgid "delete %s"
4990 #~ msgstr "%s ஐ நீக்கவும்"
4991
4992 #~ msgid "install %s"
4993 #~ msgstr "%sஐ நிறுவவும்"
4994
4995 #~ msgid "unlock %s"
4996 #~ msgstr "%sஐ திறக்கவும்"
4997
4998 #~ msgid "unlock all resolvables"
4999 #~ msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
5000
5001 #, fuzzy
5002 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5003 #~ msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
5004
5005 #, fuzzy
5006 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5007 #~ msgstr "%u பிரிவை படிப்பதில் பிழை."
5008
5009 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5010 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
5011
5012 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5013 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
5014
5015 #~ msgid "Software management is already running."
5016 #~ msgstr "மென்பொருள் நிர்வாகம் ஏற்கனவே இயக்கத்திலுள்ளது."
5017
5018 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5019 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5020
5021 #~ msgid "%s replaced by %s"
5022 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5023
5024 #, fuzzy
5025 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5026 #~ msgstr ""
5027 #~ "\n"
5028 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5029
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5032 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5033
5034 #~ msgid "Invalid information"
5035 #~ msgstr "செல்லாத தகவல்"
5036
5037 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5038 #~ msgstr "மற்ற தீர்வுகளுக்கு %s தேவைப்படுகிறது"
5039
5040 #~ msgid ""
5041 #~ "%s is needed by:\n"
5042 #~ "%s"
5043 #~ msgstr ""
5044 #~ "%sக்கு தேவைப்படுவது:\n"
5045 #~ "%s"
5046
5047 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5048 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளுடன் முரண்படுகிறது"
5049
5050 #~ msgid ""
5051 #~ "%s conflicts with:\n"
5052 #~ "%s"
5053 #~ msgstr ""
5054 #~ "%sஉடன் முரண்படுவது:\n"
5055 #~ "%s"
5056
5057 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5058 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை வழக்கற்றதாக்குகிறது"
5059
5060 #~ msgid ""
5061 #~ "\n"
5062 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5063 #~ msgstr ""
5064 #~ "\n"
5065 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5066
5067 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5068 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை சார்ந்துள்ளது"
5069
5070 #~ msgid "%s depends on %s"
5071 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5072
5073 #~ msgid "%s depends on:%s"
5074 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது:"
5075
5076 #~ msgid "Child of"
5077 #~ msgstr "இதன் உருவாக்கம்"
5078
5079 #, fuzzy
5080 #~ msgid ""
5081 #~ "\n"
5082 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5083 #~ msgstr ""
5084 #~ "\n"
5085 #~ "இத்தேவையை பூர்த்தி செய்யும் ஆதாரம் எதுவும் இல்லை"
5086
5087 #, fuzzy
5088 #~ msgid ""
5089 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5090 #~ "all dependencies"
5091 #~ msgstr ""
5092 #~ "இத்தீர்வின் மேலே மற்றும் கீழே விளக்கப்பட்டுள்ள பிரச்னைகள், அனைத்து சார்புத்தன்மைகளையும் "
5093 #~ "தீர்க்கக்கூடியவை அல்ல"
5094
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5097 #~ msgstr "%s ஐ நிறுவ இயலவில்லை ஏனெனில் அது %s உடன் முரண்படுகிறது"
5098
5099 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5100 #~ msgstr "%s நிறுவப்படவில்லை மற்றும் அது நிறுவ இயலாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5101
5102 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5103 #~ msgstr "%s தீர்க்கப்படாத தேவைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5104
5105 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5106 #~ msgstr "%s காணப்படாத சார்புத்தன்மைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5107
5108 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5109 #~ msgstr "காணப்படாத சார்புத்தன்மைகள் %sஐ காரணமாக நிறுவ இயலாது"
5110
5111 #, fuzzy
5112 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5113 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டுவிடும்"
5114
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5117 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் உங்கள் அமைப்பில் வைக்கப்படும்"
5118
5119 #~ msgid "No need to install %s"
5120 #~ msgstr "%sஐ நிறுவத் தேவையில்லை"
5121
5122 #, fuzzy
5123 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5124 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5125
5126 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5127 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5128
5129 #, fuzzy
5130 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5131 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5132
5133 #, fuzzy
5134 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5135 #~ msgstr ""
5136 #~ "%sஐ %s வழக்கற்றதாக்கிவிடும். ஆனால் %sஐ நீக்க முடியாது ஏனெனில் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5137
