Version 1.3.11
[platform/upstream/glib.git] / po / ta.po
1 # Tamil translation of GLib.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glib 1.5\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-11-22 14:08-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: glib/gconvert.c:202
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
19 msgstr "`%s', `%s' Â¢ý ÅâÔՠŨ¸ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
20
21 #: glib/gconvert.c:206
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
24 msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Â ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
25
26 #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
27 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
28 #: glib/gutf8.c:1321
29 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
30 msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ"
31
32 #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
33 #: glib/giochannel.c:2175
34 #, c-format
35 msgid "Error during conversion: %s"
36 msgstr "Á¡üÚõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
37
38 #: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
39 #: glib/gutf8.c:1317
40 msgid "Partial character sequence at end of input"
41 msgstr "¯ûÇ£Êý ÓÊÅ¢ø Ì¨ÈÅ¡É ÅâÔÕ Å⨺ӨÈ"
42
43 #: glib/gconvert.c:547
44 #, c-format
45 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
46 msgstr "À¢ýɨ¼ôÒ '%s', '%s' ÌȢ져½Á¢üÌ Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
47
48 #: glib/gconvert.c:1261
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
51 msgstr "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
52
53 #: glib/gconvert.c:1271
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
56 msgstr "`%s' ¯ûǨÁ URI §¸¡ôÀ¢ø `#' ­øÄ¡Áø ­Õì¸Ä¡õ"
57
58 #: glib/gconvert.c:1288
59 #, fuzzy, c-format
60 msgid "The URI '%s' is invalid"
61 msgstr "URI `%s' ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾Ð"
62
63 #: glib/gconvert.c:1297
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
66 msgstr "URI `%s' ­ý Å¢Õ󧾡õÒô-¦ÀÂâø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'escaped' ÅâÔÕ¸û"
67
68 #: glib/gconvert.c:1313
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
71 msgstr "URI `%s' ­ø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'escaped' ÅâÔÕ¸û"
72
73 #: glib/gconvert.c:1356
74 #, c-format
75 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
76 msgstr "'%s' À¡¨¾ô-¦ÀÂ÷ µ÷ ÓüÚÚô À¡¨¾ «øÄ"
77
78 #: glib/gconvert.c:1370
79 #, fuzzy
80 msgid "Invalid byte sequence in hostname"
81 msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ"
82
83 #: glib/gfileutils.c:309
84 #, c-format
85 msgid "Error reading file '%s': %s"
86 msgstr "'%s' §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
87
88 #: glib/gfileutils.c:367
89 #, c-format
90 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
91 msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ­ÕóРšº¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
92
93 #: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474
94 #, c-format
95 msgid "Failed to open file '%s': %s"
96 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
97
98 #: glib/gfileutils.c:420
99 #, c-format
100 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
101 msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ý ÀñÒ¸¨Ç ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fstat() À¢¨Æ¨¼ó¾Ð: %s"
102
103 #: glib/gfileutils.c:446
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
106 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fdopen() À¢¨Æ¨¼ó¾Ð: %s"
107
108 #: glib/gfileutils.c:655
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
111 msgstr "'%s' ÀÊÁ «îÍ À¢¨Æ¡ÉÐ; «¾É¢ø '%s' ­Õì¸ì Ü¼¡Ð"
112
113 #: glib/gfileutils.c:667
114 #, c-format
115 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
116 msgstr "'%s' ÀÊÁ «îº¢ý ÓÊ× XXXXXX «øÄ"
117
118 #: glib/gfileutils.c:688
119 #, c-format
120 msgid "Failed to create file '%s': %s"
121 msgstr "'%s' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
122
123 #: glib/giochannel.c:1110
124 #, c-format
125 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
