Updated Galician translations
[profile/ivi/rygel.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010, 2011, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rygel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-20 09:05+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "Language: sv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
21 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
22 msgid "Rygel Preferences"
23 msgstr "Inställningar för Rygel"
24
25 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
26 msgid "_Share media through DLNA"
27 msgstr "_Dela ut media via DLNA"
28
29 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
30 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
31 msgstr "Aktivera delning av media, såsom foton, videor och musik, med DLNA"
32
33 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
34 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
35 msgstr "Lägg till en katalog till listan över delade kataloger"
36
37 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
38 msgid "Add shared directory"
39 msgstr "Lägg till delad katalog"
40
41 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
42 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
43 msgstr "Ta bort en katalog från listan över delade kataloger"
44
45 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
46 msgid "Remove shared directory"
47 msgstr "Ta bort delad katalog"
48
49 #. Network Interface
50 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
51 msgid "_Network:"
52 msgstr "_Nätverk:"
53
54 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
55 msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces"
56 msgstr "Välj nätverksgränssnittet som DLNA-media ska delas ut på, eller dela media på alla gränssnitt"
57
58 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
59 msgid "Any"
60 msgstr "Alla"
61
62 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
63 msgid "Select folders"
64 msgstr "Välj mappar"
65
66 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
67 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
68 msgstr "Inställningar för UPnP/DLNA"
69
70 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
71 msgid "Rygel"
72 msgstr "Rygel"
73
74 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
75 msgid "UPnP/DLNA Services"
76 msgstr "UPnP/DLNA-tjänster"
77
78 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45
79 msgid "GStreamer Player"
80 msgstr "GStreamer-uppspelare"
81
82 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206
83 #, c-format
84 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
85 msgstr "Misslyckades med att rulla tillbaka transaktion: %s"
86
87 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
88 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
89 #, c-format
90 msgid "Failed to query content type for '%s'"
91 msgstr "Misslyckades med att fråga efter innehållstyp för \"%s\""
92
93 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
94 #, c-format
95 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
96 msgstr "Misslyckades med att lägga till objekt med ID %s: %s"
97
98 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
99 #, c-format
100 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
101 msgstr "Misslyckades med koppla till D-Bus-sessionsbuss: %s"
102
103 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
104 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
105 msgstr "Ingen metadataextraherare tillgänglig. Kommer inte att söka igenom."
106
107 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
108 #, c-format
109 msgid "'%s' harvested"
110 msgstr "\"%s\" insamlat"
111
112 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
113 #, c-format
114 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
115 msgstr "Fel vid hämtning av objektet \"%s\" från databasen: %s"
116
117 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
118 #, c-format
119 msgid "Failed to access media cache: %s"
120 msgstr "Misslyckades med att komma åt mediacache: %s"
121
122 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
123 #, c-format
124 msgid "Error removing object from database: %s"
125 msgstr "Fel vid borttagning av objekt från databasen: %s"
126
127 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
128 msgid "Will not monitor file changes"
129 msgstr "Kommer inte att övervaka filändringar"
130
131 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
132 #, c-format
133 msgid "Failed to get file info for %s"
134 msgstr "Misslyckades med att hämta filinformation för %s"
135
136 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
137 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
138 msgid "Year"
139 msgstr "År"
140
141 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
142 msgid "All"
143 msgstr "Alla"
144
145 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
146 msgid "Artist"
147 msgstr "Artist"
148
149 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
150 msgid "Album"
151 msgstr "Album"
152
153 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
154 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
155 msgid "Genre"
156 msgstr "Genre"
157
158 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
159 #, c-format
160 msgid "Failed to remove URI: %s"
161 msgstr "Misslyckades med att ta bort URI: %s"
162
163 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
164 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
165 msgid "@REALNAME@'s media"
166 msgstr "Media för @REALNAME@"
167
168 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
169 #, c-format
170 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
171 msgstr "Misslyckades med att skapa MediaExport D-Bus-tjänst: %s"
172
173 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
174 #, c-format
175 msgid "Failed to remove entry: %s"
176 msgstr "Misslyckades med att ta bort post: %s"
177
178 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
179 msgid "Music"
180 msgstr "Musik"
181
182 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
183 msgid "Pictures"
184 msgstr "Bilder"
185
186 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
187 msgid "Videos"
188 msgstr "Videor"
189
190 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
191 #, c-format
192 msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
193 msgstr "Misslyckades med att skapa D-Bus-proxies: %s"
194
195 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
196 #, c-format
197 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
198 msgstr "Misslyckades med att skapa URI för mappen \"%s\": %s"
199
200 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
201 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
202 #, c-format
203 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
204 msgstr "Misslyckades med anslutning till sessionsbuss: %s"
205
206 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118
207 #, c-format
208 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
209 msgstr "Fel vid hämtning av alla värden för \"%s\": %s"
210
211 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
212 #, c-format
213 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
214 msgstr "Misslyckades med att starta Tracker-tjänst: %s. Insticksmodulen inaktiverad."
