Imported Upstream version 17.0.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / sv.po
1 # translation of zypp.sv.po to Swedish
2 # translation of zypp.po to
3 # Swedish message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
7 #
8 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001.
9 # Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001.
10 # Mattias Newzella <newzella@linux.se>, 2007.
11 # Jonas Svensson <jks@ekhorva.se>, 2016.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: zypp.sv\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2017-04-19 16:18+0000\n"
18 "Last-Translator: Mattias Börjesson <mattias@wallacesolutions.net>\n"
19 "Language-Team: Swedish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sv/"
20 ">\n"
21 "Language: sv\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
27
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
29 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
30 msgid "Hal Exception"
31 msgstr "Hal-undantag"
32
33 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
34 #: zypp/CheckSum.cc:136
35 #, c-format, boost-format
36 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
37 msgstr "Den tvivelaktiga typen '%s' för %u-bytekontrollsumma '%s'"
38
39 #: zypp/CountryCode.cc:50
40 msgid "Unknown country: "
41 msgstr "Okänt land: "
42
43 #. Defined CountryCode constants
44 #. Defined LanguageCode constants
45 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
46 msgid "No Code"
47 msgstr "Ingen kod"
48
49 # AD
50 #: zypp/CountryCode.cc:158
51 msgid "Andorra"
52 msgstr "Andorra"
53
54 #. :AND:020:
55 #: zypp/CountryCode.cc:159
56 msgid "United Arab Emirates"
57 msgstr "Förenade Arabemiraten"
58
59 # AF
60 #. :ARE:784:
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
62 msgid "Afghanistan"
63 msgstr "Afganistan"
64
65 # AG
66 #. :AFG:004:
67 #: zypp/CountryCode.cc:161
68 msgid "Antigua and Barbuda"
69 msgstr "Antigua och Barbuda"
70
71 # AI
72 #. :ATG:028:
73 #: zypp/CountryCode.cc:162
74 msgid "Anguilla"
75 msgstr "Anguilla"
76
77 #. :AIA:660:
78 #: zypp/CountryCode.cc:163
79 msgid "Albania"
80 msgstr "Albanien"
81
82 # AM
83 #. :ALB:008:
84 #: zypp/CountryCode.cc:164
85 msgid "Armenia"
86 msgstr "Armenien"
87
88 # AN
89 #. :ARM:051:
90 #: zypp/CountryCode.cc:165
91 msgid "Netherlands Antilles"
92 msgstr "Nederländska Antillerna"
93
94 # AO
95 #. :ANT:530:
96 #: zypp/CountryCode.cc:166
97 msgid "Angola"
98 msgstr "Angola"
99
100 # AQ
101 #. :AGO:024:
102 #: zypp/CountryCode.cc:167
103 msgid "Antarctica"
104 msgstr "Antarktis"
105
106 #. :ATA:010:
107 #: zypp/CountryCode.cc:168
108 msgid "Argentina"
109 msgstr "Argentina"
110
111 # AS
112 #. :ARG:032:
113 #: zypp/CountryCode.cc:169
114 msgid "American Samoa"
115 msgstr "Amerikanska Samoa"
116
117 #. :ASM:016:
118 #: zypp/CountryCode.cc:170
119 msgid "Austria"
120 msgstr "Österrike"
121
122 #. :AUT:040:
123 #: zypp/CountryCode.cc:171
124 msgid "Australia"
125 msgstr "Australien"
126
127 # AW
128 #. :AUS:036:
129 #: zypp/CountryCode.cc:172
130 msgid "Aruba"
131 msgstr "Aruba"
132
133 # KY
134 #. :ABW:533:
135 #: zypp/CountryCode.cc:173
136 msgid "Aland Islands"
137 msgstr "Åland"
138
139 # AZ
140 #. :ALA:248:
141 #: zypp/CountryCode.cc:174
142 msgid "Azerbaijan"
143 msgstr "Azerbajdzjan"
144
145 # BA
146 #. :AZE:031:
147 #: zypp/CountryCode.cc:175
148 msgid "Bosnia and Herzegovina"
149 msgstr "Bosnien-Hercegovina"
150
151 #. :BIH:070:
152 #: zypp/CountryCode.cc:176
153 msgid "Barbados"
154 msgstr "Barbados"
155
156 #. :BRB:052:
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
158 msgid "Bangladesh"
159 msgstr "Bangladesh"
160
161 #. :BGD:050:
162 #: zypp/CountryCode.cc:178
163 msgid "Belgium"
164 msgstr "Belgien"
165
166 # BF
167 #. :BEL:056:
168 #: zypp/CountryCode.cc:179
169 msgid "Burkina Faso"
170 msgstr "Burkina Faso"
171
172 #. :BFA:854:
173 #: zypp/CountryCode.cc:180
174 msgid "Bulgaria"
175 msgstr "Bulgarien"
176
177 #. :BGR:100:
178 #: zypp/CountryCode.cc:181
179 msgid "Bahrain"
180 msgstr "Bahrain"
181
182 # BI
183 #. :BHR:048:
184 #: zypp/CountryCode.cc:182
185 msgid "Burundi"
186 msgstr "Burundi"
187
188 # BJ
189 #. :BDI:108:
190 #: zypp/CountryCode.cc:183
191 msgid "Benin"
192 msgstr "Benin"
193
194 #. :BEN:204:
195 #: zypp/CountryCode.cc:184
196 msgid "Bermuda"
197 msgstr "Bermuda"
198
199 #. :BMU:060:
200 #: zypp/CountryCode.cc:185
201 msgid "Brunei Darussalam"
202 msgstr "Brunei"
203
204 #. :BRN:096:
205 #: zypp/CountryCode.cc:186
206 msgid "Bolivia"
207 msgstr "Bolivia"
208
209 # BR
210 #. :BOL:068:
211 #: zypp/CountryCode.cc:187
212 msgid "Brazil"
213 msgstr "Brasilien"
214
215 # BS
216 #. :BRA:076:
217 #: zypp/CountryCode.cc:188
218 msgid "Bahamas"
219 msgstr "Bahamas"
220
221 # BT
222 #. :BHS:044:
223 #: zypp/CountryCode.cc:189
224 msgid "Bhutan"
225 msgstr "Bhutan"
226
227 #. :BTN:064:
228 #: zypp/CountryCode.cc:190
229 msgid "Bouvet Island"
230 msgstr "Bouvetön"
231
232 #. :BVT:074:
233 #: zypp/CountryCode.cc:191
234 msgid "Botswana"
235 msgstr "Botswana"
236
237 #. :BWA:072:
238 #: zypp/CountryCode.cc:192
239 msgid "Belarus"
240 msgstr "Vitryssland"
241
242 # BZ
243 #. :BLR:112:
244 #: zypp/CountryCode.cc:193
245 msgid "Belize"
246 msgstr "Belize"
247
248 #. :BLZ:084:
249 #: zypp/CountryCode.cc:194
250 msgid "Canada"
251 msgstr "Kanada"
252
253 #. :CAN:124:
254 #: zypp/CountryCode.cc:195
255 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
256 msgstr "Kokosöarna"
257
258 # CG
259 #. :CCK:166:
260 #. :CAF:140:
261 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
262 msgid "Congo"
263 msgstr "Kongo"
264
265 # CF
266 #. :COD:180:
267 #: zypp/CountryCode.cc:197
268 msgid "Central African Republic"
269 msgstr "Centralafrikanska republiken"
270
271 #. :COG:178:
272 #: zypp/CountryCode.cc:199
273 msgid "Switzerland"
274 msgstr "Schweiz"
275
276 #. :CHE:756:
277 #: zypp/CountryCode.cc:200
278 msgid "Cote D'Ivoire"
279 msgstr "Elfenbenskusten"
280
281 #. :CIV:384:
282 #: zypp/CountryCode.cc:201
283 msgid "Cook Islands"
284 msgstr "Cooköarna"
285
286 #. :COK:184:
287 #: zypp/CountryCode.cc:202
288 msgid "Chile"
289 msgstr "Chile"
290
291 # CM
292 #. :CHL:152:
293 #: zypp/CountryCode.cc:203
294 msgid "Cameroon"
295 msgstr "Kamerun"
296
297 #. :CMR:120:
298 #: zypp/CountryCode.cc:204
299 msgid "China"
300 msgstr "Kina"
301
302 #. :CHN:156:
303 #: zypp/CountryCode.cc:205
304 msgid "Colombia"
305 msgstr "Colombia"
306
307 #. :COL:170:
308 #: zypp/CountryCode.cc:206
309 msgid "Costa Rica"
310 msgstr "Costa Rica"
311
312 # CU
313 #. :CRI:188:
314 #: zypp/CountryCode.cc:207
315 msgid "Cuba"
316 msgstr "Kuba"
317
318 # CV
319 #. :CUB:192:
320 #: zypp/CountryCode.cc:208
321 msgid "Cape Verde"
322 msgstr "Kap Verde"
323
324 #. :CPV:132:
325 #: zypp/CountryCode.cc:209
326 msgid "Christmas Island"
327 msgstr "Julön"
328
329 # CY
330 #. :CXR:162:
331 #: zypp/CountryCode.cc:210
332 msgid "Cyprus"
333 msgstr "Cypern"
334
335 #. :CYP:196:
336 #: zypp/CountryCode.cc:211
337 msgid "Czech Republic"
338 msgstr "Tjeckien"
339
340 #. :CZE:203:
341 #: zypp/CountryCode.cc:212
342 msgid "Germany"
343 msgstr "Tyskland"
344
345 #. :DEU:276:
346 #: zypp/CountryCode.cc:213
347 msgid "Djibouti"
348 msgstr "Djibouti"
349
350 #. :DJI:262:
351 #: zypp/CountryCode.cc:214
352 msgid "Denmark"
353 msgstr "Danmark"
354
355 #. :DNK:208:
356 #: zypp/CountryCode.cc:215
357 msgid "Dominica"
358 msgstr "Dominica"
359
360 #. :DMA:212:
361 #: zypp/CountryCode.cc:216
362 msgid "Dominican Republic"
363 msgstr "Dominikanska republiken"
364
365 #. :DOM:214:
366 #: zypp/CountryCode.cc:217
367 msgid "Algeria"
368 msgstr "Algeriet"
369
370 #. :DZA:012:
371 #: zypp/CountryCode.cc:218
372 msgid "Ecuador"
373 msgstr "Ecuador"
374
375 #. :ECU:218:
376 #: zypp/CountryCode.cc:219
377 msgid "Estonia"
378 msgstr "Estland"
379
380 #. :EST:233:
381 #: zypp/CountryCode.cc:220
382 msgid "Egypt"
383 msgstr "Egypten"
384
385 #. :EGY:818:
386 #: zypp/CountryCode.cc:221
387 msgid "Western Sahara"
388 msgstr "Västsahara"
389
390 # ER
391 #. :ESH:732:
392 #: zypp/CountryCode.cc:222
393 msgid "Eritrea"
394 msgstr "Eritrea"
395
396 #. :ERI:232:
397 #: zypp/CountryCode.cc:223
398 msgid "Spain"
399 msgstr "Spanien"
400
401 # ET
402 #. :ESP:724:
403 #: zypp/CountryCode.cc:224
404 msgid "Ethiopia"
405 msgstr "Etiopien"
406
407 #. :ETH:231:
408 #: zypp/CountryCode.cc:225
409 msgid "Finland"
410 msgstr "Finland"
411
412 #. :FIN:246:
413 #: zypp/CountryCode.cc:226
414 msgid "Fiji"
415 msgstr "Fiji"
416
417 # FK
418 #. :FJI:242:
419 #: zypp/CountryCode.cc:227
420 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
421 msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)"
422
423 # official_name for FSM
424 #. :FLK:238:
425 #: zypp/CountryCode.cc:228
426 msgid "Federated States of Micronesia"
427 msgstr "Federala staterna Mikronesien"
428
429 #. :FSM:583:
430 #: zypp/CountryCode.cc:229
431 msgid "Faroe Islands"
432 msgstr "Färöarna"
433
434 #. :FRO:234:
435 #: zypp/CountryCode.cc:230
436 msgid "France"
437 msgstr "Frankrike"
438
439 #. :FRA:250:
440 #: zypp/CountryCode.cc:231
441 msgid "Metropolitan France"
442 msgstr "Franska metropolitan"
443
444 # GA
445 #. :FXX:249:
446 #: zypp/CountryCode.cc:232
447 msgid "Gabon"
448 msgstr "Gabon"
449
450 #. :GAB:266:
451 #: zypp/CountryCode.cc:233
452 msgid "United Kingdom"
453 msgstr "Storbritannien"
454
455 #. :GBR:826:
456 #: zypp/CountryCode.cc:234
457 msgid "Grenada"
458 msgstr "Grenada"
459
460 #. :GRD:308:
461 #: zypp/CountryCode.cc:235
462 msgid "Georgia"
463 msgstr "Georgien"
464
465 # GF
466 #. :GEO:268:
467 #: zypp/CountryCode.cc:236
468 msgid "French Guiana"
469 msgstr "Franska Guiana"
470
471 #. :GUF:254:
472 #: zypp/CountryCode.cc:237
473 msgid "Guernsey"
474 msgstr "Guernsey"
475
476 # GH
477 #: zypp/CountryCode.cc:238
478 msgid "Ghana"
479 msgstr "Ghana"
480
481 #. :GHA:288:
482 #: zypp/CountryCode.cc:239
483 msgid "Gibraltar"
484 msgstr "Gibraltar"
485
486 #. :GIB:292:
487 #: zypp/CountryCode.cc:240
488 msgid "Greenland"
489 msgstr "Grönland"
490
491 # GM
492 #. :GRL:304:
493 #: zypp/CountryCode.cc:241
494 msgid "Gambia"
495 msgstr "Gambia"
496
497 # GN
498 #. :GMB:270:
499 #: zypp/CountryCode.cc:242
500 msgid "Guinea"
501 msgstr "Guinea"
502
503 #. :GIN:324:
504 #: zypp/CountryCode.cc:243
505 msgid "Guadeloupe"
506 msgstr "Guadeloupe"
507
508 # GQ
509 #. :GLP:312:
510 #: zypp/CountryCode.cc:244
511 msgid "Equatorial Guinea"
512 msgstr "Ekvatorialguinea"
513
514 #. :GNQ:226:
515 #: zypp/CountryCode.cc:245
516 msgid "Greece"
517 msgstr "Grekland"
518
519 # GS
520 #. :GRC:300:
521 #: zypp/CountryCode.cc:246
522 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
523 msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna"
524
525 #. :SGS:239:
526 #: zypp/CountryCode.cc:247
527 msgid "Guatemala"
528 msgstr "Guatemala"
529
530 #. :GTM:320:
531 #: zypp/CountryCode.cc:248
532 msgid "Guam"
533 msgstr "Guam"
534
535 # GW
536 #. :GUM:316:
537 #: zypp/CountryCode.cc:249
538 msgid "Guinea-Bissau"
539 msgstr "Guinea-Bissau"
540
541 # GY
542 #. :GNB:624:
543 #: zypp/CountryCode.cc:250
544 msgid "Guyana"
545 msgstr "Guyana"
546
547 #. :GUY:328:
548 #: zypp/CountryCode.cc:251
549 msgid "Hong Kong"
550 msgstr "Hong Kong"
551
552 # HM
553 #. :HKG:344:
554 #: zypp/CountryCode.cc:252
555 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
556 msgstr "Heardön och McDonaldöarna"
557
558 #. :HMD:334:
559 #: zypp/CountryCode.cc:253
560 msgid "Honduras"
561 msgstr "Honduras"
562
563 #. :HND:340:
564 #: zypp/CountryCode.cc:254
565 msgid "Croatia"
566 msgstr "Kroatien"
567
568 # HT
569 #. :HRV:191:
570 #: zypp/CountryCode.cc:255
571 msgid "Haiti"
572 msgstr "Haiti"
573
574 #. :HTI:332:
575 #: zypp/CountryCode.cc:256
576 msgid "Hungary"
577 msgstr "Ungern"
578
579 #. :HUN:348:
580 #: zypp/CountryCode.cc:257
581 msgid "Indonesia"
582 msgstr "Indonesien"
583
584 #. :IDN:360:
585 #: zypp/CountryCode.cc:258
586 msgid "Ireland"
587 msgstr "Irland"
588
589 #. :IRL:372:
590 #: zypp/CountryCode.cc:259
591 msgid "Israel"
592 msgstr "Israel"
593
594 #. :ISR:376:
595 #: zypp/CountryCode.cc:260
596 msgid "Isle of Man"
597 msgstr "Isle of Man"
598
599 #: zypp/CountryCode.cc:261
600 msgid "India"
601 msgstr "Indien"
602
603 #. :IND:356:
604 #: zypp/CountryCode.cc:262
605 msgid "British Indian Ocean Territory"
606 msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
607
608 #. :IOT:086:
609 #: zypp/CountryCode.cc:263
610 msgid "Iraq"
611 msgstr "Irak"
612
613 #. :IRQ:368:
614 #: zypp/CountryCode.cc:264
615 msgid "Iran"
616 msgstr "Iran"
617
618 #. :IRN:364:
619 #: zypp/CountryCode.cc:265
620 msgid "Iceland"
621 msgstr "Island"
622
623 #. :ISL:352:
624 #: zypp/CountryCode.cc:266
625 msgid "Italy"
626 msgstr "Italien"
627
628 #. :ITA:380:
629 #: zypp/CountryCode.cc:267
630 msgid "Jersey"
631 msgstr "Jersey"
632
633 #: zypp/CountryCode.cc:268
634 msgid "Jamaica"
635 msgstr "Jamaica"
636
637 #. :JAM:388:
638 #: zypp/CountryCode.cc:269
639 msgid "Jordan"
640 msgstr "Jordanien"
641
642 #. :JOR:400:
643 #: zypp/CountryCode.cc:270
644 msgid "Japan"
645 msgstr "Japan"
646
647 # KE
648 #. :JPN:392:
649 #: zypp/CountryCode.cc:271
650 msgid "Kenya"
651 msgstr "Kenya"
652
653 # KG
654 #. :KEN:404:
655 #: zypp/CountryCode.cc:272
656 msgid "Kyrgyzstan"
657 msgstr "Kirgisistan"
658
659 # KH
660 #. :KGZ:417:
661 #: zypp/CountryCode.cc:273
662 msgid "Cambodia"
663 msgstr "Kambodja"
664
665 # KI
666 #. :KHM:116:
667 #: zypp/CountryCode.cc:274
668 msgid "Kiribati"
669 msgstr "Kiribati"
670
671 # KM
672 #. :KIR:296:
673 #: zypp/CountryCode.cc:275
674 msgid "Comoros"
675 msgstr "Comorerna"
676
677 # KN
678 #. :COM:174:
679 #: zypp/CountryCode.cc:276
680 msgid "Saint Kitts and Nevis"
681 msgstr "Sankt Kitts och Nevis"
682
683 #. :KNA:659:
684 #: zypp/CountryCode.cc:277
685 msgid "North Korea"
686 msgstr "Nordkorea"
687
688 #. :PRK:408:
689 #: zypp/CountryCode.cc:278
690 msgid "South Korea"
691 msgstr "Sydkorea"
692
693 #. :KOR:410:
694 #: zypp/CountryCode.cc:279
695 msgid "Kuwait"
696 msgstr "Kuwait"
697
698 # KY
699 #. :KWT:414:
700 #: zypp/CountryCode.cc:280
701 msgid "Cayman Islands"
702 msgstr "Caymanöarna"
703
704 # KZ
705 #. :CYM:136:
706 #: zypp/CountryCode.cc:281
707 msgid "Kazakhstan"
708 msgstr "Kazakstan"
709
710 # CD
711 #. :KAZ:398:
712 #: zypp/CountryCode.cc:282
713 msgid "Lao People's Democratic Republic"
714 msgstr "Demokratiska folkrepubliken Lao"
715
716 #. :LAO:418:
717 #: zypp/CountryCode.cc:283
718 msgid "Lebanon"
719 msgstr "Libanon"
720
721 # LC
722 #. :LBN:422:
723 #: zypp/CountryCode.cc:284
724 msgid "Saint Lucia"
725 msgstr "Sankt Lucia"
726
727 #. :LCA:662:
728 #: zypp/CountryCode.cc:285
729 msgid "Liechtenstein"
730 msgstr "Liechtenstein"
731
732 # LK
733 #. :LIE:438:
734 #: zypp/CountryCode.cc:286
735 msgid "Sri Lanka"
736 msgstr "Sri Lanka"
737
738 # LR
739 #. :LKA:144:
740 #: zypp/CountryCode.cc:287
741 msgid "Liberia"
742 msgstr "Liberia"
743
744 # LS
745 #. :LBR:430:
746 #: zypp/CountryCode.cc:288
747 msgid "Lesotho"
748 msgstr "Lesotho"
749
750 #. :LSO:426:
751 #: zypp/CountryCode.cc:289
752 msgid "Lithuania"
753 msgstr "Litauen"
754
755 #. :LTU:440:
756 #: zypp/CountryCode.cc:290
757 msgid "Luxembourg"
758 msgstr "Luxemburg"
759
760 #. :LUX:442:
761 #: zypp/CountryCode.cc:291
762 msgid "Latvia"
763 msgstr "Lettland"
764
765 # LR
766 #. :LVA:428:
767 #: zypp/CountryCode.cc:292
768 msgid "Libya"
769 msgstr "Libyen"
770
771 #. :LBY:434:
772 #: zypp/CountryCode.cc:293
773 msgid "Morocco"
774 msgstr "Marocko"
775
776 #. :MAR:504:
777 #: zypp/CountryCode.cc:294
778 msgid "Monaco"
779 msgstr "Monaco"
780
781 #. :MCO:492:
782 #: zypp/CountryCode.cc:295
783 msgid "Moldova"
784 msgstr "Moldavien"
785
786 # Libris vill ha det så.
787 #. :MDA:498:
788 #: zypp/CountryCode.cc:296
789 msgid "Montenegro"
790 msgstr "Montenegro"
791
792 # SM
793 #: zypp/CountryCode.cc:297
794 msgid "Saint Martin"
795 msgstr "Saint Martin"
796
797 # MG
798 #: zypp/CountryCode.cc:298
799 msgid "Madagascar"
800 msgstr "Madagaskar"
801
802 # MH
803 #. :MDG:450:
804 #: zypp/CountryCode.cc:299
805 msgid "Marshall Islands"
806 msgstr "Marshallöarna"
807
808 #. :MHL:584:
809 #: zypp/CountryCode.cc:300
810 msgid "Macedonia"
811 msgstr "Makedonien"
812
813 # ML
814 #. :MKD:807:
815 #: zypp/CountryCode.cc:301
816 msgid "Mali"
817 msgstr "Mali"
818
819 # MM
820 #. :MLI:466:
821 #: zypp/CountryCode.cc:302
822 msgid "Myanmar"
823 msgstr "Myanmar"
824
825 # MN
826 #. :MMR:104:
827 #: zypp/CountryCode.cc:303
828 msgid "Mongolia"
829 msgstr "Mongoliet"
830
831 #. :MNG:496:
832 #: zypp/CountryCode.cc:304
833 msgid "Macao"
834 msgstr "Macao"
835
836 # MP
837 #. :MAC:446:
838 #: zypp/CountryCode.cc:305
839 msgid "Northern Mariana Islands"
840 msgstr "Nordmarianerna"
841
842 #. :MNP:580:
843 #: zypp/CountryCode.cc:306
844 msgid "Martinique"
845 msgstr "Martinique"
846
847 # MR
848 #. :MTQ:474:
849 #: zypp/CountryCode.cc:307
850 msgid "Mauritania"
851 msgstr "Mauretanien"
852
853 # MS
854 #. :MRT:478:
855 #: zypp/CountryCode.cc:308
856 msgid "Montserrat"
857 msgstr "Montserrat"
858
859 #. :MSR:500:
860 #: zypp/CountryCode.cc:309
861 msgid "Malta"
862 msgstr "Malta"
863
864 # MU
865 #. :MLT:470:
866 #: zypp/CountryCode.cc:310
867 msgid "Mauritius"
868 msgstr "Mauritius"
869
870 # MV
871 #. :MUS:480:
872 #: zypp/CountryCode.cc:311
873 msgid "Maldives"
874 msgstr "Maldiverna"
875
876 # MW
877 #. :MDV:462:
878 #: zypp/CountryCode.cc:312
879 msgid "Malawi"
880 msgstr "Malawi"
881
882 #. :MWI:454:
883 #: zypp/CountryCode.cc:313
884 msgid "Mexico"
885 msgstr "Mexiko"
886
887 #. :MEX:484:
888 #: zypp/CountryCode.cc:314
889 msgid "Malaysia"
890 msgstr "Malaysia"
891
892 # MZ
893 #. :MYS:458:
894 #: zypp/CountryCode.cc:315
895 msgid "Mozambique"
896 msgstr "Moçambique"
897
898 # NA
899 #. :MOZ:508:
900 #: zypp/CountryCode.cc:316
901 msgid "Namibia"
902 msgstr "Namibia"
903
904 # NC
905 #. :NAM:516:
906 #: zypp/CountryCode.cc:317
907 msgid "New Caledonia"
908 msgstr "Nya Kaledonien"
909
910 # NE
911 #. :NCL:540:
912 #: zypp/CountryCode.cc:318
913 msgid "Niger"
914 msgstr "Niger"
915
916 #. :NER:562:
917 #: zypp/CountryCode.cc:319
918 msgid "Norfolk Island"
919 msgstr "Norfolköarna"
920
921 # NG
922 #. :NFK:574:
923 #: zypp/CountryCode.cc:320
924 msgid "Nigeria"
925 msgstr "Nigeria"
926
927 #. :NGA:566:
928 #: zypp/CountryCode.cc:321
929 msgid "Nicaragua"
930 msgstr "Nicaragua"
931
932 #. :NIC:558:
933 #: zypp/CountryCode.cc:322
934 msgid "Netherlands"
935 msgstr "Nederländerna"
936
937 #. :NLD:528:
938 #: zypp/CountryCode.cc:323
939 msgid "Norway"
940 msgstr "Norge"
941
942 # NP
943 #. :NOR:578:
944 #: zypp/CountryCode.cc:324
945 msgid "Nepal"
946 msgstr "Nepal"
947
948 #. :NPL:524:
949 #. language code: nau na
950 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
951 msgid "Nauru"
952 msgstr "Nauru"
953
954 # NU
955 #. :NRU:520:
956 #: zypp/CountryCode.cc:326
957 msgid "Niue"
958 msgstr "Niue"
959
960 #. :NIU:570:
961 #: zypp/CountryCode.cc:327
962 msgid "New Zealand"
963 msgstr "Nya Zeeland"
964
965 #. :NZL:554:
966 #: zypp/CountryCode.cc:328
967 msgid "Oman"
968 msgstr "Oman"
969
970 #. :OMN:512:
971 #: zypp/CountryCode.cc:329
972 msgid "Panama"
973 msgstr "Panama"
974
975 #. :PAN:591:
976 #: zypp/CountryCode.cc:330
977 msgid "Peru"
978 msgstr "Peru"
979
980 # PF
981 #. :PER:604:
982 #: zypp/CountryCode.cc:331
983 msgid "French Polynesia"
984 msgstr "Franska Polynesien"
985
986 # PG
987 #. :PYF:258:
988 #: zypp/CountryCode.cc:332
989 msgid "Papua New Guinea"
990 msgstr "Papua Nya Guinea"
991
992 #. :PNG:598:
993 #: zypp/CountryCode.cc:333
994 msgid "Philippines"
995 msgstr "Filippinerna"
996
997 #. :PHL:608:
998 #: zypp/CountryCode.cc:334
999 msgid "Pakistan"
1000 msgstr "Pakistan"
1001
1002 #. :PAK:586:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:335
1004 msgid "Poland"
1005 msgstr "Polen"
1006
1007 # PM
1008 #. :POL:616:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:336
1010 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1011 msgstr "Sankt Pierre och Miquelon"
1012
1013 #. :SPM:666:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:337
1015 msgid "Pitcairn"
1016 msgstr "Pitcairn"
1017
1018 #. :PCN:612:
1019 #: zypp/CountryCode.cc:338
1020 msgid "Puerto Rico"
1021 msgstr "Puerto Rico"
1022
1023 # official_name for PSE
1024 #. :PRI:630:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:339
1026 msgid "Palestinian Territory"
1027 msgstr "Ockuperade palestinska territoriet"
1028
1029 #. :PSE:275:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:340
1031 msgid "Portugal"
1032 msgstr "Portugal"
1033
1034 #. :PRT:620:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:341
1036 msgid "Palau"
1037 msgstr "Palau"
1038
1039 #. :PLW:585:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:342
1041 msgid "Paraguay"
1042 msgstr "Paraguay"
1043
1044 #. :PRY:600:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:343
1046 msgid "Qatar"
1047 msgstr "Qatar"
1048
1049 #. :QAT:634:
1050 #: zypp/CountryCode.cc:344
1051 msgid "Reunion"
1052 msgstr "Réunion"
1053
1054 #. :REU:638:
1055 #: zypp/CountryCode.cc:345
1056 msgid "Romania"
1057 msgstr "Rumänien"
1058
1059 #. :ROU:642:
1060 #: zypp/CountryCode.cc:346
1061 msgid "Serbia"
1062 msgstr "Serbien"
1063
1064 #: zypp/CountryCode.cc:347
1065 msgid "Russian Federation"
1066 msgstr "Ryska federationen"
1067
1068 # RW
1069 #. :RUS:643:
1070 #: zypp/CountryCode.cc:348
1071 msgid "Rwanda"
1072 msgstr "Rwanda"
1073
1074 #. :RWA:646:
1075 #: zypp/CountryCode.cc:349