126 msgstr "`%s', `%s' Â¢ý ÅâÔՠŨ¸ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
127
128 #: glib/giochannel.c:1114
129 #, c-format
130 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
131 msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Â ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
132
133 #: glib/giochannel.c:1460
134 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
135 msgstr ""
136
137 #: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
138 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
139 msgstr ""
140
141 #: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
142 msgid "Channel terminates in a partial character"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/giochannel.c:1647
146 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
147 msgstr ""
148
149 #: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730
150 msgid "Incorrect message size"
151 msgstr ""
152
153 #: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077
154 msgid "Socket error"
155 msgstr ""
156
157 #: glib/giowin32.c:1277
158 msgid "Channel set flags unsupported"
159 msgstr ""
160
161 #: glib/gmarkup.c:216
162 #, c-format
163 msgid "Error on line %d char %d: %s"
164 msgstr "%d Åâ¢ø %d ÅâÔÕÅ¢ø À¢¨Æ: %s"
165
166 #: glib/gmarkup.c:300
167 #, c-format
168 msgid "Error on line %d: %s"
169 msgstr "%d Åâ¢ø À¢¨Æ: %s"
170
171 #: glib/gmarkup.c:379
172 msgid ""
173 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
174 msgstr ""
175 "¦ÅüÈ¡ À¢Ã¾¢¿¢¾¢ '&;' ¸ñ¼Ð; ºÃ¢Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢¸û: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
176
177 #: glib/gmarkup.c:389
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
181 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
182 "it as &amp;"
183 msgstr ""
184 "'%s' ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦¾¡¼ì¸ò¾¢ø ÅÃìܼ¡Ð; & ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢¨Âò ¦¾¡¼íÌõ; ­"
185 "ó¾ & µ÷ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¡¸ ­Õì¸ìܼ¡Ð ±ýÈ¡ø; «¨¾ &amp ¬¸ Å¢ÎÅ¢;"
186
187 #: glib/gmarkup.c:425
188 #, c-format
189 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
190 msgstr "'%s' ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦ÀÂâø À¢¨Æ¡ÉÐ"
191
192 #: glib/gmarkup.c:469
193 #, c-format
194 msgid "Entity name '%s' is not known"
195 msgstr "À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦ÀÂ÷ '%s' ¦¾Ã¢Â¡¾Ð"
196
197 #: glib/gmarkup.c:479
198 msgid ""
199 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
200 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
201 msgstr ""
202 "À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ';' ¯¼ý ÓÊŨ¼ÂÅ¢ø¨Ä; ¿£í¸û À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ´ý¨È ¦¾¡¼í¸ §Â¡º¢ì¸¡Áø '&' "
203 "ÀÂýÀÎò¾¢ ­Õì¸Ä¡õ - '&'¨º &amp ¬¸ Å¢ÎÅ¢;"
204
205 #: glib/gmarkup.c:525
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
209 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
210 msgstr ""
211 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
212 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
213
214 #: glib/gmarkup.c:550
215 #, c-format
216 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
217 msgstr "µ÷ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀð¼ ÅâÔÕ¨Å, ÅâÔÕ ÌÈ¢ôÒ '%s' ÌȢ£Π¦ºö¡Ð"
218
219 #: glib/gmarkup.c:567
220 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
221 msgstr "§ÅüÈ¡É ÅâÔÕ ÌÈ¢ôÒ; &#454 ¬¸¢Â ­Äì¸í¸û §º÷ó¾¢Õì §ÅñÎõ;"
222
223 #: glib/gmarkup.c:577
224 msgid ""
225 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
226 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
227 "as &amp;"
228 msgstr ""
229 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
230 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
231 "as &amp;"
232
233 #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
234 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
235 msgstr "À¢¨Æ¡ɠUTF-8 ÌȢ£Π¦ºöÂôÀð¼ ¯¨Ã"
236
237 #: glib/gmarkup.c:922
238 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
239 msgstr "¬Å½õ µ÷ ¯ÚôÒ¼ý (¯¾¡Ã½õ: <book>) ¦¾¡¼í¸ §ÅñÎõ"
240
241 #: glib/gmarkup.c:960