215
216 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
217 #, c-format
218 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
219 msgstr "Fel vid hämtning av objektantal under kategorin \"%s\": %s"
220
221 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
222 msgid "Albums"
223 msgstr "Album"
224
225 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
226 msgid "Artists"
227 msgstr "Artister"
228
229 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
230 msgid "Titles"
231 msgstr "Titlar"
232
233 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
234 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
235 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
236 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
237 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
238 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
239 msgid "No such object"
240 msgstr "Inget sådant objekt"
241
242 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123
243 msgid "Invalid range"
244 msgstr "Ogiltigt intervall"
245
246 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
247 msgid "Invalid Arguments"
248 msgstr "Ogiltiga argument"
249
250 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
251 msgid "Cannot browse children on item"
252 msgstr "Kan inte bläddra i barn på objekt"
253
254 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
255 #, c-format
256 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
257 msgstr "Misslyckades med att bläddra i \"%s\": %s\n"
258
259 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156
260 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
261 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
262 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180
263 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188
264 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196
265 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204
266 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212
267 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220
268 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
269 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236
270 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244
271 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
272 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278
273 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297
274 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303
275 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310
276 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314
277 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
278 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
279 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
280 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396
281 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422
282 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447
283 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83
284 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102
285 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121
286 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140
287 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159
288 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178
289 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197
290 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216
291 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235
292 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254
293 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273
294 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292
295 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311
296 msgid "No value available"
297 msgstr "Inget värde tillgängligt"
298
299 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89
300 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
301 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125
302 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198
303 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225
304 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244
305 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279
306 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304
307 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329
308 #: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
309 msgid "Invalid argument"
310 msgstr "Ogiltigt argument"
311
312 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119
313 msgid "Invalid connection reference"
314 msgstr "Ogiltig anslutningsreferens"
315
316 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217
317 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236
318 msgid "No such file transfer"
319 msgstr "Ingen sådan filöverföring"
320
321 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
322 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
323 msgid "Invalid InstanceID"
324 msgstr "Ogiltigt InstanceID"
325
326 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
327 msgid "Play speed not supported"
328 msgstr "Uppspelningshastigheten stöds inte"
329
330 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
331 msgid "Seek failed"
332 msgstr "Sökning misslyckades"
333
334 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
335 msgid "Seek mode not supported"
336 msgstr "Spolningsläge stöds inte"
337
338 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
339 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
340 msgid "Transition not available"
341 msgstr "Övergång finns inte tillgänglig"
342
343 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
344 msgid "Invalid Name"
345 msgstr "Ogiltigt namn"
346
347 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
348 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
349 msgid "Action Failed"
350 msgstr "Åtgärden misslyckades"
351
352 #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
353 #, c-format
354 msgid "Required element %s missing"
355 msgstr "Nödvändiga elementet %s saknas"
356
357 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
358 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
359 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
360 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
361 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
362 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49
363 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61
364 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68
365 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83
366 #, c-format
367 msgid "Invalid Range '%s'"
368 msgstr "Ogiltig Range \"%s\""
369
370 #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
371 msgid "Invalid Request"
372 msgstr "Ogiltig begäran"
373
374 #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
375 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
376 msgid "Not found"
377 msgstr "Hittades inte"
378
379 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
380 #, c-format
381 msgid "Invalid URI '%s'"
382 msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
383
384 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
385 msgid "Not Found"
386 msgstr "Hittades inte"
387
388 #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
389 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
390 #, c-format
391 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
392 msgstr "Trycka ut data till icke-tomma objektet \"%s\" tillåts inte"
