Git init
[framework/base/acl.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for acl.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
4 #
5 # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
6 # under the terms of the GNU General Public License as published by
7 # the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
8 # (at your option) any later version.
9 #
10 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
11 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
13 # GNU General Public License for more details.
14 #
15 # You should have received a copy of the GNU General Public License
16 # along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
17 #
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: acl 2.2.37\n"
21 "POT-Creation-Date: \n"
22 "PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:45+0100\n"
23 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
24 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: ../chacl/chacl.c:59
30 msgid "Usage:\n"
31 msgstr "Användning:\n"
32
33 #: ../chacl/chacl.c:60
34 #, c-format
35 msgid "\t%s acl pathname...\n"
36 msgstr "\t%s acl sökväg...\n"
37
38 #: ../chacl/chacl.c:61
39 #, c-format
40 msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
41 msgstr "\t%s -b acl dacl sökväg...\n"
42
43 #: ../chacl/chacl.c:62
44 #, c-format
45 msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
46 msgstr "\t%s -d dacl sökväg...\n"
47
48 #: ../chacl/chacl.c:63
49 #, c-format
50 msgid "\t%s -R pathname...\n"
51 msgstr "\t%s -R sökväg...\n"
52
53 #: ../chacl/chacl.c:64
54 #, c-format
55 msgid "\t%s -D pathname...\n"
56 msgstr "\t%s -D sökväg...\n"
57
58 #: ../chacl/chacl.c:65
59 #, c-format
60 msgid "\t%s -B pathname...\n"
61 msgstr "\t%s -B sökväg...\n"
62
63 #: ../chacl/chacl.c:66
64 #, c-format
65 msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
66 msgstr "\t%s -l sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
67
68 #: ../chacl/chacl.c:68
69 #, c-format
70 msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
71 msgstr "\t%s -r sökväg...\t[inte IRIX-kompatibel]\n"
72
73 #: ../chacl/chacl.c:159
74 #, c-format
75 msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
76 msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"
77
78 #: ../chacl/chacl.c:166
79 #, c-format
80 msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
81 msgstr "%s: fel vid borttagning av acl på \"%s\": %s\n"
82
83 # Skum. Vad menar dom?
84 #: ../chacl/chacl.c:185
85 #: ../chacl/chacl.c:204
86 #, c-format
87 msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
88 msgstr "%s: åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
89
90 #: ../chacl/chacl.c:272
91 #, c-format
92 msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
93 msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL på \"%s\": %s\n"
94
95 #: ../chacl/chacl.c:278
96 #, c-format
97 msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
98 msgstr "%s: kan inte få standard-ACL på \"%s\": %s\n"
99
100 #: ../chacl/chacl.c:284
101 #, c-format
102 msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
103 msgstr "%s: kan inte få åtkomst-ACL-text på \"%s\": %s\n"
104
105 #: ../chacl/chacl.c:291
106 #, c-format
107 msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
108 msgstr "%s: kan inte få standard-ACL-text på \"%s\": %s\n"
109
110 #: ../chacl/chacl.c:317
111 #, c-format
112 msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
113 msgstr "%s: kan inte ställa in åtkomst-acl på \"%s\": %s\n"
114
115 #: ../chacl/chacl.c:323
116 #, c-format
117 msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
118 msgstr "%s: kan inte ställa in standard-acl på \"%s\": %s\n"
119
120 #: ../chacl/chacl.c:341
121 #, c-format
122 msgid "%s: opendir failed: %s\n"
123 msgstr "%s: opendir misslyckades: %s\n"
124
125 #: ../chacl/chacl.c:355
126 #, c-format
127 msgid "%s: malloc failed: %s\n"
128 msgstr "%s: malloc misslyckades: %s\n"
129
130 #: ../setfacl/do_set.c:404
131 #, c-format
132 msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
133 msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad åtkomst-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
134
135 #: ../setfacl/do_set.c:431
136 #, c-format
137 msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
