Imported Upstream version 2.72.alpha
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / ta.po
1 # Tamil translation for glib-networking.
2 # Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
4 #
5 # I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-04 15:53+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:18+0530\n"
13 "Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: ta\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:151
23 msgid "Proxy resolver internal error."
24 msgstr "ப்ராக்ஸி ரிசால்வர் உள்ளார்ந்த பிழை."
25
26 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
27 #, c-format
28 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
29 msgstr "DER சான்றிதழை பிரிக்க முடியவில்லை: %s"
30
31 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
32 #, c-format
33 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
34 msgstr "PEM சான்றிதழை பிரிக்க முடியவில்லை: %s"
35
36 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
37 #, c-format
38 msgid "Could not parse DER private key: %s"
39 msgstr "DER தனிபட்ட விசையை பிரிக்க முடியவில்லை: %s"
40
41 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
42 #, c-format
43 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
44 msgstr "PEM தனிபட்ட விசையை பிரிக்க முடியவில்லை:% s"
45
46 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
47 msgid "No certificate data provided"
48 msgstr "சான்றிதழ் தரவு எதுவும் வழங்கப்படவில்லை"
49
50 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:386
51 msgid "Server required TLS certificate"
52 msgstr "சேவையகத்திற்கு TLS சான்றிதழ் தேவைப்படுகிறது"
53
54 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:251
55 #, c-format
56 msgid "Could not create TLS connection: %s"
57 msgstr "TLS இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
58
59 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:526
60 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
61 msgstr "TLS கைகுலுக்கலில் பீரால் செயற்படுத்த முடியவில்லை"
62
63 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:544
64 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
65 msgstr "பீரானது சட்ட விரோதமான TLS மீண்டும் கைகுலுக்கலை கோருகிறது"
66
67 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:558
68 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
69 msgstr "எதிர்பாராதவிதமாக TLS இணைப்பு மூடப்பட்டது"
70
71 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:851
72 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:877
73 #, c-format
74 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
75 msgstr "TLS கைக்குலுக்கலில் பிழையை செயற்படுத்துகிறது: %s"
76
77 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:916
78 msgid "Unacceptable TLS certificate"
79 msgstr "ஏற்றுக்கொள்ள முடியாத TLS சான்றிதழ்"
80
81 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1063
82 #, c-format
83 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
84 msgstr "TLS சாக்கெட்டிலிருந்து பிழை வாசிக்கும் தரவு: %s"
85
86 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1089
87 #, c-format
88 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
89 msgstr "TLS சாக்கெட்டிற்கு பிழை எழுதும் தரவு: %s"
90
91 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1135
92 #, c-format
93 msgid "Error performing TLS close: %s"
94 msgstr "TLS மூடுவதில் பிழையை செயற்படுத்துகிறது: %s"
95