1076 msgid "Saudi Arabia"
1077 msgstr "Saudiarabien"
1078
1079 # SB
1080 #. :SAU:682:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:350
1082 msgid "Solomon Islands"
1083 msgstr "Salomonöarna"
1084
1085 # SC
1086 #. :SLB:090:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:351
1088 msgid "Seychelles"
1089 msgstr "Seychellerna"
1090
1091 #. :SYC:690:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:352
1093 msgid "Sudan"
1094 msgstr "Sudan"
1095
1096 #. :SDN:736:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:353
1098 msgid "Sweden"
1099 msgstr "Sverige"
1100
1101 #. :SWE:752:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:354
1103 msgid "Singapore"
1104 msgstr "Singapore"
1105
1106 # SH
1107 #. :SGP:702:
1108 #: zypp/CountryCode.cc:355
1109 msgid "Saint Helena"
1110 msgstr "Sankt Helena"
1111
1112 #. :SHN:654:
1113 #: zypp/CountryCode.cc:356
1114 msgid "Slovenia"
1115 msgstr "Slovenien"
1116
1117 # SJ
1118 #. :SVN:705:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:357
1120 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1121 msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
1122
1123 #. :SJM:744:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:358
1125 msgid "Slovakia"
1126 msgstr "Slovakien"
1127
1128 # SL
1129 #. :SVK:703:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:359
1131 msgid "Sierra Leone"
1132 msgstr "Sierra Leone"
1133
1134 # SM
1135 #. :SLE:694:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:360
1137 msgid "San Marino"
1138 msgstr "San Marino"
1139
1140 # SN
1141 #. :SMR:674:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:361
1143 msgid "Senegal"
1144 msgstr "Senegal"
1145
1146 # SO
1147 #. :SEN:686:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:362
1149 msgid "Somalia"
1150 msgstr "Somalia"
1151
1152 # SR
1153 #. :SOM:706:
1154 #: zypp/CountryCode.cc:363
1155 msgid "Suriname"
1156 msgstr "Surinam"
1157
1158 # ST
1159 #. :SUR:740:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:364
1161 msgid "Sao Tome and Principe"
1162 msgstr "São Tomé och Príncipe"
1163
1164 #. :STP:678:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:365
1166 msgid "El Salvador"
1167 msgstr "El Salvador"
1168
1169 # Libris vill ha det så.
1170 #. :SLV:222:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:366
1172 msgid "Syria"
1173 msgstr "Syrien"
1174
1175 # SZ
1176 #. :SYR:760:
1177 #: zypp/CountryCode.cc:367
1178 msgid "Swaziland"
1179 msgstr "Swaziland"
1180
1181 #. :SWZ:748:
1182 #: zypp/CountryCode.cc:368
1183 msgid "Turks and Caicos Islands"
1184 msgstr "Turks- och Caicosöarna"
1185
1186 # TD
1187 #. :TCA:796:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:369
1189 msgid "Chad"
1190 msgstr "Tchad"
1191
1192 #. :TCD:148:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:370
1194 msgid "French Southern Territories"
1195 msgstr "Franska sydterritorierna"
1196
1197 # TG
1198 #. :ATF:260:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:371
1200 msgid "Togo"
1201 msgstr "Togo"
1202
1203 #. :TGO:768:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:372
1205 msgid "Thailand"
1206 msgstr "Thailand"
1207
1208 #. :THA:764:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:373
1210 msgid "Tajikistan"
1211 msgstr "Tadzjikistan"
1212
1213 #. :TJK:762:
1214 #. language code: tkl
1215 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1216 msgid "Tokelau"
1217 msgstr "Tokelau"
1218
1219 # TM
1220 #. :TKL:772:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:375
1222 msgid "Turkmenistan"
1223 msgstr "Turkmenistan"
1224
1225 #. :TKM:795:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:376
1227 msgid "Tunisia"
1228 msgstr "Tunisien"
1229
1230 # TO
1231 #. :TUN:788:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:377
1233 msgid "Tonga"
1234 msgstr "Tonga"
1235
1236 #. :TON:776:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:378
1238 msgid "East Timor"
1239 msgstr "Östtimor"
1240
1241 #. :TLS:626:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:379
1243 msgid "Turkey"
1244 msgstr "Turkiet"
1245
1246 # TT
1247 #. :TUR:792:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:380
1249 msgid "Trinidad and Tobago"
1250 msgstr "Trinidad och Tobago"
1251
1252 # Libris vill ha det så.
1253 #. :TTO:780:
1254 #. language code: tvl
1255 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1256 msgid "Tuvalu"
1257 msgstr "Tuvaluanska"
1258
1259 #. :TUV:798:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:382
1261 msgid "Taiwan"
1262 msgstr "Taiwan"
1263
1264 #. :TWN:158:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:383
1266 msgid "Tanzania"
1267 msgstr "Tanzania"
1268
1269 #. :TZA:834:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:384
1271 msgid "Ukraine"
1272 msgstr "Ukraina"
1273
1274 # UG
1275 #. :UKR:804:
1276 #: zypp/CountryCode.cc:385
1277 msgid "Uganda"
1278 msgstr "Uganda"
1279
1280 #. :UGA:800:
1281 #: zypp/CountryCode.cc:386
1282 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1283 msgstr "USA:s avlägsna mindre öar"
1284
1285 # US
1286 #. :UMI:581:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:387
1288 msgid "United States"
1289 msgstr "USA"
1290
1291 #. :USA:840:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:388
1293 msgid "Uruguay"
1294 msgstr "Uruguay"
1295
1296 #. :URY:858:
1297 #: zypp/CountryCode.cc:389
1298 msgid "Uzbekistan"
1299 msgstr "Uzbekistan"
1300
1301 # VA
1302 #. :UZB:860:
1303 #: zypp/CountryCode.cc:390
1304 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1305 msgstr "Vatikanstaten"
1306
1307 # VC
1308 #. :VAT:336:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:391
1310 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1311 msgstr "Sankt Vincent och Grenadinerna"
1312
1313 #. :VCT:670:
1314 #: zypp/CountryCode.cc:392
1315 msgid "Venezuela"
1316 msgstr "Venezuela"
1317
1318 #. :VEN:862:
1319 #: zypp/CountryCode.cc:393
1320 msgid "British Virgin Islands"
1321 msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
1322
1323 # VI
1324 #. :VGB:092:
1325 #: zypp/CountryCode.cc:394
1326 msgid "Virgin Islands, U.S."
1327 msgstr "Jungfruöarna, amerikanska"
1328
1329 #. :VIR:850:
1330 #: zypp/CountryCode.cc:395
1331 msgid "Vietnam"
1332 msgstr "Vietnam"
1333
1334 # VU
1335 #. :VNM:704:
1336 #: zypp/CountryCode.cc:396
1337 msgid "Vanuatu"
1338 msgstr "Vanuatu"
1339
1340 # WF
1341 #. :VUT:548:
1342 #: zypp/CountryCode.cc:397
1343 msgid "Wallis and Futuna"
1344 msgstr "Wallis och Futuna"
1345
1346 #. :WLF:876:
1347 #: zypp/CountryCode.cc:398
1348 msgid "Samoa"
1349 msgstr "Samoa"
1350
1351 #. :WSM:882:
1352 #: zypp/CountryCode.cc:399
1353 msgid "Yemen"
1354 msgstr "Jemen"
1355
1356 #. :YEM:887:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:400
1358 msgid "Mayotte"
1359 msgstr "Mayotte"
1360
1361 #. :MYT:175:
1362 #: zypp/CountryCode.cc:401
1363 msgid "South Africa"
1364 msgstr "Sydafrika"
1365
1366 # ZM
1367 #. :ZAF:710:
1368 #: zypp/CountryCode.cc:402
1369 msgid "Zambia"
1370 msgstr "Zambia"
1371
1372 #. :ZMB:894:
1373 #: zypp/CountryCode.cc:403
1374 msgid "Zimbabwe"
1375 msgstr "Zimbabwe"
1376
1377 #: zypp/Dep.cc:96
1378 msgid "Provides"
1379 msgstr "Tillhandahåller"
1380
1381 #: zypp/Dep.cc:97
1382 msgid "Prerequires"
1383 msgstr "Förutsätter"
1384
1385 #: zypp/Dep.cc:98
1386 msgid "Requires"
1387 msgstr "Kräver"
1388
1389 #: zypp/Dep.cc:99
1390 msgid "Conflicts"
1391 msgstr "I konflikt"
1392
1393 #: zypp/Dep.cc:100
1394 msgid "Obsoletes"
1395 msgstr "Gör inaktuellt"
1396
1397 #: zypp/Dep.cc:101
1398 msgid "Recommends"
1399 msgstr "Rekommenderar"
1400
1401 #: zypp/Dep.cc:102
1402 msgid "Suggests"
1403 msgstr "Föreslår"
1404
1405 #: zypp/Dep.cc:103
1406 msgid "Enhances"
1407 msgstr "Utökar"
1408
1409 #: zypp/Dep.cc:104
1410 msgid "Supplements"
1411 msgstr "Kompletterar"
1412
1413 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1414 #, c-format, boost-format
1415 msgid "Can't open pty (%s)."
1416 msgstr "Kan inte öppna pty (%s)."
1417
1418 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1419 #, c-format, boost-format
1420 msgid "Can't open pipe (%s)."
1421 msgstr "Det går inte att öppna programkopplingen (%s)."
1422
1423 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1424 #, c-format, boost-format
1425 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1426 msgstr "Kan inte ändra roten (chroot) till '%s' (%s)."
1427
1428 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1429 #, c-format, boost-format
1430 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1431 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' i chroot '%s' (%s)."
1432
1433 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1434 #, c-format, boost-format
1435 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1436 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' (%s)."
1437
1438 #. don't want to get here
1439 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1440 #, c-format, boost-format
1441 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1442 msgstr "Kan inte köra '%s' (%s)."
1443
1444 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1445 #, c-format, boost-format
1446 msgid "Can't fork (%s)."
1447 msgstr "Kan inte dela upp (%s)."
1448
1449 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1450 #, c-format, boost-format
1451 msgid "Command exited with status %d."
1452 msgstr "Kommandot avslutades med statusen %d."
1453
1454 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1455 #, c-format, boost-format
1456 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1457 msgstr "Kommandot avbröts av signalen %d (%s)."
1458
1459 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1460 msgid "Command exited with unknown error."
1461 msgstr "Kommandot avslutades med ett okänt fel."
1462
1463 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1464 #: zypp/KeyRing.cc:520
1465 #, c-format, boost-format
1466 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1467 msgstr "Försökte importera icke existerande nyckel %s till nyckelringen %s"
1468
1469 #: zypp/KeyRing.cc:564
1470 msgid "Failed to delete key."
1471 msgstr "Det gick inte att ta bort nyckeln."
1472
1473 #: zypp/KeyRing.cc:572
1474 #, c-format, boost-format
1475 msgid "Signature file %s not found"
1476 msgstr "Signaturfilen %s hittas inte"
1477
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1479 msgid "Unknown language: "
1480 msgstr "Okänt språk: "
1481
1482 #. language code: aar aa
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1484 msgid "Afar"
1485 msgstr "Afar"
1486
1487 #. language code: abk ab
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1489 msgid "Abkhazian"
1490 msgstr "Abchaziska"
1491
1492 # Libris vill ha achinese här.
