1 # translation of zypp.sv.po to Swedish
2 # translation of zypp.po to
3 # Swedish message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
8 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001.
9 # Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001.
10 # Mattias Newzella <newzella@linux.se>, 2007.
11 # Jonas Svensson <jks@ekhorva.se>, 2016.
14 "Project-Id-Version: zypp.sv\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2016-06-20 21:36+0000\n"
18 "Last-Translator: Jonas Svensson <jonas@ekhorva.se>\n"
19 "Language-Team: Swedish "
20 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sv/>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
29 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
34 msgid "Invalid LDAP URL query string"
35 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågesträng"
38 #, c-format, boost-format
39 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
40 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågeparameter '%s'"
43 msgid "Unable to clone Url object"
44 msgstr "Det går inte att klona URL-objektet"
47 msgid "Invalid empty Url object reference"
48 msgstr "Den tomma URL-objektreferensen är ogiltig"
50 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
51 msgid "Unable to parse Url components"
52 msgstr "Det gick inte att analysera URL-komponenterna"
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
55 msgid "Can't initialize mutex attributes"
56 msgstr "Det går inte att initiera mutex-attribut"
58 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
59 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
60 msgstr "Det går inte att ange rekursiva mutex-attribut"
62 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
63 msgid "Can't initialize recursive mutex"
64 msgstr "Det går inte att initiera rekursivt mutex"
66 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
67 msgid "Can't acquire the mutex lock"
68 msgstr "Det går inte att hämta mutex-låset"
70 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
71 msgid "Can't release the mutex lock"
72 msgstr "Det går inte att släppa mutex-låset"
76 msgstr "Tillhandahåller"
92 msgstr "Gör inaktuellt"
96 msgstr "Rekommenderar"
108 msgstr "Kompletterar"
110 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
111 #: zypp/CheckSum.cc:136
112 #, c-format, boost-format
113 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
114 msgstr "Den tvivelaktiga typen '%s' för %u-bytekontrollsumma '%s'"
116 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
120 # %s is either BOOTP or DHCP
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
122 msgid " execution failed"
123 msgstr " körningen misslyckades"
125 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
126 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
127 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
129 #, c-format, boost-format
130 msgid "%s already executed as %s)"
131 msgstr "%s redan körd som %s)"
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
134 msgid " execution skipped while aborting"
135 msgstr " körningen hoppades över vid avbrottet"
137 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
138 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
140 msgid "Error sending update message notification."
141 msgstr "Ett fel inträffade när ett uppdateringsmeddelande skickades."
143 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
144 msgid "New update message"
145 msgstr "Nytt uppdateringsmeddelande"
147 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
148 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
149 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
150 msgid "Installation has been aborted as directed."
151 msgstr "Installationen har avbrutits enligt instruktionerna."
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
154 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
155 msgstr "Tyvärr är denna version av libzypp byggd utan stöd för HAL."
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
158 msgid "HalContext not connected"
159 msgstr "HalContext har inte anslutits"
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
162 msgid "HalDrive not initialized"
163 msgstr "HalDrive har inte initierats"
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
166 msgid "HalVolume not initialized"
167 msgstr "HalVolume har inte initierats"
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
170 msgid "Unable to create dbus connection"
171 msgstr "Det gick inte att skapa dbus-anslutningen"
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
174 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
175 msgstr "libhal_ctx_new: Det gick inte att skapa libhal-kontext"
177 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
178 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
179 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Det gick inte att ange dbus-anslutningen"
181 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
182 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
183 msgstr "Det gick inte att initiera HAL-kontext - hald körs inte?"
185 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
186 msgid "Not a CDROM drive"
187 msgstr "Inte en cd-rom-enhet"
189 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
190 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
194 msgstr "RPM misslyckades: "
196 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
198 #, c-format, boost-format
199 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
200 msgstr "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln från filen %s: %s"
202 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
203 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
204 #, c-format, boost-format
205 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
206 msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %s: %s"
208 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "Changed configuration files for %s:"
213 msgstr "Inställningsfiler har ändrats för %s:"
216 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
217 #, c-format, boost-format
218 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
219 msgstr "rpm sparade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
222 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
223 #, c-format, boost-format
225 "rpm saved %s as %s.\n"
226 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
228 "rpm sparade %s som %s.\n"
229 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
232 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
233 #, c-format, boost-format
234 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
235 msgstr "rpm skapade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
238 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
239 #, c-format, boost-format
241 "rpm created %s as %s.\n"
242 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
244 "rpm skapade %s som %s.\n"
245 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
247 #. report additional rpm output in finish
248 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
249 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
250 msgid "Additional rpm output"
251 msgstr "Ytterligare RPM-utdata"
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
254 #, c-format, boost-format
255 msgid "created backup %s"
256 msgstr "skapade säkerhetskopian %s"
258 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
260 msgid "Signature is OK"
261 msgstr "Signaturen är OK"
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
265 msgid "Unknown type of signature"
266 msgstr "Okänd signaturtyp"
268 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
269 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
270 msgid "Signature does not verify"
271 msgstr "Signaturen kan inte verifieras"
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
275 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
276 msgstr "Signaturen är OK, men nyckeln är inte betrodd"
278 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
279 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
280 msgid "Signatures public key is not available"
281 msgstr "Signaturens offentliga nyckel är inte tillgänglig"
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
285 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
286 msgstr "Filen finns inte eller signaturen kan inte kontrolleras"
288 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
289 msgid "Following actions will be done:"
290 msgstr "Följande åtgärder kommer att vidtas:"
292 #: zypp/RepoManager.cc:297
294 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
295 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatskatalog '%1%': Åtkomst nekad"
297 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
298 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
299 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
300 #, c-format, boost-format
301 msgid "Failed to read directory '%s'"
302 msgstr "Det gick inte att läsa katalogen '%s'"
304 #: zypp/RepoManager.cc:315
306 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
307 msgstr "Kan inte läsa förrådsfilen '%1%': Åtkomst nekad"
309 #: zypp/RepoManager.cc:338
310 msgid "Repository alias cannot start with dot."
311 msgstr "Aliaset för ett förråd kan inte inledas med en punkt."
313 #: zypp/RepoManager.cc:349
314 msgid "Service alias cannot start with dot."
315 msgstr "Ett alias för en service kan inte inledas med en punkt."
317 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
318 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
319 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
320 #, c-format, boost-format
321 msgid "Can't open file '%s' for writing."
322 msgstr "Kan inte skriva till filen '%s'."
324 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
325 #. %1% = service name
326 #. %2% = repository name
327 #: zypp/RepoManager.cc:849
329 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
330 msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort övergivet förråd '%2%'"
332 #. we will throw this later if no URL checks out fine
333 #: zypp/RepoManager.cc:1082
334 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
335 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
336 msgstr[0] "Giltig metadata hittades inte på specificerad URL"
337 msgstr[1] "Giltig metadata hittades inte på specificerade URL:er"
339 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
340 #, c-format, boost-format
341 msgid "Can't create %s"
342 msgstr "Kan inte skapa %s"
344 #: zypp/RepoManager.cc:1140
345 msgid "Can't create metadata cache directory."
346 msgstr "Kan inte att skapa cachekatalog för metadata."
348 #: zypp/RepoManager.cc:1282
349 #, c-format, boost-format
350 msgid "Building repository '%s' cache"
351 msgstr "Cache för förrådet '%s' byggs"
353 #: zypp/RepoManager.cc:1302
354 #, c-format, boost-format
355 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
356 msgstr "Kan inte att skapa cache på %s - ingen skrivrättighet."
358 #: zypp/RepoManager.cc:1366
359 #, c-format, boost-format
360 msgid "Failed to cache repo (%d)."
361 msgstr "Misslyckades att cachlagra förråd (%d)."
363 #: zypp/RepoManager.cc:1377
364 msgid "Unhandled repository type"
365 msgstr "Kan inte hantera förrådstypen"
367 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
368 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
369 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
370 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
372 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
373 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
374 #, c-format, boost-format
375 msgid "Error trying to read from '%s'"
376 msgstr "Det gick inte att läsa från '%s'"
378 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
379 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
380 #, c-format, boost-format
381 msgid "Unknown error reading from '%s'"
382 msgstr "Ett okänt fel uppstod vid läsning från '%s'"
384 #: zypp/RepoManager.cc:1611
385 #, c-format, boost-format
386 msgid "Adding repository '%s'"
387 msgstr "Lägger till förrådet '%s'"
389 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
390 #: zypp/RepoManager.cc:1701
391 #, c-format, boost-format
392 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
393 msgstr "Ogiltigt namn på förråd '%s'"
395 #: zypp/RepoManager.cc:1740
396 #, c-format, boost-format
397 msgid "Removing repository '%s'"
398 msgstr "Förrådet '%s' tas bort"
400 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
401 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
402 msgstr "Kan inte identifiera var förrådet är lagrat."
404 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
405 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
406 #, c-format, boost-format
407 msgid "Can't delete '%s'"
408 msgstr "Kan inte radera '%s'"
410 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
411 msgid "Can't figure out where the service is stored."
412 msgstr "Det gick inte att identifiera var tjänsten är lagrad."
