1 # Swedish translation for glib-networking.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011.
8 "Project-Id-Version: glib-networking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-25 09:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-11-25 09:54+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
20 msgid "Proxy resolver internal error."
21 msgstr "Internt fel i proxyuppslag."
23 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
25 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
26 msgstr "Kunde inte tolka DER-certifikat: %s"
28 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
30 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
31 msgstr "Kunde inte tolka PEM-certifikat: %s"
33 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
35 msgid "Could not parse DER private key: %s"
36 msgstr "Kunde inte tolka privat DER-nyckel: %s"
38 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
40 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
41 msgstr "Kunde inte tolka privat PEM-nyckel: %s"
43 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
44 msgid "No certificate data provided"
45 msgstr "Inget certifikatdata tillhandahölls"
47 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:385
48 msgid "Server required TLS certificate"
49 msgstr "Servern krävde TLS-certifikat"
51 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:279
53 msgid "Could not create TLS connection: %s"
54 msgstr "Kunde inte skapa TLS-anslutning: %s"
56 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:558
57 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
58 msgstr "Motparten misslyckades med att genomföra TLS-handskakning"
60 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
61 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
62 msgstr "Motparten begärde otillåten TLS-återhandskakning"
64 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594
65 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
66 msgstr "TLS-anslutningen stängdes oväntat"
68 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
69 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:914
71 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
72 msgstr "Fel vid genomförande av TLS-handskakning: %s"
74 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:962
75 msgid "Unacceptable TLS certificate"
76 msgstr "Ej acceptabelt TLS-certifikat"
78 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
80 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
81 msgstr "Fel vid läsning av data från TLS-uttag: %s"
83 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1125
85 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
86 msgstr "Fel vid skrivning av data till TLS-uttag: %s"
88 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1171
90 msgid "Error performing TLS close: %s"
91 msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning: %s"
93 #: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:138
94 msgid "Certificate has no private key"
95 msgstr "Certifikatet har ingen privat nyckel"
97 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
98 msgid "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked."
99 msgstr "Detta är sista försöket att ange PIN-koden korrekt innan kortet låses."
101 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
102 msgid "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after further failures."
103 msgstr "Flera PIN-kodsförsök har varit felaktiga och kortet kommer att låsas vid ytterligare felaktiga försök."
105 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
106 msgid "The PIN entered is incorrect."
107 msgstr "Angiven PIN-kod är felaktig."
109 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
113 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
114 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
115 msgstr "PKCS#11-modulpekare"
117 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
121 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
122 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
123 msgstr "PKCS#11-platsidentifierare"