1 # ----------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # DINESH NADARAJAH <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
7 "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-01-30 21:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-06-29 23:21-0500\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
19 msgstr "`%s', `%s' ¢ý ÅâÔÕ Å¨¸ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
23 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
24 msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Â ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
26 #: gconvert.c:214 gutf8.c:735 gutf8.c:1181
27 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
28 msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ"
30 #: gconvert.c:219 gconvert.c:439
32 msgid "Error during conversion: %s"
33 msgstr "Á¡üÚõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
35 #: gconvert.c:237 gutf8.c:731 gutf8.c:931 gutf8.c:1072 gutf8.c:1177
36 msgid "Partial character sequence at end of input"
37 msgstr "¯ûÇ£Êý ÓÊÅ¢ø ̨ÈÅ¡É ÅâÔÕ Å⨺ӨÈ"
41 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
42 msgstr "À¢ýɨ¼ôÒ '%s', '%s' ÌÈ¢ì ¸½Á¢üÌ Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
46 msgid "Error reading file '%s': %s"
47 msgstr "'%s' §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
51 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
52 msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ÕóÐ Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
54 #: gfileutils.c:388 gfileutils.c:456
56 msgid "Failed to open file '%s': %s"
57 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
61 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
63 "'%s' §¸¡ôÀ¢ý ÀñÒ¸¨Ç ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fstat() À¢¨Æ¨¼ó¾Ð: %s"
67 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
68 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fdopen() À¢¨Æ¨¼ó¾Ð: %s"
72 msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
73 msgstr "'%s' ÀÊÁ «îÍ À¢¨Æ¡ÉÐ; «¾É¢ø '%s' Õì¸ì ܼ¡Ð"
77 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
78 msgstr "'%s' ÀÊÁ «îº¢ý ÓÊ× XXXXXX «øÄ"
82 msgid "Failed to create file '%s': %s"
83 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
87 msgid "Error on line %d char %d: %s"
88 msgstr "%d Åâ¢ø %d ÅâÔÕÅ¢ø À¢¨Æ: %s"
92 msgid "Error on line %d: %s"
93 msgstr "%d Åâ¢ø À¢¨Æ: %s"
97 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
99 "¦ÅüÈ¡ À¢Ã¾¢¿¢¾¢ '&;' ¸ñ¼Ð; ºÃ¢Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢¸û: & " < &qt; '"
104 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
105 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it "
108 "'%s' ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦¾¡¼ì¸ò¾¢ø ÅÃìܼ¡Ð; & ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢¨Âò ¦¾¡¼íÌõ; "
109 "ó¾ & µ÷ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¡¸ Õì¸ìܼ¡Ð ±ýÈ¡ø; «¨¾ & ¬¸ Å¢ÎÅ¢;"
113 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
114 msgstr "'%s' ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦ÀÂâø À¢¨Æ¡ÉÐ"
118 msgid "Entity name '%s' is not known"
119 msgstr "À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦ÀÂ÷ '%s' ¦¾Ã¢Â¡¾Ð"
123 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
124 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
126 "À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ';'¯¼ý ÓÊŨ¼ÂÅ¢ø¨Ä; ¿£í¸û À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ´ý¨È ¦¾¡¼í¸ §Â¡º¢ì¸¡Áø '&' "
127 "ÀÂýÀÎò¾¢ Õì¸Ä¡õ - '&'¨º & ¬¸ Å¢ÎÅ¢;"
132 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
133 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
139 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
140 msgstr "µ÷ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀð¼ ÅâÔÕ¨Å, ÅâÔÕ ÌÈ¢ôÒ '%s' ÌȢ£Π¦ºö¡Ð"
143 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
144 msgstr "§ÅüÈ¡É ÅâÔÕ ÌÈ¢ôÒ; dž ¬¸¢Â Äì¸í¸û §º÷ó¾¢Õì §ÅñÎõ;"
148 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
149 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
154 #: gmarkup.c:899 gmarkup.c:927 gmarkup.c:958
155 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
156 msgstr "À¢¨ÆÂ¡É UTF-8 ÌȢ£Π¦ºöÂôÀð¼ ¯¨Ã"
159 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
160 msgstr "¬Å½õ µ÷ ¯ÚôÒ¼ý (¯¾¡Ã½õ: <book>) ¦¾¡¼í¸ §ÅñÎõ"
165 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
168 "'<' ÅâÔըŠ¦¾¡¼÷óÐ '%s' Åà ÓÊ¡Ð; «¨¾ô ÀÂýÀÎò¾¢ µ÷ ¯ÚôÀÊ¢ý ¦À¨Ãò "
174 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
177 "´ü¨È ÅâÔÕ '%s', '%s' ¯ÚôÀÊ ¦¾¡¼í¸ø ´ð¨¼ µ÷ '>' ÅâÔÕ ÓÊ× ¦ºöÔõ ±ýÚ "
183 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
185 "'%s' µ÷ ´ü¨È ÅâÔÕ, ÀñÀ¢ý ¦ÀÂ÷ '%s' À¢ý ('%s' ¯ÚôÀ¢ý) ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð µ÷ '=' ÅâÔÕ"
190 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
191 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
192 "character in an attribute name"
194 "Tek karakter '%s', '%s' elamanin baþlangýç etiketinin sonuna '>' veya '/' "
195 "bekleniyor, veya bir özellik; özellik isminde geçersiz bir karakter kullanmýþ "