414 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
415 #, c-format, boost-format
416 msgid "Url scheme does not allow a %s"
417 msgstr "URL-schemat tillåter inte %s"
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component '%s'"
422 msgstr "%s-komponenten '%s' är ogiltig"
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
425 #, c-format, boost-format
426 msgid "Invalid %s component"
427 msgstr "Ogiltig %s-komponent"
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
430 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
431 msgstr "Analysering av frågesträng stöds inte för den här URL-adressen"
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
434 msgid "Url scheme is a required component"
435 msgstr "URL-schemat är en obligatorisk komponent"
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
438 #, c-format, boost-format
439 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
440 msgstr "URL-schemat '%s' är ogiltigt"
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
443 msgid "Url scheme does not allow a username"
444 msgstr "URL-schemat tillåter inte något användarnamn"
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
447 msgid "Url scheme does not allow a password"
448 msgstr "URL-schemat tillåter inte något lösenord"
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
451 msgid "Url scheme requires a host component"
452 msgstr "Det måste finnas en värdkomponent i URL-schemat"
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
455 msgid "Url scheme does not allow a host component"
456 msgstr "Det får inte finnas någon värdkomponent i URL-schemat"
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
459 #, c-format, boost-format
460 msgid "Invalid host component '%s'"
461 msgstr "Värdkomponenten '%s' är ogiltig"
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
464 msgid "Url scheme does not allow a port"
465 msgstr "URL-schemat tillåter inte någon port"
467 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
468 #, c-format, boost-format
469 msgid "Invalid port component '%s'"
470 msgstr "Portkomponenten '%s' är ogiltig"
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
473 msgid "Url scheme requires path name"
474 msgstr "Det måste finnas ett sökvägsnamn för URL-schemat"
476 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
477 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
478 msgstr "Relativa sökvägar tillåts inte om det finns behörighet"
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
481 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
482 msgstr "Den kodade strängen innehåller ett NULL-byte"
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
485 msgid "Invalid parameter array split separator character"
486 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermatris"
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
489 msgid "Invalid parameter map split separator character"
490 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermappning"
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
493 msgid "Invalid parameter array join separator character"
494 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för koppling av parametermatris"
496 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
497 #, c-format, boost-format
498 msgid "Can't open pty (%s)."
499 msgstr "Kan inte öppna pty (%s)."
501 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
502 #, c-format, boost-format
503 msgid "Can't open pipe (%s)."
504 msgstr "Det går inte att öppna röret (%s)."
506 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
507 #, c-format, boost-format
508 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
509 msgstr "Kan inte ändra roten (chroot) till '%s' (%s)."
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
512 #, c-format, boost-format
513 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
514 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' i chroot '%s' (%s)."
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
517 #, c-format, boost-format
518 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
519 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' (%s)."
521 #. don't want to get here
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
523 #, c-format, boost-format
524 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
525 msgstr "Kan inte köra '%s' (%s)."
527 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
528 #, c-format, boost-format
529 msgid "Can't fork (%s)."
530 msgstr "Kan inte dela upp (%s)."
532 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
533 #, c-format, boost-format
534 msgid "Command exited with status %d."
535 msgstr "Kommandot avslutades med statusen %d."
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
540 msgstr "Kommandot avbröts av signalen %d (%s)."
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
543 msgid "Command exited with unknown error."
544 msgstr "Kommandot avslutades med ett okänt fel."
546 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
547 #: zypp/PublicKey.cc:116
548 msgid "(does not expire)"
549 msgstr "(går inte ut)"
551 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
552 #: zypp/PublicKey.cc:125
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
557 #: zypp/PublicKey.cc:129
558 msgid "(expires within 24h)"
559 msgstr "(går ut inom 24 timmar)"
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:133
563 #, c-format, boost-format
564 msgid "(expires in %d day)"
565 msgid_plural "(expires in %d days)"
566 msgstr[0] "(går ut om %d dag)"
567 msgstr[1] "(går ut om %d dagar)"
569 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
573 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
577 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
581 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
590 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
591 msgstr "Ytterligare kundavtal behövs"
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
598 msgid "The level of support is unspecified"
599 msgstr "Supportnivån har inte angetts"
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
602 msgid "The vendor does not provide support."
603 msgstr "Leverantören tillhandahåller inte support."
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
607 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
608 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
609 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
610 "correct product defect errors."
612 "Problembestämning – innebär teknisk support som ska kunna ge "
613 "kompatibilitetsinformation, installationshjälp, användningssupport, "
614 "underhåll och grundläggande felsökning. Support på nivå 1 är inte avsedd att "
615 "korrigera produktfel."
617 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
619 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
620 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
621 "not resolved by Level 1 Support."
623 "Problemisolering – innebär teknisk support som ska kunna återskapa "
624 "kundproblemen, isolera problemområdet och ge lösningar på problem som inte "
625 "åtgärdas av supporten på nivå 1."
627 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
629 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
630 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
631 "which have been identified by Level 2 Support."
633 "Problemlösning – innebär teknisk support som ska kunna lösa komplexa problem "
634 "som har identifierats i supporten på nivå 2 med hjälp av tekniker."
636 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
637 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
638 msgstr "Ytterligare ett kundavtal behövs för att kunna ge support."
640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
641 msgid "Unknown support option. Description not available"
642 msgstr "Okänt supportalternativ. Beskrivning är inte tillgänglig"
644 #: zypp/CountryCode.cc:50
645 msgid "Unknown country: "
646 msgstr "Okänt land: "
648 #. Defined CountryCode constants
649 #. Defined LanguageCode constants
650 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
655 #: zypp/CountryCode.cc:158
660 #: zypp/CountryCode.cc:159
661 msgid "United Arab Emirates"
662 msgstr "Förenade Arabemiraten"
666 #: zypp/CountryCode.cc:160
672 #: zypp/CountryCode.cc:161
673 msgid "Antigua and Barbuda"
674 msgstr "Antigua och Barbuda"
678 #: zypp/CountryCode.cc:162
683 #: zypp/CountryCode.cc:163
689 #: zypp/CountryCode.cc:164
695 #: zypp/CountryCode.cc:165
696 msgid "Netherlands Antilles"
697 msgstr "Nederländska Antillerna"
701 #: zypp/CountryCode.cc:166
707 #: zypp/CountryCode.cc:167
712 #: zypp/CountryCode.cc:168
718 #: zypp/CountryCode.cc:169
719 msgid "American Samoa"
720 msgstr "Amerikanska Samoa"
723 #: zypp/CountryCode.cc:170
728 #: zypp/CountryCode.cc:171
734 #: zypp/CountryCode.cc:172
740 #: zypp/CountryCode.cc:173
741 msgid "Aland Islands"
746 #: zypp/CountryCode.cc:174
748 msgstr "Azerbajdzjan"
752 #: zypp/CountryCode.cc:175
753 msgid "Bosnia and Herzegovina"
754 msgstr "Bosnien-Hercegovina"
757 #: zypp/CountryCode.cc:176
