3 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-09-18 16:45+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n"
7 "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
8 "Language-Team: AgreeYa Solutions <www.agreeya.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
16 #: zypp/CheckSum.cc:136
17 #, c-format, boost-format
18 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
21 #: zypp/CountryCode.cc:50
22 msgid "Unknown country: "
23 msgstr "அறிந்திராத நாடு:"
25 #. Defined CountryCode constants
26 #. Defined LanguageCode constants
27 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
29 msgstr "குறியீடு இல்லை"
31 #: zypp/CountryCode.cc:158
36 #: zypp/CountryCode.cc:159
37 msgid "United Arab Emirates"
38 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
41 #: zypp/CountryCode.cc:160
43 msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
46 #: zypp/CountryCode.cc:161
47 msgid "Antigua and Barbuda"
48 msgstr "¬ýÊÌÅ¡ & À¡÷Ò¼¡"
51 #: zypp/CountryCode.cc:162
56 #: zypp/CountryCode.cc:163
61 #: zypp/CountryCode.cc:164
66 #: zypp/CountryCode.cc:165
67 msgid "Netherlands Antilles"
71 #: zypp/CountryCode.cc:166
76 #: zypp/CountryCode.cc:167
81 #: zypp/CountryCode.cc:168
86 #: zypp/CountryCode.cc:169
87 msgid "American Samoa"
91 #: zypp/CountryCode.cc:170
96 #: zypp/CountryCode.cc:171
98 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
101 #: zypp/CountryCode.cc:172
106 #: zypp/CountryCode.cc:173
107 msgid "Aland Islands"
111 #: zypp/CountryCode.cc:174
116 #: zypp/CountryCode.cc:175
117 msgid "Bosnia and Herzegovina"
118 msgstr "பாஸ்னியா மற்றும் ஹெர்சகோவினா"
121 #: zypp/CountryCode.cc:176
126 #: zypp/CountryCode.cc:177
131 #: zypp/CountryCode.cc:178
136 #: zypp/CountryCode.cc:179
138 msgstr "பர்கினா ஃபாஸோ"
141 #: zypp/CountryCode.cc:180
146 #: zypp/CountryCode.cc:181
151 #: zypp/CountryCode.cc:182
156 #: zypp/CountryCode.cc:183
161 #: zypp/CountryCode.cc:184
166 #: zypp/CountryCode.cc:185
167 msgid "Brunei Darussalam"
168 msgstr "புரூனய் தாருசலாம்"
171 #: zypp/CountryCode.cc:186
176 #: zypp/CountryCode.cc:187
181 #: zypp/CountryCode.cc:188
186 #: zypp/CountryCode.cc:189
191 #: zypp/CountryCode.cc:190
192 msgid "Bouvet Island"
196 #: zypp/CountryCode.cc:191
201 #: zypp/CountryCode.cc:192
206 #: zypp/CountryCode.cc:193
211 #: zypp/CountryCode.cc:194
216 #: zypp/CountryCode.cc:195
217 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
218 msgstr "கோகோஸ் (கீலிங்) தீவுகள்"
222 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
227 #: zypp/CountryCode.cc:197
228 msgid "Central African Republic"
229 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
232 #: zypp/CountryCode.cc:199
237 #: zypp/CountryCode.cc:200
238 msgid "Cote D'Ivoire"
239 msgstr "கோடே த’ஐவரி"
242 #: zypp/CountryCode.cc:201
247 #: zypp/CountryCode.cc:202
252 #: zypp/CountryCode.cc:203
257 #: zypp/CountryCode.cc:204
262 #: zypp/CountryCode.cc:205
267 #: zypp/CountryCode.cc:206
272 #: zypp/CountryCode.cc:207
277 #: zypp/CountryCode.cc:208
282 #: zypp/CountryCode.cc:209
283 msgid "Christmas Island"
284 msgstr "கிறிஸ்துமஸ் தீவு"
287 #: zypp/CountryCode.cc:210
292 #: zypp/CountryCode.cc:211
293 msgid "Czech Republic"
294 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
297 #: zypp/CountryCode.cc:212
302 #: zypp/CountryCode.cc:213
307 #: zypp/CountryCode.cc:214
312 #: zypp/CountryCode.cc:215
317 #: zypp/CountryCode.cc:216
318 msgid "Dominican Republic"
319 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
322 #: zypp/CountryCode.cc:217
327 #: zypp/CountryCode.cc:218
332 #: zypp/CountryCode.cc:219
337 #: zypp/CountryCode.cc:220
342 #: zypp/CountryCode.cc:221
343 msgid "Western Sahara"
344 msgstr "மேற்கு சஹாரா"
347 #: zypp/CountryCode.cc:222
352 #: zypp/CountryCode.cc:223
357 #: zypp/CountryCode.cc:224
362 #: zypp/CountryCode.cc:225
367 #: zypp/CountryCode.cc:226
372 #: zypp/CountryCode.cc:227
373 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
374 msgstr "ஃபால்க்லாந்து தீவுகள் (மால்வினாஸ்)"
377 #: zypp/CountryCode.cc:228
378 msgid "Federated States of Micronesia"
379 msgstr "மைக்ரோனேசிய நாடுகளின் கூட்டமைப்பு"
382 #: zypp/CountryCode.cc:229
383 msgid "Faroe Islands"
387 #: zypp/CountryCode.cc:230
392 #: zypp/CountryCode.cc:231
393 msgid "Metropolitan France"
394 msgstr "பிரான்ஸ் மாநகர்"
397 #: zypp/CountryCode.cc:232
402 #: zypp/CountryCode.cc:233
403 msgid "United Kingdom"
404 msgstr "யுனைடெட் கிங்டம்"
407 #: zypp/CountryCode.cc:234
412 #: zypp/CountryCode.cc:235
417 #: zypp/CountryCode.cc:236
418 msgid "French Guiana"
422 #: zypp/CountryCode.cc:237
427 #: zypp/CountryCode.cc:238
432 #: zypp/CountryCode.cc:239
437 #: zypp/CountryCode.cc:240
442 #: zypp/CountryCode.cc:241
447 #: zypp/CountryCode.cc:242
452 #: zypp/CountryCode.cc:243
457 #: zypp/CountryCode.cc:244
458 msgid "Equatorial Guinea"
459 msgstr "ஈக்வடோரியல் கினியா"
462 #: zypp/CountryCode.cc:245
467 #: zypp/CountryCode.cc:246
468 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
469 msgstr "தென் ஜியார்ஜியா மற்றும் தென் சான்ட்விச் தீவுகள்"
472 #: zypp/CountryCode.cc:247
477 #: zypp/CountryCode.cc:248
482 #: zypp/CountryCode.cc:249
483 msgid "Guinea-Bissau"
484 msgstr "கினியா-பிசாவ்"
487 #: zypp/CountryCode.cc:250
492 #: zypp/CountryCode.cc:251
497 #: zypp/CountryCode.cc:252
498 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
499 msgstr "ஹேர்ட் தீவு மற்றும் மெக்டொனால்ட் தீவுகள்"
502 #: zypp/CountryCode.cc:253
507 #: zypp/CountryCode.cc:254
512 #: zypp/CountryCode.cc:255
517 #: zypp/CountryCode.cc:256
522 #: zypp/CountryCode.cc:257
527 #: zypp/CountryCode.cc:258
532 #: zypp/CountryCode.cc:259
537 #: zypp/CountryCode.cc:260
541 #: zypp/CountryCode.cc:261
546 #: zypp/CountryCode.cc:262
547 msgid "British Indian Ocean Territory"
548 msgstr "பிரிட்டிஷ் இந்துமாக் கடல் எல்லை"
551 #: zypp/CountryCode.cc:263
556 #: zypp/CountryCode.cc:264
561 #: zypp/CountryCode.cc:265
566 #: zypp/CountryCode.cc:266
571 #: zypp/CountryCode.cc:267
575 #: zypp/CountryCode.cc:268
580 #: zypp/CountryCode.cc:269
585 #: zypp/CountryCode.cc:270
590 #: zypp/CountryCode.cc:271
595 #: zypp/CountryCode.cc:272
600 #: zypp/CountryCode.cc:273
605 #: zypp/CountryCode.cc:274
610 #: zypp/CountryCode.cc:275
615 #: zypp/CountryCode.cc:276
616 msgid "Saint Kitts and Nevis"
617 msgstr "¦ºÂ¢ý𠸢ðÍ & ¦¿Å¢Í"
620 #: zypp/CountryCode.cc:277
625 #: zypp/CountryCode.cc:278
630 #: zypp/CountryCode.cc:279
635 #: zypp/CountryCode.cc:280
636 msgid "Cayman Islands"
640 #: zypp/CountryCode.cc:281
645 #: zypp/CountryCode.cc:282
646 msgid "Lao People's Democratic Republic"
647 msgstr "லாவோ மக்கள் ஜனநாயக குடியரசு"
650 #: zypp/CountryCode.cc:283
655 #: zypp/CountryCode.cc:284
660 #: zypp/CountryCode.cc:285
661 msgid "Liechtenstein"
662 msgstr "லிச்சன்ஸ்டெயின்"
665 #: zypp/CountryCode.cc:286
670 #: zypp/CountryCode.cc:287
675 #: zypp/CountryCode.cc:288
680 #: zypp/CountryCode.cc:289
685 #: zypp/CountryCode.cc:290
690 #: zypp/CountryCode.cc:291
695 #: zypp/CountryCode.cc:292
700 #: zypp/CountryCode.cc:293
705 #: zypp/CountryCode.cc:294
710 #: zypp/CountryCode.cc:295
715 #: zypp/CountryCode.cc:296
720 #: zypp/CountryCode.cc:297