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
245 "element name"
246 msgstr ""
247 "'<' ÅâÔըŠ¦¾¡¼÷óР'%s' ÅàÓÊ¡Ð; «¨¾ô ÀÂýÀÎò¾¢ µ÷ ¯ÚôÀÊ¢ý ¦À¨Ãò ¦¾¡¼í¸ "
248 "ÓÊ¡Ð"
249
250 #: glib/gmarkup.c:1023
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
254 "'%s'"
255 msgstr ""
256 "´ü¨È ÅâÔÕ '%s', '%s' ¯ÚôÀÊ ¦¾¡¼í¸ø ´ð¨¼ µ÷ '>' ÅâÔÕ ÓÊ× ¦ºöÔõ ±ýÚ ±¾¢"
257 "÷À¡÷ò¾Ð"
258
259 #: glib/gmarkup.c:1110
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
263 msgstr ""
264 "'%s' µ÷ ´ü¨È ÅâÔÕ, ÀñÀ¢ý ¦ÀÂ÷ '%s' À¢ý ('%s' ¯ÚôÀ¢ý) ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð µ÷ '=' ÅâÔÕ"
265
266 #: glib/gmarkup.c:1151
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
270 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
271 "character in an attribute name"
272 msgstr ""
273 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
274 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
275 "character in an attribute name"
276
277 #: glib/gmarkup.c:1224
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
281 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
282 msgstr ""
283 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
284 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
285
286 #: glib/gmarkup.c:1351
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
290 "begin an element name"
291 msgstr ""
292 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
293 "begin an element name"
294
295 #: glib/gmarkup.c:1388
296 #, c-format
297 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
298 msgstr "'%s' ¯ÚôÒ ã¼ôÀðÎøÄÐ, ¾ü¦À¡Ð ´Õ ¯ÚôÒõ ¾¢ÈóР­ø¨Ä"
299
300 #: glib/gmarkup.c:1397
301 #, c-format
302 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
303 msgstr "'%s' ¯ÚôÒ ã¼ôÀðÎøÄÐ, «É¡ø ¾ü¦À¡Ð ¾¢Èó¾¢ÚìÌõ ¯ÚôÒ '%s'"
304
305 #: glib/gmarkup.c:1408
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
309 "allowed character is '>'"
310 msgstr ""
311 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
312 "allowed character is '>'"
313
314 #: glib/gmarkup.c:1541
315 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
316 msgstr "¦ÅüÈ¡É ¬Å½õ «øÄР¬Å½ò¾¢ø ­ÚôÀР«¨ÉòÐõ ¦Åñ¦ÅÇ¢"
317
318 #: glib/gmarkup.c:1555
319 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
320 msgstr "'<' À¢ÈÌ ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
321
322 #: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
326 "element opened"
327 msgstr ""
328 "¯ÚôÒ¸û ¾¢Èó¾¢ÚìÌõ§À¡Ð ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð - ¸¨¼º¢Â¡¸ò ¾¢Èì¸ôÀð¼ ¯ÚôÒ '%s'"
329
330 #: glib/gmarkup.c:1571
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
334 "the tag <%s/>"
335 msgstr ""
336 "¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð, «¨¼Â¡Ç ´ðΠ<%s/> ÓÊÅ¢ø µ÷ '}' ­ÕìÌõ ±É ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð"
337
338 #: glib/gmarkup.c:1577
339 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
340 msgstr "¯ÚôÒ ¦ÀÂ÷ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
341
342 #: glib/gmarkup.c:1582
343 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
344 msgstr "ÀñÒ ¦ÀÂ÷ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
345
346 #: glib/gmarkup.c:1587
347 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
348 msgstr "¯ÚôÒ-¦¾¡¼í¸Ç¢ý «¨¼Â¡Ç ´ðΠ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
349
350 #: glib/gmarkup.c:1593
351 msgid ""
352 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
353 "name; no attribute value"
354 msgstr ""
355 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
356 "name; no attribute value"
357
358 #: glib/gmarkup.c:1599
359 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
360 msgstr "ÀñÒ ¦ÀÂ÷ ¯ûÇ¢ÚìÌõ §À¡Ð ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
361
362 #: glib/gmarkup.c:1614
363 #, c-format
364 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
365 msgstr "'%s' ±ýÛõ ãÎ-«¨¼Â¡Ç ´ðΠ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
366
367 #: glib/gmarkup.c:1620
368 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
369 msgstr "¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÌÈ¢ôÒ¨ÃÔø «øÄР¦ºÂÄ¡ì¸õ ¬¨½Ôø ÓÊŨ¼ó¾Ð"
370
371 #: glib/gshell.c:69