138 msgstr "%s: %s: Felaktigt formulerad standard-ACL \"%s\": %s vid posten %d\n"
139
140 #: ../setfacl/do_set.c:494
141 #, c-format
142 msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
143 msgstr "%s: %s: Endast kataloger kan ha standard-ACL:er\n"
144
145 #: ../setfacl/setfacl.c:151
146 #, c-format
147 msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
148 msgstr "%s: %s: Inget filnamn hittades på rad %d, avbryter\n"
149
150 #: ../setfacl/setfacl.c:156
151 #, c-format
152 msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
153 msgstr "%s: Inget filnamn hittades på rad %d i standard in, avbryter\n"
154
155 #: ../setfacl/setfacl.c:177
156 #, c-format
157 msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
158 msgstr "%s: %s: %s på rad %d\n"
159
160 #: ../setfacl/setfacl.c:201
161 #, c-format
162 msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
163 msgstr "%s: %s: Kan inte ändra ägare/grupp: %s\n"
164
165 #: ../setfacl/setfacl.c:241
166 #, c-format
167 msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
168 msgstr "%s %s -- ställ in filåtkomstkontrollistor\n"
169
170 #: ../setfacl/setfacl.c:243
171 #: ../setfacl/setfacl.c:701
172 #, c-format
173 msgid "Usage: %s %s\n"
174 msgstr "Användning: %s %s\n"
175
176 #: ../setfacl/setfacl.c:246
177 msgid ""
178 "  -m, --modify=acl        modify the current ACL(s) of file(s)\n"
179 "  -M, --modify-file=file  read ACL entries to modify from file\n"
180 "  -x, --remove=acl        remove entries from the ACL(s) of file(s)\n"
181 "  -X, --remove-file=file  read ACL entries to remove from file\n"
182 "  -b, --remove-all        remove all extended ACL entries\n"
183 "  -k, --remove-default    remove the default ACL\n"
184 msgstr ""
185 "  -m, --modify=acl        ändra aktuell(a) ACL(:er) på fil(erna)\n"
186 "  -M, --modify-file=fil   läs ACL-poster att ändra från fil\n"
187 "  -x, --remove=acl        ta bort poster från ACL(:er) på fil(erna)\n"
188 "  -X, --remove-file=fil   läs ACL-poster att ta bort från fil\n"
189 "  -b, --remove-all        ta bort alla utökade ACL-poster\n"
190 "  -k, --remove-default    ta bort standard-ACL:en\n"
191
192 #: ../setfacl/setfacl.c:255
193 msgid ""
194 "      --set=acl           set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
195 "      --set-file=file     read ACL entries to set from file\n"
196 "      --mask              do recalculate the effective rights mask\n"
197 msgstr ""
198 "      --set=acl           ställ in ACL:en för fil(erna), ersätt aktuell ACL\n"
199 "      --set-file=fil      läs ACL-poster att ställa in från fil\n"
200 "      --mask              räkna om mask för effektiva rättigheter\n"
201
202 #: ../setfacl/setfacl.c:261
203 msgid ""
204 "  -n, --no-mask           don't recalculate the effective rights mask\n"
205 "  -d, --default           operations apply to the default ACL\n"
206 msgstr ""
207 "  -n, --no-mask           räkna inte om mask för effektiva rättigheter\n"
208 "  -d, --default           åtgärder gällande för standard-ACL:en\n"
209
210 #: ../setfacl/setfacl.c:266
211 msgid ""
212 "  -R, --recursive         recurse into subdirectories\n"
213 "  -L, --logical           logical walk, follow symbolic links\n"
214 "  -P, --physical          physical walk, do not follow symbolic links\n"
215 "      --restore=file      restore ACLs (inverse of `getfacl -R')\n"
216 "      --test              test mode (ACLs are not modified)\n"
217 msgstr ""
218 "  -R, --recursive         gå rekursivt ner i underkataloger\n"
219 "  -L, --logical           logisk väg, följ symboliska länkar\n"
220 "  -P, --physical          fysisk väg, följ inte symboliska länkar\n"
221 "      --restore=fil       återställ ACL:er (invers av \"getfacl -R\")\n"
222 "      --test              testläge (ACL:er ändras inte)\n"
223
224 #: ../setfacl/setfacl.c:274
225 #: ../getfacl/getfacl.c:558
226 msgid ""
227 "      --version           print version and exit\n"
228 "      --help              this help text\n"
229 msgstr ""
230 "      --version           skriv ut version och avsluta\n"
231 "      --help              denna hjälptext\n"
232
233 #: ../setfacl/setfacl.c:493
234 #, c-format
235 msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
236 msgstr "%s: Flaggan -%c inte komplett\n"
237