725 #: zypp/CountryCode.cc:298
730 #: zypp/CountryCode.cc:299
731 msgid "Marshall Islands"
735 #: zypp/CountryCode.cc:300
740 #: zypp/CountryCode.cc:301
745 #: zypp/CountryCode.cc:302
750 #: zypp/CountryCode.cc:303
755 #: zypp/CountryCode.cc:304
760 #: zypp/CountryCode.cc:305
761 msgid "Northern Mariana Islands"
762 msgstr "வட மாரியானா தீவுகள்"
765 #: zypp/CountryCode.cc:306
770 #: zypp/CountryCode.cc:307
775 #: zypp/CountryCode.cc:308
777 msgstr "மான்ட்செர்ரட்"
780 #: zypp/CountryCode.cc:309
785 #: zypp/CountryCode.cc:310
790 #: zypp/CountryCode.cc:311
795 #: zypp/CountryCode.cc:312
800 #: zypp/CountryCode.cc:313
805 #: zypp/CountryCode.cc:314
810 #: zypp/CountryCode.cc:315
815 #: zypp/CountryCode.cc:316
820 #: zypp/CountryCode.cc:317
821 msgid "New Caledonia"
825 #: zypp/CountryCode.cc:318
830 #: zypp/CountryCode.cc:319
831 msgid "Norfolk Island"
835 #: zypp/CountryCode.cc:320
840 #: zypp/CountryCode.cc:321
845 #: zypp/CountryCode.cc:322
850 #: zypp/CountryCode.cc:323
855 #: zypp/CountryCode.cc:324
860 #. language code: nau na
861 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
866 #: zypp/CountryCode.cc:326
871 #: zypp/CountryCode.cc:327
876 #: zypp/CountryCode.cc:328
881 #: zypp/CountryCode.cc:329
886 #: zypp/CountryCode.cc:330
891 #: zypp/CountryCode.cc:331
892 msgid "French Polynesia"
893 msgstr "பிரெஞ்சு பாலினேசியா"
896 #: zypp/CountryCode.cc:332
897 msgid "Papua New Guinea"
898 msgstr "பாப்புவா நியூ கினியா"
901 #: zypp/CountryCode.cc:333
903 msgstr "ஃபிலிப்பைன்ஸ்"
906 #: zypp/CountryCode.cc:334
911 #: zypp/CountryCode.cc:335
916 #: zypp/CountryCode.cc:336
917 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
918 msgstr "செயின்ட் பியரி மற்றும் மிக்வலான்"
921 #: zypp/CountryCode.cc:337
923 msgstr "பிட்கெய்ர்ன்"
926 #: zypp/CountryCode.cc:338
928 msgstr "பியூர்டோ ரிகோ"
931 #: zypp/CountryCode.cc:339
932 msgid "Palestinian Territory"
933 msgstr "பாலஸ்தீனிய எல்லை"
936 #: zypp/CountryCode.cc:340
941 #: zypp/CountryCode.cc:341
946 #: zypp/CountryCode.cc:342
951 #: zypp/CountryCode.cc:343
956 #: zypp/CountryCode.cc:344
961 #: zypp/CountryCode.cc:345
966 #: zypp/CountryCode.cc:346
971 #: zypp/CountryCode.cc:347
972 msgid "Russian Federation"
973 msgstr "ரஷ்ய கூட்டரசு"
976 #: zypp/CountryCode.cc:348
981 #: zypp/CountryCode.cc:349
983 msgstr "சவூதி அரேபியா"
986 #: zypp/CountryCode.cc:350
987 msgid "Solomon Islands"
991 #: zypp/CountryCode.cc:351
996 #: zypp/CountryCode.cc:352
1001 #: zypp/CountryCode.cc:353
1006 #: zypp/CountryCode.cc:354
1008 msgstr "சிங்கப்பூர்"
1011 #: zypp/CountryCode.cc:355
1012 msgid "Saint Helena"
1013 msgstr "செயின்ட் ஹெலனா"
1016 #: zypp/CountryCode.cc:356
1021 #: zypp/CountryCode.cc:357
1022 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1023 msgstr "ஸ்வால்பார்ட் மற்றும் ஜான் மேயன்"
1026 #: zypp/CountryCode.cc:358
1031 #: zypp/CountryCode.cc:359
1032 msgid "Sierra Leone"
1033 msgstr "ஸியரா லியோன்"
1036 #: zypp/CountryCode.cc:360
1038 msgstr "சான் மரினோ"
1041 #: zypp/CountryCode.cc:361
1046 #: zypp/CountryCode.cc:362
1051 #: zypp/CountryCode.cc:363
1056 #: zypp/CountryCode.cc:364
1057 msgid "Sao Tome and Principe"
1058 msgstr "சாவோ டோம் மற்றும் பரின்சிபே"
1061 #: zypp/CountryCode.cc:365
1063 msgstr "±ø º¡øŧ¼¡÷"
1066 #: zypp/CountryCode.cc:366
1071 #: zypp/CountryCode.cc:367
1076 #: zypp/CountryCode.cc:368
1077 msgid "Turks and Caicos Islands"
1078 msgstr "டர்க்ஸ் மற்றும் கெய்கோஸ் தீவுகள்"
1081 #: zypp/CountryCode.cc:369
1086 #: zypp/CountryCode.cc:370
1087 msgid "French Southern Territories"
1088 msgstr "பிரெஞ்சு தென் எல்லைகள்"
1091 #: zypp/CountryCode.cc:371
1096 #: zypp/CountryCode.cc:372
1101 #: zypp/CountryCode.cc:373
1106 #. language code: tkl
1107 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1112 #: zypp/CountryCode.cc:375
1113 msgid "Turkmenistan"
1117 #: zypp/CountryCode.cc:376
1122 #: zypp/CountryCode.cc:377
1127 #: zypp/CountryCode.cc:378
1129 msgstr "கிழக்கு தைமூர்"
1132 #: zypp/CountryCode.cc:379
1137 #: zypp/CountryCode.cc:380
1138 msgid "Trinidad and Tobago"
1139 msgstr "ðâɢ¼¡ð & ¦¼¡À¡§¸¡"
1142 #. language code: tvl
1143 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1148 #: zypp/CountryCode.cc:382
1153 #: zypp/CountryCode.cc:383
1158 #: zypp/CountryCode.cc:384
1163 #: zypp/CountryCode.cc:385
1168 #: zypp/CountryCode.cc:386
1169 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1170 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
1173 #: zypp/CountryCode.cc:387
1174 msgid "United States"
1175 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
1178 #: zypp/CountryCode.cc:388
1183 #: zypp/CountryCode.cc:389
1188 #: zypp/CountryCode.cc:390
1189 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1190 msgstr "ஹோலி ஸீ (வாடிகன் நகர மாகாணம்)"
1193 #: zypp/CountryCode.cc:391
1194 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1195 msgstr "¦ºÂ¢ýð Å¢ý¦ºýð & ¸¢¦ÃÉËý¸û"
1198 #: zypp/CountryCode.cc:392
1203 #: zypp/CountryCode.cc:393
1204 msgid "British Virgin Islands"
1208 #: zypp/CountryCode.cc:394
1209 msgid "Virgin Islands, U.S."
1213 #: zypp/CountryCode.cc:395
1218 #: zypp/CountryCode.cc:396
1223 #: zypp/CountryCode.cc:397
1224 msgid "Wallis and Futuna"
1225 msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுடூனா"
1228 #: zypp/CountryCode.cc:398
1233 #: zypp/CountryCode.cc:399
1238 #: zypp/CountryCode.cc:400
1243 #: zypp/CountryCode.cc:401
1244 msgid "South Africa"
1245 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1248 #: zypp/CountryCode.cc:402
1253 #: zypp/CountryCode.cc:403
1276 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது:"
1294 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1295 #, fuzzy, c-format, boost-format
1296 msgid "Can't open pty (%s)."
1297 msgstr "Couldn't open file: %s."
1299 #: zypp/ExternalProgram.cc:280
1300 #, fuzzy, c-format, boost-format
1301 msgid "Can't open pipe (%s)."
1302 msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:365
1305 #, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:375
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1315 #, fuzzy, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1317 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
1319 #. don't want to get here
1320 #: zypp/ExternalProgram.cc:405
1321 #, c-format, boost-format
1322 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:413
1326 #, fuzzy, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't fork (%s)."
1328 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Command exited with status %d."
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:562
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:567
1342 msgid "Command exited with unknown error."
1343 msgstr "இணைக்கப்படும் பொழுது கட்டளையை செயல்படுத்து"
1345 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1346 #: zypp/KeyRing.cc:590
1347 #, c-format, boost-format
1348 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1351 #: zypp/KeyRing.cc:596
1353 msgid "Failed to import key."
1354 msgstr "Failed to parse: %s."
1356 #: zypp/KeyRing.cc:603
1358 msgid "Failed to delete key."
1359 msgstr "Failed to parse: %s."