5138 #, fuzzy
5139 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5140 #~ msgstr "%sஐ நிறுவ முடியாது ஏனெனில் அது முரணானது"
5141
5142 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5143 #~ msgstr "%s உடன் உள்ள முரண்பாடு காரணமாக %sன் நிறுவுதலை நீக்க முடியாது"
5144
5145 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5146 #~ msgstr "%sஐ புதுப்பிக்கும்போது %sக்காக %s தேவைப்‍படும்போது"
5147
5148 #, fuzzy
5149 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5150 #~ msgstr "%s க்கான தேவையை %s இழந்துள்ளது"
5151
5152 #~ msgid ", Action: "
5153 #~ msgstr ", செயல்பாடு:"
5154
5155 #~ msgid ", Trigger: "
5156 #~ msgstr ", தூண்டுதல்:"
5157
5158 #~ msgid "package"
5159 #~ msgstr "பேக்கேஜ்"
5160
5161 #~ msgid "selection"
5162 #~ msgstr "தேர்வு"
5163
5164 #~ msgid "pattern"
5165 #~ msgstr "வடிவம்"
5166
5167 #~ msgid "product"
5168 #~ msgstr "பொருள்"
5169
5170 #~ msgid "patch"
5171 #~ msgstr "பாட்ச்"
5172
5173 #~ msgid "script"
5174 #~ msgstr "உரை"
5175
5176 #~ msgid "message"
5177 #~ msgstr "தகவல்"
5178
5179 #~ msgid "atom"
5180 #~ msgstr "அணு"
5181
5182 #~ msgid "system"
5183 #~ msgstr "சாதனம்"
5184
5185 #~ msgid "Resolvable"
5186 #~ msgstr "தீர்வு"
5187
5188 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5189 #~ msgstr "இத்தீர்வு முயற்சி செல்லாததாக குறிக்கப்படுகிறது"
5190
5191 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5192 #~ msgstr "இத்தீர்வு %s நிறுவக்கூடியதல்ல என்று குறிக்கப்படுகிறது"
5193
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid ""
5196 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5197 #~ "problems."
5198 #~ msgstr ""
5199 #~ "%s நிறுவப்படுவதற்காக திட்டமிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக இது "
5200 #~ "சாத்தியமில்லை."
5201
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid ""
5204 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5205 #~ msgstr ""
5206 #~ "நிறுவுதல் நீக்கப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %sஐ நிறுவஇயலவில்லை"
5207
5208 #, fuzzy
5209 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5210 #~ msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு பொருந்தாமல் இருப்பதால், %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5211
5212 #, fuzzy
5213 #~ msgid ""
5214 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5215 #~ "installation"
5216 #~ msgstr ""
5217 #~ "நிறுவுப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %s ஐ நிறுவ \n"
5218 #~ "இயலவில்லை"
5219
5220 #~ msgid "This would invalidate %s."
5221 #~ msgstr "இது, %sஐ செல்லாததாக்கிவிடும்."
5222
5223 #~ msgid "Establishing %s"
5224 #~ msgstr "%s அமைக்கப்படுகிறது"
5225
5226 #~ msgid "Installing %s"
5227 #~ msgstr "%s நிறுவப்படுகிறது"
5228
5229 #~ msgid "Updating %s to %s"
5230 #~ msgstr "%s லிருந்து %sக்கு புதுப்பித்தல்"
5231
5232 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5233 #~ msgstr "%s விடப்படுகிறது: ஏற்கவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5234
5235 #, fuzzy
5236 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5237 #~ msgstr "%sக்கான நிறுவப்பட்ட மாற்று அளிப்பவர்கள் இல்லை"
5238
5239 #~ msgid "for %s"
5240 #~ msgstr "%sக்காக"
5241
5242 #, fuzzy
5243 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5244 #~ msgstr "%sக்கு மேம்படுத்திக் கொள்ளவும், %sஐ நீக்குதல் இயலாது"
5245
5246 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5247 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது நிறுவுதல் நீக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது"
5248
5249 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5250 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், %sன் மற்றொரு வடிவம் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5251
5252 #~ msgid ""
5253 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5254 #~ "for more details."
5255 #~ msgstr ""
5256 #~ "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு, "
5257 #~ "அதனைத் தானாகவே நிறுவம முயற்சிக்கவும்."
5258
5259 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5260 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5261
5262 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5263 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது வைக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது."
5264
5265 #, fuzzy
5266 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5267 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
5268
5269 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5270 #~ msgstr "%s க்கான %sன் தேவையைப் பூர்த்தி செய்ய இயலாது"
5271
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid ""
5274 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5275 #~ "won't be unlinked."
5276 #~ msgstr ""
5277 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5278 #~ "மாட்டாது."
5279
5280 #, fuzzy
5281 #~ msgid ""
5282 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5283 #~ msgstr ""
5284 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5285 #~ "மாட்டாது."