762 #: zypp/CountryCode.cc:177
767 #: zypp/CountryCode.cc:178
773 #: zypp/CountryCode.cc:179
775 msgstr "Burkina Faso"
778 #: zypp/CountryCode.cc:180
783 #: zypp/CountryCode.cc:181
789 #: zypp/CountryCode.cc:182
795 #: zypp/CountryCode.cc:183
800 #: zypp/CountryCode.cc:184
805 #: zypp/CountryCode.cc:185
806 msgid "Brunei Darussalam"
810 #: zypp/CountryCode.cc:186
816 #: zypp/CountryCode.cc:187
822 #: zypp/CountryCode.cc:188
828 #: zypp/CountryCode.cc:189
833 #: zypp/CountryCode.cc:190
834 msgid "Bouvet Island"
838 #: zypp/CountryCode.cc:191
843 #: zypp/CountryCode.cc:192
849 #: zypp/CountryCode.cc:193
854 #: zypp/CountryCode.cc:194
859 #: zypp/CountryCode.cc:195
860 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
866 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
872 #: zypp/CountryCode.cc:197
873 msgid "Central African Republic"
874 msgstr "Centralafrikanska republiken"
877 #: zypp/CountryCode.cc:199
882 #: zypp/CountryCode.cc:200
883 msgid "Cote D'Ivoire"
884 msgstr "Elfenbenskusten"
887 #: zypp/CountryCode.cc:201
892 #: zypp/CountryCode.cc:202
898 #: zypp/CountryCode.cc:203
903 #: zypp/CountryCode.cc:204
908 #: zypp/CountryCode.cc:205
913 #: zypp/CountryCode.cc:206
919 #: zypp/CountryCode.cc:207
925 #: zypp/CountryCode.cc:208
930 #: zypp/CountryCode.cc:209
931 msgid "Christmas Island"
936 #: zypp/CountryCode.cc:210
941 #: zypp/CountryCode.cc:211
942 msgid "Czech Republic"
946 #: zypp/CountryCode.cc:212
951 #: zypp/CountryCode.cc:213
956 #: zypp/CountryCode.cc:214
961 #: zypp/CountryCode.cc:215
966 #: zypp/CountryCode.cc:216
967 msgid "Dominican Republic"
968 msgstr "Dominikanska republiken"
971 #: zypp/CountryCode.cc:217
976 #: zypp/CountryCode.cc:218
981 #: zypp/CountryCode.cc:219
986 #: zypp/CountryCode.cc:220
991 #: zypp/CountryCode.cc:221
992 msgid "Western Sahara"
997 #: zypp/CountryCode.cc:222
1002 #: zypp/CountryCode.cc:223
1008 #: zypp/CountryCode.cc:224
1013 #: zypp/CountryCode.cc:225
1018 #: zypp/CountryCode.cc:226
1024 #: zypp/CountryCode.cc:227
1025 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1026 msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)"
1028 # official_name for FSM
1030 #: zypp/CountryCode.cc:228
1031 msgid "Federated States of Micronesia"
1032 msgstr "Federala staterna Mikronesien"
1035 #: zypp/CountryCode.cc:229
1036 msgid "Faroe Islands"
1040 #: zypp/CountryCode.cc:230
1045 #: zypp/CountryCode.cc:231
1046 msgid "Metropolitan France"
1047 msgstr "Franska metropolitan"
1051 #: zypp/CountryCode.cc:232
1056 #: zypp/CountryCode.cc:233
1057 msgid "United Kingdom"
1058 msgstr "Storbritannien"
1061 #: zypp/CountryCode.cc:234
1066 #: zypp/CountryCode.cc:235
1072 #: zypp/CountryCode.cc:236
1073 msgid "French Guiana"
1074 msgstr "Franska Guiana"
1077 #: zypp/CountryCode.cc:237
1082 #: zypp/CountryCode.cc:238
1087 #: zypp/CountryCode.cc:239
1092 #: zypp/CountryCode.cc:240
1098 #: zypp/CountryCode.cc:241
1104 #: zypp/CountryCode.cc:242
1109 #: zypp/CountryCode.cc:243
1115 #: zypp/CountryCode.cc:244
1116 msgid "Equatorial Guinea"
1117 msgstr "Ekvatorialguinea"
1120 #: zypp/CountryCode.cc:245
1126 #: zypp/CountryCode.cc:246
1127 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1128 msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna"
1131 #: zypp/CountryCode.cc:247
1136 #: zypp/CountryCode.cc:248
1142 #: zypp/CountryCode.cc:249
1143 msgid "Guinea-Bissau"
1144 msgstr "Guinea-Bissau"
1148 #: zypp/CountryCode.cc:250
1153 #: zypp/CountryCode.cc:251
1159 #: zypp/CountryCode.cc:252
1160 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1161 msgstr "Heardön och McDonaldöarna"
1164 #: zypp/CountryCode.cc:253
1169 #: zypp/CountryCode.cc:254
1175 #: zypp/CountryCode.cc:255
1180 #: zypp/CountryCode.cc:256
1185 #: zypp/CountryCode.cc:257
1190 #: zypp/CountryCode.cc:258
1195 #: zypp/CountryCode.cc:259
1200 #: zypp/CountryCode.cc:260
1202 msgstr "Isle of Man"
1204 #: zypp/CountryCode.cc:261
1209 #: zypp/CountryCode.cc:262
1210 msgid "British Indian Ocean Territory"
1211 msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
1214 #: zypp/CountryCode.cc:263
1219 #: zypp/CountryCode.cc:264
1224 #: zypp/CountryCode.cc:265
1229 #: zypp/CountryCode.cc:266
1234 #: zypp/CountryCode.cc:267
1238 #: zypp/CountryCode.cc:268
1243 #: zypp/CountryCode.cc:269
1248 #: zypp/CountryCode.cc:270
1254 #: zypp/CountryCode.cc:271
1260 #: zypp/CountryCode.cc:272
1262 msgstr "Kirgisistan"
1266 #: zypp/CountryCode.cc:273
1272 #: zypp/CountryCode.cc:274
1278 #: zypp/CountryCode.cc:275
1284 #: zypp/CountryCode.cc:276
1285 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1286 msgstr "Sankt Kitts och Nevis"
1289 #: zypp/CountryCode.cc:277
1294 #: zypp/CountryCode.cc:278
1299 #: zypp/CountryCode.cc:279
1305 #: zypp/CountryCode.cc:280
1306 msgid "Cayman Islands"
1307 msgstr "Caymanöarna"
1311 #: zypp/CountryCode.cc:281
1317 #: zypp/CountryCode.cc:282
1318 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1319 msgstr "Demokratiska folkrepubliken Lao"
1322 #: zypp/CountryCode.cc:283
1328 #: zypp/CountryCode.cc:284
1330 msgstr "Sankt Lucia"
1333 #: zypp/CountryCode.cc:285
1334 msgid "Liechtenstein"
1335 msgstr "Liechtenstein"
1339 #: zypp/CountryCode.cc:286
1345 #: zypp/CountryCode.cc:287
1351 #: zypp/CountryCode.cc:288
1356 #: zypp/CountryCode.cc:289
1361 #: zypp/CountryCode.cc:290
1366 #: zypp/CountryCode.cc:291
1372 #: zypp/CountryCode.cc:292
1377 #: zypp/CountryCode.cc:293
1382 #: zypp/CountryCode.cc:294
1387 #: zypp/CountryCode.cc:295
1391 # Libris vill ha det så.
1393 #: zypp/CountryCode.cc:296
1398 #: zypp/CountryCode.cc:297
1399 msgid "Saint Martin"
1400 msgstr "Saint Martin"
1403 #: zypp/CountryCode.cc:298
1409 #: zypp/CountryCode.cc:299
1410 msgid "Marshall Islands"
1411 msgstr "Marshallöarna"
1414 #: zypp/CountryCode.cc:300
1420 #: zypp/CountryCode.cc:301
1426 #: zypp/CountryCode.cc:302
1432 #: zypp/CountryCode.cc:303
1437 #: zypp/CountryCode.cc:304
1443 #: zypp/CountryCode.cc:305
1444 msgid "Northern Mariana Islands"
1445 msgstr "Nordmarianerna"
1448 #: zypp/CountryCode.cc:306
1454 #: zypp/CountryCode.cc:307
1456 msgstr "Mauretanien"
1460 #: zypp/CountryCode.cc:308
1465 #: zypp/CountryCode.cc:309
1471 #: zypp/CountryCode.cc:310
1477 #: zypp/CountryCode.cc:311
1483 #: zypp/CountryCode.cc:312
1488 #: zypp/CountryCode.cc:313
1493 #: zypp/CountryCode.cc:314
1499 #: zypp/CountryCode.cc:315
1505 #: zypp/CountryCode.cc:316
1511 #: zypp/CountryCode.cc:317
1512 msgid "New Caledonia"
1513 msgstr "Nya Kaledonien"
1517 #: zypp/CountryCode.cc:318
1522 #: zypp/CountryCode.cc:319
1523 msgid "Norfolk Island"
1524 msgstr "Norfolköarna"
1528 #: zypp/CountryCode.cc:320
1533 #: zypp/CountryCode.cc:321
1538 #: zypp/CountryCode.cc:322
1540 msgstr "Nederländerna"
1543 #: zypp/CountryCode.cc:323
1549 #: zypp/CountryCode.cc:324
1554 #. language code: nau na
1555 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1561 #: zypp/CountryCode.cc:326
1566 #: zypp/CountryCode.cc:327
1568 msgstr "Nya Zeeland"
1571 #: zypp/CountryCode.cc:328
1576 #: zypp/CountryCode.cc:329
1581 #: zypp/CountryCode.cc:330
1587 #: zypp/CountryCode.cc:331
1588 msgid "French Polynesia"
1589 msgstr "Franska Polynesien"
1593 #: zypp/CountryCode.cc:332
1594 msgid "Papua New Guinea"
1595 msgstr "Papua Nya Guinea"
1598 #: zypp/CountryCode.cc:333
1600 msgstr "Filippinerna"
1603 #: zypp/CountryCode.cc:334
1608 #: zypp/CountryCode.cc:335
1614 #: zypp/CountryCode.cc:336
1615 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1616 msgstr "Sankt Pierre och Miquelon"
1619 #: zypp/CountryCode.cc:337
1624 #: zypp/CountryCode.cc:338
1626 msgstr "Puerto Rico"
1628 # official_name for PSE
1630 #: zypp/CountryCode.cc:339
1631 msgid "Palestinian Territory"
1632 msgstr "Ockuperade palestinska territoriet"
1635 #: zypp/CountryCode.cc:340
1640 #: zypp/CountryCode.cc:341
1645 #: zypp/CountryCode.cc:342
1650 #: zypp/CountryCode.cc:343
1655 #: zypp/CountryCode.cc:344
1660 #: zypp/CountryCode.cc:345
1665 #: zypp/CountryCode.cc:346
1669 #: zypp/CountryCode.cc:347
1670 msgid "Russian Federation"
1671 msgstr "Ryska federationen"
1675 #: zypp/CountryCode.cc:348
1680 #: zypp/CountryCode.cc:349
1681 msgid "Saudi Arabia"
1682 msgstr "Saudiarabien"
1686 #: zypp/CountryCode.cc:350
1687 msgid "Solomon Islands"
1688 msgstr "Salomonöarna"
1692 #: zypp/CountryCode.cc:351
1694 msgstr "Seychellerna"
1697 #: zypp/CountryCode.cc:352
1702 #: zypp/CountryCode.cc:353
1707 #: zypp/CountryCode.cc:354
1713 #: zypp/CountryCode.cc:355
1714 msgid "Saint Helena"
1715 msgstr "Sankt Helena"
1718 #: zypp/CountryCode.cc:356
1724 #: zypp/CountryCode.cc:357
1725 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1726 msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
1729 #: zypp/CountryCode.cc:358
1735 #: zypp/CountryCode.cc:359
1736 msgid "Sierra Leone"
1737 msgstr "Sierra Leone"
1741 #: zypp/CountryCode.cc:360
1747 #: zypp/CountryCode.cc:361
1753 #: zypp/CountryCode.cc:362
1759 #: zypp/CountryCode.cc:363
1765 #: zypp/CountryCode.cc:364
1766 msgid "Sao Tome and Principe"
1767 msgstr "São Tomé och Príncipe"
1770 #: zypp/CountryCode.cc:365
1772 msgstr "El Salvador"
1774 # Libris vill ha det så.