1361 #: zypp/KeyRing.cc:609
1362 #, fuzzy, c-format, boost-format
1363 msgid "Signature file %s not found"
1364 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
1366 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1367 msgid "Unknown language: "
1368 msgstr "அறியப்படாத மொழி: "
1370 #. language code: aar aa
1371 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1375 #. language code: abk ab
1376 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1380 #. language code: ace
1381 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1385 #. language code: ach
1386 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1390 #. language code: ada
1391 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1395 #. language code: ady
1396 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1400 #. language code: afa
1401 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1402 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1403 msgstr "ஆப்பிரிக்க-ஆசிய (மற்றவை)"
1405 #. language code: afh
1406 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1410 #. language code: afr af
1411 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1415 #. language code: ain
1416 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1420 #. language code: aka ak
1421 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1425 #. language code: akk
1426 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1430 #. language code: alb sqi sq
1431 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1435 #. language code: ale
1436 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1440 #. language code: alg
1441 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1442 msgid "Algonquian Languages"
1443 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1445 #. language code: alt
1446 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1447 msgid "Southern Altai"
1448 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1450 #. language code: amh am
1451 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1455 #. language code: ang
1456 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1457 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1458 msgstr "ஆங்கிலம், புராதன (ca.450-1100)"
1460 #. language code: apa
1461 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1462 msgid "Apache Languages"
1463 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1465 #. language code: ara ar
1466 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1470 #. language code: arc
1471 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1475 #. language code: arg an
1476 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1480 #. language code: arm hye hy
1481 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1483 msgstr "¬÷¦º
\83ýÊÉ¡"
1485 #. language code: arn
1486 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1490 #. language code: arp
1491 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1495 #. language code: art
1496 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1497 msgid "Artificial (Other)"
1498 msgstr "செயற்கை (மற்றவை)"
1500 #. language code: arw
1501 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1505 #. language code: asm as
1506 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1510 #. language code: ast
1511 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1515 #. language code: ath
1516 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1517 msgid "Athapascan Languages"
1518 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1520 #. language code: aus
1521 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1522 msgid "Australian Languages"
1523 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1525 #. language code: ava av
1526 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1530 #. language code: ave ae
1531 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1535 #. language code: awa
1536 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1540 #. language code: aym ay
1541 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1545 #. language code: aze az
1546 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1550 #. language code: bad
1551 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1555 #. language code: bai
1556 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1557 msgid "Bamileke Languages"
1558 msgstr "பாமிலேகே மொழிகள்"
1560 #. language code: bak ba
1561 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1565 #. language code: bal
1566 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1570 #. language code: bam bm
1571 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1575 #. language code: ban
1576 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1580 #. language code: baq eus eu
1581 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1585 #. language code: bas
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1590 #. language code: bat
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1592 msgid "Baltic (Other)"
1593 msgstr "பால்டிக் (மற்றவை)"
1595 #. language code: bej
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1600 #. language code: bel be
1601 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1605 #. language code: bem
1606 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1610 #. language code: ben bn
1611 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1615 #. language code: ber
1616 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1617 msgid "Berber (Other)"
1618 msgstr "பெர்பெர் (மற்றவை)"
1620 #. language code: bho
1621 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1625 #. language code: bih bh
1626 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1630 #. language code: bik
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1635 #. language code: bin
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1640 #. language code: bis bi
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1645 #. language code: bla
1646 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1650 #. language code: bnt
1651 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1652 msgid "Bantu (Other)"
1653 msgstr "பன்டு (மற்றவை)"
1655 #. language code: bos bs
1656 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1660 #. language code: bra
1661 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1665 #. language code: bre br
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1670 #. language code: btk
1671 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1672 msgid "Batak (Indonesia)"
1673 msgstr "󧾡ɣº¢Â¡"
1675 #. language code: bua
1676 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1680 #. language code: bug
1681 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1685 #. language code: bul bg
1686 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1690 #. language code: bur mya my
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1695 #. language code: byn
1696 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1700 #. language code: cad
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1705 #. language code: cai
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1707 msgid "Central American Indian (Other)"
1708 msgstr "மத்திய அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
1710 #. language code: car
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1715 #. language code: cat ca
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1720 #. language code: cau
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1722 msgid "Caucasian (Other)"
1723 msgstr "காகாசியன் (மற்றவை)"
1725 #. language code: ceb
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1730 #. language code: cel
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1732 msgid "Celtic (Other)"
1733 msgstr "செல்டிக் (மற்றவை)"
1735 #. language code: cha ch
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1740 #. language code: chb
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1745 #. language code: che ce
1746 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1750 #. language code: chg
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1755 #. language code: chi zho zh
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1760 #. language code: chk
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1765 #. language code: chm
1766 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1770 #. language code: chn
1771 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1772 msgid "Chinook Jargon"
1773 msgstr "சினூக் ஜார்கன்"
1775 #. language code: cho
1776 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1780 #. language code: chp
1781 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1785 #. language code: chr
1786 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1790 #. language code: chu cu
1791 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1792 msgid "Church Slavic"
1793 msgstr "சர்ச் ஸ்லாவிக்"
1795 #. language code: chv cv
1796 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1800 #. language code: chy
1801 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1805 #. language code: cmc
1806 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1807 msgid "Chamic Languages"
1808 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1810 #. language code: cop
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1815 #. language code: cor kw
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1820 #. language code: cos co
1821 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1825 #. language code: cpe
1826 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1827 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1828 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், ஆங்கிலம் சார்ந்தது (மற்றவை)"
1830 #. language code: cpf
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1832 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1833 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், பிரெஞ்சு சார்ந்தது (மற்றவை)"
1835 #. language code: cpp
1836 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1837 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1838 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், போர்த்துக்கீசிய மொழி சார்ந்தது (மற்றவை)"
1840 #. language code: cre cr
1841 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1845 #. language code: crh
1846 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1847 msgid "Crimean Tatar"
1848 msgstr "க்ரிமியன் டார்டர்"
1850 #. language code: crp
1851 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1852 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1853 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ் (மற்றவை)"
1855 #. language code: csb
1856 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1860 #. language code: cus
1861 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1862 msgid "Cushitic (Other)"
1863 msgstr "குஷிடிக் (மற்றவை)"
1865 #. language code: cze ces cs
1866 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1870 #. language code: dak
1871 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1875 #. language code: dan da
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1880 #. language code: dar
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1885 #. language code: day
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1890 #. language code: del
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1895 #. language code: den
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1897 msgid "Slave (Athapascan)"
1898 msgstr "ஸ்லேவ் (அதபாஸ்கன்)"
1900 #. language code: dgr
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1905 #. language code: din
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1910 #. language code: div dv
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1915 #. language code: doi
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1920 #. language code: dra
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1922 msgid "Dravidian (Other)"
1923 msgstr "திராவிட (மற்றவை)"
1925 #. language code: dsb
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1927 msgid "Lower Sorbian"
1930 #. language code: dua
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1935 #. language code: dum
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1937 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1938 msgstr "டச்சு, மத்திய (ca.1050-1350)"
1940 #. language code: dut nld nl
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1945 #. language code: dyu
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1950 #. language code: dzo dz
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1955 #. language code: efi
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1960 #. language code: egy
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1962 msgid "Egyptian (Ancient)"
1963 msgstr "எகிப்து (புராதன)"
1965 #. language code: eka
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1970 #. language code: elx
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1975 #. language code: eng en
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1980 #. language code: enm
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1982 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1983 msgstr "ஆங்கிலம், மத்திய (1100-1500)"
1985 #. language code: epo eo
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1990 #. language code: est et
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1995 #. language code: ewe ee
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2000 #. language code: ewo
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2005 #. language code: fan
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2010 #. language code: fao fo
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2015 #. language code: fat
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2020 #. language code: fij fj
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2025 #. language code: fil
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2028 msgstr "ஃபிலிப்பினோ"
2030 #. language code: fin fi
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2035 #. language code: fiu
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2037 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2038 msgstr "ஃபின்னோ-உக்ரியன் (மற்றவை)"
2040 #. language code: fon
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2045 #. language code: fre fra fr
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2050 #. language code: frm
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2052 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2053 msgstr "பிரெஞ்சு, மத்திய (ca.1400-1600)"
2055 #. language code: fro
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2057 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2058 msgstr "பிரெஞ்சு, புராதன (842-ca.1400)"
2060 #. language code: fry fy
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2065 #. language code: ful ff
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2070 #. language code: fur
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2075 #. language code: gaa
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2080 #. language code: gay
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2085 #. language code: gba
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2090 #. language code: gem
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2092 msgid "Germanic (Other)"
2093 msgstr "ஜெர்மானிய (மற்றவை)"
2095 #. language code: geo kat ka
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2100 #. language code: ger deu de
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2105 #. language code: gez
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2110 #. language code: gil
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2115 #. language code: gla gd
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2120 #. language code: gle ga
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2125 #. language code: glg gl
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2130 #. language code: glv gv
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2135 #. language code: gmh
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2137 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2138 msgstr "ஜெர்மன், மேல் மத்திய (ca.1050-1500)"
2140 #. language code: goh
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2142 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2143 msgstr "ஜெர்மன், மேல் புராதன (ca.750-1050)"
2145 #. language code: gon
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2150 #. language code: gor
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2153 msgstr "கோரன்டாலோ"
2155 #. language code: got
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2160 #. language code: grb
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2165 #. language code: grc
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2167 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2168 msgstr "கிரேக்கம், புராதன(1453 வரை)"
2170 #. language code: gre ell el