1493 #. language code: ace
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1495 msgid "Achinese"
1496 msgstr "Achinesiska"
1497
1498 #. language code: ach
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1500 msgid "Acoli"
1501 msgstr "Acoli"
1502
1503 #. language code: ada
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1505 msgid "Adangme"
1506 msgstr "Adangme"
1507
1508 #. language code: ady
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1510 msgid "Adyghe"
1511 msgstr "Adygeiska"
1512
1513 #. language code: afa
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1515 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1516 msgstr "Afroasiatiska språk (övriga)"
1517
1518 #. language code: afh
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1520 msgid "Afrihili"
1521 msgstr "Afrihili"
1522
1523 #. language code: afr af
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1525 msgid "Afrikaans"
1526 msgstr "Afrikaans"
1527
1528 #. language code: ain
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1530 msgid "Ainu"
1531 msgstr "Ainu"
1532
1533 #. language code: aka ak
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1535 msgid "Akan"
1536 msgstr "Akan"
1537
1538 #. language code: akk
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1540 msgid "Akkadian"
1541 msgstr "Akkadiska"
1542
1543 #. language code: alb sqi sq
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1545 msgid "Albanian"
1546 msgstr "Albanska"
1547
1548 #. language code: ale
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1550 msgid "Aleut"
1551 msgstr "Aleutiska"
1552
1553 #. language code: alg
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1555 msgid "Algonquian Languages"
1556 msgstr "Algonkinska språk"
1557
1558 #. language code: alt
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1560 msgid "Southern Altai"
1561 msgstr "Sydaltaiska"
1562
1563 #. language code: amh am
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1565 msgid "Amharic"
1566 msgstr "Amhariska"
1567
1568 #. language code: ang
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1570 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1571 msgstr "Fornengelska (ca 450-1100)"
1572
1573 #. language code: apa
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1575 msgid "Apache Languages"
1576 msgstr "Apachiska språk"
1577
1578 #. language code: ara ar
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1580 msgid "Arabic"
1581 msgstr "Arabiska"
1582
1583 #. language code: arc
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1585 msgid "Aramaic"
1586 msgstr "Arameiska"
1587
1588 # Libris vill ha "aragonsk spanska"
1589 #. language code: arg an
1590 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1591 msgid "Aragonese"
1592 msgstr "Aragonska"
1593
1594 #. language code: arm hye hy
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1596 msgid "Armenian"
1597 msgstr "Armeniska"
1598
1599 #. language code: arn
1600 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1601 msgid "Araucanian"
1602 msgstr "Araukanska"
1603
1604 #. language code: arp
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1606 msgid "Arapaho"
1607 msgstr "Arapaho"
1608
1609 #. language code: art
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1611 msgid "Artificial (Other)"
1612 msgstr "Konstgjorda språk (övriga)"
1613
1614 #. language code: arw
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1616 msgid "Arawak"
1617 msgstr "Arawakiska"
1618
1619 #. language code: asm as
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1621 msgid "Assamese"
1622 msgstr "Assamesiska"
1623
1624 #. language code: ast
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1626 msgid "Asturian"
1627 msgstr "Asturiska"
1628
1629 #. language code: ath
1630 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1631 msgid "Athapascan Languages"
1632 msgstr "Athapaskiska språk"
1633
1634 #. language code: aus
1635 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1636 msgid "Australian Languages"
1637 msgstr "Australiska språk"
1638
1639 #. language code: ava av
1640 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1641 msgid "Avaric"
1642 msgstr "Avariska"
1643
1644 #. language code: ave ae
1645 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1646 msgid "Avestan"
1647 msgstr "Avestiska"
1648
1649 #. language code: awa
1650 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1651 msgid "Awadhi"
1652 msgstr "Awadhi"
1653
1654 #. language code: aym ay
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1656 msgid "Aymara"
1657 msgstr "Aymara"
1658
1659 #. language code: aze az
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1661 msgid "Azerbaijani"
1662 msgstr "Azerbajdzjanska"
1663
1664 #. language code: bad
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1666 msgid "Banda"
1667 msgstr "Banda"
1668
1669 #. language code: bai
1670 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1671 msgid "Bamileke Languages"
1672 msgstr "Bamilekespråk"
1673
1674 #. language code: bak ba
1675 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1676 msgid "Bashkir"
1677 msgstr "Basjkiriska"
1678
1679 #. language code: bal
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1681 msgid "Baluchi"
1682 msgstr "Baluchi"
1683
1684 #. language code: bam bm
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1686 msgid "Bambara"
1687 msgstr "Bambara"
1688
1689 #. language code: ban
1690 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1691 msgid "Balinese"
1692 msgstr "Balinesiska"
1693
1694 #. language code: baq eus eu
1695 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1696 msgid "Basque"
1697 msgstr "Baskiska"
1698
1699 # Libris har med den där parentesen
1700 #. language code: bas
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1702 msgid "Basa"
1703 msgstr "Basa (bantuspråk)"
1704
1705 #. language code: bat
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1707 msgid "Baltic (Other)"
1708 msgstr "Baltiska språk (övriga)"
1709
1710 #. language code: bej
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1712 msgid "Beja"
1713 msgstr "Beyja"
1714
1715 #. language code: bel be
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1717 msgid "Belarusian"
1718 msgstr "Vitryska"
1719
1720 #. language code: bem
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1722 msgid "Bemba"
1723 msgstr "Bemba"
1724
1725 #. language code: ben bn
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1727 msgid "Bengali"
1728 msgstr "Bengaliska"
1729
1730 #. language code: ber
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1732 msgid "Berber (Other)"
1733 msgstr "Berberspråk (övriga)"
1734
1735 #. language code: bho
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1737 msgid "Bhojpuri"
1738 msgstr "Bhojpuri"
1739
1740 #. language code: bih bh
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1742 msgid "Bihari"
1743 msgstr "Bihari"
1744
1745 #. language code: bik
1746 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1747 msgid "Bikol"
1748 msgstr "Bikol"
1749
1750 # Libris har med parentesen
1751 #. language code: bin
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1753 msgid "Bini"
1754 msgstr "Edo (bini)"
1755
1756 #. language code: bis bi
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1758 msgid "Bislama"
1759 msgstr "Bislama"
1760
1761 # Länge leve Libris!
1762 #. language code: bla
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1764 msgid "Siksika"
1765 msgstr "Svartfotindianernas språk (siksika)"
1766
1767 #. language code: bnt
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1769 msgid "Bantu (Other)"
1770 msgstr "Bantuspråk (övriga)"
1771
1772 #. language code: bos bs
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1774 msgid "Bosnian"
1775 msgstr "Bosniska"
1776
1777 #. language code: bra
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1779 msgid "Braj"
1780 msgstr "Braj"
1781
1782 #. language code: bre br
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1784 msgid "Breton"
1785 msgstr "Bretonska"
1786
1787 #. language code: btk
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1789 msgid "Batak (Indonesia)"
1790 msgstr "Batak (Indonesien)"
1791
1792 #. language code: bua
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1794 msgid "Buriat"
1795 msgstr "Burjatiska"
1796
1797 #. language code: bug
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1799 msgid "Buginese"
1800 msgstr "Buginesiska"
1801
1802 #. language code: bul bg
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1804 msgid "Bulgarian"
1805 msgstr "Bulgariska"
1806
1807 # Libris vill ha det så.
1808 #. language code: bur mya my
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1810 msgid "Burmese"
1811 msgstr "Burmanska"
1812
1813 # Libris har med parentesen
1814 #. language code: byn
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1816 msgid "Blin"
1817 msgstr "Blin"
1818
1819 #. language code: cad
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1821 msgid "Caddo"
1822 msgstr "Caddo"
1823
1824 #. language code: cai
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1826 msgid "Central American Indian (Other)"
1827 msgstr "Centralamerikanska indianspråk (övriga)"
1828
1829 #. language code: car
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1831 msgid "Carib"
1832 msgstr "Karibiska"
1833
1834 #. language code: cat ca
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1836 msgid "Catalan"
1837 msgstr "Katalanska"
1838
1839 #. language code: cau
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1841 msgid "Caucasian (Other)"
1842 msgstr "Kaukasiska språk (övriga)"
1843
1844 #. language code: ceb
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1846 msgid "Cebuano"
1847 msgstr "Cebuano"
1848
1849 #. language code: cel
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1851 msgid "Celtic (Other)"
1852 msgstr "Keltiska språk (övriga)"
1853
1854 #. language code: cha ch
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1856 msgid "Chamorro"
1857 msgstr "Chamorro"
1858
1859 #. language code: chb
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1861 msgid "Chibcha"
1862 msgstr "Chibcha"
1863
1864 #. language code: che ce
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1866 msgid "Chechen"
1867 msgstr "Tjetjenska"
1868
1869 #. language code: chg
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1871 msgid "Chagatai"
1872 msgstr "Chagatai"
1873
1874 #. language code: chi zho zh
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1876 msgid "Chinese"
1877 msgstr "Kinesiska"
1878
1879 # Libris vill ha det så.
1880 #. language code: chk
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1882 msgid "Chuukese"
1883 msgstr "Tjuktjiska"
1884
1885 # Alternativt tjeremissiska enligt Libris.
1886 #. language code: chm
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1888 msgid "Mari"
1889 msgstr "Mariska"
1890
1891 #. language code: chn
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1893 msgid "Chinook Jargon"
1894 msgstr "Chinook"
1895
1896 #. language code: cho
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1898 msgid "Choctaw"
1899 msgstr "Choctaw"
1900
1901 #. language code: chp
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1903 msgid "Chipewyan"
1904 msgstr "Chopi"
1905
1906 # Libris vill ha det så.
1907 #. language code: chr
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1909 msgid "Cherokee"
1910 msgstr "Cherokesiska"
1911
1912 #. language code: chu cu
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1914 msgid "Church Slavic"
1915 msgstr "Fornkyrkoslaviska"
1916
1917 #. language code: chv cv
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1919 msgid "Chuvash"
1920 msgstr "Tjuvasjiska"
1921
1922 #. language code: chy
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1924 msgid "Cheyenne"
1925 msgstr "Cheyenne"
1926
1927 #. language code: cmc
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1929 msgid "Chamic Languages"
1930 msgstr "Chamicspråk"
1931
1932 #. language code: cop
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1934 msgid "Coptic"
1935 msgstr "Koptiska"
1936
1937 #. language code: cor kw
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1939 msgid "Cornish"
1940 msgstr "Korniska"
1941
1942 #. language code: cos co
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1944 msgid "Corsican"
1945 msgstr "Korsikanska"
1946
1947 #. language code: cpe
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1949 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1950 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på engelska (övriga)"
1951
1952 #. language code: cpf
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1954 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1955 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på franska (övriga)"
1956
1957 #. language code: cpp
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1959 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1960 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på portugisiska (övriga)"
1961
1962 #. language code: cre cr
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1964 msgid "Cree"
1965 msgstr "Cree"
1966
1967 #. language code: crh
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1969 msgid "Crimean Tatar"
1970 msgstr "Krimtatariska"
1971
1972 #. language code: crp
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1974 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1975 msgstr "Kreol- och pidginspråk (övriga)"
1976
1977 # Osäker
1978 # Ej verifierat
1979 #. language code: csb
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1981 msgid "Kashubian"
1982 msgstr "Kasjubiska"
1983
1984 #. language code: cus
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1986 msgid "Cushitic (Other)"
1987 msgstr "Kushitiska språk (övriga)"
1988
1989 #. language code: cze ces cs
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1991 msgid "Czech"
1992 msgstr "Tjeckiska"
1993
1994 #. language code: dak
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1996 msgid "Dakota"
1997 msgstr "Dakota"
1998
1999 #. language code: dan da
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2001 msgid "Danish"
2002 msgstr "Danska"
2003
2004 # Libris vill ha "Darginska (Dargwa)". Jag antar att Dargwa är vanligare.
2005 #. language code: dar
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2007 msgid "Dargwa"
2008 msgstr "Dargwa"
2009
2010 #. language code: day
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2012 msgid "Dayak"
2013 msgstr "Dajakiska"
2014
2015 #. language code: del
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2017 msgid "Delaware"
2018 msgstr "Delaware"
2019
2020 #. language code: den
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2022 msgid "Slave (Athapascan)"
2023 msgstr "Slave"
2024
2025 #. language code: dgr
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2027 msgid "Dogrib"
2028 msgstr "Dogrib"
2029
2030 #. language code: din
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2032 msgid "Dinka"
2033 msgstr "Dinka"
2034
2035 #. language code: div dv
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2037 msgid "Divehi"
2038 msgstr "Divehi"
2039
2040 #. language code: doi
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2042 msgid "Dogri"
2043 msgstr "Dogri"
2044
2045 #. language code: dra
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2047 msgid "Dravidian (Other)"
2048 msgstr "Dravidiska språk (övriga)"
2049
2050 #. language code: dsb
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2052 msgid "Lower Sorbian"
2053 msgstr "Lågsorbiska"
2054
2055 #. language code: dua
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2057 msgid "Duala"
2058 msgstr "Duala"
2059
2060 #. language code: dum
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2062 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2063 msgstr "Medelnederländska (ca 1050-1350)"
2064
2065 #. language code: dut nld nl
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2067 msgid "Dutch"
2068 msgstr "Nederländska"
2069
2070 #. language code: dyu
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2072 msgid "Dyula"
2073 msgstr "Dyula"
2074
2075 # Libris vill ha med parentesen.
2076 #. language code: dzo dz
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2078 msgid "Dzongkha"
2079 msgstr "Bhutanesiska (Dzongkha)"
2080
2081 #. language code: efi
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2083 msgid "Efik"
2084 msgstr "Efik"
2085
2086 #. language code: egy
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2088 msgid "Egyptian (Ancient)"
2089 msgstr "Fornegyptiska"
2090
2091 #. language code: eka
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2093 msgid "Ekajuk"
2094 msgstr "Ekajuk"
2095
2096 #. language code: elx
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2098 msgid "Elamite"
2099 msgstr "Elamitiska"
2100
2101 #. language code: eng en
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2103 msgid "English"
2104 msgstr "Engelska"
2105
2106 #. language code: enm
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2108 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2109 msgstr "Medelengelska (1100-1500)"
2110
2111 #. language code: epo eo
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2113 msgid "Esperanto"
2114 msgstr "Esperanto"
2115
2116 #. language code: est et
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2118 msgid "Estonian"
2119 msgstr "Estniska"
2120
2121 #. language code: ewe ee
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2123 msgid "Ewe"
2124 msgstr "Ewe"
2125
2126 #. language code: ewo
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2128 msgid "Ewondo"
2129 msgstr "Ewondo"
2130
2131 #. language code: fan
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2133 msgid "Fang"
2134 msgstr "Fang"
2135
2136 #. language code: fao fo
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2138 msgid "Faroese"
2139 msgstr "Färöiska"
2140
2141 #. language code: fat
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2143 msgid "Fanti"
2144 msgstr "Fanti"
2145
2146 # SAOL vill ha utan d, Libris med d. Jag kör på SAOL:s variant.