1776 #: zypp/CountryCode.cc:366
1782 #: zypp/CountryCode.cc:367
1787 #: zypp/CountryCode.cc:368
1788 msgid "Turks and Caicos Islands"
1789 msgstr "Turks- och Caicosöarna"
1793 #: zypp/CountryCode.cc:369
1798 #: zypp/CountryCode.cc:370
1799 msgid "French Southern Territories"
1800 msgstr "Franska sydterritorierna"
1804 #: zypp/CountryCode.cc:371
1809 #: zypp/CountryCode.cc:372
1814 #: zypp/CountryCode.cc:373
1816 msgstr "Tadzjikistan"
1819 #. language code: tkl
1820 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1826 #: zypp/CountryCode.cc:375
1827 msgid "Turkmenistan"
1828 msgstr "Turkmenistan"
1831 #: zypp/CountryCode.cc:376
1837 #: zypp/CountryCode.cc:377
1842 #: zypp/CountryCode.cc:378
1847 #: zypp/CountryCode.cc:379
1853 #: zypp/CountryCode.cc:380
1854 msgid "Trinidad and Tobago"
1855 msgstr "Trinidad och Tobago"
1857 # Libris vill ha det så.
1859 #. language code: tvl
1860 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1865 #: zypp/CountryCode.cc:382
1870 #: zypp/CountryCode.cc:383
1875 #: zypp/CountryCode.cc:384
1881 #: zypp/CountryCode.cc:385
1886 #: zypp/CountryCode.cc:386
1887 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1888 msgstr "USA:s avlägsna mindre öar"
1892 #: zypp/CountryCode.cc:387
1893 msgid "United States"
1897 #: zypp/CountryCode.cc:388
1902 #: zypp/CountryCode.cc:389
1908 #: zypp/CountryCode.cc:390
1909 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1910 msgstr "Vatikanstaten"
1914 #: zypp/CountryCode.cc:391
1915 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1916 msgstr "Sankt Vincent och Grenadinerna"
1919 #: zypp/CountryCode.cc:392
1924 #: zypp/CountryCode.cc:393
1925 msgid "British Virgin Islands"
1926 msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
1930 #: zypp/CountryCode.cc:394
1931 msgid "Virgin Islands, U.S."
1932 msgstr "Jungfruöarna, amerikanska"
1935 #: zypp/CountryCode.cc:395
1941 #: zypp/CountryCode.cc:396
1947 #: zypp/CountryCode.cc:397
1948 msgid "Wallis and Futuna"
1949 msgstr "Wallis och Futuna"
1952 #: zypp/CountryCode.cc:398
1957 #: zypp/CountryCode.cc:399
1962 #: zypp/CountryCode.cc:400
1967 #: zypp/CountryCode.cc:401
1968 msgid "South Africa"
1973 #: zypp/CountryCode.cc:402
1978 #: zypp/CountryCode.cc:403
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1983 msgid "Unknown language: "
1984 msgstr "Okänt språk: "
1986 #. language code: aar aa
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1991 #. language code: abk ab
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1996 # Libris vill ha achinese här.
1997 #. language code: ace
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:165
2000 msgstr "Achinesiska"
2002 #. language code: ach
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:167
2007 #. language code: ada
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:169
2012 #. language code: ady
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:171
2017 #. language code: afa
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:173
2019 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2020 msgstr "Afro-asiatiska språk (övriga)"
2022 #. language code: afh
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:175
2027 #. language code: afr af
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:177
2032 #. language code: ain
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:179
2037 #. language code: aka ak
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:181
2042 #. language code: akk
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:183
2047 #. language code: alb sqi sq
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
2052 #. language code: ale
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:189
2057 #. language code: alg
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:191
2059 msgid "Algonquian Languages"
2060 msgstr "Algonkinska språk"
2062 #. language code: alt
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:193
2064 msgid "Southern Altai"
2065 msgstr "Sydaltaiska"
2067 #. language code: amh am
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:195
2072 #. language code: ang
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:197
2074 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2075 msgstr "Fornengelska (ca 450-1100)"
2077 #. language code: apa
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:199
2079 msgid "Apache Languages"
2080 msgstr "Apachiska språk"
2082 #. language code: ara ar
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:201
2087 #. language code: arc
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2092 # Libris vill ha "aragonsk spanska"
2093 #. language code: arg an
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2098 #. language code: arm hye hy
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2103 #. language code: arn
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2108 #. language code: arp
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2113 #. language code: art
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2115 msgid "Artificial (Other)"
2116 msgstr "Konstgjorda språk (övriga)"
2118 #. language code: arw
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2123 #. language code: asm as
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2126 msgstr "Assamesiska"
2128 #. language code: ast
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2133 #. language code: ath
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2135 msgid "Athapascan Languages"
2136 msgstr "Athapaskiska språk"
2138 #. language code: aus
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2140 msgid "Australian Languages"
2141 msgstr "Australiska språk"
2143 #. language code: ava av
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2148 #. language code: ave ae
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2153 #. language code: awa
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2158 #. language code: aym ay
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2163 #. language code: aze az
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2166 msgstr "Azerbajdzjanska"
2168 #. language code: bad
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2173 #. language code: bai
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2175 msgid "Bamileke Languages"
2176 msgstr "Bamilekespråk"
2178 #. language code: bak ba
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2181 msgstr "Basjkiriska"
2183 #. language code: bal
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2188 #. language code: bam bm
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2193 #. language code: ban
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2196 msgstr "Balinesiska"
2198 #. language code: baq eus eu
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2203 # Libris har med den där parentesen
2204 #. language code: bas
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2207 msgstr "Basa (bantuspråk)"
2209 #. language code: bat
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2211 msgid "Baltic (Other)"
2212 msgstr "Baltiska språk (övriga)"
2214 #. language code: bej
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2219 #. language code: bel be
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2224 #. language code: bem
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2229 #. language code: ben bn
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2234 #. language code: ber
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2236 msgid "Berber (Other)"
2237 msgstr "Berberspråk (övriga)"
2239 #. language code: bho
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2244 #. language code: bih bh
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2249 #. language code: bik
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2254 # Libris har med parentesen
2255 #. language code: bin
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2260 #. language code: bis bi
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2265 # Länge leve Libris!
2266 #. language code: bla
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2269 msgstr "Svartfotindianernas språk (siksika)"
2271 #. language code: bnt
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2273 msgid "Bantu (Other)"
2274 msgstr "Bantuspråk (övriga)"
2276 #. language code: bos bs
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2281 #. language code: bra
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2286 #. language code: bre br
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2291 #. language code: btk
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2293 msgid "Batak (Indonesia)"
2294 msgstr "Batak (Indonesien)"
2296 #. language code: bua
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2301 #. language code: bug
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2304 msgstr "Buginesiska"
2306 #. language code: bul bg
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2311 # Libris vill ha det så.
2312 #. language code: bur mya my
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2317 # Libris har med parentesen
2318 #. language code: byn
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2323 #. language code: cad
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2328 #. language code: cai
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2330 msgid "Central American Indian (Other)"
2331 msgstr "Centralamerikanska indianspråk (övriga)"
2333 #. language code: car
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2338 #. language code: cat ca
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2343 #. language code: cau
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2345 msgid "Caucasian (Other)"
2346 msgstr "Kaukasiska språk (övriga)"
2348 #. language code: ceb
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2353 #. language code: cel
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2355 msgid "Celtic (Other)"
2356 msgstr "Keltiska språk (övriga)"
2358 #. language code: cha ch
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2363 #. language code: chb
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2368 #. language code: che ce
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2373 #. language code: chg
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2378 #. language code: chi zho zh
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2383 # Libris vill ha det så.
2384 #. language code: chk
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2389 # Alternativt tjeremissiska enligt Libris.
2390 #. language code: chm
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2395 #. language code: chn
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2397 msgid "Chinook Jargon"
2400 #. language code: cho
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2405 #. language code: chp
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2410 # Libris vill ha det så.