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2172 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2173 msgstr "கிரேக்கம், நவீன (1453-)"
2175 #. language code: grn gn
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2180 #. language code: guj gu
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2185 #. language code: gwi
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2190 #. language code: hai
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2195 #. language code: hat ht
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2200 #. language code: hau ha
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2205 #. language code: haw
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2210 #. language code: heb he
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2215 #. language code: her hz
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2220 #. language code: hil
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2225 #. language code: him
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2230 #. language code: hin hi
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2235 #. language code: hit
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2240 #. language code: hmn
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2245 #. language code: hmo ho
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2248 msgstr "ஹிரி மோட்டு"
2250 #. language code: hsb
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2252 msgid "Upper Sorbian"
2255 #. language code: hun hu
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2260 #. language code: hup
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2265 #. language code: iba
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2270 #. language code: ibo ig
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2275 #. language code: ice isl is
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2280 #. language code: ido io
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2285 #. language code: iii ii
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2290 #. language code: ijo
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2295 #. language code: iku iu
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2300 #. language code: ile ie
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2303 msgstr "இன்டர்லிங்வே"
2305 #. language code: ilo
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2310 #. language code: ina ia
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2312 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2313 msgstr "இன்டர்லிங்குவா (சர்வதேச துணை மொழி குழுமம்)"
2315 #. language code: inc
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2317 msgid "Indic (Other)"
2318 msgstr "இன்டிக் (மற்றவை)"
2320 #. language code: ind id
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2323 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
2325 #. language code: ine
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2327 msgid "Indo-European (Other)"
2328 msgstr "இந்தோ-ஐரோப்பிய (மற்றவை)"
2330 #. language code: inh
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2335 #. language code: ipk ik
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2340 #. language code: ira
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2342 msgid "Iranian (Other)"
2343 msgstr "இரானிய (மற்றவை)"
2345 #. language code: iro
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2347 msgid "Iroquoian Languages"
2348 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2350 #. language code: ita it
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2355 #. language code: jav jv
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2360 #. language code: jbo
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2365 #. language code: jpn ja
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2370 #. language code: jpr
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2372 msgid "Judeo-Persian"
2373 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
2375 #. language code: jrb
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2377 msgid "Judeo-Arabic"
2380 #. language code: kaa
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2385 #. language code: kab
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2390 #. language code: kac
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2395 #. language code: kal kl
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2400 #. language code: kam
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2405 #. language code: kan kn
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2410 #. language code: kar
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2415 #. language code: kas ks
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2420 #. language code: kau kr
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2425 #. language code: kaw
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2430 #. language code: kaz kk
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2435 #. language code: kbd
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2440 #. language code: kha
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2445 #. language code: khi
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2447 msgid "Khoisan (Other)"
2448 msgstr "கொய்சான் (மற்றவை)"
2450 #. language code: khm km
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2455 #. language code: kho
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2460 #. language code: kik ki
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2465 #. language code: kin rw
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2468 msgstr "கின்யர்வாண்டா"
2470 #. language code: kir ky
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2475 #. language code: kmb
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2480 #. language code: kok
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2485 #. language code: kom kv
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2490 #. language code: kon kg
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2495 #. language code: kor ko
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2500 #. language code: kos
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2505 #. language code: kpe
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2510 #. language code: krc
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2512 msgid "Karachay-Balkar"
2513 msgstr "கராச்சய் - பல்கார்"
2515 #. language code: kro
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2520 #. language code: kru
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2525 #. language code: kua kj
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2530 #. language code: kum
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2535 #. language code: kur ku
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2540 #. language code: kut
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2545 #. language code: lad
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2550 #. language code: lah
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2555 #. language code: lam
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2560 #. language code: lao lo
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2565 #. language code: lat la
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2570 #. language code: lav lv
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2575 #. language code: lez
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2580 #. language code: lim li
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2585 #. language code: lin ln
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2590 #. language code: lit lt
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2595 #. language code: lol
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2600 #. language code: loz
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2605 #. language code: ltz lb
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2607 msgid "Luxembourgish"
2610 #. language code: lua
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2613 msgstr "லுபா-லுலுவா"
2615 #. language code: lub lu
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2617 msgid "Luba-Katanga"
2618 msgstr "லுபா-கடாங்கா"
2620 #. language code: lug lg
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2625 #. language code: lui
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2630 #. language code: lun
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2635 #. language code: luo
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2637 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2638 msgstr "லுவோ (கென்யா மற்றும் டான்சானியா)"
2640 #. language code: lus
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2645 #. language code: mac mkd mk
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2650 #. language code: mad
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2655 #. language code: mag
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2660 #. language code: mah mh
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2665 #. language code: mai
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2670 #. language code: mak
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2675 #. language code: mal ml
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2680 #. language code: man
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2683 msgstr "மான்டிங்கோ"
2685 #. language code: mao mri mi
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2690 #. language code: map
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2692 msgid "Austronesian (Other)"
2693 msgstr "ஆஸ்ட்ரோனேசியன் (மற்றவை)"
2695 #. language code: mar mr
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2700 #. language code: mas
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2705 #. language code: may msa ms
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2710 #. language code: mdf
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2715 #. language code: mdr
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2720 #. language code: men
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2725 #. language code: mga
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2727 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2728 msgstr "ஐரிஷ், மத்திய (900-1200)"
2730 #. language code: mic
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2735 #. language code: min
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2738 msgstr "மினாங்கபாவ்"
2740 #. language code: mis
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2742 msgid "Miscellaneous Languages"
2743 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2745 #. language code: mkh
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2747 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2748 msgstr "மான்-க்மர் (மற்றவை)"
2750 #. language code: mlg mg
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2755 #. language code: mlt mt
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2760 #. language code: mnc
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2765 #. language code: mni
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2770 #. language code: mno
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2772 msgid "Manobo Languages"
2773 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2775 #. language code: moh
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2780 #. language code: mol mo
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2785 #. language code: mon mn
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2790 #. language code: mos
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2795 #. language code: mul
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2797 msgid "Multiple Languages"
2798 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2800 #. language code: mun
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2802 msgid "Munda languages"
2803 msgstr "முண்டா மொழிகள்"
2805 #. language code: mus
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2810 #. language code: mwl
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2813 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
2815 #. language code: mwr
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2820 #. language code: myn
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2822 msgid "Mayan Languages"
2823 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2825 #. language code: myv
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2830 #. language code: nah
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2835 #. language code: nai
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2837 msgid "North American Indian"
2838 msgstr "வட அமெரிக்க இந்திய"
2840 #. language code: nap
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2843 msgstr "நியபாலிட்டன்"
2845 #. language code: nav nv
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2850 #. language code: nbl nr
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2852 msgid "Ndebele, South"
2853 msgstr "ந்டெபில், தெற்கு"
2855 #. language code: nde nd
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2857 msgid "Ndebele, North"
2858 msgstr "ந்டெபில், வடக்கு"
2860 #. language code: ndo ng
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2865 #. language code: nds
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2870 #. language code: nep ne
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2875 #. language code: new
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2878 msgstr "நேபால் பாசா"
2880 #. language code: nia
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2885 #. language code: nic
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2887 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2888 msgstr "நைகர்-கார்டோஃபானியன் (மற்றவை)"
2890 #. language code: niu
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2895 #. language code: nno nn
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2897 msgid "Norwegian Nynorsk"
2898 msgstr "நார்வேஜிய நைநார்ஸ்க்"
2900 #. language code: nob nb
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2902 msgid "Norwegian Bokmal"
2903 msgstr "நார்வேஜிய போக்மால்"
2905 #. language code: nog
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2910 #. language code: non
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2913 msgstr "நார்ஸ், புராதன"
2915 #. language code: nor no
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2920 #. language code: nso
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2922 msgid "Northern Sotho"
2925 #. language code: nub
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2927 msgid "Nubian Languages"
2928 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2930 #. language code: nwc
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2932 msgid "Classical Newari"
2933 msgstr "பாரம்பரிய நெவாரி"
2935 #. language code: nya ny
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2940 #. language code: nym
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2945 #. language code: nyn
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2950 #. language code: nyo
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2955 #. language code: nzi
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2960 #. language code: oci oc
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2962 msgid "Occitan (post 1500)"
2963 msgstr "ஆக்ஸிடன் (1500க்குப்பின்)"
2965 #. language code: oji oj
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2970 #. language code: ori or
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2975 #. language code: orm om
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2980 #. language code: osa
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2985 #. language code: oss os
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2990 #. language code: ota
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2992 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2993 msgstr "துருக்கி, ஓட்டோமன் (1500-1928)"
2995 #. language code: oto
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2997 msgid "Otomian Languages"
2998 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3000 #. language code: paa
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3002 msgid "Papuan (Other)"
3003 msgstr "பாப்புவன் (மற்றவை)"
3005 #. language code: pag
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3010 #. language code: pal
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3015 #. language code: pam
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3020 #. language code: pan pa
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3025 #. language code: pap
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3028 msgstr "பாப்பியாமென்டோ"
3030 #. language code: pau
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3035 #. language code: peo
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3037 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3038 msgstr "பாரசீகம், புராதன (ca.600-400 கி.மு.)"