5286
5287 #, fuzzy
5288 #~ msgid ""
5289 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5290 #~ "installation"
5291 #~ msgstr ""
5292 #~ "%s (%s) மீதான ஒரு முரண்பாட்டிற்கு, நிறுவப்படப்போகும் %sன் நீக்கம் தேவைப்படுகிறது."
5293
5294 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5295 #~ msgstr "%s மீதான ஒரு முரண்பாடு காரணமாக %s நிறுவப்பட முடியாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5296
5297 #~ msgid "from %s"
5298 #~ msgstr "%sலிருந்து"
5299
5300 #~ msgid " Error!"
5301 #~ msgstr "பிழை!"
5302
5303 #~ msgid " Important!"
5304 #~ msgstr "முக்கியம்!"
5305
5306 #~ msgid "%s depended on %s"
5307 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5308
5309 #, fuzzy
5310 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5311 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5312
5313 #, fuzzy
5314 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5315 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5316
5317 #, fuzzy
5318 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5319 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5320
5321 #, fuzzy
5322 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5323 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5324
5325 #~ msgid "%s part of %s"
5326 #~ msgstr "%s, %sன் ஒரு பகுதியாகும்"
5327
5328 #, fuzzy
5329 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5330 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5331
5332 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5333 #~ msgstr "யூஆர்எல் அதிகாரத்தை விளக்க இயலவில்லை"
5334
5335 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5336 #~ msgstr "இத்தேவையை பொதுவாக புறக்கணிக்கவும்"
5337
5338 #~ msgid ""
5339 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5340 #~ "unlinked."
5341 #~ msgstr ""
5342 #~ "மற்றொரு நிறுவப்படப்போகும் தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன் இணைப்பு நீக்கப்பட "
5343 #~ "மாட்டாது."
5344
5345 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5346 #~ msgstr ""
5347 #~ " புதுப்பிக்கப்பட்ட நிறுவுதலை மேற்கொள்வதற்கு தேவைப்படும் கோப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
5348
5349 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5350 #~ msgstr "அனைத்து ஆதாரங்களையும் மீட்க முடியவில்லை"
5351
5352 #~ msgid ""
5353 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5354 #~ msgstr ""
5355 #~ "ஒரு ஆதாரமேனும் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, சேமிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களைமீட்க இயலாது."
5356
5357 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5358 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %s நிறுவப்படுவதற்கு இயலவில்லை"
5359
5360 #~ msgid "%s dependend on %s"
5361 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5362
5363 #~ msgid "Reading index files"
5364 #~ msgstr "உள்ளடக்க கோப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5365
5366 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5367 #~ msgstr "கையாப்பமிடப்பட்ட repomd.xml கோப்பு, கையொப்ப சோதனையில் தோல்வியுற்றது."
5368
5369 #~ msgid "Reading product from %s"
5370 #~ msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது"
5371
5372 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5373 #~ msgstr "%sலிருந்து கோப்புப்பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது"
5374
5375 #~ msgid "Reading packages from %s"
5376 #~ msgstr "%sலிருந்து பேக்கேஜ்கள் படிக்கப்படுகின்றன"
5377
5378 #~ msgid "Reading selection from %s"
5379 #~ msgstr "%sலிருந்து தேர்வுகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5380
5381 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5382 #~ msgstr "%sலிருந்து வடிவம் படிக்கப்படுகிறது"
5383
5384 #~ msgid "Reading patches index %s"
5385 #~ msgstr "பாட்ச்களின் உள்ளடக்கம் %s படிக்கப்படுகிறது"
5386
5387 #~ msgid "Reading patch %s"
5388 #~ msgstr "பாட்ச் %s படிக்கப்படுகிறது"
5389
5390 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5391 #~ msgstr "சோதனைத் தேர்வில் உரை கோப்பு தோல்வியுற்றது"
5392
5393 #~ msgid "Reading packages file"
5394 #~ msgstr "பேக்கேஜ்கள் கோப்பு படிக்கப்படுகிறது"
5395
5396 #~ msgid "Reading translation: %s"
5397 #~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பு படிக்கப்படுகிறது: %s"
5398
5399 #, fuzzy
5400 #~ msgid ""
5401 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5402 #~ "installation?"
5403 #~ msgstr ""
5404 #~ "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்குநீங்கள் மீண்டும் "
5405 #~ "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா அல்லது நிறுவுதலை நிறுத்திவிடப் போகிறீர்களா?"
5406
5407 #~ msgid " miss checksum."
5408 #~ msgstr "செக்சம் தவறியது."
5409
5410 #~ msgid " fails checksum verification."
5411 #~ msgstr "செக்சம் சரிபார்ப்பில் தோல்வியுற்றது."
5412
5413 #~ msgid "Downloading %s"
5414 #~ msgstr "%s தகவலிறக்கம் செய்யப்படுகிறது"