238 #: ../setfacl/setfacl.c:498
239 #, c-format
240 msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
241 msgstr "%s: Flaggan -%c: %s nära tecknet %d\n"
242
243 #: ../setfacl/setfacl.c:584
244 #, c-format
245 msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
246 msgstr "%s: %s på rad %d i filen %s\n"
247
248 #: ../setfacl/setfacl.c:592
249 #, c-format
250 msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
251 msgstr "%s: %s på rad %d i standard in\n"
252
253 #: ../setfacl/setfacl.c:703
254 #: ../getfacl/getfacl.c:774
255 #, c-format
256 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
257 msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
258
259 #: ../getfacl/getfacl.c:462
260 #, c-format
261 msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
262 msgstr "%s: Tar bort inledande \"/\" från absoluta sökvägar\n"
263
264 #: ../getfacl/getfacl.c:531
265 #, c-format
266 msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
267 msgstr "%s %s -- hämta filåtkomstkontrollistor\n"
268
269 #: ../getfacl/getfacl.c:533
270 #: ../getfacl/getfacl.c:772
271 #, c-format
272 msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
273 msgstr "Användning: %s [-%s] fil ...\n"
274
275 #: ../getfacl/getfacl.c:539
276 msgid "  -d, --default           display the default access control list\n"
277 msgstr "  -d, --default           visa standardåtkomstkontrollistan\n"
278
279 #: ../getfacl/getfacl.c:543
280 msgid ""
281 "      --access            display the file access control list only\n"
282 "  -d, --default           display the default access control list only\n"
283 "      --omit-header       do not display the comment header\n"
284 "      --all-effective     print all effective rights\n"
285 "      --no-effective      print no effective rights\n"
286 "      --skip-base         skip files that only have the base entries\n"
287 "  -R, --recursive         recurse into subdirectories\n"
288 "  -L, --logical           logical walk, follow symbolic links\n"
289 "  -P  --physical          physical walk, do not follow symbolic links\n"
290 "      --tabular           use tabular output format\n"
291 "      --numeric           print numeric user/group identifiers\n"
292 "      --absolute-names    don't strip leading '/' in pathnames\n"
293 msgstr ""
294 "      --access            visa endast filåtkomstkontrollistan\n"
295 "  -d, --default           visa endast standardåtkomstkontrollistan\n"
296 "      --omit-header       visa inte kommentarshuvudet\n"
297 "      --all-effective     skriv ut alla effektiva rättigheter\n"
298 "      --no-effective      skriv inte ut några effektiva rättigheter\n"
299 "      --skip-base         hoppa över filer som endast har basposterna\n"
300 "  -R, --recursive         gå rekursivt ner i underkataloger\n"
301 "  -L, --logical           logisk väg, följ symboliska länkar\n"
302 "  -P  --physical          fysisk väg, följ inte symboliska länkar\n"
303 "      --tabular           använd tabulerat utformat\n"
304 "      --numeric           skriv ut numeriska identifierare för användare/grupp\n"
305 "      --absolute-names    ta inte bort inledande \"/\" i sökvägar\n"
306
307 #: ../getfacl/getfacl.c:760
308 #, c-format
309 msgid "%s: Standard input: %s\n"
310 msgstr "%s: Standard in: %s\n"
311
312 #: ../libacl/acl_error.c:34
313 msgid "Multiple entries of same type"
314 msgstr "Flera poster av samma typ"
315
316 #: ../libacl/acl_error.c:36
317 msgid "Duplicate entries"
318 msgstr "Dubbla poster"
319
320 #: ../libacl/acl_error.c:38
321 msgid "Missing or wrong entry"
322 msgstr "Saknad eller felaktig post"
323
324 #: ../libacl/acl_error.c:40
325 msgid "Invalid entry type"
326 msgstr "Ogiltig posttyp"
327
328 #: ../libacl/perm_copy_fd.c:123
329 #: ../libacl/perm_copy_fd.c:135
330 #: ../libacl/perm_copy_fd.c:197
331 #: ../libacl/perm_copy_file.c:123
332 #: ../libacl/perm_copy_file.c:138
333 #: ../libacl/perm_copy_file.c:149
334 #: ../libacl/perm_copy_file.c:234
335 #, c-format
336 msgid "setting permissions for %s"
337 msgstr "ställer in rättigheter för %s"
338
339 #: ../libacl/perm_copy_fd.c:185
340 #: ../libacl/perm_copy_file.c:198
341 #: ../libacl/perm_copy_file.c:223
342 #, c-format
343 msgid "preserving permissions for %s"
344 msgstr "bevarar rättigheter för %s"
345