3040 #. language code: per fas fa
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3045 #. language code: phi
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3047 msgid "Philippine (Other)"
3048 msgstr "ஃபிலிப்பைன் (மற்றவை)"
3050 #. language code: phn
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3055 #. language code: pli pi
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3060 #. language code: pol pl
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3065 #. language code: pon
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3068 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
3070 #. language code: por pt
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3073 msgstr "§À¡÷òÐ츣º¢Â"
3075 #. language code: pra
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3077 msgid "Prakrit Languages"
3078 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3080 #. language code: pro
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3082 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3083 msgstr "புராவென்கல், புராதன (1500 வரை)"
3085 #. language code: pus ps
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3090 #. language code: que qu
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3095 #. language code: raj
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3100 #. language code: rap
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3105 #. language code: rar
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3108 msgstr "ரரோடோங்கன்"
3110 #. language code: roa
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3112 msgid "Romance (Other)"
3113 msgstr "ரொமான்ஸ் (மற்றவை)"
3115 #. language code: roh rm
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3117 msgid "Raeto-Romance"
3118 msgstr "ரேடோ-ரொமான்ஸ்"
3120 #. language code: rom
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3125 #. language code: rum ron ro
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3130 #. language code: run rn
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3135 #. language code: rus ru
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3140 #. language code: sad
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3145 #. language code: sag sg
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3150 #. language code: sah
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3155 #. language code: sai
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3157 msgid "South American Indian (Other)"
3158 msgstr "பதென் அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
3160 #. language code: sal
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3162 msgid "Salishan Languages"
3163 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3165 #. language code: sam
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3167 msgid "Samaritan Aramaic"
3168 msgstr "சமாரிட்டன் அராமைக்"
3170 #. language code: san sa
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3173 msgstr "சமஸ்கிருதம்"
3175 #. language code: sas
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3180 #. language code: sat
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3185 #. language code: scc srp sr
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3190 #. language code: scn
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3195 #. language code: sco
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3200 #. language code: scr hrv hr
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3205 #. language code: sel
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3210 #. language code: sem
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3212 msgid "Semitic (Other)"
3213 msgstr "செமிடிக் (மற்றவை)"
3215 #. language code: sga
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3217 msgid "Irish, Old (to 900)"
3218 msgstr "ஐரிஷ், புராதன (900 வரை)"
3220 #. language code: sgn
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3222 msgid "Sign Languages"
3223 msgstr "சங்கேத மொழிகள்"
3225 #. language code: shn
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3230 #. language code: sid
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3235 #. language code: sin si
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3240 #. language code: sio
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3242 msgid "Siouan Languages"
3243 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3245 #. language code: sit
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3247 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3248 msgstr "சீன-திபெத்திய (மற்றவை)"
3250 #. language code: sla
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3252 msgid "Slavic (Other)"
3253 msgstr "ஸ்லாவிக் (மற்றவை)"
3255 #. language code: slo slk sk
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3260 #. language code: slv sl
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3265 #. language code: sma
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3267 msgid "Southern Sami"
3270 #. language code: sme se
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3272 msgid "Northern Sami"
3275 #. language code: smi
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3277 msgid "Sami Languages (Other)"
3278 msgstr "சாமி மொழிகள் (மற்றவை)"
3280 #. language code: smj
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3285 #. language code: smn
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3290 #. language code: smo sm
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3295 #. language code: sms
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3298 msgstr "ஸ்கோல்ட் சாமி"
3300 #. language code: sna sn
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3305 #. language code: snd sd
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3310 #. language code: snk
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3315 #. language code: sog
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3320 #. language code: som so
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3325 #. language code: son
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3330 #. language code: sot st
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3332 msgid "Sotho, Southern"
3333 msgstr "சோதோ, தெற்கு"
3335 #. language code: spa es
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3340 #. language code: srd sc
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3345 #. language code: srr
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3350 #. language code: ssa
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3352 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3353 msgstr "நிலோ-சஹாரன் (மற்றவை)"
3355 #. language code: ssw ss
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3360 #. language code: suk
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3365 #. language code: sun su
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3370 #. language code: sus
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3375 #. language code: sux
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3380 #. language code: swa sw
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3385 #. language code: swe sv
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3390 #. language code: syr
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3395 #. language code: tah ty
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3400 #. language code: tai
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3403 msgstr "தாய் (மற்றவை)"
3405 #. language code: tam ta
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3410 #. language code: tat tt
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3415 #. language code: tel te
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3420 #. language code: tem
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3425 #. language code: ter
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3430 #. language code: tet
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3435 #. language code: tgk tg
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3440 #. language code: tgl tl
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3445 #. language code: tha th
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3450 #. language code: tib bod bo
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3455 #. language code: tig
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3460 #. language code: tir ti
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3465 #. language code: tiv
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3470 #. language code: tlh
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3475 #. language code: tli
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3480 #. language code: tmh
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3485 #. language code: tog
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3487 msgid "Tonga (Nyasa)"
3488 msgstr "டோங்கா (நியாஸா)"
3490 #. language code: ton to
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3492 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3493 msgstr "டோங்கா (டோங்கா தீவுகள்)"
3495 #. language code: tpi
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3498 msgstr "டோக் பிசின்"
3500 #. language code: tsi
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3505 #. language code: tsn tn
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3510 #. language code: tso ts
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3515 #. language code: tuk tk
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3520 #. language code: tum
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3525 #. language code: tup
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3527 msgid "Tupi Languages"
3528 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3530 #. language code: tur tr
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3535 #. language code: tut
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3537 msgid "Altaic (Other)"
3538 msgstr "அல்டெய்க் (மற்றவை)"
3540 #. language code: twi tw
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3545 #. language code: tyv
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3550 #. language code: udm
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3555 #. language code: uga
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3560 #. language code: uig ug
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3565 #. language code: ukr uk
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3570 #. language code: umb
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3575 #. language code: und
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3577 msgid "Undetermined"
3578 msgstr "தீர்மானிக்க இயலாதவை"
3580 #. language code: urd ur
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3585 #. language code: uzb uz
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3590 #. language code: vai
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3595 #. language code: ven ve
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3600 #. language code: vie vi
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3605 #. language code: vol vo
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3610 #. language code: vot
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3615 #. language code: wak
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3617 msgid "Wakashan Languages"
3618 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3620 #. language code: wal
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3625 #. language code: war
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3630 #. language code: was
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3635 #. language code: wel cym cy
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3640 #. language code: wen
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3642 msgid "Sorbian Languages"
3643 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3645 #. language code: wln wa
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3650 #. language code: wol wo
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3655 #. language code: xal
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3660 #. language code: xho xh
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3665 #. language code: yao
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3670 #. language code: yap
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3675 #. language code: yid yi
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3680 #. language code: yor yo
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3685 #. language code: ypk
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3687 msgid "Yupik Languages"
3688 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3690 #. language code: zap
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3695 #. language code: zen
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3700 #. language code: zha za
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3705 #. language code: znd
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3710 #. language code: zul zu
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3715 #. language code: zun
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3720 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3721 msgid "Following actions will be done:"
3724 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3725 #: zypp/PublicKey.cc:63
3727 msgid "does not expire"
3728 msgstr "'%1' காணப்படவில்லை."
3730 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3731 #: zypp/PublicKey.cc:68
3733 msgid "expired: %1%"
3736 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3737 #: zypp/PublicKey.cc:73
3739 msgid "expires: %1%"
3742 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3743 #: zypp/PublicKey.cc:82
3745 msgid "(does not expire)"
3746 msgstr "'%1' காணப்படவில்லை."
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3749 #: zypp/PublicKey.cc:91
3753 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3754 #: zypp/PublicKey.cc:95
3755 msgid "(expires within 24h)"
3758 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3759 #: zypp/PublicKey.cc:99
3760 #, c-format, boost-format
3761 msgid "(expires in %d day)"
3762 msgid_plural "(expires in %d days)"
3766 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3767 #. %2% is a cache directories path
3768 #: zypp/RepoInfo.cc:542
3770 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3773 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3774 #. %2% is a repositories name
3775 #: zypp/RepoInfo.cc:570
3777 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3780 #. translator: %1% is a repositories name
3781 #: zypp/RepoInfo.cc:594
3783 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3786 #: zypp/RepoManager.cc:312
3788 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3791 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3792 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1540
3793 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3794 #, fuzzy, c-format, boost-format
3795 msgid "Failed to read directory '%s'"
3796 msgstr "Failed to parse: %s."
3798 #: zypp/RepoManager.cc:330
3800 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3803 #: zypp/RepoManager.cc:353
3804 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3807 #: zypp/RepoManager.cc:364
3808 msgid "Service alias cannot start with dot."
3811 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3812 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1658 zypp/RepoManager.cc:1724
3813 #: zypp/RepoManager.cc:1802 zypp/RepoManager.cc:1867 zypp/RepoManager.cc:1998
3814 #, fuzzy, c-format, boost-format
3815 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3816 msgstr "எழுதுவதற்கு கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
3818 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3819 #. %1% = service name
3820 #. %2% = repository name
3821 #: zypp/RepoManager.cc:865
3823 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3826 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3827 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3828 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3829 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3833 #: zypp/RepoManager.cc:1144 zypp/RepoManager.cc:1256 zypp/RepoManager.cc:1312
3834 #, fuzzy, c-format, boost-format
3835 msgid "Can't create %s"
3836 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
3838 #: zypp/RepoManager.cc:1152
3840 msgid "Can't create metadata cache directory."
3841 msgstr "அடைவு %1 உருவாக்க முடியவில்லை: %2."
3843 #: zypp/RepoManager.cc:1298
3844 #, c-format, boost-format
3845 msgid "Building repository '%s' cache"
3848 #: zypp/RepoManager.cc:1318
3849 #, c-format, boost-format
3850 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3853 #: zypp/RepoManager.cc:1383
3854 #, fuzzy, c-format, boost-format
3855 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3856 msgstr "Failed to parse: %s."
3858 #: zypp/RepoManager.cc:1394
3859 msgid "Unhandled repository type"
3862 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3863 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3864 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3865 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3867 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3868 #: zypp/RepoManager.cc:1431 zypp/RepoManager.cc:2493
3869 #, c-format, boost-format
3870 msgid "Error trying to read from '%s'"
3873 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3874 #: zypp/RepoManager.cc:1484 zypp/RepoManager.cc:2501
3875 #, fuzzy, c-format, boost-format
3876 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3877 msgstr "ஃப்ளாப்பி வட்டிலிருந்து படிப்பதில் பிழை"
3879 #: zypp/RepoManager.cc:1622
3880 #, fuzzy, c-format, boost-format
3881 msgid "Adding repository '%s'"
3882 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
3884 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1710
3886 #, fuzzy, c-format, boost-format
3887 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3888 msgstr "செல்லாத ஏற்றுமதி கோப்புபெயர்."
3890 #: zypp/RepoManager.cc:1751
3891 #, fuzzy, c-format, boost-format
3892 msgid "Removing repository '%s'"
3893 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
3895 #: zypp/RepoManager.cc:1770 zypp/RepoManager.cc:1848
3896 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3899 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3900 #: zypp/RepoManager.cc:1784 zypp/RepoManager.cc:1986
3901 #, fuzzy, c-format, boost-format
3902 msgid "Can't delete '%s'"
3903 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
3905 #: zypp/RepoManager.cc:1974 zypp/RepoManager.cc:2424
3906 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3910 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3911 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா வரிசை"
3914 #, c-format, boost-format
3915 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3916 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா அளவீடு '%s'"
3919 msgid "Unable to clone Url object"
3920 msgstr "யூஆர்எல் பொருளின் போலிகையை உருவாக்க இயலவில்லை"
3923 msgid "Invalid empty Url object reference"
3924 msgstr "செல்லாத காலி யூஆர்எல் பொருள் குறிப்புரை"
3926 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3927 msgid "Unable to parse Url components"
3928 msgstr "யூஆர்எல் உறுப்புகளை விளக்க இயலவில்லை"
3930 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3932 msgstr "அறியப்படாதது"
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3950 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3951 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3954 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3958 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3959 msgid "The level of support is unspecified"
3962 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3963 msgid "The vendor does not provide support."