393
394 #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
395 #, c-format
396 msgid "No writable URI for %s available"
397 msgstr "Ingen skrivbar URI för %s tillgänglig"
398
399 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
400 #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
401 #, c-format
402 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
403 msgstr "Misslyckades med att flytta punktfilen %s: %s"
404
405 #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
406 #, c-format
407 msgid "Requested item '%s' not found"
408 msgstr "Begärt objekt \"%s\" hittades inte"
409
410 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
411 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
412 #, c-format
413 msgid "Failed to link %s to %s"
414 msgstr "Misslyckades med att länka %s till %s"
415
416 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
417 #, c-format
418 msgid "Failed to link pad %s to %s"
419 msgstr "Misslyckades med att länka pad %s till %s"
420
421 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
422 #, c-format
423 msgid "Error from pipeline %s: %s"
424 msgstr "Fel från rörledningen %s: %s"
425
426 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
427 #, c-format
428 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
429 msgstr "Varning från rörledningen %s: %s"
430
431 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
432 #, c-format
433 msgid "Failed to seek to offset %lld"
434 msgstr "Misslyckades med att spola till offset %lld"
435
436 #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51
437 #, c-format
438 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
439 msgstr "Start \"%ld\" är utanför intervallet"
440
441 #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55
442 #, c-format
443 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
444 msgstr "Stopp \"%ld\" är utanför intervallet"
445
446 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124
447 #, c-format
448 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
449 msgstr "Misslyckades med att få ursprunglig URI för \"%s\": %s"
450
451 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188
452 #, c-format
453 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
454 msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig för import av innehåll till"
455
456 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
457 msgid "'Elements' argument missing."
458 msgstr "\"Elements\"-argument saknas."
459
460 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
461 msgid "Comments not allowed in XML"
462 msgstr "Kommentarer är inte tillåtna i XML"
463
464 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
465 #, c-format
466 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
467 msgstr "Inga objekt i DIDL-Lite från klient: \"%s\""
468
469 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
470 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
471 #, c-format
472 msgid "Object creation in %s not allowed"
473 msgstr "Skapande av objekt i %s tillåts inte"
474
475 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
476 #, c-format
477 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
478 msgstr "Misslyckades med att skapa objekt under \"%s\": %s"
479
480 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60
481 #, c-format
482 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
483 msgstr "Objektet \"%s\" förstördes"
484
485 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
486 #, c-format
487 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
488 msgstr "Misslyckades med att förstöra objektet \"%s\": %s"
489
490 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103
491 #, c-format
492 msgid "Removal of object %s not allowed"
493 msgstr "Borttagning av objektet %s tillåts inte"
494
495 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106
496 #, c-format
497 msgid "Object removal from %s not allowed"
498 msgstr "Borttagning av objekt från %s tillåts inte"
499
500 #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
501 #, c-format
502 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
503 msgstr "Misslyckades med att få loggnivå från konfiguration: %s"
504
505 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
506 #, c-format
507 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
508 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
509 msgstr[0] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekund, ger upp.."
510 msgstr[1] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekunder, ger upp.."
511
512 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
513 #, c-format
514 msgid "Failed to create root device factory: %s"
515 msgstr "Misslyckades med att skapa rotenhetsfabrik: %s"
516
517 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
518 #, c-format
519 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
520 msgstr "Misslyckades med att skapa RootDevice för %s. Anledning: %s"
521
522 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
523 #, c-format
524 msgid "Bad URI: %s"
525 msgstr "Felaktig URI: %s"
526
527 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
528 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
529 #, c-format
530 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
531 msgstr "Misslyckades med att läsa av protokoll för URI %s. Antar \"%s\""
532
533 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65
534 #, c-format
535 msgid "Failed to load user configuration: %s"
536 msgstr "Misslyckades med att läsa in användarkonfiguration: %s"
537
538 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394
539 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413
540 #, c-format
541 msgid "No value set for '%s/enabled'"
542 msgstr "Inget värde inställt för \"%s/enabled\""
543
544 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433
545 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455
546 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481
547 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503
548 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527
549 #, c-format
550 msgid "No value available for '%s/%s'"
551 msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s/%s\""
552
553 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
554 #, c-format
555 msgid "New plugin '%s' available"
556 msgstr "Ny insticksmodul \"%s\" tillgänglig"
557
558 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
559 #, c-format
560 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
561 msgstr "Fel vid innehållslistning av mappen \"%s\": %s"
562
563 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
564 #, c-format
565 msgid "A module named %s is already loaded"
566 msgstr "En modul med namnet %s är redan inläst"
567
568 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
569 #, c-format
570 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
571 msgstr "Misslyckades med att läsa in modul från sökvägen \"%s\" : %s"
572
573 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
574 #, c-format
575 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
576 msgstr "Misslyckades med att hitta \"entry point\"-funktionen \"%s\" i \"%s\": %s"
577
578 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
579 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
580 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
581 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
582 #, c-format
583 msgid "XML node '%s' not found."
