=== Released 2.1.5 ===
[platform/upstream/glib.git] / po / ta.po
1 # Tamil translation of GLib.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glib 2.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 18:43-0500\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: glib/gconvert.c:401
17 #, c-format
18 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
19 msgstr "ÅâÔՠŨ¸ `%s' þÄ¢ÕóР`%s' ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
20
21 #: glib/gconvert.c:405
22 #, c-format
23 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
24 msgstr "`%s' þÄ¢ÕóР`%s' ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Âò ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
25
26 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
27 #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
28 #: glib/gutf8.c:1352
29 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
30 msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£ÎìÌ ¾ÅÈ¡É ¨Àð Å⨺ӨÈ"
31
32 #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302
33 #: glib/giochannel.c:2191
34 #, c-format
35 msgid "Error during conversion: %s"
36 msgstr "Á¡üÚõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
37
38 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
39 #: glib/gutf8.c:1348
40 msgid "Partial character sequence at end of input"
41 msgstr "¯ûÇ£Êý ÓÊÅ¢ø â÷ò¾¢Â¡¸¡¾ ÅâÔÕ Å⨺ӨÈ"
42
43 #: glib/gconvert.c:799
44 #, c-format
45 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
46 msgstr "À¢ýɨ¼ôÒ '%s', '%s' ÌȢ져½Á¢üÌ Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
47
48 #: glib/gconvert.c:1633
49 #, c-format
50 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
51 msgstr "ŨĠӸÅâ `%s' §¸¡ôÒò ¾¢ð¼Ó¨ÈôÀÊ µ÷ ¾É¢ Å¨Ä Ó¸Åâ «øÄ"
52
53 #: glib/gconvert.c:1643
54 #, c-format
55 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
56 msgstr "¯ûǨÁì §¸¡ôҠŨĠӸÅâ `%s' þø µ÷ `#' ­øÄ¡Áø ­Õì¸Ä¡õ"
57
58 #: glib/gconvert.c:1660
59 #, c-format
60 msgid "The URI '%s' is invalid"
61 msgstr "`%s' ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ Å¨Ä Ó¸Åâ"
62
63 #: glib/gconvert.c:1672
64 #, c-format
65 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
66 msgstr "`%s' Å¨Ä Ó¸Åâ¢ý Å¢Õ󧾡õÒô-¦ÀÂ÷ ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾Ð"
67
68 #: glib/gconvert.c:1688
69 #, c-format
70 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
71 msgstr "ŨĠӸÅâ `%s' ­ø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'Å¢ÎÀÎ' ÅâÔÕ¸û"
72
73 #: glib/gconvert.c:1759
74 #, c-format
75 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
76 msgstr "'%s' À¡¨¾ô-¦ÀÂ÷ µ÷ ¾É¢ô À¡¨¾ «øÄ"
77
78 #: glib/gconvert.c:1769
79 msgid "Invalid hostname"
80 msgstr "À¢¨Æ¡ɠŢÕ󧾡õÒô-¦ÀÂ÷"
81
82 #: glib/gdir.c:80
83 #, c-format
84 msgid "Error opening directory '%s': %s"
85 msgstr "'%s' «¨¼× ¾¢ÈìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
86
87 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
88 #, c-format
89 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
90 msgstr "%lu ¨Àðθ¨Ç \"%s\" §¸¡ôÒ Å¡º¢ôÀ¾üÌ ´Ð츢¨Å츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
91
92 #: glib/gfileutils.c:395
93 #, c-format
94 msgid "Error reading file '%s': %s"
95 msgstr "'%s' §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
96
97 #: glib/gfileutils.c:471
98 #, c-format
99 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
100 msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóРšº¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
101
102 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
103 #, c-format
104 msgid "Failed to open file '%s': %s"
105 msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
106
107 #: glib/gfileutils.c:532
108 #, c-format
109 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
110 msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ý ÀñÒ¸¨Ç ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fstat() ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð: %s"
111
112 #: glib/gfileutils.c:558
113 #, c-format
114 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
115 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fdopen() ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð: %s"
116
117 #: glib/gfileutils.c:765
118 #, c-format
119 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
120 msgstr "'%s' ÀÊÁ «îÍ ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾Ð; «¾É¢ø '%s' ­Õì¸ì Ü¼¡Ð"
121
122 #: glib/gfileutils.c:777
123 #, c-format
124 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