3966 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3968 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3969 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3970 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3971 "correct product defect errors."
3974 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3976 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3977 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3978 "not resolved by Level 1 Support."
3981 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3983 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3984 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3985 "which have been identified by Level 2 Support."
3988 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3989 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3992 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3993 msgid "Unknown support option. Description not available"
3996 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3997 #, c-format, boost-format
3999 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4000 "Close this application before trying again."
4003 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4004 #: zypp/base/Exception.cc:134
4008 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4009 #, fuzzy, c-format, boost-format
4010 msgid "Unknown match mode '%s'"
4011 msgstr "தெரியாத ஆணை "
4013 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4018 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4023 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4024 #, fuzzy, c-format, boost-format
4025 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4026 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
4028 #. !\todo add comma to the message for the next release
4029 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1382
4030 #, c-format, boost-format
4031 msgid "Authentication required for '%s'"
4034 #: zypp/media/MediaCurl.cc:755
4035 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:116
4037 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4038 "and has not expired."
4041 #: zypp/media/MediaCurl.cc:757
4042 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:118
4044 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4045 "and has not expired."
4048 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4049 #, fuzzy, c-format, boost-format
4050 msgid "Failed to mount %s on %s"
4051 msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4053 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4054 #, fuzzy, c-format, boost-format
4055 msgid "Failed to unmount %s"
4056 msgstr "கூறு\"%s\"ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
4058 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4059 #, c-format, boost-format
4060 msgid "Bad file name: %s"
4063 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4064 #, c-format, boost-format
4065 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4068 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4069 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:127
4070 #, fuzzy, c-format, boost-format
4071 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4072 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4074 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4075 #, fuzzy, c-format, boost-format
4076 msgid "Cannot write file '%s'."
4077 msgstr "%1 கோப்பில் எழுத முடியவில்லை."
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4080 msgid "Medium not attached"
4083 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4084 msgid "Bad media attach point"
4087 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4088 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4089 #, c-format, boost-format
4090 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4093 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4094 #, c-format, boost-format
4095 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4098 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4099 #, c-format, boost-format
4100 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4103 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4104 #, fuzzy, c-format, boost-format
4105 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4106 msgstr "%1 ஒரு அடைவல்ல."
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4109 msgid "Malformed URI"
4112 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4114 msgid "Empty host name in URI"
4115 msgstr "சிஏ பெயா காலி செய்."
4117 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4118 msgid "Empty filesystem in URI"
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4122 msgid "Empty destination in URI"
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4126 #, fuzzy, c-format, boost-format
4127 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4128 msgstr "செல்லாத URL திட்டம் '%1'."
4130 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4131 msgid "Operation not supported by medium"
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4135 #, c-format, boost-format
4137 "Download (curl) error for '%s':\n"
4139 "Error message: %s\n"
4142 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4149 #, c-format, boost-format
4150 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4154 #, c-format, boost-format
4155 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4158 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4159 msgid "Cannot eject any media"
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4163 #, fuzzy, c-format, boost-format
4164 msgid "Cannot eject media '%s'"
4165 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4168 #, fuzzy, c-format, boost-format
4169 msgid "Permission to access '%s' denied."
4170 msgstr "அனுமதிகள் மறுக்கப்படுகின்றன"
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4173 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:111
4174 #, c-format, boost-format
4175 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4178 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4179 #, c-format, boost-format
4180 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4183 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4184 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:107
4185 #, c-format, boost-format
4186 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4189 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4194 #: zypp/media/MediaHandler.cc:369
4196 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4200 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:140
4201 #, c-format, boost-format
4202 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4205 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:452
4206 msgid "Please install package 'lsof' first."
4209 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4210 #, c-format, boost-format
4211 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4214 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4215 #, c-format, boost-format
4216 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4219 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4221 msgid "Signature verification failed"
4222 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4224 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4225 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4226 #, fuzzy, c-format, boost-format
4228 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4231 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4232 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4234 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4235 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4236 #, fuzzy, c-format, boost-format
4237 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4239 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4240 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4242 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4243 msgid "applydeltarpm check failed."
4244 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் சோதனை தோல்வியுற்றது"
4246 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4247 msgid "applydeltarpm failed."
4248 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் தோல்வியுற்றது."
4250 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4252 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4253 msgstr "VAR1 மூல வகை காட்சி மாற்றங்கள் அம்சத்திற்கு ஆதரவளிப்பதில்லை"
4255 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4256 #, fuzzy, c-format, boost-format
4257 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4258 msgstr "%sலிருந்து %sஐ அளிக்க இயலாது"
4260 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4262 msgid "No url in repository."
4263 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4265 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4266 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4267 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4273 " conflicts with file from package\n"
4277 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4278 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4284 " conflicts with file from install of\n"
4288 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4289 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4293 " from install of\n"
4295 " conflicts with file from package\n"
4299 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4300 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4304 " from install of\n"
4306 " conflicts with file from install of\n"
4310 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4311 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4312 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4318 " conflicts with file\n"
4324 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4325 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4331 " conflicts with file\n"
4333 " from install of\n"
4337 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4338 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4342 " from install of\n"
4344 " conflicts with file\n"
4350 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4351 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4355 " from install of\n"
4357 " conflicts with file\n"
4359 " from install of\n"
4363 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:195
4365 msgid "Can not create sat-pool."
4366 msgstr "கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
4368 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4369 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4370 #, fuzzy, c-format, boost-format
4371 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4372 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4374 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4376 msgid "generally ignore of some dependencies"
4377 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4379 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4380 #, c-format, boost-format
4381 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4384 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4385 #, fuzzy, c-format, boost-format
4386 msgid "%s has inferior architecture"
4387 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1078
4390 #, fuzzy, c-format, boost-format
4391 msgid "problem with installed package %s"
4392 msgstr "பேக்கேஜ்களின் நிறுவுதலை நீக்குவதற்கான ஆணை"
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4396 msgid "conflicting requests"
4397 msgstr "இந்த இணைப்புக்கான கோரிக்கை: "
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4401 msgid "some dependency problem"
4402 msgstr "சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக %s ஐ நிறுவ இயலவில்லை"
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
4405 #, fuzzy, c-format, boost-format
4406 msgid "nothing provides requested %s"
4407 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
4411 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4414 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
4415 #, fuzzy, c-format, boost-format
4416 msgid "package %s does not exist"
4417 msgstr "சான்றிதழ் %1 இல்லை."
4419 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4420 msgid "unsupported request"
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1098
4424 #, fuzzy, c-format, boost-format
4425 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4426 msgstr "%s பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது."
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
4429 #, fuzzy, c-format, boost-format
4430 msgid "%s is not installable"
4431 msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4433 #. for setting weak dependencies
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4435 #, fuzzy, c-format, boost-format
4436 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4437 msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4440 #, fuzzy, c-format, boost-format
4441 msgid "cannot install both %s and %s"
4442 msgstr "%sஐ நிறுவ முடியவில்லை"
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
4445 #, fuzzy, c-format, boost-format
4446 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4447 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1114
4450 #, fuzzy, c-format, boost-format
4451 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4452 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1117
4455 #, fuzzy, c-format, boost-format
4456 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4457 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1120
4460 #, fuzzy, c-format, boost-format
4461 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4462 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4471 msgid "deleted providers: "
4472 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4478 "not installable providers: "
4479 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4483 msgid "not installable providers: "
4484 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1268
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "do not install %s"
4495 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4499 #, c-format, boost-format
4501 msgstr "%sஐ வைத்துக் கொள்ளவும்"
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1252
4504 #, fuzzy, c-format, boost-format
4505 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4506 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1303
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1324
4511 msgid "This request will break your system!"
4512 msgstr "கோரிக்கை ஏற்கனவே உள்ளது."
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4516 msgid "ignore the warning of a broken system"
4519 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4520 #, fuzzy, c-format, boost-format
4521 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4522 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4524 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1331
4525 #, fuzzy, c-format, boost-format
4526 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4527 msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
4529 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1344
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "do not install most recent version of %s"
4534 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
4535 #, fuzzy, c-format, boost-format
4536 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4537 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
4540 #, fuzzy, c-format, boost-format
4541 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4542 msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1379
4545 #, fuzzy, c-format, boost-format
4546 msgid "keep obsolete %s"
4547 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1384
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "install %s from excluded repository"
4554 #. translator: %1% is a package name
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1398
4557 msgid "install %1% although it has been retracted"
4560 #. translator: %1% is a package name
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1401
4563 msgid "allow to install the PTF %1%"
4566 #. translator: %1% is a package name
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1404
4569 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1424
4573 #, fuzzy, c-format, boost-format
4574 msgid "downgrade of %s to %s"
4575 msgstr "%sலிருந்து %s தகவலிறக்கம் செய்யப்பட்டது"
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "architecture change of %s to %s"
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1440
4583 #, c-format, boost-format
4585 "install %s (with vendor change)\n"
4589 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1449
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "replacement of %s with %s"
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1460
4595 #, fuzzy, c-format, boost-format
4596 msgid "deinstallation of %s"
4599 #. strip tmp file suffix
4600 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4602 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4605 #. show a final message
4606 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid "Executing %posttrans scripts"
4611 #: zypp/target/TargetException.cc:27
4612 msgid "Installation has been aborted as directed."
4613 msgstr "குறிப்பிட்டுள்ளபடி நிறுவுதல் இடையில் நிறுத்தப்பட்டது."