201 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
202 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
204 "Tek karakter '%s',element '%s'in özelligi '%s''e deðer verilirken eþittir "
205 "iþaretinden sonra açýk alýntý iþareti bekleniyor"
210 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
211 "begin an element name"
213 "'</' karakterlerini takip eden '%s' geçerli bir karakter deðildir; '%s' bir "
214 "eleman ismiyle baþlamýyor olabilir"
218 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
219 msgstr "'%s' ¯ÚôÒ ã¼ôÀðÎøÄÐ, ¾ü¦À¡Ð ´Õ ¯ÚôÒõ ¾¢ÈóÐ ø¨Ä"
223 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
224 msgstr "'%s' ¯ÚôÒ ã¼ôÀðÎøÄÐ, «É¡ø ¾ü¦À¡Ð ¾¢Èó¾¢ÚìÌõ ¯ÚôÒ '%s'"
229 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
230 "allowed character is '>'"
232 "Kapalý eleman '%s' den sonra gelen '%s' geçerli bir karakter deðildir; izin "
233 "verilen karakter ise '>'"
236 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
237 msgstr "¦ÅüÈ¡É ¬Å½õ «øÄÐ ¬Å½ò¾¢ø ÚôÀÐ «¨ÉòÐõ ¦Åñ¦ÅÇ¢"
240 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
241 msgstr "'<' À¢ÈÌ ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
243 #: gmarkup.c:1637 gmarkup.c:1680
246 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
249 "¯ÚôÒ¸û ¾¢Èó¾¢ÚìÌõ§À¡Ð ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð - ¸¨¼º¢Â¡¸ò ¾¢Èì¸ôÀð¼ "
255 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the "
258 "¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð, «¨¼Â¡Ç ´ðÎ <%s/> ÓÊÅ¢ø µ÷ '}' ÕìÌõ ±É "
262 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
263 msgstr "¯ÚôÒ ¦ÀÂ÷ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
266 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
267 msgstr "ÀñÒ ¦ÀÂ÷ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
270 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
271 msgstr "¯ÚôÒ-¦¾¡¼í¸Ç¢ý «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
275 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
276 "name; no attribute value"
278 "Doküman özellik adýný takip eden eþittir isaretinden sonra beklenmedik bir "
279 "þekilde bitti: özellik degeri yok"
282 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
283 msgstr "ÀñÒ ¦ÀÂ÷ ¯ûÇ¢ÚìÌõ §À¡Ð ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
287 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
288 msgstr "'%s' ±ýÛõ ãÎ-«¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
291 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
295 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
296 msgstr "§Áü¸Ç¢ò¾ ¯¨Ã µ÷ \" -¯¼ý ¦¾¡¼í¸Å¢ø¨Ä"
299 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
300 msgstr "`¸ð¼¨Ç ÅÊ¢ø «øÄÐ §ÅÚ §Áü¸Ç¢ò¾ ¯¨Ã¢ø ¦À¡Õò¾ÁüÈ \" "
304 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
305 msgstr " \" À¢ýÒ ¯¨Ã ÓÊŨ¼ó¾Ð. (¯¨Ã: '%s')"
309 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
310 msgstr "%c ìÌ ¦À¡Õò¾Á¡É §Áü§¸¡û ¸ñÎÀ¢ÊôÀ¾ðÌ Óý ¯¨Ã ÓÊŨ¼ó¾Ð. (¯¨Ã: '%s')"
313 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
314 msgstr "¯¨Ã ¦ÅüÈ¡ Õó¾Ð («øÄÐ ¦Åñ¦ÅÇ¢ ÁðΧÁ)"
316 #: gspawn-win32.c:213
317 msgid "Failed to read data from child process"
318 msgstr "§ºö ¦ºÂÄ¢ø ÕóÐ ¾Ã× Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
320 #: gspawn-win32.c:362
322 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
326 #: gspawn-win32.c:838 gspawn.c:896
328 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
329 msgstr "(%s) §ºö ¸Æ¡öò ¦¾¡¼Ã¢ø ÕóÐ Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
331 #: gspawn-win32.c:927 gspawn.c:1102
333 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
334 msgstr "'%s' (%s) «¨¼×ìÌ §À¡¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
336 #: gspawn-win32.c:936 gspawn.c:1112
338 msgid "Failed to execute child process (%s)"
339 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
341 #: gspawn-win32.c:977 gspawn.c:1209
343 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
344 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ¸Æ¡öò-¦¾¡¼¨Ãô À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
348 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
349 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢ø ÕóÐ ¾Ã× Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
353 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
354 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢ø ÕóÐ ¾Ã× Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð, select()'Êø ±¾¢÷À¡Ã¡¾ À¢¨Æ"
358 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
359 msgstr "(%s) waitpid()'Êø ±¾¢÷À¡Ã¡¾ À¢¨Æ"
363 msgid "Failed to fork (%s)"
364 msgstr "(%s) ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
368 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
373 msgid "Failed to fork child process (%s)"
377 msgid "Unknown error executing child process"
382 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
386 msgid "Character out of range for UTF-8"
389 #: gutf8.c:899 gutf8.c:908 gutf8.c:1040 gutf8.c:1049 gutf8.c:1191 gutf8.c:1287
390 msgid "Invalid sequence in conversion input"
393 #: gutf8.c:1202 gutf8.c:1298
394 msgid "Character out of range for UTF-16"