125 msgstr "'%s' ÀÊÁ «îÍ XXXXXX ¦¸¡ñΠÓÊž¢ø¨Ä"
126
127 #: glib/gfileutils.c:798
128 #, c-format
129 msgid "Failed to create file '%s': %s"
130 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
131
132 #: glib/giochannel.c:1123
133 #, c-format
134 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
135 msgstr "ÅâÔՠŨ¸ `%s' þÄ¢ÕóР`%s' ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
136
137 #: glib/giochannel.c:1127
138 #, c-format
139 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
140 msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ Á¡üÈ¢¨Âò ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
141
142 #: glib/giochannel.c:1472
143 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
144 msgstr "g_io_channel_read_line_string þø ãÄÁ¡¸ Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
145
146 #: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862
147 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
148 msgstr "Å¡º¢ôÒò ¾¡í¸¸ò¾¢ø Á¡üÈôÀ¼¡¾ Á£¾¢ò ¾Ã׸û"
149
150 #: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676
151 msgid "Channel terminates in a partial character"
152 msgstr "Å¡ö측ø À¡¾¢ ÅâÔÕÅ¢ø ÓÊŨ¼¸¢ÈÐ"
153
154 #: glib/giochannel.c:1662
155 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
156 msgstr "g_io_channel_read_to_end þø ãÄÁ¡¸ Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
157
158 #: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
159 msgid "Incorrect message size"
160 msgstr "¾¸ÅÄ¢ý «Ç× À¢¨Æ¡ÉÐ"
161
162 #: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098
163 msgid "Socket error"
164 msgstr "ШǠÀ¢¨Æ"
165
166 #: glib/giowin32.c:1298
167 msgid "Channel set flags unsupported"
168 msgstr ""
169
170 #: glib/gmarkup.c:222
171 #, c-format
172 msgid "Error on line %d char %d: %s"
173 msgstr "%d Åâ¢ø %d ÅâÔÕÅ¢ø À¢¨Æ: %s"
174
175 #: glib/gmarkup.c:306
176 #, c-format
177 msgid "Error on line %d: %s"
178 msgstr "%d Åâ¢ø À¢¨Æ: %s"
179
180 #: glib/gmarkup.c:385
181 msgid ""
182 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
183 msgstr ""
184 "¦ÅüÈ¡ À¢Ã¾¢¿¢¾¢ '&;' ¸ñ¼Ð; ºÃ¢Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢¸û: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
185
186 #: glib/gmarkup.c:395
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
190 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
191 "it as &amp;"
192 msgstr ""
193 "'%s' ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦¾¡¼ì¸ò¾¢ø ÅÃìܼ¡Ð; & ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢¨Âò ¦¾¡¼íÌõ; ­"
194 "ó¾ & µ÷ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¡¸ ­Õì¸ìܼ¡Ð ±ýÈ¡ø; «¨¾ &amp ¬¸ Å¢ÎÅ¢;"
195
196 #: glib/gmarkup.c:431
197 #, c-format
198 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
199 msgstr "'%s' ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦ÀÂâø À¢¨Æ¡ÉÐ"
200
201 #: glib/gmarkup.c:475
202 #, c-format
203 msgid "Entity name '%s' is not known"
204 msgstr "À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦ÀÂ÷ '%s' ¦¾Ã¢Â¡¾Ð"
205
206 #: glib/gmarkup.c:485
207 msgid ""
208 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
209 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
210 msgstr ""
211 "À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ';' ¯¼ý ÓÊŨ¼ÂÅ¢ø¨Ä; ¿£í¸û À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ´ý¨È ¦¾¡¼í¸ §Â¡º¢ì¸¡Áø '&' "
212 "ÀÂýÀÎò¾¢ ­Õì¸Ä¡õ - '&'¨º &amp ¬¸ Å¢ÎÅ¢;"
213
214 #: glib/gmarkup.c:531
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
218 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
219 msgstr ""
220 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
221 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
222
223 #: glib/gmarkup.c:556
224 #, c-format
225 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
226 msgstr "µ÷ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀð¼ ÅâÔÕ¨Å, ÅâÔÕ ÌÈ¢ôÒ '%s' ÌȢ£Π¦ºö¡Ð"
227
228 #: glib/gmarkup.c:573
229 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
230 msgstr "§ÅüÈ¡É ÅâÔÕ ÌÈ¢ôÒ; &#454 ¬¸¢Â ­Äì¸í¸û §º÷ó¾¢Õì §ÅñÎõ;"
231
232 #: glib/gmarkup.c:583
233 msgid ""
234 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
235 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
236 "as &amp;"
237 msgstr ""
238 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
239 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
240 "as &amp;"
241
242 #: glib/gmarkup.c:609
243 msgid "Unfinished entity reference"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/gmarkup.c:615