372 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
373 msgstr "§Áü¸Ç¢ò¾ ¯¨Ã µ÷ \" -¯¼ý ¦¾¡¼í¸Å¢ø¨Ä"
374
375 #: glib/gshell.c:159
376 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
377 msgstr "`¸ð¼¨Ç ÅÊ¢ø «øÄР§ÅÚ §Áü¸Ç¢ò¾ ¯¨Ã¢ø ¦À¡Õò¾ÁüÈ \" "
378
379 #: glib/gshell.c:526
380 #, c-format
381 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
382 msgstr " \"  À¢ýÒ ¯¨Ã ÓÊŨ¼ó¾Ð. (¯¨Ã: '%s')"
383
384 #: glib/gshell.c:533
385 #, c-format
386 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
387 msgstr "%c ìÌ ¦À¡Õò¾Á¡É §Áü§¸¡û ¸ñÎÀ¢ÊôÀ¾ðÌ Óý ¯¨Ã ÓÊŨ¼ó¾Ð. (¯¨Ã: '%s')"
388
389 #: glib/gshell.c:545
390 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
391 msgstr "¯¨Ã ¦ÅüÈ¡ ­Õó¾Ð («øÄР¦Åñ¦ÅÇ¢ ÁðΧÁ)"
392
393 #: glib/gspawn-win32.c:212
394 msgid "Failed to read data from child process"
395 msgstr "§ºö ¦ºÂÄ¢ø ­ÕóР¾Ã× Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
396
397 #: glib/gspawn-win32.c:361
398 msgid ""
399 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
400 "process"
401 msgstr ""
402 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
403 "process"
404
405 #: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
406 #, c-format
407 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
408 msgstr "(%s) §ºö ¸Æ¡öò ¦¾¡¼Ã¢ø ­ÕóРšº¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
409
410 #: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112
411 #, c-format
412 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
413 msgstr "'%s' (%s) «¨¼×ìÌ §À¡¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
414
415 #: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122
416 #, c-format
417 msgid "Failed to execute child process (%s)"
418 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä ­Â츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
419
420 #: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219
421 #, c-format
422 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
423 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ¸Æ¡öò-¦¾¡¼¨Ãô À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
424
425 #: glib/gspawn.c:159
426 #, c-format
427 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
428 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢ø ­ÕóР¾Ã× Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
429
430 #: glib/gspawn.c:290
431 #, c-format
432 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
433 msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢ø ­ÕóР¾Ã× Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð, select()'Êø ±¾¢÷À¡Ã¡¾ À¢¨Æ"
434
435 #: glib/gspawn.c:373
436 #, c-format
437 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
438 msgstr "(%s) waitpid()'Êø ±¾¢÷À¡Ã¡¾ À¢¨Æ"
439
440 #: glib/gspawn.c:972
441 #, c-format
442 msgid "Failed to fork (%s)"
443 msgstr "(%s) ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
444
445 #: glib/gspawn.c:1131
446 #, c-format
447 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
448 msgstr "§ºö (%s) ¦ºÂĸò¾¢ý ¦ÅǢ£¼¨Ä «øÄР¯ûǼ¨Ä ¾¢¨º-Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ"
449
450 #: glib/gspawn.c:1140
451 #, c-format
452 msgid "Failed to fork child process (%s)"
453 msgstr "§ºö (%s) ¦ºÂĸò¨¾ ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
454
455 #: glib/gspawn.c:1148
456 msgid "Unknown error executing child process"
457 msgstr "§ºö ¦ºÂĸò¨¾ ­ÂìÌõ§À¡Ð ¦¾Ã¢Â¡¾ À¢¨Æ"
458
459 #: glib/gspawn.c:1169
460 #, c-format
461 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
462 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
463
464 #: glib/gutf8.c:950
465 msgid "Character out of range for UTF-8"
466 msgstr "UTF-8 ìÌ ÅâÔՠţîÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"
467
468 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
469 #: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
470 msgid "Invalid sequence in conversion input"
471 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
472
473 #: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
474 msgid "Character out of range for UTF-16"
475 msgstr "UTF-16 ìÌ ÅâÔՠţîÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"