4615 #: zypp/target/TargetImpl.cc:347
4620 #: zypp/target/TargetImpl.cc:369
4622 msgid " execution failed"
4623 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4625 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4626 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4627 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4628 #: zypp/target/TargetImpl.cc:486
4629 #, c-format, boost-format
4630 msgid "%s already executed as %s)"
4633 #: zypp/target/TargetImpl.cc:496
4634 msgid " execution skipped while aborting"
4637 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:571
4638 #: zypp/target/TargetImpl.cc:599 zypp/target/TargetImpl.cc:636
4639 #: zypp/target/TargetImpl.cc:644
4641 msgid "Error sending update message notification."
4642 msgstr "விசை என்கிரிப்ட் செய்யும்போது பிழை."
4644 #: zypp/target/TargetImpl.cc:695
4645 msgid "New update message"
4648 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4649 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4650 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:470 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1731
4651 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1887
4653 msgid "RPM failed: "
4654 msgstr "தோல்வியுற்றது"
4656 #. Translator: %1% is a gpg public key
4657 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:795
4659 msgid "Failed to import public key %1%"
4662 #. Translator: %1% is a gpg public key
4663 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:862
4665 msgid "Failed to remove public key %1%"
4668 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1250
4669 msgid "Package is not signed!"
4672 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4674 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1529
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "Changed configuration files for %s:"
4677 msgstr "%s:க்காக உள்ளமைத்தல் கோப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன"
4680 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1712
4681 #, fuzzy, c-format, boost-format
4682 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4683 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
4686 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1714
4687 #, fuzzy, c-format, boost-format
4689 "rpm saved %s as %s.\n"
4690 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4692 "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
4693 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
4696 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1717
4697 #, fuzzy, c-format, boost-format
4698 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4699 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாf;கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
4702 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1719
4703 #, fuzzy, c-format, boost-format
4705 "rpm created %s as %s.\n"
4706 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4708 "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
4709 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
4711 #. report additional rpm output in finish
4712 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4713 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1744 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1900
4715 msgid "Additional rpm output"
4716 msgstr "கூடுதல் ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
4718 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2042
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "created backup %s"
4721 msgstr "%s மறுபிரதி உருவாக்கப்பட்டது"
4723 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4724 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4726 msgid "Signature is OK"
4727 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4729 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4730 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2065
4731 msgid "Unknown type of signature"
4734 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4735 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2067
4737 msgid "Signature does not verify"
4738 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4740 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2069
4743 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4744 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4746 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4747 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4748 msgid "Signatures public key is not available"
4751 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4752 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4753 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4756 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4757 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
4758 msgid "File is unsigned"
4761 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4762 #, c-format, boost-format
4763 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4764 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் %sக்கு அனுமதிப்பதில்லை"
4766 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4767 #, fuzzy, c-format, boost-format
4768 msgid "Invalid %s component '%s'"
4769 msgstr "'%s' செல்லாத உறுப்பு"
4771 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4772 #, c-format, boost-format
4773 msgid "Invalid %s component"
4774 msgstr "செல்லாத %s உறுப்பு"
4776 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4777 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4778 msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு வினா வரிசை விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
4780 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4781 msgid "Url scheme is a required component"
4782 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு தேவைப்படும் உறுப்பாகும்"
4784 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4785 #, c-format, boost-format
4786 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4787 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
4789 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4790 msgid "Url scheme does not allow a username"
4791 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் பயனாளர் பெயரை அனுமதிப்பதில்லை"
4793 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4794 msgid "Url scheme does not allow a password"
4795 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் கடவுச்சொல்லை அனுமதிப்பதில்லை"
4797 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4798 msgid "Url scheme requires a host component"
4799 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஓர் ஆதார உறுப்பு தேவைப்படுகிறது"
4801 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4802 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4803 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஓர் ஆதார உறுப்பை அனுமதிப்பதில்லை"
4805 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4806 #, c-format, boost-format
4807 msgid "Invalid host component '%s'"
4808 msgstr "செல்லாத ஆதார உறுப்பு'%s'"
4810 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4811 msgid "Url scheme does not allow a port"
4812 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு முணையத்தை அனுமதிப்பதில்லை"
4814 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4815 #, c-format, boost-format
4816 msgid "Invalid port component '%s'"
4817 msgstr "செல்லாத முணைய உறுப்பு'%s'"
4819 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4820 msgid "Url scheme requires path name"
4821 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஒரு பாதை பெயர் தேவைப்படுகிறது"
4823 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4824 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4825 msgstr "அதிகாரம் இருக்குமானால் தொடர்புப் பாதை ஆதரவளிக்கப்படுவதில்லை"
4827 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4828 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4829 msgstr "குறியீடு செய்யப்பட்ட வரிசை, என்யூஎல் பைட் கொண்டுள்ளது"
4831 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4832 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4833 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
4835 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4836 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4837 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு வரைவு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
4839 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4840 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4841 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு இணைப்பை பிரிக்கும் வடிவம்"
4843 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:132
4844 #, c-format, boost-format
4846 "Download (curl) error for '%s':\n"
4850 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:138
4851 #, c-format, boost-format
4853 "Download (curl) error for '%s':\n"
4854 "Unable to retrieve HTTP response\n"
4858 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4859 #~ msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
4861 #~ msgid "Hal Exception"
4862 #~ msgstr "ஹால் விதிவிலக்கு"
4864 #~ msgid "HalContext not connected"
4865 #~ msgstr "ஹால்கான்டெக்ஸ்ட் இணைக்கப்படவில்லை"
4867 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4868 #~ msgstr "ஹால்டிரைவ் துவக்கப்படவில்லை"
4870 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4871 #~ msgstr "ஹால்வால்யூம் துவக்கப்படவில்லை"
4873 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4874 #~ msgstr "டிபஸ் இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை"
4876 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4877 #~ msgstr "libhal_ctx_new: ஆல் லைபால் உள்ளடக்கத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
4879 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4880 #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection: ஆல் டிபஸ் இணைப்பை அமைக்க இயலவில்லை"
4882 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4883 #~ msgstr "HAL உள்ளடக்கத்தை துவக்க இயலவில்லை -- ஹால்ட் இயக்கத்தில் இல்லையா?"
4885 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4886 #~ msgstr "சிடிரோம் டிரைவ் அல்ல"
4888 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
4889 #~ msgstr "மியூடெக்ஸ் பண்புகளை துவக்க இயலாது"
4891 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4892 #~ msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸ் பண்மப அமைக்க இயலாது"
4894 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
4895 #~ msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸை துவக்க இயலாது"
4897 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
4898 #~ msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை பெற இயலாது"
4900 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
4901 #~ msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை திறக்க இயலாது"
4904 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4905 #~ msgstr "பொது விசையை பெற முடியவில்லை."
4908 #~ msgid "do not keep %s installed"
4909 #~ msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4912 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4913 #~ msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4915 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4916 #~ msgstr "செர்பியா மற்றும் மான்டநெக்ரோ"
4919 #~ msgid "Unknown Distribution"
4920 #~ msgstr "தெரியாத பட்டியல் விருப்பத்தேர்வு"
4923 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4924 #~ msgstr "சார்புத்தன்மைகளை தீர்க்க முடியவில்லை"
4927 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4928 #~ "Use the file anyway?"
4930 #~ "%s கோப்பிற்கு செக்சம் இல்லை.\n"
4931 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4934 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4936 #~ "Use the file anyway?"
4938 #~ "%s கோப்பு, பின்வரும் கீயுடன் நேர்மை சோதனையில் தோல்வியுற்றது:\n"
4940 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4943 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4944 #~ "Expected %s, found %s\n"
4945 #~ "Use the file anyway?"
4947 #~ "%s கோப்பிற்கு செல்லாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4948 #~ "எதிர்பார்த்தது %s, கண்டது %s\n"
4949 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4953 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4954 #~ "Use the file anyway?"
4956 #~ "%s கோப்பிற்கு அறியப்படாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4957 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4960 #~ "File %s is not signed.\n"
4963 #~ "%s கோப்பு கையொப்பமிடப்படவில்லை.\n"
4964 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அதனை பயன்படுத்தலாமா?"
4967 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4969 #~ "Use the file anyway?"
4971 #~ "%s கோப்பு அறிந்திராத ஒரு கீயினால் கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது:\n"
4973 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4976 #~ "Untrusted key found:\n"
4980 #~ "நம்பகத்தன்மையற்ற கீ கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது:\n"
4984 #~ msgid "%s remove failed"
4985 #~ msgstr "%s நீக்குதல் தோல்வியுற்றது"
4988 #~ msgid "Invalid user name or password."
4989 #~ msgstr "கணத்தை மாற்று"
4991 #~ msgid "rpm output:"
4992 #~ msgstr "ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
4994 #~ msgid "%s install failed"
4995 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது"
4997 #~ msgid "%s installed ok"
4998 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் சரியானது"
5000 #~ msgid "%s remove ok"
5001 #~ msgstr "%s நீக்குதல் சரியானது"
5005 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5008 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
5013 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5016 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
5020 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5021 #~ msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
5023 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5024 #~ msgstr "ஏற்கனவே நிறுவுவதற்காக அமைக்கப்பட்டுள்ள %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
5026 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5027 #~ msgstr "%sல் உள்ள வழக்கில் இல்லாத %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
5029 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5030 #~ msgstr "%sன் முரண்பாட்டை புறக்கணிக்கவும்"
5032 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5033 #~ msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
5036 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5037 #~ msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
5039 #~ msgid "Install missing resolvables"
5040 #~ msgstr "ò¾¡Ä¢Âý"
5042 #~ msgid "Keep resolvables"
5043 #~ msgstr "தீர்வுகளை வைத்துக் கொள்ளவும்"
5045 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5046 #~ msgstr "இத்தீர்வுகளைத் திறக்கவும்"
5048 #~ msgid "delete %s"
5049 #~ msgstr "%s ஐ நீக்கவும்"
5051 #~ msgid "install %s"
5052 #~ msgstr "%sஐ நிறுவவும்"
5054 #~ msgid "unlock %s"
5055 #~ msgstr "%sஐ திறக்கவும்"
5057 #~ msgid "unlock all resolvables"
5058 #~ msgstr "ò¾¡Ä¢Âý"
5061 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5062 #~ msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
5065 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5066 #~ msgstr "%u பிரிவை படிப்பதில் பிழை."