2411 #. language code: chr
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2414 msgstr "Cherokesiska"
2416 #. language code: chu cu
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2418 msgid "Church Slavic"
2419 msgstr "Fornkyrkoslaviska"
2421 #. language code: chv cv
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2424 msgstr "Tjuvasjiska"
2426 #. language code: chy
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2431 #. language code: cmc
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2433 msgid "Chamic Languages"
2434 msgstr "Chamicspråk"
2436 #. language code: cop
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2441 #. language code: cor kw
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2446 #. language code: cos co
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2449 msgstr "Korsikanska"
2451 #. language code: cpe
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2453 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2454 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på engelska (övriga)"
2456 #. language code: cpf
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2458 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2459 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på franska (övriga)"
2461 #. language code: cpp
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2463 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2464 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på portugisiska (övriga)"
2466 #. language code: cre cr
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2471 #. language code: crh
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2473 msgid "Crimean Tatar"
2474 msgstr "Krimtatariska"
2476 #. language code: crp
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2478 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2479 msgstr "Kreol- och pidginspråk (övriga)"
2483 #. language code: csb
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2486 msgstr "Kasjubianska"
2488 #. language code: cus
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2490 msgid "Cushitic (Other)"
2491 msgstr "Kusjitiska språk (övriga)"
2493 #. language code: cze ces cs
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2498 #. language code: dak
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2503 #. language code: dan da
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2508 # Libris vill ha "Darginska (Dargwa)". Jag antar att Dargwa är vanligare.
2509 #. language code: dar
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2514 #. language code: day
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2519 #. language code: del
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2524 #. language code: den
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2526 msgid "Slave (Athapascan)"
2529 #. language code: dgr
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2534 #. language code: din
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2539 #. language code: div dv
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2544 #. language code: doi
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2549 #. language code: dra
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2551 msgid "Dravidian (Other)"
2552 msgstr "Dravidiska språk (övriga)"
2554 #. language code: dsb
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2556 msgid "Lower Sorbian"
2557 msgstr "Lågsorbiska"
2559 #. language code: dua
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2564 #. language code: dum
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2566 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2567 msgstr "Medelnederländska (ca 1050-1350)"
2569 #. language code: dut nld nl
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2572 msgstr "Nederländska"
2574 #. language code: dyu
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2579 # Libris vill ha med parentesen.
2580 #. language code: dzo dz
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2583 msgstr "Bhutanesiska (Dzongkha)"
2585 #. language code: efi
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2590 #. language code: egy
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2592 msgid "Egyptian (Ancient)"
2593 msgstr "Fornegyptiska"
2595 #. language code: eka
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2600 #. language code: elx
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2605 #. language code: eng en
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2610 #. language code: enm
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2612 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2613 msgstr "Medelengelska (1100-1500)"
2615 #. language code: epo eo
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2620 #. language code: est et
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2625 #. language code: ewe ee
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2630 #. language code: ewo
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2635 #. language code: fan
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2640 #. language code: fao fo
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2645 #. language code: fat
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2650 # SAOL vill ha utan d, Libris med d. Jag kör på SAOL:s variant.
2651 #. language code: fij fj
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2656 #. language code: fil
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2659 msgstr "Filippinska"
2661 #. language code: fin fi
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2666 #. language code: fiu
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2668 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2669 msgstr "Finsk-ugriska språk (övriga)"
2671 #. language code: fon
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2676 #. language code: fre fra fr
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2681 #. language code: frm
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2683 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2684 msgstr "Medelfranska (ca 1400-1600)"
2686 #. language code: fro
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2688 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2689 msgstr "Fornfranska (842-ca 1400)"
2691 #. language code: fry fy
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2696 #. language code: ful ff
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2701 #. language code: fur
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2706 #. language code: gaa
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2711 #. language code: gay
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2716 #. language code: gba
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2721 #. language code: gem
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2723 msgid "Germanic (Other)"
2724 msgstr "Germanska språk (övriga)"
2726 #. language code: geo kat ka
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2731 #. language code: ger deu de
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2736 # Libris vill ha det så.
2737 #. language code: gez
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2740 msgstr "Fornetiopiska (Geez)"
2742 #. language code: gil
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2745 msgstr "Gilbertesiska"
2747 #. language code: gla gd
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2752 #. language code: gle ga
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2757 #. language code: glg gl
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2762 #. language code: glv gv
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2767 #. language code: gmh
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2769 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2770 msgstr "Medelhögtyska (ca 1050-1500)"
2772 #. language code: goh
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2774 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2775 msgstr "Fornhögtyska (ca 750-1050)"
2777 #. language code: gon
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2782 #. language code: gor
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2787 #. language code: got
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2792 #. language code: grb
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2797 #. language code: grc
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2799 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2800 msgstr "Grekiska, klassisk (-1453)"
2802 #. language code: gre ell el
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2804 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2805 msgstr "Nygrekiska (1453-)"
2807 #. language code: grn gn
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2812 #. language code: guj gu
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2817 #. language code: gwi
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2822 #. language code: hai
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2828 #. language code: hat ht
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2833 #. language code: hau ha
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2838 #. language code: haw
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2843 #. language code: heb he
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2848 #. language code: her hz
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2853 #. language code: hil
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2858 # Libris vill ha det så.
2859 #. language code: him
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2862 msgstr "Pahari (himachali)"
2864 #. language code: hin hi
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2869 # Libris vill ha det så.
2870 #. language code: hit
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2873 msgstr "Hettitiska språk"
2875 # Libris vill ha det så.
2876 #. language code: hmn
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2881 # Libris vill ha det så.
2882 #. language code: hmo ho
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2887 #. language code: hsb
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2889 msgid "Upper Sorbian"
2890 msgstr "Högsorbiska"
2892 #. language code: hun hu
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2897 #. language code: hup
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2902 #. language code: iba
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2907 # Libris vill ha det så.
2908 #. language code: ibo ig
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2913 #. language code: ice isl is
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2918 #. language code: ido io
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2923 #. language code: iii ii
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2928 #. language code: ijo
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2933 #. language code: iku iu
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2938 #. language code: ile ie
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2941 msgstr "Interlingue"
2943 #. language code: ilo
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2948 #. language code: ina ia
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2950 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2951 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2953 #. language code: inc
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2955 msgid "Indic (Other)"
2956 msgstr "Indo-ariska språk (övriga)"
2958 #. language code: ind id
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2961 msgstr "Indonesiska"
2963 #. language code: ine
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2965 msgid "Indo-European (Other)"
2966 msgstr "Indoeuropeiska språk (övriga)"
2968 #. language code: inh
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2973 #. language code: ipk ik
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2978 #. language code: ira
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2980 msgid "Iranian (Other)"
2981 msgstr "Iranska språk (övriga)"
2983 #. language code: iro
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2985 msgid "Iroquoian Languages"
2986 msgstr "Irokesiska språk"
2988 #. language code: ita it
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2993 # Libris vill ha det så.
2994 #. language code: jav jv
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2999 #. language code: jbo
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:581
3004 #. language code: jpn ja
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:583
3009 #. language code: jpr
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:585
3011 msgid "Judeo-Persian"
3012 msgstr "Judepersiska"
3014 #. language code: jrb
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:587
3016 msgid "Judeo-Arabic"
3017 msgstr "Judearabiska"
3019 #. language code: kaa
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:589
3022 msgstr "Karakalpakiska"
3024 #. language code: kab
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:591
3029 #. language code: kac
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:593
3034 #. language code: kal kl
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:595
3037 msgstr "Grönländska (Kalaallisut)"
3039 #. language code: kam
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:597
3044 # Även kanaresiska (äldre form)
3045 #. language code: kan kn
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:599
3050 #. language code: kar
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:601
3055 #. language code: kas ks
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:603
3060 #. language code: kau kr
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:605
3065 # Libris vill ha det så.
3066 #. language code: kaw
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:607
3069 msgstr "Fornjavanska (kawi)"
3071 #. language code: kaz kk
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:609
3076 # Libris vill ha det så.
3077 #. language code: kbd
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:611
3080 msgstr "Kabardinska (östtjerkessiska)"
3082 #. language code: kha
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:613
3087 #. language code: khi
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:615
3089 msgid "Khoisan (Other)"
3090 msgstr "Khoisanspråk (övriga)"
3092 #. language code: khm km
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:617
3095 msgstr "Kambodjanska (khmer)"
3097 # Libris vill ha det så.
3098 #. language code: kho
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:619
3101 msgstr "Sakiska (khotanesiska)"
3103 #. language code: kik ki
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:621
3108 #. language code: kin rw
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:623
3113 #. language code: kir ky
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3118 # Libris vill ha det så.
3119 #. language code: kmb
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3122 msgstr "Mbundu (kimbundu)"
3124 #. language code: kok
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3129 #. language code: kom kv
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3134 #. language code: kon kg
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3139 #. language code: kor ko
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3144 #. language code: kos
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3149 #. language code: kpe
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3156 #. language code: krc
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3158 msgid "Karachay-Balkar"
3159 msgstr "Karatjaj-balkar"
3161 #. language code: kro
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3166 #. language code: kru
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3171 # Libris vill ha det så.
3172 #. language code: kua kj
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3175 msgstr "Ovambo (kuanyama)"
3177 #. language code: kum
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3182 #. language code: kur ku
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3187 #. language code: kut
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3192 # Libris vill ha det så.