2147 #. language code: fij fj
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2149 msgid "Fijian"
2150 msgstr "Fijianska"
2151
2152 #. language code: fil
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2154 msgid "Filipino"
2155 msgstr "Filippinska"
2156
2157 #. language code: fin fi
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2159 msgid "Finnish"
2160 msgstr "Finska"
2161
2162 #. language code: fiu
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2164 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2165 msgstr "Finsk-ugriska språk (övriga)"
2166
2167 #. language code: fon
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2169 msgid "Fon"
2170 msgstr "Fon"
2171
2172 #. language code: fre fra fr
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2174 msgid "French"
2175 msgstr "Franska"
2176
2177 #. language code: frm
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2179 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2180 msgstr "Medelfranska (ca 1400-1600)"
2181
2182 #. language code: fro
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2184 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2185 msgstr "Fornfranska (842-ca 1400)"
2186
2187 #. language code: fry fy
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2189 msgid "Frisian"
2190 msgstr "Frisiska"
2191
2192 #. language code: ful ff
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2194 msgid "Fulah"
2195 msgstr "Fulani"
2196
2197 #. language code: fur
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2199 msgid "Friulian"
2200 msgstr "Friuliska"
2201
2202 #. language code: gaa
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2204 msgid "Ga"
2205 msgstr "Ga"
2206
2207 #. language code: gay
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2209 msgid "Gayo"
2210 msgstr "Gayo"
2211
2212 #. language code: gba
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2214 msgid "Gbaya"
2215 msgstr "Gbaya"
2216
2217 #. language code: gem
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2219 msgid "Germanic (Other)"
2220 msgstr "Germanska språk (övriga)"
2221
2222 #. language code: geo kat ka
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2224 msgid "Georgian"
2225 msgstr "Georgiska"
2226
2227 #. language code: ger deu de
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2229 msgid "German"
2230 msgstr "Tyska"
2231
2232 # Libris vill ha det så.
2233 #. language code: gez
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2235 msgid "Geez"
2236 msgstr "Fornetiopiska (Geez)"
2237
2238 #. language code: gil
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2240 msgid "Gilbertese"
2241 msgstr "Gilbertesiska"
2242
2243 #. language code: gla gd
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2245 msgid "Gaelic"
2246 msgstr "Gaeliska"
2247
2248 #. language code: gle ga
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2250 msgid "Irish"
2251 msgstr "Iriska"
2252
2253 #. language code: glg gl
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2255 msgid "Galician"
2256 msgstr "Galiciska"
2257
2258 #. language code: glv gv
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2260 msgid "Manx"
2261 msgstr "Manx"
2262
2263 #. language code: gmh
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2265 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2266 msgstr "Medelhögtyska (ca 1050-1500)"
2267
2268 #. language code: goh
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2270 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2271 msgstr "Fornhögtyska (ca 750-1050)"
2272
2273 #. language code: gon
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2275 msgid "Gondi"
2276 msgstr "Gondi"
2277
2278 #. language code: gor
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2280 msgid "Gorontalo"
2281 msgstr "Gorontalo"
2282
2283 #. language code: got
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2285 msgid "Gothic"
2286 msgstr "Gotiska"
2287
2288 #. language code: grb
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2290 msgid "Grebo"
2291 msgstr "Grebo"
2292
2293 #. language code: grc
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2295 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2296 msgstr "Grekiska, klassisk (-1453)"
2297
2298 #. language code: gre ell el
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2300 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2301 msgstr "Nygrekiska (1453-)"
2302
2303 #. language code: grn gn
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2305 msgid "Guarani"
2306 msgstr "Guaraní"
2307
2308 #. language code: guj gu
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2310 msgid "Gujarati"
2311 msgstr "Gujarati"
2312
2313 #. language code: gwi
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2315 msgid "Gwich'in"
2316 msgstr "Gwichin"
2317
2318 #. language code: hai
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2320 msgid "Haida"
2321 msgstr "Haida"
2322
2323 # HT
2324 #. language code: hat ht
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2326 msgid "Haitian"
2327 msgstr "Haitiska"
2328
2329 #. language code: hau ha
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2331 msgid "Hausa"
2332 msgstr "Haussa"
2333
2334 #. language code: haw
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2336 msgid "Hawaiian"
2337 msgstr "Hawaiiska"
2338
2339 #. language code: heb he
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2341 msgid "Hebrew"
2342 msgstr "Hebreiska"
2343
2344 #. language code: her hz
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2346 msgid "Herero"
2347 msgstr "Herero"
2348
2349 #. language code: hil
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2351 msgid "Hiligaynon"
2352 msgstr "Hiligaynon"
2353
2354 # Libris vill ha det så.
2355 #. language code: him
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2357 msgid "Himachali"
2358 msgstr "Pahari (himachali)"
2359
2360 #. language code: hin hi
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2362 msgid "Hindi"
2363 msgstr "Hindi"
2364
2365 # Libris vill ha det så.
2366 #. language code: hit
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2368 msgid "Hittite"
2369 msgstr "Hettitiska språk"
2370
2371 # Libris vill ha det så.
2372 #. language code: hmn
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2374 msgid "Hmong"
2375 msgstr "Hmongspråk"
2376
2377 # Libris vill ha det så.
2378 #. language code: hmo ho
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2380 msgid "Hiri Motu"
2381 msgstr "Hirimotu"
2382
2383 #. language code: hsb
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2385 msgid "Upper Sorbian"
2386 msgstr "Högsorbiska"
2387
2388 #. language code: hun hu
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2390 msgid "Hungarian"
2391 msgstr "Ungerska"
2392
2393 #. language code: hup
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2395 msgid "Hupa"
2396 msgstr "Hupa"
2397
2398 #. language code: iba
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2400 msgid "Iban"
2401 msgstr "Iban"
2402
2403 # Libris vill ha det så.
2404 #. language code: ibo ig
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2406 msgid "Igbo"
2407 msgstr "Ibo (Igbo)"
2408
2409 #. language code: ice isl is
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2411 msgid "Icelandic"
2412 msgstr "Isländsk"
2413
2414 #. language code: ido io
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2416 msgid "Ido"
2417 msgstr "Ido"
2418
2419 #. language code: iii ii
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2421 msgid "Sichuan Yi"
2422 msgstr "Sichuan Yi"
2423
2424 #. language code: ijo
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2426 msgid "Ijo"
2427 msgstr "Ijo"
2428
2429 #. language code: iku iu
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2431 msgid "Inuktitut"
2432 msgstr "Inuktitut"
2433
2434 #. language code: ile ie
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2436 msgid "Interlingue"
2437 msgstr "Interlingue"
2438
2439 #. language code: ilo
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2441 msgid "Iloko"
2442 msgstr "Iloko"
2443
2444 #. language code: ina ia
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2446 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2447 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2448
2449 #. language code: inc
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2451 msgid "Indic (Other)"
2452 msgstr "Indoariska språk (övriga)"
2453
2454 #. language code: ind id
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2456 msgid "Indonesian"
2457 msgstr "Indonesiska"
2458
2459 #. language code: ine
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2461 msgid "Indo-European (Other)"
2462 msgstr "Indoeuropeiska språk (övriga)"
2463
2464 #. language code: inh
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2466 msgid "Ingush"
2467 msgstr "Ingusj"
2468
2469 #. language code: ipk ik
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2471 msgid "Inupiaq"
2472 msgstr "Inupiaq"
2473
2474 #. language code: ira
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2476 msgid "Iranian (Other)"
2477 msgstr "Iranska språk (övriga)"
2478
2479 #. language code: iro
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2481 msgid "Iroquoian Languages"
2482 msgstr "Irokesiska språk"
2483
2484 #. language code: ita it
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2486 msgid "Italian"
2487 msgstr "Italienska"
2488
2489 # Libris vill ha det så.
2490 #. language code: jav jv
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2492 msgid "Javanese"
2493 msgstr "Javanska"
2494
2495 #. language code: jbo
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2497 msgid "Lojban"
2498 msgstr "Lojban"
2499
2500 #. language code: jpn ja
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2502 msgid "Japanese"
2503 msgstr "Japanska"
2504
2505 #. language code: jpr
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2507 msgid "Judeo-Persian"
2508 msgstr "Judepersiska"
2509
2510 #. language code: jrb
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2512 msgid "Judeo-Arabic"
2513 msgstr "Judearabiska"
2514
2515 #. language code: kaa
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2517 msgid "Kara-Kalpak"
2518 msgstr "Karakalpakiska"
2519
2520 #. language code: kab
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2522 msgid "Kabyle"
2523 msgstr "Kabyliska"
2524
2525 #. language code: kac
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2527 msgid "Kachin"
2528 msgstr "Kachin"
2529
2530 #. language code: kal kl
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2532 msgid "Kalaallisut"
2533 msgstr "Grönländska (Kalaallisut)"
2534
2535 #. language code: kam
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2537 msgid "Kamba"
2538 msgstr "Kamba"
2539
2540 # Även kanaresiska (äldre form)
2541 #. language code: kan kn
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2543 msgid "Kannada"
2544 msgstr "Kannada"
2545
2546 #. language code: kar
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2548 msgid "Karen"
2549 msgstr "Karen"
2550
2551 #. language code: kas ks
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2553 msgid "Kashmiri"
2554 msgstr "Kashmiri"
2555
2556 #. language code: kau kr
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2558 msgid "Kanuri"
2559 msgstr "Kanuri"
2560
2561 # Libris vill ha det så.
2562 #. language code: kaw
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2564 msgid "Kawi"
2565 msgstr "Fornjavanska (kawi)"
2566
2567 #. language code: kaz kk
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2569 msgid "Kazakh"
2570 msgstr "Kazakiska"
2571
2572 # Libris vill ha det så.
2573 #. language code: kbd
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2575 msgid "Kabardian"
2576 msgstr "Kabardinska (östtjerkessiska)"
2577
2578 #. language code: kha
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2580 msgid "Khasi"
2581 msgstr "Khasi"
2582
2583 #. language code: khi
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2585 msgid "Khoisan (Other)"
2586 msgstr "Khoisanspråk (övriga)"
2587
2588 #. language code: khm km
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2590 msgid "Khmer"
2591 msgstr "Kambodjanska (khmer)"
2592
2593 # Libris vill ha det så.
2594 #. language code: kho
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2596 msgid "Khotanese"
2597 msgstr "Sakiska (khotanesiska)"
2598
2599 #. language code: kik ki
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2601 msgid "Kikuyu"
2602 msgstr "Kikuyu"
2603
2604 #. language code: kin rw
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2606 msgid "Kinyarwanda"
2607 msgstr "Rwanda"
2608
2609 #. language code: kir ky
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2611 msgid "Kirghiz"
2612 msgstr "Kirgisiska"
2613
2614 # Libris vill ha det så.
2615 #. language code: kmb
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2617 msgid "Kimbundu"
2618 msgstr "Mbundu (kimbundu)"
2619
2620 #. language code: kok
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2622 msgid "Konkani"
2623 msgstr "Konkani"
2624
2625 #. language code: kom kv
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2627 msgid "Komi"
2628 msgstr "Komi"
2629
2630 #. language code: kon kg
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2632 msgid "Kongo"
2633 msgstr "Kikongo"
2634
2635 #. language code: kor ko
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2637 msgid "Korean"
2638 msgstr "Koreanska"
2639
2640 #. language code: kos
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2642 msgid "Kosraean"
2643 msgstr "Kusaie"
2644
2645 #. language code: kpe
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2647 msgid "Kpelle"
2648 msgstr "Kpelle"
2649
2650 # Osäker
2651 # Ej verifierat
2652 #. language code: krc
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2654 msgid "Karachay-Balkar"
2655 msgstr "Karatjaj-balkar"
2656
2657 #. language code: kro
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2659 msgid "Kru"
2660 msgstr "Kruspråk"
2661
2662 #. language code: kru
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2664 msgid "Kurukh"
2665 msgstr "Kurukh"
2666
2667 # Libris vill ha det så.
2668 #. language code: kua kj
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2670 msgid "Kuanyama"
2671 msgstr "Ovambo (kuanyama)"
2672
2673 #. language code: kum
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2675 msgid "Kumyk"
2676 msgstr "Kumyk"
2677
2678 #. language code: kur ku
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2680 msgid "Kurdish"
2681 msgstr "Kurdiska"
2682
2683 #. language code: kut
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2685 msgid "Kutenai"
2686 msgstr "Kutenai"
2687
2688 # Libris vill ha det så.
2689 #. language code: lad
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2691 msgid "Ladino"
2692 msgstr "Spanjolska (ladino)"
2693
2694 #. language code: lah
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2696 msgid "Lahnda"
2697 msgstr "Lahnda"
2698
2699 #. language code: lam
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2701 msgid "Lamba"
2702 msgstr "Lamba"
2703
2704 #. language code: lao lo
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2706 msgid "Lao"
2707 msgstr "Laotiska"
2708
2709 #. language code: lat la
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2711 msgid "Latin"
2712 msgstr "Latin"
2713
2714 #. language code: lav lv
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2716 msgid "Latvian"
2717 msgstr "Lettiska"
2718
2719 #. language code: lez
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2721 msgid "Lezghian"
2722 msgstr "Lezginska"
2723
2724 #. language code: lim li
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2726 msgid "Limburgan"
2727 msgstr "Limburgiska"
2728
2729 #. language code: lin ln
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2731 msgid "Lingala"
2732 msgstr "Lingala"
2733
2734 #. language code: lit lt
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2736 msgid "Lithuanian"
2737 msgstr "Litauiska"
2738
2739 # Libris vill ha det så.