584 msgstr "XML-noden \"%s\" hittades inte."
585
586 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
587 #, c-format
588 msgid "Failed to search in '%s': %s"
589 msgstr "Misslyckades med att söka i \"%s\": %s"
590
591 #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
592 msgid "No subtitle available"
593 msgstr "Ingen undertext tillgänglig"
594
595 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58
596 msgid "Failed to find thumbnails folder."
597 msgstr "Misslyckades med att hitta mapp för miniatyrbilder."
598
599 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
600 #, c-format
601 msgid "No thumbnailer available: %s"
602 msgstr "Ingen miniatyrbildshanterare tillgänglig: %s"
603
604 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
605 msgid "No thumbnail available"
606 msgstr "Ingen miniatyrbild tillgänglig"
607
608 #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130
609 #, c-format
610 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
611 msgstr "Ingen omkodare tillgänglig för målformatet \"%s\""
612
613 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198
614 #, c-format
615 msgid "No value available for '%s'"
616 msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s\""
617
618 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248
619 #, c-format
620 msgid "Value of '%s' out of range"
621 msgstr "Värdet för \"%s\" är utanför intervallet"
622
623 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
624 #, c-format
625 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
626 msgstr "Misslyckades med att skapa inställningsdialog: %s"
627
628 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107
629 #, c-format
630 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
631 msgstr "Misslyckades med att spara konfigurationsdata till filen \"%s\": %s"
632
633 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202
634 #, c-format
635 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
636 msgstr "Misslyckades med att starta Rygel-tjänsten: %s"
637
638 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204
639 #, c-format
640 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
641 msgstr "Misslyckades med att stoppa Rygel-tjänsten: %s"
642
643 #~ msgid "Failed to write modified description to %s"
644 #~ msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s"
645
646 #~ msgid "Not Applicable"
647 #~ msgstr "Inte tillämpligt"
648
649 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
650 #~ msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s."
651
652 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
653 #~ msgstr "Misslyckades med att öppna databas: %d (%s)"
654
655 #~ msgid "Unsupported type %s"
656 #~ msgstr "Typen %s stöds inte"
657
658 #~ msgid "Object %s is not an item"
659 #~ msgstr "Objektet %s är inte ett objekt"
660
661 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
662 #~ msgstr "Misslyckades med att starta D-Bus-tjänst: %s"
663
664 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
665 #~ msgstr "Objektet \"%s\" tillhandahöll ingen URI"
666
667 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
668 #~ msgstr "Misslyckades med att läsa från URI: %s: %s"
669
670 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
671 #~ msgstr "Misslyckades med att spola till %s-%s på URI:n %s: %s"
672
673 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
674 #~ msgstr "Misslyckades med att läsa innehåll från URI: %s: %s"
675
676 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
677 #~ msgstr "Misslyckades med att stänga ström till URI:n %s: %s"
678
679 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
680 #~ msgstr "Insticksmodulen \"fakesink\" saknas"
681
682 #~ msgid "General"
683 #~ msgstr "Allmänt"
684
685 #~ msgid "MPE_G TS"
686 #~ msgstr "MPE_G TS"
687
688 #~ msgid "Plugins"
689 #~ msgstr "Insticksmoduler"
690
691 #~ msgid "Share M_usic"
692 #~ msgstr "Dela ut m_usik"
693
694 #~ msgid "Share _Pictures"
695 #~ msgstr "Dela ut _bilder"
696
697 #~ msgid "Share _Videos"
698 #~ msgstr "Dela ut _videor"
699
700 #~ msgid "T_itle"
701 #~ msgstr "T_itel"
702
703 #~ msgid "Ti_tle"
704 #~ msgstr "Ti_tel"
705
706 #~ msgid ""
707 #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
708 #~ msgstr ""
709 #~ "Skriv %u för användarnamnet, %n för riktiga namnet på användaren och %h "
710 #~ "för värdnamnet"
711
712 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
713 #~ msgstr "_Aktivera UPnP/DLNA"
714
715 #~ msgid "_Interface"
716 #~ msgstr "_Gränssnitt"
717
718 #~ msgid "_LPCM"
719 #~ msgstr "_LPCM"
720
721 #~ msgid "_MP3"
722 #~ msgstr "_MP3"
723
724 #~ msgid "_Media Export"
725 #~ msgstr "_Mediaexport"
726
727 #~ msgid "_Port"
728 #~ msgstr "_Port"
729
730 #~ msgid "_Transcoding support"
731 #~ msgstr "_Omkodningsstöd"
732
733 #~ msgid "_URIs"
734 #~ msgstr "_URI:er"
735
736 #~ msgid "Failed to create instance of database"
737 #~ msgstr "Misslyckades med att skapa instans av databas"
738
739 #~ msgid "Changing playback state to %s."