3193 #. language code: lad
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3196 msgstr "Spanjolska (ladino)"
3198 #. language code: lah
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3203 #. language code: lam
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3208 #. language code: lao lo
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3213 #. language code: lat la
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3218 #. language code: lav lv
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3223 #. language code: lez
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3228 #. language code: lim li
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3231 msgstr "Limburgiska"
3233 #. language code: lin ln
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3238 #. language code: lit lt
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3243 # Libris vill ha det så.
3244 #. language code: lol
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3247 msgstr "Lolo (mongo)"
3249 #. language code: loz
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3254 #. language code: ltz lb
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3256 msgid "Luxembourgish"
3257 msgstr "Luxemburgiska"
3259 #. language code: lua
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3264 #. language code: lub lu
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3266 msgid "Luba-Katanga"
3267 msgstr "Luba-Katanga"
3269 #. language code: lug lg
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3274 #. language code: lui
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3279 #. language code: lun
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3284 #. language code: luo
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3286 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3287 msgstr "Luo (Kenya och Tanzania)"
3289 # Libris vill ha det så.
3290 #. language code: lus
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3295 #. language code: mac mkd mk
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3300 # Libris vill ha det så.
3302 #. language code: mad
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3307 #. language code: mag
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3312 #. language code: mah mh
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3315 msgstr "Marshallesiska"
3317 #. language code: mai
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3322 #. language code: mak
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3327 #. language code: mal ml
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3332 # Libris vill ha det så.
3334 #. language code: man
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3339 #. language code: mao mri mi
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3344 #. language code: map
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3346 msgid "Austronesian (Other)"
3347 msgstr "Austronesiska språk (övriga)"
3349 #. language code: mar mr
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3354 #. language code: mas
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3359 #. language code: may msa ms
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3366 #. language code: mdf
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3371 #. language code: mdr
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3376 #. language code: men
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3381 #. language code: mga
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3383 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3384 msgstr "Medeliriska (900-1200)"
3386 #. language code: mic
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3391 #. language code: min
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3394 msgstr "Minangkabau"
3396 #. language code: mis
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3398 msgid "Miscellaneous Languages"
3399 msgstr "Diverse språk"
3401 #. language code: mkh
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3403 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3404 msgstr "Mon-khmerspråk (övriga)"
3406 # Libris vill ha det så.
3407 #. language code: mlg mg
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3412 #. language code: mlt mt
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3418 #. language code: mnc
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3423 #. language code: mni
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3428 #. language code: mno
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3430 msgid "Manobo Languages"
3431 msgstr "Manobospråk"
3433 #. language code: moh
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3438 #. language code: mol mo
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3443 # Libris vill ha det så.
3444 #. language code: mon mn
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3447 msgstr "Mongoliska språk"
3449 #. language code: mos
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3454 #. language code: mul
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3456 msgid "Multiple Languages"
3457 msgstr "Flera språk"
3459 #. language code: mun
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3461 msgid "Munda languages"
3464 #. language code: mus
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3469 # Libris vill ha det så.
3471 #. language code: mwl
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3474 msgstr "Mirandesiska"
3476 #. language code: mwr
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3481 #. language code: myn
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3483 msgid "Mayan Languages"
3486 # http://www.geocities.com/forfader/samerna/uraliska.html
3487 #. language code: myv
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3492 #. language code: nah
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3497 #. language code: nai
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3499 msgid "North American Indian"
3500 msgstr "Nordamerikanska indianspråk"
3502 # Libris vill ha det så.
3503 #. language code: nap
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3506 msgstr "Neapolitansk italienska"
3508 #. language code: nav nv
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3513 #. language code: nbl nr
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3515 msgid "Ndebele, South"
3516 msgstr "Ndebele, syd"
3518 #. language code: nde nd
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3520 msgid "Ndebele, North"
3521 msgstr "Ndebele, nord"
3523 #. language code: ndo ng
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3528 #. language code: nds
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3533 #. language code: nep ne
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3539 #. language code: new
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3542 msgstr "Nepalesisk bhasa"
3544 #. language code: nia
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3549 #. language code: nic
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3551 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3552 msgstr "Niger-/Kongospråk (övriga)"
3554 #. language code: niu
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3559 #. language code: nno nn
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3561 msgid "Norwegian Nynorsk"
3564 #. language code: nob nb
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3566 msgid "Norwegian Bokmal"
3567 msgstr "Nynorska (Bokmal)"
3569 # Libris vill ha det så
3570 #. language code: nog
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3575 #. language code: non
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3578 msgstr "Fornisländska"
3580 #. language code: nor no
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3585 #. language code: nso
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3587 msgid "Northern Sotho"
3590 #. language code: nub
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3592 msgid "Nubian Languages"
3593 msgstr "Nubiska språk"
3596 #. language code: nwc
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3598 msgid "Classical Newari"
3599 msgstr "Klassisk newariska"
3601 #. language code: nya ny
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3606 #. language code: nym
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3611 #. language code: nyn
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3616 #. language code: nyo
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3621 #. language code: nzi
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3626 # Libris vill ha det så.
3627 #. language code: oci oc
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3629 msgid "Occitan (post 1500)"
3630 msgstr "Langue d'oc (1500-)"
3632 # Libris vill ha det så.
3633 #. language code: oji oj
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3636 msgstr "Odjibwa (chippewa)"
3638 #. language code: ori or
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3643 # Libris vill ha det så.
3644 #. language code: orm om
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3649 #. language code: osa
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3654 #. language code: oss os
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3659 #. language code: ota
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3661 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3662 msgstr "Ottomanska (1500-1928)"
3664 #. language code: oto
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3666 msgid "Otomian Languages"
3669 #. language code: paa
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3671 msgid "Papuan (Other)"
3672 msgstr "Papuanska språk (övriga)"
3674 #. language code: pag
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3679 # Libris vill ha det så.
3680 #. language code: pal
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3683 msgstr "Pahlavi (medelpersiska)"
3685 #. language code: pam
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3691 #. language code: pan pa
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3696 #. language code: pap
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3701 #. language code: pau
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3706 #. language code: peo
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3708 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3709 msgstr "Fornpersiska (ca 600-400 f.Kr.)"
3711 #. language code: per fas fa
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3716 #. language code: phi
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3718 msgid "Philippine (Other)"
3719 msgstr "Filippinska språk (övriga)"
3721 #. language code: phn
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3726 #. language code: pli pi
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3731 #. language code: pol pl
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3736 # Libris vill ha det så.
3737 #. language code: pon
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3742 #. language code: por pt
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3745 msgstr "Portugisiska"
3747 #. language code: pra
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3749 msgid "Prakrit Languages"
3750 msgstr "Prakritspråk"
3752 #. language code: pro
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3754 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3755 msgstr "Fornprovensalska (till och med 1500)"
3757 #. language code: pus ps
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3762 #. language code: que qu
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3767 #. language code: raj
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3772 #. language code: rap
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3777 #. language code: rar
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3782 #. language code: roa
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3784 msgid "Romance (Other)"
3785 msgstr "Romanska språk (övriga)"
3787 #. language code: roh rm
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3789 msgid "Raeto-Romance"
3790 msgstr "Rätoromanska"
3792 #. language code: rom
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3797 #. language code: rum ron ro
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3802 #. language code: run rn
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3807 #. language code: rus ru
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3812 #. language code: sad
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3817 #. language code: sag sg
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3822 #. language code: sah
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3827 #. language code: sai
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3829 msgid "South American Indian (Other)"
3830 msgstr "Sydamerikanska indianspråk (övriga)"
3832 #. language code: sal
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3834 msgid "Salishan Languages"
3835 msgstr "Salisiska språk"
3837 #. language code: sam
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3839 msgid "Samaritan Aramaic"
3840 msgstr "Samaritanska"
3842 #. language code: san sa
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3847 #. language code: sas
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3852 #. language code: sat
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3857 #. language code: scc srp sr
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3862 #. language code: scn
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3865 msgstr "Sicilianska"
3867 #. language code: sco
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3872 #. language code: scr hrv hr
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3877 #. language code: sel
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3882 #. language code: sem
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3884 msgid "Semitic (Other)"
3885 msgstr "Semitiska språk (övriga)"
3887 #. language code: sga
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3889 msgid "Irish, Old (to 900)"
3890 msgstr "Forniriska (-900)"
3892 #. language code: sgn
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3894 msgid "Sign Languages"
3895 msgstr "Teckenspråk"
3897 #. language code: shn
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3902 #. language code: sid
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3907 #. language code: sin si
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3910 msgstr "Singalesiska"
3912 #. language code: sio
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3914 msgid "Siouan Languages"
3917 #. language code: sit
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3919 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3920 msgstr "Sino-tibetanska språk (övriga)"
3922 #. language code: sla
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3924 msgid "Slavic (Other)"
3925 msgstr "Slaviska språk (övriga)"
3927 #. language code: slo slk sk
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3932 #. language code: slv sl
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3937 #. language code: sma
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3939 msgid "Southern Sami"
3942 #. language code: sme se
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3944 msgid "Northern Sami"
3945 msgstr "Nordsamiska"
3947 #. language code: smi
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3949 msgid "Sami Languages (Other)"
3950 msgstr "Samiska språk (övriga)"
3952 #. language code: smj
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3955 msgstr "Lulesamiska"
3957 #. language code: smn
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3960 msgstr "Enaresamiska"
3962 #. language code: smo sm
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3967 #. language code: sms
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3970 msgstr "Skoltsamiska"
3972 #. language code: sna sn
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3977 #. language code: snd sd
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3982 #. language code: snk
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3987 #. language code: sog
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3992 # Libris vill ha det så.