2740 #. language code: lol
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2742 msgid "Mongo"
2743 msgstr "Lolo (mongo)"
2744
2745 #. language code: loz
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2747 msgid "Lozi"
2748 msgstr "Lozi"
2749
2750 #. language code: ltz lb
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2752 msgid "Luxembourgish"
2753 msgstr "Luxemburgiska"
2754
2755 #. language code: lua
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2757 msgid "Luba-Lulua"
2758 msgstr "Luba-Lulua"
2759
2760 #. language code: lub lu
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2762 msgid "Luba-Katanga"
2763 msgstr "Luba-Katanga"
2764
2765 #. language code: lug lg
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2767 msgid "Ganda"
2768 msgstr "Luganda"
2769
2770 #. language code: lui
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2772 msgid "Luiseno"
2773 msgstr "Luiseno"
2774
2775 #. language code: lun
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2777 msgid "Lunda"
2778 msgstr "Lunda"
2779
2780 #. language code: luo
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2782 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2783 msgstr "Luo (Kenya och Tanzania)"
2784
2785 # Libris vill ha det så.
2786 #. language code: lus
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2788 msgid "Lushai"
2789 msgstr "Lushai"
2790
2791 #. language code: mac mkd mk
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2793 msgid "Macedonian"
2794 msgstr "Makedonska"
2795
2796 # Libris vill ha det så.
2797 # Även madura.
2798 #. language code: mad
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2800 msgid "Madurese"
2801 msgstr "Madurese"
2802
2803 #. language code: mag
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2805 msgid "Magahi"
2806 msgstr "Magahi"
2807
2808 #. language code: mah mh
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2810 msgid "Marshallese"
2811 msgstr "Marshallesiska"
2812
2813 #. language code: mai
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2815 msgid "Maithili"
2816 msgstr "Maithili"
2817
2818 #. language code: mak
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2820 msgid "Makasar"
2821 msgstr "Makasar"
2822
2823 #. language code: mal ml
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2825 msgid "Malayalam"
2826 msgstr "Malayalam"
2827
2828 # Libris vill ha det så.
2829 # Även malinke.
2830 #. language code: man
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2832 msgid "Mandingo"
2833 msgstr "Mande"
2834
2835 #. language code: mao mri mi
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2837 msgid "Maori"
2838 msgstr "Maori"
2839
2840 #. language code: map
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2842 msgid "Austronesian (Other)"
2843 msgstr "Austronesiska språk (övriga)"
2844
2845 #. language code: mar mr
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2847 msgid "Marathi"
2848 msgstr "Marathi"
2849
2850 #. language code: mas
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2852 msgid "Masai"
2853 msgstr "Massajiska"
2854
2855 #. language code: may msa ms
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2857 msgid "Malay"
2858 msgstr "Malajiska"
2859
2860 # Osäker
2861 # Ej verifierat
2862 #. language code: mdf
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2864 msgid "Moksha"
2865 msgstr "Moksha"
2866
2867 #. language code: mdr
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2869 msgid "Mandar"
2870 msgstr "Mandar"
2871
2872 #. language code: men
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2874 msgid "Mende"
2875 msgstr "Mende"
2876
2877 #. language code: mga
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2879 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2880 msgstr "Medeliriska (900-1200)"
2881
2882 #. language code: mic
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2884 msgid "Mi'kmaq"
2885 msgstr "Mic-mac"
2886
2887 #. language code: min
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2889 msgid "Minangkabau"
2890 msgstr "Minangkabau"
2891
2892 #. language code: mis
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2894 msgid "Miscellaneous Languages"
2895 msgstr "Diverse språk"
2896
2897 #. language code: mkh
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2899 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2900 msgstr "Mon-khmerspråk (övriga)"
2901
2902 # Libris vill ha det så.
2903 #. language code: mlg mg
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2905 msgid "Malagasy"
2906 msgstr "Malagasy"
2907
2908 #. language code: mlt mt
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2910 msgid "Maltese"
2911 msgstr "Maltesiska"
2912
2913 # Även mandju.
2914 #. language code: mnc
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2916 msgid "Manchu"
2917 msgstr "Manchu"
2918
2919 #. language code: mni
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2921 msgid "Manipuri"
2922 msgstr "Manipuri"
2923
2924 #. language code: mno
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2926 msgid "Manobo Languages"
2927 msgstr "Manobospråk"
2928
2929 #. language code: moh
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2931 msgid "Mohawk"
2932 msgstr "Mohawk"
2933
2934 #. language code: mol mo
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2936 msgid "Moldavian"
2937 msgstr "Moldaviska"
2938
2939 # Libris vill ha det så.
2940 #. language code: mon mn
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2942 msgid "Mongolian"
2943 msgstr "Mongoliska språk"
2944
2945 #. language code: mos
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2947 msgid "Mossi"
2948 msgstr "Mossi"
2949
2950 #. language code: mul
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2952 msgid "Multiple Languages"
2953 msgstr "Flera språk"
2954
2955 #. language code: mun
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2957 msgid "Munda languages"
2958 msgstr "Mundaspråk"
2959
2960 #. language code: mus
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2962 msgid "Creek"
2963 msgstr "Muskogee"
2964
2965 # Libris vill ha det så.
2966 # Även madura.
2967 #. language code: mwl
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2969 msgid "Mirandese"
2970 msgstr "Mirandesiska"
2971
2972 #. language code: mwr
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2974 msgid "Marwari"
2975 msgstr "Marwari"
2976
2977 #. language code: myn
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2979 msgid "Mayan Languages"
2980 msgstr "Mayaspråk"
2981
2982 # http://www.geocities.com/forfader/samerna/uraliska.html
2983 #. language code: myv
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2985 msgid "Erzya"
2986 msgstr "Erzya"
2987
2988 #. language code: nah
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2990 msgid "Nahuatl"
2991 msgstr "Nahuatl"
2992
2993 #. language code: nai
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2995 msgid "North American Indian"
2996 msgstr "Nordamerikanska indianspråk"
2997
2998 # Libris vill ha det så.
2999 #. language code: nap
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3001 msgid "Neapolitan"
3002 msgstr "Neapolitansk italienska"
3003
3004 #. language code: nav nv
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3006 msgid "Navajo"
3007 msgstr "Navajo"
3008
3009 #. language code: nbl nr
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3011 msgid "Ndebele, South"
3012 msgstr "Ndebele, syd"
3013
3014 #. language code: nde nd
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3016 msgid "Ndebele, North"
3017 msgstr "Ndebele, nord"
3018
3019 #. language code: ndo ng
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3021 msgid "Ndonga"
3022 msgstr "Ndonga"
3023
3024 #. language code: nds
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3026 msgid "Low German"
3027 msgstr "Lågtyska"
3028
3029 #. language code: nep ne
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3031 msgid "Nepali"
3032 msgstr "Nepali"
3033
3034 # NP
3035 #. language code: new
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3037 msgid "Nepal Bhasa"
3038 msgstr "Nepalesisk bhasa"
3039
3040 #. language code: nia
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3042 msgid "Nias"
3043 msgstr "Nias"
3044
3045 #. language code: nic
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3047 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3048 msgstr "Niger-/Kongospråk (övriga)"
3049
3050 #. language code: niu
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3052 msgid "Niuean"
3053 msgstr "Niuean"
3054
3055 #. language code: nno nn
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3057 msgid "Norwegian Nynorsk"
3058 msgstr "Nynorska"
3059
3060 #. language code: nob nb
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3062 msgid "Norwegian Bokmal"
3063 msgstr "Nynorska (Bokmal)"
3064
3065 # Libris vill ha det så
3066 #. language code: nog
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3068 msgid "Nogai"
3069 msgstr "Nogaiska"
3070
3071 #. language code: non
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3073 msgid "Norse, Old"
3074 msgstr "Fornisländska"
3075
3076 #. language code: nor no
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3078 msgid "Norwegian"
3079 msgstr "Norska"
3080
3081 #. language code: nso
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3083 msgid "Northern Sotho"
3084 msgstr "Nordsotho"
3085
3086 #. language code: nub
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3088 msgid "Nubian Languages"
3089 msgstr "Nubiska språk"
3090
3091 # Osäker
3092 #. language code: nwc
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3094 msgid "Classical Newari"
3095 msgstr "Klassisk newariska"
3096
3097 #. language code: nya ny
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3099 msgid "Chichewa"
3100 msgstr "Chichewa"
3101
3102 #. language code: nym
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3104 msgid "Nyamwezi"
3105 msgstr "Nyamwezi"
3106
3107 #. language code: nyn
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3109 msgid "Nyankole"
3110 msgstr "Nyankole"
3111
3112 #. language code: nyo
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3114 msgid "Nyoro"
3115 msgstr "Nyoro"
3116
3117 #. language code: nzi
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3119 msgid "Nzima"
3120 msgstr "Nzima"
3121
3122 # Libris vill ha det så.
3123 #. language code: oci oc
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3125 msgid "Occitan (post 1500)"
3126 msgstr "Langue d'oc (1500-)"
3127
3128 # Libris vill ha det så.
3129 #. language code: oji oj
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3131 msgid "Ojibwa"
3132 msgstr "Odjibwa (chippewa)"
3133
3134 #. language code: ori or
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3136 msgid "Oriya"
3137 msgstr "Oriya"
3138
3139 # Libris vill ha det så.
3140 #. language code: orm om
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3142 msgid "Oromo"
3143 msgstr "Oromo"
3144
3145 #. language code: osa
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3147 msgid "Osage"
3148 msgstr "Osage"
3149
3150 #. language code: oss os
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3152 msgid "Ossetian"
3153 msgstr "Ossetiska"
3154
3155 #. language code: ota
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3157 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3158 msgstr "Ottomanska (1500-1928)"
3159
3160 #. language code: oto
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3162 msgid "Otomian Languages"
3163 msgstr "Oto-manguespråk"
3164
3165 #. language code: paa
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3167 msgid "Papuan (Other)"
3168 msgstr "Papuanska språk (övriga)"
3169
3170 #. language code: pag
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3172 msgid "Pangasinan"
3173 msgstr "Pangasinan"
3174
3175 # Libris vill ha det så.
3176 #. language code: pal
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3178 msgid "Pahlavi"
3179 msgstr "Pahlavi (medelpersiska)"
3180
3181 #. language code: pam
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3183 msgid "Pampanga"
3184 msgstr "Pampanga"
3185
3186 # Även panjabi.
3187 #. language code: pan pa
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3189 msgid "Panjabi"
3190 msgstr "Punjabi"
3191
3192 #. language code: pap
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3194 msgid "Papiamento"
3195 msgstr "Papiamento"
3196
3197 #. language code: pau
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3199 msgid "Palauan"
3200 msgstr "Palauan"
3201
3202 #. language code: peo
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3204 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3205 msgstr "Fornpersiska (ca 600-400 f.Kr.)"
3206
3207 #. language code: per fas fa
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3209 msgid "Persian"
3210 msgstr "Persiska"
3211
3212 #. language code: phi
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3214 msgid "Philippine (Other)"
3215 msgstr "Filippinska språk (övriga)"
3216
3217 #. language code: phn
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3219 msgid "Phoenician"
3220 msgstr "Feniciska"
3221
3222 #. language code: pli pi
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3224 msgid "Pali"
3225 msgstr "Pali"
3226
3227 #. language code: pol pl
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3229 msgid "Polish"
3230 msgstr "Polska"
3231
3232 # Libris vill ha det så.