740 #~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s."
741
742 #~ msgid "URI set to %s."
743 #~ msgstr "URI inställd till %s."
744
745 #~ msgid "volume set to %f."
746 #~ msgstr "volym inställd till %f."
747
748 #~ msgid "Using database file %s"
749 #~ msgstr "Använder databasfilen %s"
750
751 #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
752 #~ msgstr "Misslyckades med att extrahera metadata från %s: %s"
753
754 #~ msgid "Original search: %s"
755 #~ msgstr "Ursprunglig sökning: %s"
756
757 #~ msgid "Parsed search expression: %s"
758 #~ msgstr "Tolkade sökuttryck: %s"
759
760 #~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
761 #~ msgstr "Mappen %s är borta, tar bort bevakning"
762
763 #~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
764 #~ msgstr "ID %s finns inte längre i konfigurationen, tar bort..."
765
766 #~ msgid "Changing playback state to %s.."
767 #~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s.."
768
769 #~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
770 #~ msgstr "Kör SPARQL-fråga: %s"
771
772 #~ msgid "Seeking to %s."
773 #~ msgstr "Spolar till %s."
774
775 #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
776 #~ msgstr "Följande HTTP-rubriker lades till i svaret:"
777
778 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
779 #~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\" hanterad."
780
781 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
782 #~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\". Rubriker:"
783
784 #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
785 #~ msgstr "HTTP-klienten avbröt %s-begäran för URI:n \"%s\"."
786
787 #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
788 #~ msgstr "HTTP POST-begäran för URI \"%s\""
789
790 #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
791 #~ msgstr "Import av \"%s\" till \"%s\" är färdig"
792
793 #~ msgid "new network context %s (%s) available."
794 #~ msgstr "ny nätverkskontext %s (%s) tillgänglig."
795
796 #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
797 #~ msgstr "Ignorerar nätverkskontexten %s (%s)."
798
799 #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
800 #~ msgstr "Nätverkskontexten %s (%s) nu otillgänglig."
801
802 #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
803 #~ msgstr ""
804 #~ "Insticksmodulen \"%s\" inaktiverad i användarkonfiguration; ignorerar.."
805
806 #~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
807 #~ msgstr "Söker efter moduler i mappen \"%s\"."
808
809 #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
810 #~ msgstr "Färdig med sökning efter moduler i mappen \"%s\""
811
812 #~ msgid "Loaded module source: '%s'"
813 #~ msgstr "Läste in modulkälla: \"%s\""
814
815 #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
816 #~ msgstr ""
817 #~ "Ingen ikon tillhandahålls av insticksmodulen \"%s\". Använder Rygels "
818 #~ "logotyp."
819
820 #~ msgid "Executing search request: %s"
821 #~ msgstr "Kör sökbegäran: %s"
822
823 #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
824 #~ msgstr "Läste in användarkonfiguration från filen \"%s\""
825
826 #~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
827 #~ msgstr "Ställer in tidsgräns för LastChange"
828
829 #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
830 #~ msgstr "Misslyckades med att skapa HTTP-server för %s: %s"
831
832 #~ msgid "Query: %s, Time: %f"
833 #~ msgstr "Fråga: %s, Tid: %f"
834
835 #~ msgid "Checking for gstreamer playbin..."
836 #~ msgstr "Letar efter gstreamer playbin..."
837
838 #~ msgid "Using playbin2"
839 #~ msgstr "Använder playbin2"
840
841 #~ msgid "Using playbin"
842 #~ msgstr "Använder playbin"
843
844 #~ msgid "We have %u child."
845
846 #~ msgid_plural "We have %u children."
847 #~ msgstr[0] "Vi har %u barn."
848 #~ msgstr[1] "Vi har %u barn."
849
850 #~ msgid "Registering %s for %s"
851 #~ msgstr "Registrerar %s för %s"