247 msgid "Unfinished character reference"
248 msgstr ""
249
250 #: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919
251 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
252 msgstr "À¢¨Æ¡ɠUTF-8 ÌȢ£Π¦ºöÂôÀð¼ ¯¨Ã"
253
254 #: glib/gmarkup.c:955
255 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
256 msgstr "¬Å½õ µ÷ ¯ÚôÒ¼ý (¯¾¡Ã½õ: <book>) ¦¾¡¼í¸ §ÅñÎõ"
257
258 #: glib/gmarkup.c:994
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
262 "element name"
263 msgstr ""
264 "'<' ÅâÔըŠ¦¾¡¼÷óР'%s' ÅàÓÊ¡Ð; «¨¾ô ÀÂýÀÎò¾¢ µ÷ ¯ÚôÀÊ¢ý ¦À¨Ãò ¦¾¡¼í¸ "
265 "ÓÊ¡Ð"
266
267 #: glib/gmarkup.c:1057
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
271 "'%s'"
272 msgstr ""
273 "´ü¨È ÅâÔÕ '%s', '%s' ¯ÚôÀÊ ¦¾¡¼í¸ø ´ð¨¼ µ÷ '>' ÅâÔÕ ÓÊ× ¦ºöÔõ ±ýÚ ±¾¢"
274 "÷À¡÷ò¾Ð"
275
276 #: glib/gmarkup.c:1144
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
280 msgstr ""
281 "'%s' µ÷ ´ü¨È ÅâÔÕ, ÀñÀ¢ý ¦ÀÂ÷ '%s' À¢ý ('%s' ¯ÚôÀ¢ý) ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð µ÷ '=' ÅâÔÕ"
282
283 #: glib/gmarkup.c:1185
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
287 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
288 "character in an attribute name"
289 msgstr ""
290 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
291 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
292 "character in an attribute name"
293
294 #: glib/gmarkup.c:1268
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
298 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
299 msgstr ""
300 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
301 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
302
303 #: glib/gmarkup.c:1408
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
307 "begin an element name"
308 msgstr ""
309 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
310 "begin an element name"
311
312 #: glib/gmarkup.c:1446
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
316 "allowed character is '>'"
317 msgstr ""
318 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
319 "allowed character is '>'"
320
321 #: glib/gmarkup.c:1457
322 #, c-format
323 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
324 msgstr "'%s' ¯ÚôÒ ã¼ôÀðÎøÄÐ, ¾ü¦À¡Ð ´Õ ¯ÚôÒõ ¾¢ÈóР­ø¨Ä"
325
326 #: glib/gmarkup.c:1466
327 #, c-format
328 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
329 msgstr "'%s' ¯ÚôÒ ã¼ôÀðÎøÄÐ, «É¡ø ¾ü¦À¡Ð ¾¢Èó¾¢ÚìÌõ ¯ÚôÒ '%s'"
330
331 #: glib/gmarkup.c:1613
332 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
333 msgstr "¦ÅüÈ¡É ¬Å½õ «øÄР¬Å½ò¾¢ø ­ÚôÀР«¨ÉòÐõ ¦Åñ¦ÅÇ¢"
334
335 #: glib/gmarkup.c:1627
336 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
337 msgstr "'<' À¢ÈÌ ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
338
339 #: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
343 "element opened"
344 msgstr ""
345 "¯ÚôÒ¸û ¾¢Èó¾¢ÚìÌõ§À¡Ð ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð - ¸¨¼º¢Â¡¸ò ¾¢Èì¸ôÀð¼ ¯ÚôÒ '%s'"
346
347 #: glib/gmarkup.c:1643
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
351 "the tag <%s/>"
352 msgstr ""
353 "¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð, «¨¼Â¡Ç ´ðΠ<%s/> ÓÊÅ¢ø µ÷ '}' ­ÕìÌõ ±É ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð"
354
355 #: glib/gmarkup.c:1649
356 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
357 msgstr "¯ÚôÒ ¦ÀÂ÷ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
358
359 #: glib/gmarkup.c:1654
360 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
361 msgstr "ÀñÒ ¦ÀÂ÷ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
362
363 #: glib/gmarkup.c:1659
364 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
365 msgstr "¯ÚôÒ-¦¾¡¼í¸Ç¢ý «¨¼Â¡Ç ´ðΠ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
366
367 #: glib/gmarkup.c:1665
368 msgid ""
369 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
370 "name; no attribute value"
371 msgstr ""
372 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
373 "name; no attribute value"
374
375 #: glib/gmarkup.c:1672
376 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
377 msgstr "ÀñÒ ¦ÀÂ÷ ¯ûÇ¢ÚìÌõ §À¡Ð ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
378
379 #: glib/gmarkup.c:1687
380 #, c-format
381 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
382 msgstr "'%s' ±ýÛõ ãÎ-«¨¼Â¡Ç ´ðΠ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
383
384 #: glib/gmarkup.c:1693
385 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
386 msgstr "¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÌÈ¢ôÒ¨ÃÔø «øÄР¦ºÂÄ¡ì¸õ ¬¨½Ôø ÓÊŨ¼ó¾Ð"
387