3233 #. language code: pon
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3235 msgid "Pohnpeian"
3236 msgstr "Ponape"
3237
3238 #. language code: por pt
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3240 msgid "Portuguese"
3241 msgstr "Portugisiska"
3242
3243 #. language code: pra
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3245 msgid "Prakrit Languages"
3246 msgstr "Prakritspråk"
3247
3248 #. language code: pro
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3250 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3251 msgstr "Fornprovensalska (till och med 1500)"
3252
3253 #. language code: pus ps
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3255 msgid "Pushto"
3256 msgstr "Pashto"
3257
3258 #. language code: que qu
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3260 msgid "Quechua"
3261 msgstr "Quechua"
3262
3263 #. language code: raj
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3265 msgid "Rajasthani"
3266 msgstr "Rajasthani"
3267
3268 #. language code: rap
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3270 msgid "Rapanui"
3271 msgstr "Rapanui"
3272
3273 #. language code: rar
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3275 msgid "Rarotongan"
3276 msgstr "Rarotongan"
3277
3278 #. language code: roa
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3280 msgid "Romance (Other)"
3281 msgstr "Romanska språk (övriga)"
3282
3283 #. language code: roh rm
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3285 msgid "Raeto-Romance"
3286 msgstr "Rätoromanska"
3287
3288 #. language code: rom
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3290 msgid "Romany"
3291 msgstr "Romani"
3292
3293 #. language code: rum ron ro
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3295 msgid "Romanian"
3296 msgstr "Rumänska"
3297
3298 #. language code: run rn
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3300 msgid "Rundi"
3301 msgstr "Rundi"
3302
3303 #. language code: rus ru
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3305 msgid "Russian"
3306 msgstr "Ryska"
3307
3308 #. language code: sad
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3310 msgid "Sandawe"
3311 msgstr "Sandawe"
3312
3313 #. language code: sag sg
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3315 msgid "Sango"
3316 msgstr "Sango"
3317
3318 #. language code: sah
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3320 msgid "Yakut"
3321 msgstr "Jakutiska"
3322
3323 #. language code: sai
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3325 msgid "South American Indian (Other)"
3326 msgstr "Sydamerikanska indianspråk (övriga)"
3327
3328 #. language code: sal
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3330 msgid "Salishan Languages"
3331 msgstr "Salisiska språk"
3332
3333 #. language code: sam
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3335 msgid "Samaritan Aramaic"
3336 msgstr "Samaritanska"
3337
3338 #. language code: san sa
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3340 msgid "Sanskrit"
3341 msgstr "Sanskrit"
3342
3343 #. language code: sas
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3345 msgid "Sasak"
3346 msgstr "Sasak"
3347
3348 #. language code: sat
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3350 msgid "Santali"
3351 msgstr "Santali"
3352
3353 #. language code: scc srp sr
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3355 msgid "Serbian"
3356 msgstr "Serbiska"
3357
3358 #. language code: scn
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3360 msgid "Sicilian"
3361 msgstr "Sicilianska"
3362
3363 #. language code: sco
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3365 msgid "Scots"
3366 msgstr "Skotska"
3367
3368 #. language code: scr hrv hr
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3370 msgid "Croatian"
3371 msgstr "Kroatiska"
3372
3373 #. language code: sel
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3375 msgid "Selkup"
3376 msgstr "Selkup"
3377
3378 #. language code: sem
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3380 msgid "Semitic (Other)"
3381 msgstr "Semitiska språk (övriga)"
3382
3383 #. language code: sga
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3385 msgid "Irish, Old (to 900)"
3386 msgstr "Forniriska (-900)"
3387
3388 #. language code: sgn
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3390 msgid "Sign Languages"
3391 msgstr "Teckenspråk"
3392
3393 #. language code: shn
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3395 msgid "Shan"
3396 msgstr "Shan"
3397
3398 #. language code: sid
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3400 msgid "Sidamo"
3401 msgstr "Sidami"
3402
3403 #. language code: sin si
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3405 msgid "Sinhala"
3406 msgstr "Singalesiska"
3407
3408 #. language code: sio
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3410 msgid "Siouan Languages"
3411 msgstr "Siouxspråk"
3412
3413 #. language code: sit
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3415 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3416 msgstr "Sinotibetanska språk (övriga)"
3417
3418 #. language code: sla
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3420 msgid "Slavic (Other)"
3421 msgstr "Slaviska språk (övriga)"
3422
3423 #. language code: slo slk sk
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3425 msgid "Slovak"
3426 msgstr "Slovakiska"
3427
3428 #. language code: slv sl
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3430 msgid "Slovenian"
3431 msgstr "Slovenska"
3432
3433 #. language code: sma
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3435 msgid "Southern Sami"
3436 msgstr "Sydsamiska"
3437
3438 #. language code: sme se
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3440 msgid "Northern Sami"
3441 msgstr "Nordsamiska"
3442
3443 #. language code: smi
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3445 msgid "Sami Languages (Other)"
3446 msgstr "Samiska språk (övriga)"
3447
3448 #. language code: smj
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3450 msgid "Lule Sami"
3451 msgstr "Lulesamiska"
3452
3453 #. language code: smn
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3455 msgid "Inari Sami"
3456 msgstr "Enaresamiska"
3457
3458 #. language code: smo sm
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3460 msgid "Samoan"
3461 msgstr "Samoanska"
3462
3463 #. language code: sms
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3465 msgid "Skolt Sami"
3466 msgstr "Skoltsamiska"
3467
3468 #. language code: sna sn
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3470 msgid "Shona"
3471 msgstr "Shona"
3472
3473 #. language code: snd sd
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3475 msgid "Sindhi"
3476 msgstr "Sindhi"
3477
3478 #. language code: snk
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3480 msgid "Soninke"
3481 msgstr "Soninke"
3482
3483 #. language code: sog
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3485 msgid "Sogdian"
3486 msgstr "Sogdiska"
3487
3488 # Libris vill ha det så.
3489 #. language code: som so
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3491 msgid "Somali"
3492 msgstr "Somali"
3493
3494 #. language code: son
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3496 msgid "Songhai"
3497 msgstr "Songhai"
3498
3499 #. language code: sot st
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3501 msgid "Sotho, Southern"
3502 msgstr "Sotho, syd"
3503
3504 #. language code: spa es
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3506 msgid "Spanish"
3507 msgstr "Spanska"
3508
3509 #. language code: srd sc
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3511 msgid "Sardinian"
3512 msgstr "Sardiska"
3513
3514 #. language code: srr
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3516 msgid "Serer"
3517 msgstr "Serer"
3518
3519 #. language code: ssa
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3521 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3522 msgstr "Nilo-sahariska språk (övriga)"
3523
3524 # Libris vill ha det så.
3525 #. language code: ssw ss
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3527 msgid "Swati"
3528 msgstr "Swazi"
3529
3530 #. language code: suk
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3532 msgid "Sukuma"
3533 msgstr "Sukuma"
3534
3535 #. language code: sun su
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3537 msgid "Sundanese"
3538 msgstr "Sundanesiska"
3539
3540 #. language code: sus
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3542 msgid "Susu"
3543 msgstr "Susu"
3544
3545 #. language code: sux
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3547 msgid "Sumerian"
3548 msgstr "Sumeriska"
3549
3550 #. language code: swa sw
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3552 msgid "Swahili"
3553 msgstr "Swahili"
3554
3555 #. language code: swe sv
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3557 msgid "Swedish"
3558 msgstr "Svenska"
3559
3560 # Libris vill ha det så.
3561 #. language code: syr
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3563 msgid "Syriac"
3564 msgstr "Syriska"
3565
3566 #. language code: tah ty
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3568 msgid "Tahitian"
3569 msgstr "Tahitiska"
3570
3571 #. language code: tai
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3573 msgid "Tai (Other)"
3574 msgstr "Thaispråk (övriga)"
3575
3576 #. language code: tam ta
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3578 msgid "Tamil"
3579 msgstr "Tamil"
3580
3581 #. language code: tat tt
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3583 msgid "Tatar"
3584 msgstr "Tatariska"
3585
3586 #. language code: tel te
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3588 msgid "Telugu"
3589 msgstr "Telugo"
3590
3591 #. language code: tem
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3593 msgid "Timne"
3594 msgstr "Temne"
3595
3596 #. language code: ter
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3598 msgid "Tereno"
3599 msgstr "Tereno"
3600
3601 #. language code: tet
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3603 msgid "Tetum"
3604 msgstr "Tetum"
3605
3606 #. language code: tgk tg
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3608 msgid "Tajik"
3609 msgstr "Tadzjikiska"
3610
3611 #. language code: tgl tl
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3613 msgid "Tagalog"
3614 msgstr "Tagalog"
3615
3616 #. language code: tha th
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3618 msgid "Thai"
3619 msgstr "Thailändska"
3620
3621 #. language code: tib bod bo
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3623 msgid "Tibetan"
3624 msgstr "Tibetanska"
3625
3626 #. language code: tig
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3628 msgid "Tigre"
3629 msgstr "Tigré"
3630
3631 #. language code: tir ti
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3633 msgid "Tigrinya"
3634 msgstr "Tigrinja"
3635
3636 #. language code: tiv
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3638 msgid "Tiv"
3639 msgstr "Tivi"
3640
3641 #. language code: tlh
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3643 msgid "Klingon"
3644 msgstr "Klingonska"
3645
3646 #. language code: tli
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3648 msgid "Tlingit"
3649 msgstr "Tlingit"
3650
3651 #. language code: tmh
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3653 msgid "Tamashek"
3654 msgstr "Tamashek"
3655
3656 #. language code: tog
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3658 msgid "Tonga (Nyasa)"
3659 msgstr "Tonga (nyasa)"
3660
3661 #. language code: ton to
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3663 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3664 msgstr "Tonga (Tongaöarna)"
3665
3666 #. language code: tpi
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3668 msgid "Tok Pisin"
3669 msgstr "Tok Pisin"
3670
3671 # Libris vill ha det så.
3672 #. language code: tsi
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3674 msgid "Tsimshian"
3675 msgstr "Tsimshian"
3676
3677 #. language code: tsn tn
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3679 msgid "Tswana"
3680 msgstr "Tswana"
3681
3682 #. language code: tso ts
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3684 msgid "Tsonga"
3685 msgstr "Tsonga"
3686
3687 #. language code: tuk tk
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3689 msgid "Turkmen"
3690 msgstr "Turkmeniska"
3691
3692 #. language code: tum
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3694 msgid "Tumbuka"
3695 msgstr "Tumbuka"
3696
3697 #. language code: tup
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3699 msgid "Tupi Languages"
3700 msgstr "Tupíspråk"
3701
3702 #. language code: tur tr
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3704 msgid "Turkish"
3705 msgstr "Turkiska"
3706
3707 #. language code: tut
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3709 msgid "Altaic (Other)"
3710 msgstr "Altaiska språk (övriga)"
3711
3712 #. language code: twi tw
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3714 msgid "Twi"
3715 msgstr "Twi"
3716
3717 #. language code: tyv
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3719 msgid "Tuvinian"
3720 msgstr "Tuvinska"
3721
3722 #. language code: udm
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3724 msgid "Udmurt"
3725 msgstr "Udmurtiska"
3726
3727 #. language code: uga
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3729 msgid "Ugaritic"
3730 msgstr "Ugaritiska"
3731
3732 #. language code: uig ug
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3734 msgid "Uighur"
3735 msgstr "Uiguriska"
3736
3737 #. language code: ukr uk
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3739 msgid "Ukrainian"
3740 msgstr "Ukrainska"
3741
3742 #. language code: umb
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3744 msgid "Umbundu"
3745 msgstr "Umbundu"
3746
3747 #. language code: und
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3749 msgid "Undetermined"
3750 msgstr "Odefinierat språk"
3751
3752 #. language code: urd ur
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3754 msgid "Urdu"
3755 msgstr "Urdu"
3756
3757 #. language code: uzb uz
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3759 msgid "Uzbek"
3760 msgstr "Uzbekiska"
3761
3762 #. language code: vai
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3764 msgid "Vai"
3765 msgstr "Vai"
3766
3767 #. language code: ven ve
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3769 msgid "Venda"
3770 msgstr "Venda"
3771
3772 #. language code: vie vi
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3774 msgid "Vietnamese"
3775 msgstr "Vietnamesiska"
3776
3777 #. language code: vol vo
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3779 msgid "Volapuk"
3780 msgstr "Volapük"
3781
3782 #. language code: vot
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3784 msgid "Votic"
3785 msgstr "Votiska"
3786
3787 #. language code: wak
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3789 msgid "Wakashan Languages"
3790 msgstr "Wakusjiska språk"
3791
3792 #. language code: wal
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3794 msgid "Walamo"
3795 msgstr "Walamo"
3796
3797 #. language code: war
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3799 msgid "Waray"
3800 msgstr "Waray"
3801
3802 #. language code: was
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3804 msgid "Washo"
3805 msgstr "Washo"
3806
3807 # Libris vill ha det så.
3808 #. language code: wel cym cy
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3810 msgid "Welsh"
3811 msgstr "Kymriska"
3812
3813 #. language code: wen
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3815 msgid "Sorbian Languages"
3816 msgstr "Sorbiska språk"
3817
3818 #. language code: wln wa
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3820 msgid "Walloon"
3821 msgstr "Vallonska"
3822
3823 #. language code: wol wo
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3825 msgid "Wolof"
3826 msgstr "Wolof"
3827
3828 # Libris vill ha det så.
3829 #. language code: xal
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3831 msgid "Kalmyk"
3832 msgstr "Kalmuckiska"
3833
3834 #. language code: xho xh
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3836 msgid "Xhosa"
3837 msgstr "Xhosa"
3838
3839 #. language code: yao
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3841 msgid "Yao"
3842 msgstr "Yao"
3843
3844 #. language code: yap
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3846 msgid "Yapese"
3847 msgstr "Yap"
3848
3849 #. language code: yid yi
3850 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3851 msgid "Yiddish"
3852 msgstr "Jiddisch"
3853
3854 #. language code: yor yo
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3856 msgid "Yoruba"
3857 msgstr "Yoruba"
3858
3859 #. language code: ypk
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3861 msgid "Yupik Languages"
3862 msgstr "Yupiska språk"
3863
3864 #. language code: zap
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3866 msgid "Zapotec"
3867 msgstr "Zapotek"
3868
3869 #. language code: zen
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3871 msgid "Zenaga"
3872 msgstr "Zenaga"
3873
3874 # BT
3875 #. language code: zha za
3876 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3877 msgid "Zhuang"
3878 msgstr "Zhuang"
3879
3880 #. language code: znd
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3882 msgid "Zande"
3883 msgstr "Zande"
3884
3885 #. language code: zul zu
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3887 msgid "Zulu"
3888 msgstr "Zulu"
3889
3890 #. language code: zun
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3892 msgid "Zuni"
3893 msgstr "Zuni"
3894
3895 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3896 msgid "Following actions will be done:"
3897 msgstr "Följande åtgärder kommer att vidtas:"
3898
3899 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3900 #: zypp/PublicKey.cc:60
3901 #, fuzzy
3902 msgid "does not expire"
3903 msgstr "(går inte ut)"
3904
3905 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3906 #: zypp/PublicKey.cc:65
3907 #, boost-format
3908 msgid "expired: %1%"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3912 #: zypp/PublicKey.cc:70
3913 #, boost-format
3914 msgid "expires: %1%"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3918 #: zypp/PublicKey.cc:79
3919 msgid "(does not expire)"
3920 msgstr "(går inte ut)"
3921
3922 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3923 #: zypp/PublicKey.cc:88
3924 msgid "(EXPIRED)"
3925 msgstr "(UTGÅNGEN)"
3926
3927 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3928 #: zypp/PublicKey.cc:92
3929 msgid "(expires within 24h)"
3930 msgstr "(går ut inom 24 timmar)"
3931
3932 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3933 #: zypp/PublicKey.cc:96
3934 #, c-format, boost-format
3935 msgid "(expires in %d day)"
3936 msgid_plural "(expires in %d days)"
3937 msgstr[0] "(går ut om %d dag)"
3938 msgstr[1] "(går ut om %d dagar)"
3939
3940 #: zypp/RepoManager.cc:312
3941 #, boost-format
3942 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3943 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatskatalog '%1%': Åtkomst nekad"
3944
3945 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3946 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3947 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3948 #, c-format, boost-format
3949 msgid "Failed to read directory '%s'"
3950 msgstr "Det gick inte att läsa katalogen '%s'"
3951
3952 #: zypp/RepoManager.cc:330
3953 #, boost-format
3954 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3955 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatsfilen '%1%': Åtkomst nekad"
3956
3957 #: zypp/RepoManager.cc:353
3958 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3959 msgstr "Aliaset för en lagringsplats kan inte inledas med en punkt."
