1 # Tamil translation of GLib.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
7 "Project-Id-Version: glib 2.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 00:52-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-16 20:30-0600\n"
11 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
12 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: glib/gconvert.c:402
19 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
20 msgstr "வரியுரு வகை `%s' இலிருந்து `%s' க்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
22 #: glib/gconvert.c:406
24 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
25 msgstr "`%s' இலிருந்து `%s' க்கு மாற்றும் நிலை மாற்றியைத் திறக்க முடியவில்லை: %s"
27 #: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315
28 #: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910
30 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
31 msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை"
33 #: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322
34 #: glib/giochannel.c:2211
36 msgid "Error during conversion: %s"
37 msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
39 #: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247
41 msgid "Partial character sequence at end of input"
42 msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை"
44 #: glib/gconvert.c:800
46 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
47 msgstr "பின்னடைப்பு '%s', '%s' குறிக் கணமிற்கு மாற்ற முடியவில்லை"
49 #: glib/gconvert.c:1497
51 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
52 msgstr "வலை முகவரி `%s' கோப்புத் திட்டமுறைப்படி ஓர் தனி வலை முகவரி அல்ல"
54 #: glib/gconvert.c:1507
56 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
57 msgstr "உள்ளமைக் கோப்பு வலை முகவரி `%s' இல் ஓர் `#' இல்லாமல் இருக்கலாம்"
59 #: glib/gconvert.c:1524
61 msgid "The URI '%s' is invalid"
62 msgstr "`%s' செல்லுபடியாகாத வலை முகவரி"
64 #: glib/gconvert.c:1536
66 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
67 msgstr "`%s' வலை முகவரியின் விருந்தோம்புப்-பெயர் செல்லுபடியாகாதது"
69 #: glib/gconvert.c:1552
71 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
72 msgstr "வலை முகவரி `%s' இல் செல்லுபடியாகாத 'விடுபடு' வரியுருகள்"
74 #: glib/gconvert.c:1622
76 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
77 msgstr "'%s' பாதைப்-பெயர் ஓர் தனிப் பாதை அல்ல"
79 #: glib/gconvert.c:1632
80 msgid "Invalid hostname"
81 msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்"
85 msgid "Error opening directory '%s': %s"
86 msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s"
88 #: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
90 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
91 msgstr "%lu பைட்டுகளை \"%s\" கோப்பு வாசிப்பதற்கு ஒதுக்கிவைக்க முடியவில்லை"
93 #: glib/gfileutils.c:404
95 msgid "Error reading file '%s': %s"
96 msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
98 #: glib/gfileutils.c:480
100 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
101 msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
103 #: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
105 msgid "Failed to open file '%s': %s"
106 msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s"
108 #: glib/gfileutils.c:541
110 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
111 msgstr "'%s' கோப்பின் பண்புகளை பெறமுடியவில்லை: fstat() நொடிப்படைந்தது: %s"
113 #: glib/gfileutils.c:567
115 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
116 msgstr "'%s' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() நொடிப்படைந்தது: %s"
118 #: glib/gfileutils.c:779
120 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
121 msgstr "'%s' படிம அச்சு செல்லுபடியாகாதது; அதனில் '%s' இருக்கக் கூடாது"
123 #: glib/gfileutils.c:791
125 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
126 msgstr "'%s' படிம அச்சு XXXXXX கொண்டு முடிவதில்லை"
128 #: glib/gfileutils.c:812
130 msgid "Failed to create file '%s': %s"
131 msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
133 #: glib/gfileutils.c:1153
135 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
136 msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
138 #: glib/gfileutils.c:1172
139 msgid "Symbolic links not supported"
140 msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
142 #: glib/giochannel.c:1143
144 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
145 msgstr "வரியுரு வகை `%s' இலிருந்து `%s' க்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
147 #: glib/giochannel.c:1147
149 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
150 msgstr "`%s' 'சை `%s' 'க்கு மாற்றும் மாற்றியைத் திறக்க முடியவில்லை: %s"
152 #: glib/giochannel.c:1492
153 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
154 msgstr "g_io_channel_read_line_string இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது"
156 #: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882
157 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
158 msgstr "வாசிப்புத் தாங்ககத்தில் மாற்றப்படாத மீதித் தரவுகள்"
160 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696
161 msgid "Channel terminates in a partial character"
162 msgstr "வாய்க்கால் பாதி வரியுருவில் முடிவடைகிறது"
164 #: glib/giochannel.c:1682
165 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