388 #: glib/gshell.c:72
389 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
390 msgstr "§Áü¸Ç¢ò¾ ¯¨Ã µ÷ \" -¯¼ý ¦¾¡¼í¸Å¢ø¨Ä"
391
392 #: glib/gshell.c:162
393 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
394 msgstr "`¸ð¼¨Ç ÅÊ¢ø «øÄР§ÅÚ §Áü¸Ç¢ò¾ ¯¨Ã¢ø ¦À¡Õò¾ÁüÈ \" "
395
396 #: glib/gshell.c:530
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
399 msgstr " \"  À¢ýÒ ¯¨Ã ÓÊŨ¼ó¾Ð. (¯¨Ã: '%s')"
400
401 #: glib/gshell.c:537
402 #, c-format
403 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
404 msgstr "%c ìÌ ¦À¡Õò¾Á¡É §Áü§¸¡û ¸ñÎÀ¢ÊôÀ¾ðÌ Óý ¯¨Ã ÓÊŨ¼ó¾Ð. (¯¨Ã: '%s')"
405
406 #: glib/gshell.c:549
407 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
408 msgstr "¯¨Ã ¦ÅüÈ¡ ­Õó¾Ð («øÄР¦Åñ¦ÅÇ¢ ÁðΧÁ)"
409
410 #: glib/gspawn-win32.c:208
411 msgid "Failed to read data from child process"
412 msgstr "§ºö ¦ºÂÄ¢ø ­ÕóР¾Ã× Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
413
414 #: glib/gspawn-win32.c:336
415 msgid ""
416 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
417 "process"
418 msgstr ""
419 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
420 "process"
421
422 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
423 #, c-format
424 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
425 msgstr "(%s) §ºö ¸Æ¡öò ¦¾¡¼Ã¢ø ­ÕóРšº¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
426
427 #: glib/gspawn-win32.c:784
428 #, fuzzy
429 msgid "Failed to execute helper program"
430 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä ­Â츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
431
432 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
433 #, c-format
434 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
435 msgstr "'%s' (%s) «¨¼×ìÌ §À¡¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
436
437 #: glib/gspawn-win32.c:826
438 #, c-format
439 msgid "Failed to execute child process (%s)"
440 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä ­Â츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
441
442 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
443 #, c-format
444 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
445 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ¸Æ¡öò-¦¾¡¼¨Ãô À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
446
447 #: glib/gspawn.c:167
448 #, c-format
449 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
450 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢ø ­ÕóР¾Ã× Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
451
452 #: glib/gspawn.c:299
453 #, c-format
454 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
455 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢ø ­ÕóР¾Ã× Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð, select()'Êø ±¾¢÷À¡Ã¡¾ À¢¨Æ"
456
457 #: glib/gspawn.c:382
458 #, c-format
459 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
460 msgstr "(%s) waitpid()'Êø ±¾¢÷À¡Ã¡¾ À¢¨Æ"
461
462 #: glib/gspawn.c:1026
463 #, c-format
464 msgid "Failed to fork (%s)"
465 msgstr "(%s) ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
466
467 #: glib/gspawn.c:1176
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
470 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä ­Â츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
471
472 #: glib/gspawn.c:1186
473 #, c-format
474 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
475 msgstr "§ºö (%s) ¦ºÂĸò¾¢ý ¦ÅǢ£¼¨Ä «øÄР¯ûǼ¨Ä ¾¢¨º-Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ"
476
477 #: glib/gspawn.c:1195
478 #, c-format
479 msgid "Failed to fork child process (%s)"
480 msgstr "§ºö (%s) ¦ºÂĸò¨¾ ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
481
482 #: glib/gspawn.c:1203
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
485 msgstr "§ºö ¦ºÂĸò¨¾ ­ÂìÌõ§À¡Ð ¦¾Ã¢Â¡¾ À¢¨Æ"
486
487 #: glib/gspawn.c:1225
488 #, c-format
489 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
490 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
491
492 #: glib/gutf8.c:982
493 msgid "Character out of range for UTF-8"
494 msgstr "UTF-8 ìÌ ÅâÔՠţîÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"
495
496 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
497 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
498 msgid "Invalid sequence in conversion input"
499 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
500
501 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
502 msgid "Character out of range for UTF-16"
503 msgstr "UTF-16 ìÌ ÅâÔՠţîÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"