3993 #. language code: som so
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3998 #. language code: son
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:985
4003 #. language code: sot st
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:987
4005 msgid "Sotho, Southern"
4008 #. language code: spa es
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:989
4013 #. language code: srd sc
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:991
4018 #. language code: srr
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:993
4023 #. language code: ssa
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:995
4025 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4026 msgstr "Nilo-sahariska språk (övriga)"
4028 # Libris vill ha det så.
4029 #. language code: ssw ss
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:997
4034 #. language code: suk
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:999
4039 #. language code: sun su
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
4042 msgstr "Sundanesiska"
4044 #. language code: sus
4045 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
4049 #. language code: sux
4050 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
4054 #. language code: swa sw
4055 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
4059 #. language code: swe sv
4060 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4064 # Libris vill ha det så.
4065 #. language code: syr
4066 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4070 #. language code: tah ty
4071 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4075 #. language code: tai
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4078 msgstr "Thaispråk (övriga)"
4080 #. language code: tam ta
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4085 #. language code: tat tt
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4090 #. language code: tel te
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4095 #. language code: tem
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4100 #. language code: ter
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4105 #. language code: tet
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4110 #. language code: tgk tg
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4113 msgstr "Tadzjikiska"
4115 #. language code: tgl tl
4116 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4120 #. language code: tha th
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4123 msgstr "Thailändska"
4125 #. language code: tib bod bo
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4130 #. language code: tig
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4135 #. language code: tir ti
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4140 #. language code: tiv
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4145 #. language code: tlh
4146 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4150 #. language code: tli
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4155 #. language code: tmh
4156 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4160 #. language code: tog
4161 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4162 msgid "Tonga (Nyasa)"
4163 msgstr "Tonga (nyasa)"
4165 #. language code: ton to
4166 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4167 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4168 msgstr "Tonga (Tongaöarna)"
4170 #. language code: tpi
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4175 # Libris vill ha det så.
4176 #. language code: tsi
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4181 #. language code: tsn tn
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4186 #. language code: tso ts
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4191 #. language code: tuk tk
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4194 msgstr "Turkmeniska"
4196 #. language code: tum
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4201 #. language code: tup
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4203 msgid "Tupi Languages"
4206 #. language code: tur tr
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4211 #. language code: tut
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4213 msgid "Altaic (Other)"
4214 msgstr "Altaiska språk (övriga)"
4216 #. language code: twi tw
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4221 #. language code: tyv
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4226 #. language code: udm
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4231 #. language code: uga
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4236 #. language code: uig ug
4237 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4241 #. language code: ukr uk
4242 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4246 #. language code: umb
4247 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4251 #. language code: und
4252 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4253 msgid "Undetermined"
4254 msgstr "Odefinierat språk"
4256 #. language code: urd ur
4257 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4261 #. language code: uzb uz
4262 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4266 #. language code: vai
4267 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4271 #. language code: ven ve
4272 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4276 #. language code: vie vi
4277 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4279 msgstr "Vietnamesiska"
4281 #. language code: vol vo
4282 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4286 #. language code: vot
4287 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4291 #. language code: wak
4292 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4293 msgid "Wakashan Languages"
4294 msgstr "Wakusjiska språk"
4296 #. language code: wal
4297 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4301 #. language code: war
4302 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4306 #. language code: was
4307 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4311 # Libris vill ha det så.
4312 #. language code: wel cym cy
4313 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4317 #. language code: wen
4318 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4319 msgid "Sorbian Languages"
4320 msgstr "Sorbiska språk"
4322 #. language code: wln wa
4323 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4327 #. language code: wol wo
4328 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4332 # Libris vill ha det så.
4333 #. language code: xal
4334 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4336 msgstr "Kalmuckiska"
4338 #. language code: xho xh
4339 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4343 #. language code: yao
4344 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4348 #. language code: yap
4349 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4353 #. language code: yid yi
4354 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4358 #. language code: yor yo
4359 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4363 #. language code: ypk
4364 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4365 msgid "Yupik Languages"
4366 msgstr "Yupiska språk"
4368 #. language code: zap
4369 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4373 #. language code: zen
4374 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4379 #. language code: zha za
4380 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4384 #. language code: znd
4385 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4389 #. language code: zul zu
4390 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4394 #. language code: zun
4395 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4399 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4400 #: zypp/KeyRing.cc:522
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4403 msgstr "Försökte importera icke existerande nyckel %s till nyckelringen %s"
4405 #: zypp/KeyRing.cc:566
4406 msgid "Failed to delete key."
4407 msgstr "Det gick inte att ta bort nyckeln."
4409 #: zypp/KeyRing.cc:575
4410 #, c-format, boost-format
4411 msgid "Signature file %s not found"
4412 msgstr "Signaturfilen %s hittas inte"
4414 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4415 #, c-format, boost-format
4416 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4417 msgstr "Det går inte att hämta filen %s från förrådet %s"
4419 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4420 msgid "No url in repository."
4421 msgstr "Det finns ingen URL i förrådet."
4423 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4424 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4425 msgstr "Insticksprogrammet för tjänsten har inte stöd för ändring av attribut."
4427 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4428 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4429 #, c-format, boost-format
4431 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4434 "Paketet %s verkar ha skadats under överföringen. Vill du försöka överföra "
4437 # %s is either BOOTP or DHCP
4438 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4439 msgid "Signature verification failed"
4440 msgstr "Signaturen kunde inte verifieras"
4442 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4443 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4447 "Det gick inte att tillhandahålla paketet %s. Vill du försöka hämta det på "
4450 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4451 msgid "applydeltarpm check failed."
4452 msgstr "applydeltarpm-kontrollen misslyckades."
4454 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4455 msgid "applydeltarpm failed."
4456 msgstr "applydeltarpm misslyckades."
4458 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4459 #, c-format, boost-format
4461 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4462 "Close this application before trying again."
4464 "Systemhanteringen är låst av programmet med pid %d (%s).\n"
4465 "Stäng detta program och försök igen."
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4470 msgstr "%s tillhör inte ett distupgrade-förråd"
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "%s has inferior architecture"
4475 msgstr "%s innehåller en underordnad arkitektur"
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "problem with installed package %s"
4480 msgstr "problem med det installerade paketet %s"
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4483 msgid "conflicting requests"
4484 msgstr "begäranden i konflikt"
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4487 msgid "some dependency problem"
4488 msgstr "vissa beroendeproblem"
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid "nothing provides requested %s"
4493 msgstr "inget tillhandahåller begärda %s"
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4496 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4497 msgstr "Har du aktiverat alla begärda förråd?"
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "package %s does not exist"
4502 msgstr "paketet %s finns inte"
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4505 msgid "unsupported request"
4506 msgstr "begäran stöds inte"
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4511 msgstr "%s kommer från systemet och kan inte tas bort"
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid "%s is not installable"
4516 msgstr "%s går inte att installera"
4518 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4521 msgstr "inget tillhandahåller %s som behövs i %s"
4523 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "cannot install both %s and %s"
4526 msgstr "kan inte installera både %s och %s"
4528 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4529 #, c-format, boost-format
4530 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4531 msgstr "%s är i konflikt med %s som kommer från %s"
4533 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4536 msgstr "%s gör %s inaktuell som kommer från %s"
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4541 msgstr "%s gör %s som kommer från %s inaktuell"
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4544 #, c-format, boost-format
4545 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4546 msgstr "lösbara %s är i konflikt med %s som kommer från sig själv"
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4551 msgstr "%s behöver %s, men kravet kan inte uppfyllas"
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4554 msgid "deleted providers: "
4555 msgstr "borttagna leverantörer: "
4557 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4561 "uninstallable providers: "
4564 "leverantörer som inte går att installera: "
4566 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4568 msgid "uninstallable providers: "
4569 msgstr "leverantörer som inte går att installera: "
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4572 #, c-format, boost-format
4573 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4574 msgstr "ta bort lås så att %s kan tas bort"
4576 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "do not install %s"
4580 msgstr "installera inte %s"
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4583 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4584 #, c-format, boost-format
4588 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4591 msgstr "ta bort lås så att %s kan installeras"
4593 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4595 msgid "This request will break your system!"
4596 msgstr "Denna begäran kommer att knäcka systemet!"