166 msgstr "g_io_channel_read_to_end இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது"
168 #: glib/gmarkup.c:225
170 msgid "Error on line %d char %d: %s"
171 msgstr "%d வரியில் %d வரியுருவில் பிழை: %s"
173 #: glib/gmarkup.c:309
175 msgid "Error on line %d: %s"
176 msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
178 #: glib/gmarkup.c:414
180 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
182 "வெற்றா பிரதிநிதி '&;' கண்டது; சரியான பிரதிநிதிகள்: & " < &qt; '"
184 #: glib/gmarkup.c:424
187 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
188 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
191 "'%s' வரியுரு பிரதிநிதியின் தொடக்கத்தில் வரக்கூடாது; & வரியுரு பிரதிநிதியைத் "
192 "தொடங்கும்; இந்த & ஓர் பிரதிநிதியாக இருக்கக்கூடாது என்றால்; அதை & ஆக விடுவி;"
194 #: glib/gmarkup.c:460
196 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
197 msgstr "'%s' வரியுரு பிரதிநிதியின் பெயரில் பிழையானது"
199 #: glib/gmarkup.c:504
201 msgid "Entity name '%s' is not known"
202 msgstr "பிரதிநிதியின் பெயர் '%s' தெரியாதது"
204 #: glib/gmarkup.c:514
206 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
207 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
209 "பிரதிநிதி ';' உடன் முடிவடையவில்லை; நீங்கள் பிரதிநிதி ஒன்றை தொடங்க யோசிக்காமல் '&' "
210 "பயன்படுத்தி இருக்கலாம் - '&'சை & ஆக விடுவி;"
212 #: glib/gmarkup.c:560
215 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
216 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
218 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
219 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
221 #: glib/gmarkup.c:585
223 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
224 msgstr "ஓர் அனுமதிக்கப்பட்ட வரியுருவை, வரியுரு குறிப்பு '%s' குறியீடு செய்யாது"
226 #: glib/gmarkup.c:602
227 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
228 msgstr "வேற்றான வரியுரு குறிப்பு; dž ஆகிய இலக்கங்கள் சேர்ந்திருக் வேண்டும்;"
230 #: glib/gmarkup.c:612
232 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
233 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
236 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
237 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
240 #: glib/gmarkup.c:638
241 msgid "Unfinished entity reference"
242 msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்"
244 #: glib/gmarkup.c:644
245 msgid "Unfinished character reference"
246 msgstr "முடிவடையாத வரியுரு மேற்கோள்"
248 #: glib/gmarkup.c:895 glib/gmarkup.c:923 glib/gmarkup.c:954
249 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
250 msgstr "பிழையான UTF-8 குறியீடு செய்யப்பட்ட உரை"
252 #: glib/gmarkup.c:990
253 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
254 msgstr "ஆவணம் ஓர் உறுப்புடன் (உதாரணம்: <book>) தொடங்க வேண்டும்"
256 #: glib/gmarkup.c:1029
259 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
262 "'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் பெயரைத் "
265 #: glib/gmarkup.c:1092
268 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
271 "ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு செய்யும் "
272 "என்று எதிர்பார்த்தது"
274 #: glib/gmarkup.c:1180
277 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
279 "'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' "
282 #: glib/gmarkup.c:1221
285 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
286 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
287 "character in an attribute name"
289 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
290 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
291 "character in an attribute name"
293 #: glib/gmarkup.c:1309
296 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
297 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
299 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
300 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
302 #: glib/gmarkup.c:1450
305 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
306 "begin an element name"
308 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
309 "begin an element name"
311 #: glib/gmarkup.c:1489
314 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
315 "allowed character is '>'"
317 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
318 "allowed character is '>'"
320 #: glib/gmarkup.c:1500
322 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
323 msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, தற்பொது ஒரு உறுப்பும் திறந்து இல்லை"
325 #: glib/gmarkup.c:1509
327 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
328 msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்பொது திறந்திறுக்கும் உறுப்பு '%s'"
330 #: glib/gmarkup.c:1656
331 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
332 msgstr "வெற்றான ஆவணம் அல்லது ஆவணத்தில் இறுப்பது அனைத்தும் வெண்வெளி"
334 #: glib/gmarkup.c:1670
335 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
336 msgstr "'<' பிறகு ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
338 #: glib/gmarkup.c:1678 glib/gmarkup.c:1722
341 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
344 "உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் திறக்கப்பட்ட "
347 #: glib/gmarkup.c:1686
350 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
353 "ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது, அடையாள ஒட்டு <%s/> முடிவில் ஓர் '}' இருக்கும் என "