5068 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5069 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
5071 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5072 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
5074 #~ msgid "Software management is already running."
5075 #~ msgstr "மென்பொருள் நிர்வாகம் ஏற்கனவே இயக்கத்திலுள்ளது."
5077 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5078 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5080 #~ msgid "%s replaced by %s"
5081 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5084 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5087 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5090 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5091 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5093 #~ msgid "Invalid information"
5094 #~ msgstr "செல்லாத தகவல்"
5096 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5097 #~ msgstr "மற்ற தீர்வுகளுக்கு %s தேவைப்படுகிறது"
5100 #~ "%s is needed by:\n"
5103 #~ "%sக்கு தேவைப்படுவது:\n"
5106 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5107 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளுடன் முரண்படுகிறது"
5110 #~ "%s conflicts with:\n"
5113 #~ "%sஉடன் முரண்படுவது:\n"
5116 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5117 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை வழக்கற்றதாக்குகிறது"
5121 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5124 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5126 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5127 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை சார்ந்துள்ளது"
5129 #~ msgid "%s depends on %s"
5130 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5132 #~ msgid "%s depends on:%s"
5133 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது:"
5136 #~ msgstr "இதன் உருவாக்கம்"
5141 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5144 #~ "இத்தேவையை பூர்த்தி செய்யும் ஆதாரம் எதுவும் இல்லை"
5148 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5149 #~ "all dependencies"
5151 #~ "இத்தீர்வின் மேலே மற்றும் கீழே விளக்கப்பட்டுள்ள பிரச்னைகள், அனைத்து சார்புத்தன்மைகளையும் "
5152 #~ "தீர்க்கக்கூடியவை அல்ல"
5155 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5156 #~ msgstr "%s ஐ நிறுவ இயலவில்லை ஏனெனில் அது %s உடன் முரண்படுகிறது"
5158 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5159 #~ msgstr "%s நிறுவப்படவில்லை மற்றும் அது நிறுவ இயலாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5161 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5162 #~ msgstr "%s தீர்க்கப்படாத தேவைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5164 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5165 #~ msgstr "%s காணப்படாத சார்புத்தன்மைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5167 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5168 #~ msgstr "காணப்படாத சார்புத்தன்மைகள் %sஐ காரணமாக நிறுவ இயலாது"
5171 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5172 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டுவிடும்"
5175 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5176 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் உங்கள் அமைப்பில் வைக்கப்படும்"
5178 #~ msgid "No need to install %s"
5179 #~ msgstr "%sஐ நிறுவத் தேவையில்லை"
5182 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5183 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5185 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5186 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5189 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5190 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5193 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5195 #~ "%sஐ %s வழக்கற்றதாக்கிவிடும். ஆனால் %sஐ நீக்க முடியாது ஏனெனில் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5198 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5199 #~ msgstr "%sஐ நிறுவ முடியாது ஏனெனில் அது முரணானது"
5201 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5202 #~ msgstr "%s உடன் உள்ள முரண்பாடு காரணமாக %sன் நிறுவுதலை நீக்க முடியாது"
5204 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5205 #~ msgstr "%sஐ புதுப்பிக்கும்போது %sக்காக %s தேவைப்படும்போது"
5208 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5209 #~ msgstr "%s க்கான தேவையை %s இழந்துள்ளது"
5211 #~ msgid ", Action: "
5212 #~ msgstr ", செயல்பாடு:"
5214 #~ msgid ", Trigger: "
5215 #~ msgstr ", தூண்டுதல்:"
5218 #~ msgstr "பேக்கேஜ்"
5220 #~ msgid "selection"
5244 #~ msgid "Resolvable"
5247 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5248 #~ msgstr "இத்தீர்வு முயற்சி செல்லாததாக குறிக்கப்படுகிறது"
5250 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5251 #~ msgstr "இத்தீர்வு %s நிறுவக்கூடியதல்ல என்று குறிக்கப்படுகிறது"
5255 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5258 #~ "%s நிறுவப்படுவதற்காக திட்டமிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக இது "
5263 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5265 #~ "நிறுவுதல் நீக்கப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %sஐ நிறுவஇயலவில்லை"
5268 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5269 #~ msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு பொருந்தாமல் இருப்பதால், %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5273 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5276 #~ "நிறுவுப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %s ஐ நிறுவ \n"
5279 #~ msgid "This would invalidate %s."
5280 #~ msgstr "இது, %sஐ செல்லாததாக்கிவிடும்."
5282 #~ msgid "Establishing %s"
5283 #~ msgstr "%s அமைக்கப்படுகிறது"
5285 #~ msgid "Installing %s"
5286 #~ msgstr "%s நிறுவப்படுகிறது"
5288 #~ msgid "Updating %s to %s"
5289 #~ msgstr "%s லிருந்து %sக்கு புதுப்பித்தல்"
5291 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5292 #~ msgstr "%s விடப்படுகிறது: ஏற்கவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5295 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5296 #~ msgstr "%sக்கான நிறுவப்பட்ட மாற்று அளிப்பவர்கள் இல்லை"
5302 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5303 #~ msgstr "%sக்கு மேம்படுத்திக் கொள்ளவும், %sஐ நீக்குதல் இயலாது"
5305 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5306 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது நிறுவுதல் நீக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது"
5308 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5309 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், %sன் மற்றொரு வடிவம் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5312 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5313 #~ "for more details."
5315 #~ "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு, "
5316 #~ "அதனைத் தானாகவே நிறுவம முயற்சிக்கவும்."
5318 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5319 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5321 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5322 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது வைக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது."
5325 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5326 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
5328 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5329 #~ msgstr "%s க்கான %sன் தேவையைப் பூர்த்தி செய்ய இயலாது"
5333 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5334 #~ "won't be unlinked."
5336 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5341 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5343 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5348 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5351 #~ "%s (%s) மீதான ஒரு முரண்பாட்டிற்கு, நிறுவப்படப்போகும் %sன் நீக்கம் தேவைப்படுகிறது."
5353 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5354 #~ msgstr "%s மீதான ஒரு முரண்பாடு காரணமாக %s நிறுவப்பட முடியாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5357 #~ msgstr "%sலிருந்து"
5362 #~ msgid " Important!"
5363 #~ msgstr "முக்கியம்!"
5365 #~ msgid "%s depended on %s"
5366 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5369 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5370 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5373 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5374 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5377 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5378 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5381 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5382 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5384 #~ msgid "%s part of %s"
5385 #~ msgstr "%s, %sன் ஒரு பகுதியாகும்"
5388 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5389 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5391 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5392 #~ msgstr "யூஆர்எல் அதிகாரத்தை விளக்க இயலவில்லை"
5394 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5395 #~ msgstr "இத்தேவையை பொதுவாக புறக்கணிக்கவும்"
5398 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5401 #~ "மற்றொரு நிறுவப்படப்போகும் தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன் இணைப்பு நீக்கப்பட "
5404 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5406 #~ " புதுப்பிக்கப்பட்ட நிறுவுதலை மேற்கொள்வதற்கு தேவைப்படும் கோப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
5408 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5409 #~ msgstr "அனைத்து ஆதாரங்களையும் மீட்க முடியவில்லை"
5412 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5414 #~ "ஒரு ஆதாரமேனும் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, சேமிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களைமீட்க இயலாது."
5416 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5417 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %s நிறுவப்படுவதற்கு இயலவில்லை"
5419 #~ msgid "%s dependend on %s"
5420 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5422 #~ msgid "Reading index files"
5423 #~ msgstr "உள்ளடக்க கோப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5425 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5426 #~ msgstr "கையாப்பமிடப்பட்ட repomd.xml கோப்பு, கையொப்ப சோதனையில் தோல்வியுற்றது."
5428 #~ msgid "Reading product from %s"
5429 #~ msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது"
5431 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5432 #~ msgstr "%sலிருந்து கோப்புப்பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது"
5434 #~ msgid "Reading packages from %s"
5435 #~ msgstr "%sலிருந்து பேக்கேஜ்கள் படிக்கப்படுகின்றன"
5437 #~ msgid "Reading selection from %s"
5438 #~ msgstr "%sலிருந்து தேர்வுகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5440 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5441 #~ msgstr "%sலிருந்து வடிவம் படிக்கப்படுகிறது"
5443 #~ msgid "Reading patches index %s"
5444 #~ msgstr "பாட்ச்களின் உள்ளடக்கம் %s படிக்கப்படுகிறது"
5446 #~ msgid "Reading patch %s"
5447 #~ msgstr "பாட்ச் %s படிக்கப்படுகிறது"
5449 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5450 #~ msgstr "சோதனைத் தேர்வில் உரை கோப்பு தோல்வியுற்றது"
5452 #~ msgid "Reading packages file"
5453 #~ msgstr "பேக்கேஜ்கள் கோப்பு படிக்கப்படுகிறது"
5455 #~ msgid "Reading translation: %s"
5456 #~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பு படிக்கப்படுகிறது: %s"
5460 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5463 #~ "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்குநீங்கள் மீண்டும் "
5464 #~ "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா அல்லது நிறுவுதலை நிறுத்திவிடப் போகிறீர்களா?"
5466 #~ msgid " miss checksum."
5467 #~ msgstr "செக்சம் தவறியது."
5469 #~ msgid " fails checksum verification."
5470 #~ msgstr "செக்சம் சரிபார்ப்பில் தோல்வியுற்றது."
5472 #~ msgid "Downloading %s"
5473 #~ msgstr "%s தகவலிறக்கம் செய்யப்படுகிறது"