4598 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4600 msgid "ignore the warning of a broken system"
4601 msgstr "ignorera varningen om ett trasigt system"
4603 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4604 #, c-format, boost-format
4605 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4606 msgstr "fråga inte om att installera en lösbar med %s"
4608 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4611 msgstr "fråga inte om att ta bort alla lösbara med %s"
4613 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "do not install most recent version of %s"
4616 msgstr "installera inte den senaste versionen av %s"
4618 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4619 #, c-format, boost-format
4620 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4621 msgstr "behåll %s trots underordnad arkitektur"
4623 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4626 msgstr "installera %s trots underordnad arkitektur"
4628 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4629 #, c-format, boost-format
4630 msgid "keep obsolete %s"
4631 msgstr "behåll föråldrad version av %s"
4633 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4634 #, c-format, boost-format
4635 msgid "install %s from excluded repository"
4636 msgstr "installera %s från undantaget arkiv"
4638 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4639 #, c-format, boost-format
4640 msgid "downgrade of %s to %s"
4641 msgstr "Nedgradera %s till %s"
4643 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4644 #, c-format, boost-format
4645 msgid "architecture change of %s to %s"
4646 msgstr "arkitekturändring av %s till %s"
4648 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4649 #, c-format, boost-format
4651 "install %s (with vendor change)\n"
4654 "installera %s (med ändrad leverantör)\n"
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4658 #, c-format, boost-format
4659 msgid "replacement of %s with %s"
4660 msgstr "ersätt %s med %s"
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4663 #, c-format, boost-format
4664 msgid "deinstallation of %s"
4665 msgstr "avinstallation av %s"
4667 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4668 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4671 msgstr "bryt %s genom att ignorera vissa beroenden"
4673 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4674 msgid "generally ignore of some dependencies"
4675 msgstr "ignorera generellt några beroende"
4677 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4680 msgstr "Det nödvändiga attributet '%s' saknas."
4682 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4685 msgstr "Ett av eller båda attributen '%s' och '%s' krävs."
4687 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "Can't open lock file: %s"
4690 msgstr "Kan inte öppna låsfilen: %s"
4692 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4693 msgid "This action is being run by another program already."
4694 msgstr "Åtgärden körs redan av ett annat program."
4696 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4697 #: zypp/base/Exception.cc:107
4701 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "Unknown match mode '%s'"
4704 msgstr "Okänt matchningsläge '%s'"
4706 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4709 msgstr "Okänt matchningsläge '%s' för mönstret '%s'"
4711 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4714 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s': regcomp returnerade %d"
4716 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4719 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s'"
4721 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4722 msgid "Please install package 'lsof' first."
4723 msgstr "Installera paketet 'lsof' först."
4725 #. !\todo add comma to the message for the next release
4726 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4727 #, c-format, boost-format
4728 msgid "Authentication required for '%s'"
4729 msgstr "Autentisering krävs för '%s'"
4731 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "Failed to mount %s on %s"
4734 msgstr "Misslyckades att montera %s på %s"
4736 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4737 #, c-format, boost-format
4738 msgid "Failed to unmount %s"
4739 msgstr "Misslyckades att avmontera %s"
4741 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "Bad file name: %s"
4744 msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
4746 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4747 #, c-format, boost-format
4748 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4749 msgstr "Mediet öppnades inte när åtgärden '%s' skulle utföras."
4751 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4752 #, c-format, boost-format
4753 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4754 msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas på mediet '%s'"
4756 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4757 #, c-format, boost-format
4758 msgid "Cannot write file '%s'."
4759 msgstr "Kan inte skriva filen '%s'."
4761 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4762 msgid "Medium not attached"
4763 msgstr "Mediet är inte anslutet"
4765 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4766 msgid "Bad media attach point"
4767 msgstr "Felaktig anslutningspunkt för media"
4769 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4770 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4771 #, c-format, boost-format
4772 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4773 msgstr "Initieringen av hämtningen (curl) misslyckades för '%s'"
4775 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4776 #, c-format, boost-format
4777 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4778 msgstr "Systemundantaget '%s' uppstod för mediet '%s'."
4780 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4783 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en fil."
4785 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4788 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en katalog."
4790 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4791 msgid "Malformed URI"
4792 msgstr "Felaktigt format för URI"
4794 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4795 msgid "Empty host name in URI"
4796 msgstr "Tomt värdnamn i URI"
4798 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4799 msgid "Empty filesystem in URI"
4800 msgstr "Tomt filsystem i URI"
4802 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4803 msgid "Empty destination in URI"
4804 msgstr "Tomt mål i URI"
4806 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4807 #, c-format, boost-format
4808 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4809 msgstr "URI-schemat i '%s' stöds inte."
4811 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4812 msgid "Operation not supported by medium"
4813 msgstr "Åtgärden stöds inte av mediet"
4815 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4816 #, c-format, boost-format
4818 "Download (curl) error for '%s':\n"
4820 "Error message: %s\n"
4822 "Ett hämtningsfel (curl) uppstod för '%s'.\n"
4824 "Felmeddelande: %s\n"
4826 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4827 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4828 #, c-format, boost-format
4829 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4831 "Ett fel uppstod när alternativ för hämtning (curl) skulle anges för '%s':"
4833 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4834 #, c-format, boost-format
4835 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4836 msgstr "Mediekällan '%s' innehåller inte önskat medium"
4838 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4839 #, c-format, boost-format
4840 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4841 msgstr "Mediet '%s' används av en annan instans"
4843 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4844 msgid "Cannot eject any media"
4845 msgstr "Kan inte mata ut något medium"
4847 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "Cannot eject media '%s'"
4850 msgstr "Kan inte mata ut mediet '%s'"
4852 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4853 #, c-format, boost-format
4854 msgid "Permission to access '%s' denied."
4855 msgstr "Behörighet för åtkomst till '%s' nekad."
4857 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4858 #, c-format, boost-format
4859 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4860 msgstr "Tidsgränsen överskreds vid försök att nå '%s'."
4862 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4863 #, c-format, boost-format
4864 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4865 msgstr "Platsen '%s' är för tillfället oåtkomlig."
4867 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4868 #, c-format, boost-format
4869 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4870 msgstr " SSL-certifikatsproblem, verifiera att CA-certifikatet för '%s' är OK."
4872 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4873 #, c-format, boost-format
4874 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4876 "Det gick inte att hitta en tillgänglig loop-enhet för montering av bildfilen "
4879 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4880 #, c-format, boost-format
4881 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4882 msgstr "Det finns inte stöd för HTTP-autentiseringsmetoden '%s'"
4884 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4886 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4887 "and has not expired."
4889 "Besök Novells kundcenter och kontrollera att din registrering är giltig och "
4890 "fortfarande gäller."
4892 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4893 msgid "Can not create sat-pool."
4894 msgstr "Kan inte skapa sat-pool."
4896 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4897 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4898 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4904 " conflicts with file from package\n"
4910 " står i konflikt med fil från paketet\n"
4913 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4914 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4920 " conflicts with file from install of\n"
4926 " står i konflikt med fil från installationen av\n"
4929 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4930 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4934 " from install of\n"
4936 " conflicts with file from package\n"
4940 " från installationen av\n"
4942 " står i konflikt med fil från paketet\n"
4945 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4946 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4950 " from install of\n"
4952 " conflicts with file from install of\n"
4956 " från installationen av\n"
4958 " står i konflikt med fil från installationen av\n"
4961 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4962 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4963 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4969 " conflicts with file\n"
4977 " står i konflikt med fil\n"
4982 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4983 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4989 " conflicts with file\n"
4991 " from install of\n"
4997 " står i konflikt med fil\n"
4999 " från installationen av\n"
5002 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5003 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5007 " from install of\n"
5009 " conflicts with file\n"
5015 " från installationen av\n"
5017 " står i konflikt med fil\n"
5022 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5023 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5027 " from install of\n"
5029 " conflicts with file\n"
5031 " from install of\n"
5035 " från installationen av\n"
5037 " står i konflikt med fil\n"
5039 " från installationen av\n"
5043 #~ msgid "do not keep %s installed"
5044 #~ msgstr "inte installerad."
5046 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5047 #~ msgstr "Kan inte skapa publik nyckel %s från %s nyckelring till filen %s"
5050 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5051 #~ msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
5054 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5055 #~ msgstr "Serbien och Montenegro"
5058 #~ msgid "Unknown Distribution"
5059 #~ msgstr "Okänt alternativ för list"
5062 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5063 #~ msgstr "det gick inte att lösa beroenden"
5066 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5067 #~ "Use the file anyway?"
5069 #~ "Filen %s har inte någon kontrollsumma.\n"
5070 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5073 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5075 #~ "Use the file anyway?"
5077 #~ "Integritetskontrollen för filen %s misslyckades med följande nyckel:\n"
5079 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5082 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5083 #~ "Expected %s, found %s\n"
5084 #~ "Use the file anyway?"
5086 #~ "Filen %s har en ogiltig kontrollsumma.\n"
5087 #~ "%s förväntades, men %s hittades\n"
5088 #~ " Vill du använda filen ändå?"
5091 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5092 #~ "Use the file anyway?"
5094 #~ "Filen %s har en okänd kontrollsumma.%s.\n"
5095 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5098 #~ "File %s is not signed.\n"
5101 #~ "Filen %s har inte signerats.\n"
5102 #~ "Vill du använda den ändå?"
5105 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5107 #~ "Use the file anyway?"
5109 #~ "Filen %s har signerats med en okänd nyckel:\n"
5111 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5114 #~ "Untrusted key found:\n"
5118 #~ "En osäker nyckel hittades:\n"
5120 #~ "Vill du lita på nyckeln?"