356 #: glib/gmarkup.c:1692
357 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
358 msgstr "உறுப்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
360 #: glib/gmarkup.c:1697
361 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
362 msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
364 #: glib/gmarkup.c:1702
365 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
366 msgstr "உறுப்பு-தொடங்களின் அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
368 #: glib/gmarkup.c:1708
370 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
371 "name; no attribute value"
373 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
374 "name; no attribute value"
376 #: glib/gmarkup.c:1715
377 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
378 msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளிறுக்கும் போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
380 #: glib/gmarkup.c:1730
382 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
383 msgstr "'%s' என்னும் மூடு-அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
385 #: glib/gmarkup.c:1736
386 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
387 msgstr "ஆவணம் திடீரென குறிப்புரையுல் அல்லது செயலாக்கம் ஆணையுல் முடிவடைந்தது"
390 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
391 msgstr "மேற்களித்த உரை ஓர் \" -உடன் தொடங்கவில்லை"
394 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
395 msgstr "`கட்டளை வடியில் அல்லது வேறு மேற்களித்த உரையில் பொருத்தமற்ற \" "
399 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
400 msgstr "'\\' வரியுருக்கு பின்பு உரை முடிவடைந்தது. (கடைசி உரை: '%s')"
404 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
406 "%c க்கு பொருத்தமான மேற்கோள் கண்டுபிடிப்பதட்கு முன் உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%s')"
409 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
410 msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லது வெண்வெளி மட்டுமே)"
412 #: glib/gspawn-win32.c:295
413 msgid "Failed to read data from child process"
414 msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
416 #: glib/gspawn-win32.c:424
418 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
421 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
424 #: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
426 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
427 msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
429 #: glib/gspawn-win32.c:930
430 msgid "Failed to execute helper program"
431 msgstr "உதவி செயலை இயக்க முடியவில்லை"
433 #: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
435 msgid "Failed to execute child process (%s)"
436 msgstr "(%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
438 #: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
440 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
441 msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை"
443 #: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
445 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
446 msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை"
450 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
451 msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
455 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
456 msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
460 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
461 msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
463 #: glib/gspawn.c:1077
465 msgid "Failed to fork (%s)"
466 msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை"
468 #: glib/gspawn.c:1227
470 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
471 msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
473 #: glib/gspawn.c:1237
475 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
476 msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை"
478 #: glib/gspawn.c:1246
480 msgid "Failed to fork child process (%s)"
481 msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை"
483 #: glib/gspawn.c:1254
485 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
486 msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை"
488 #: glib/gspawn.c:1276
490 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
491 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
494 msgid "Character out of range for UTF-8"
495 msgstr "UTF-8 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
497 #: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224
498 #: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461
499 msgid "Invalid sequence in conversion input"
500 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
502 #: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
503 msgid "Character out of range for UTF-16"
504 msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
506 #: glib/goption.c:261
510 #: glib/goption.c:261
514 #: glib/goption.c:306
515 msgid "Help Options:"
518 #: glib/goption.c:306
519 msgid "Show help options"
522 #: glib/goption.c:310
523 msgid "Show all help options"
526 #: glib/goption.c:358
527 msgid "Application Options:"
530 #: glib/goption.c:397
532 msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
535 #: glib/goption.c:407
537 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
540 #: glib/goption.c:1005
542 msgid "Unknown option %s"