3960
3961 #: zypp/RepoManager.cc:364
3962 msgid "Service alias cannot start with dot."
3963 msgstr "Ett alias för en tjänst kan inte inledas med en punkt."
3964
3965 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3966 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3967 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3968 #, c-format, boost-format
3969 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3970 msgstr "Kan inte skriva till filen '%s'."
3971
3972 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3973 #. %1% = service name
3974 #. %2% = repository name
3975 #: zypp/RepoManager.cc:871
3976 #, boost-format
3977 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3978 msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort övergiven lagringsplats '%2%'"
3979
3980 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3981 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3982 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3983 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3984 msgstr[0] "Giltig metadata hittades inte på specificerad URL"
3985 msgstr[1] "Giltig metadata hittades inte på specificerade URL:er"
3986
3987 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3988 #, c-format, boost-format
3989 msgid "Can't create %s"
3990 msgstr "Kan inte skapa %s"
3991
3992 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3993 msgid "Can't create metadata cache directory."
3994 msgstr "Kan inte att skapa cachekatalog för metadata."
3995
3996 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3997 #, c-format, boost-format
3998 msgid "Building repository '%s' cache"
3999 msgstr "Cache för lagringsplatsen '%s' byggs"
4000
4001 #: zypp/RepoManager.cc:1320
4002 #, c-format, boost-format
4003 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4004 msgstr "Kan inte att skapa cache på %s - ingen skrivrättighet."
4005
4006 #: zypp/RepoManager.cc:1384
4007 #, c-format, boost-format
4008 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4009 msgstr "Misslyckades att cachelagra lagringsplats (%d)."
4010
4011 #: zypp/RepoManager.cc:1395
4012 msgid "Unhandled repository type"
4013 msgstr "Kan inte hantera lagringsplatstypen"
4014
4015 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4016 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4017 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4018 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4019 #. before throwing.
4020 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4021 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
4022 #, c-format, boost-format
4023 msgid "Error trying to read from '%s'"
4024 msgstr "Det gick inte att läsa från '%s'"
4025
4026 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4027 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
4028 #, c-format, boost-format
4029 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4030 msgstr "Ett okänt fel uppstod vid läsning från '%s'"
4031
4032 #: zypp/RepoManager.cc:1623
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Adding repository '%s'"
4035 msgstr "Lägger till förrådet '%s'"
4036
4037 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4038 #: zypp/RepoManager.cc:1711
4039 #, c-format, boost-format
4040 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4041 msgstr "Ogiltigt namn på lagringsplats '%s'"
4042
4043 #: zypp/RepoManager.cc:1752
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Removing repository '%s'"
4046 msgstr "Lagringsplatsen '%s' tas bort"
4047
4048 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
4049 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4050 msgstr "Kan inte identifiera var lagringsplatsen finns."
4051
4052 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4053 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
4054 #, c-format, boost-format
4055 msgid "Can't delete '%s'"
4056 msgstr "Kan inte radera '%s'"
4057
4058 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
4059 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4060 msgstr "Det gick inte att identifiera var tjänsten är lagrad."
4061
4062 #: zypp/Url.cc:114
4063 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4064 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågesträng"
4065
4066 #: zypp/Url.cc:153
4067 #, c-format, boost-format
4068 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4069 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågeparameter '%s'"
4070
4071 #: zypp/Url.cc:300
4072 msgid "Unable to clone Url object"
4073 msgstr "Det går inte att klona URL-objektet"
4074
4075 #: zypp/Url.cc:313
4076 msgid "Invalid empty Url object reference"
4077 msgstr "Den tomma URL-objektreferensen är ogiltig"
4078
4079 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4080 msgid "Unable to parse Url components"
4081 msgstr "Det gick inte att analysera URL-komponenterna"
4082
4083 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4084 msgid "unknown"
4085 msgstr "okänd"
4086
4087 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4088 msgid "unsupported"
4089 msgstr "stöds inte"
4090
4091 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4092 msgid "Level 1"
4093 msgstr "Nivå 1"
4094
4095 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4096 msgid "Level 2"
4097 msgstr "Nivå 2"
4098
4099 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4100 msgid "Level 3"
4101 msgstr "Nivå 3"
4102
4103 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4104 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4105 msgstr "Ytterligare kundavtal behövs"
4106
4107 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4108 msgid "invalid"
4109 msgstr "ogiltig"
4110
4111 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4112 msgid "The level of support is unspecified"
4113 msgstr "Supportnivån har inte angetts"
4114
4115 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4116 msgid "The vendor does not provide support."
4117 msgstr "Leverantören tillhandahåller inte support."
4118
4119 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4120 msgid ""
4121 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4122 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4123 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4124 "correct product defect errors."
4125 msgstr ""
4126 "Problembestämning – innebär teknisk support som ska kunna ge "
4127 "kompatibilitetsinformation, installationshjälp, användningssupport, "
4128 "underhåll och grundläggande felsökning. Support på nivå 1 är inte avsedd att "
4129 "korrigera produktfel."
4130
4131 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4132 msgid ""
4133 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4134 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4135 "not resolved by Level 1 Support."
4136 msgstr ""
4137 "Problemisolering – innebär teknisk support som ska kunna återskapa "
4138 "kundproblemen, isolera problemområdet och ge lösningar på problem som inte "
4139 "åtgärdas av supporten på nivå 1."
4140
4141 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4142 msgid ""
4143 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4144 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4145 "which have been identified by Level 2 Support."
4146 msgstr ""
4147 "Problemlösning – innebär teknisk support som ska kunna lösa komplexa problem "
4148 "som har identifierats i supporten på nivå 2 med hjälp av tekniker."
4149
4150 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4151 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4152 msgstr "Ytterligare ett kundavtal behövs för att kunna ge support."
4153
4154 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4155 msgid "Unknown support option. Description not available"
4156 msgstr "Okänt supportalternativ. Beskrivning är inte tillgänglig"
4157
4158 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4159 #, c-format, boost-format
4160 msgid ""
4161 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4162 "Close this application before trying again."
4163 msgstr ""
4164 "Systemhanteringen är låst av programmet med pid %d (%s).\n"
4165 "Stäng detta program och försök igen."
4166
4167 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4168 #: zypp/base/Exception.cc:134
4169 msgid "History:"
4170 msgstr "Historik:"
4171
4172 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Can't open lock file: %s"
4175 msgstr "Kan inte öppna låsfilen: %s"
4176
4177 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4178 msgid "This action is being run by another program already."
4179 msgstr "Åtgärden körs redan av ett annat program."
4180
4181 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Unknown match mode '%s'"
4184 msgstr "Okänt matchningsläge '%s'"
4185
4186 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4189 msgstr "Okänt matchningsläge '%s' för mönstret '%s'"
4190
4191 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4192 #, c-format, boost-format
4193 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4194 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s': regcomp returnerade %d"
4195
4196 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4197 #, c-format, boost-format
4198 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4199 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s'"
4200
4201 #. !\todo add comma to the message for the next release
4202 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4203 #, c-format, boost-format
4204 msgid "Authentication required for '%s'"
4205 msgstr "Autentisering krävs för '%s'"
4206
4207 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4208 msgid ""
4209 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4210 "and has not expired."
4211 msgstr ""
4212 "Besök Novells kundcenter och kontrollera att din registrering är giltig och "
4213 "fortfarande gäller."
4214
4215 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4216 #, c-format, boost-format
4217 msgid "Failed to mount %s on %s"
4218 msgstr "Misslyckades att montera %s på %s"
4219
4220 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid "Failed to unmount %s"
4223 msgstr "Misslyckades att avmontera %s"
4224
4225 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4226 #, c-format, boost-format
4227 msgid "Bad file name: %s"
4228 msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
4229
4230 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4231 #, c-format, boost-format
4232 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4233 msgstr "Mediet öppnades inte när åtgärden '%s' skulle utföras."
4234
4235 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4236 #, c-format, boost-format
4237 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4238 msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas på mediet '%s'"
4239
4240 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4241 #, c-format, boost-format
4242 msgid "Cannot write file '%s'."
4243 msgstr "Kan inte skriva filen '%s'."
4244
4245 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4246 msgid "Medium not attached"
4247 msgstr "Mediet är inte anslutet"
4248
4249 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4250 msgid "Bad media attach point"
4251 msgstr "Felaktig anslutningspunkt för media"
4252
4253 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4254 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4255 #, c-format, boost-format
4256 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4257 msgstr "Initieringen av hämtningen (curl) misslyckades för '%s'"
4258
4259 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4260 #, c-format, boost-format
4261 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4262 msgstr "Systemundantaget '%s' uppstod för mediet '%s'."
4263
4264 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4265 #, c-format, boost-format
4266 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4267 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en fil."
4268
4269 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4270 #, c-format, boost-format
4271 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4272 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en katalog."
4273
4274 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4275 msgid "Malformed URI"
4276 msgstr "Felaktigt format för URI"
4277
4278 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4279 msgid "Empty host name in URI"
4280 msgstr "Tomt värdnamn i URI"
4281
4282 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4283 msgid "Empty filesystem in URI"
4284 msgstr "Tomt filsystem i URI"
4285
4286 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4287 msgid "Empty destination in URI"
4288 msgstr "Tomt mål i URI"
4289
4290 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4291 #, c-format, boost-format
4292 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4293 msgstr "URI-schemat i '%s' stöds inte."
4294
4295 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4296 msgid "Operation not supported by medium"
4297 msgstr "Åtgärden stöds inte av mediet"
4298
4299 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4300 #, c-format, boost-format
4301 msgid ""
4302 "Download (curl) error for '%s':\n"
4303 "Error code: %s\n"
4304 "Error message: %s\n"
4305 msgstr ""
4306 "Ett hämtningsfel (curl) uppstod för '%s'.\n"
4307 "Felkod: %s\n"
4308 "Felmeddelande: %s\n"
4309
4310 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4311 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4312 #, c-format, boost-format
4313 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4314 msgstr ""
4315 "Ett fel uppstod när alternativ för hämtning (curl) skulle anges för '%s':"
4316
4317 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4318 #, c-format, boost-format
4319 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4320 msgstr "Mediekällan '%s' innehåller inte önskat medium"
4321
4322 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4323 #, c-format, boost-format
4324 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4325 msgstr "Mediet '%s' används av en annan instans"
4326
4327 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4328 msgid "Cannot eject any media"
4329 msgstr "Kan inte mata ut något medium"
4330
4331 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4332 #, c-format, boost-format
4333 msgid "Cannot eject media '%s'"
4334 msgstr "Kan inte mata ut mediet '%s'"
4335
4336 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4337 #, c-format, boost-format
4338 msgid "Permission to access '%s' denied."
4339 msgstr "Behörighet för åtkomst till '%s' nekad."
4340
4341 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4342 #, c-format, boost-format
4343 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4344 msgstr "Tidsgränsen överskreds vid försök att nå '%s'."
4345
4346 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4347 #, c-format, boost-format
4348 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4349 msgstr "Platsen '%s' är för tillfället oåtkomlig."
4350
4351 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4352 #, c-format, boost-format
4353 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4354 msgstr " SSL-certifikatsproblem, verifiera att CA-certifikatet för '%s' är OK."
4355
4356 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4357 msgid ""
4358 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4359 "point"
4360 msgstr "Skapa fästpunkt: hittar ingen skrivbar katalog för att skapa fästpunkt"
4361
4362 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4363 #, c-format, boost-format
4364 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4365 msgstr "Det finns inte stöd för HTTP-autentiseringsmetoden '%s'"
4366
4367 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4368 msgid "Please install package 'lsof' first."
4369 msgstr "Installera paketet 'lsof' först."
4370
4371 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4372 #, c-format, boost-format
4373 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4374 msgstr "Det nödvändiga attributet '%s' saknas."
4375
4376 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4377 #, c-format, boost-format
4378 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4379 msgstr "Ett av eller båda attributen '%s' och '%s' krävs."
4380
4381 # %s is either BOOTP or DHCP
4382 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4383 msgid "Signature verification failed"
4384 msgstr "Signaturen kunde inte verifieras"
4385
4386 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4387 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4388 #, c-format, boost-format
4389 msgid ""
4390 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4391 "retrieval?"
4392 msgstr ""
4393 "Paketet %s verkar ha skadats under överföringen. Vill du försöka överföra "
4394 "det på nytt?"
4395
4396 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4397 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4398 #, c-format, boost-format
4399 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4400 msgstr ""
4401 "Det gick inte att tillhandahålla paketet %s. Vill du försöka hämta det på "
4402 "nytt?"
4403
4404 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4405 msgid "applydeltarpm check failed."
4406 msgstr "applydeltarpm-kontrollen misslyckades."
4407
4408 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4409 msgid "applydeltarpm failed."
4410 msgstr "applydeltarpm misslyckades."
4411
4412 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4413 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4414 msgstr "Insticksprogrammet för tjänsten har inte stöd för ändring av attribut."
4415
4416 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4417 #, c-format, boost-format
4418 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4419 msgstr "Det går inte att hämta filen %s från förrådet %s"
4420
4421 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4422 msgid "No url in repository."
4423 msgstr "Det finns ingen URL i förrådet."
4424
4425 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4426 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4427 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4428 #, boost-format
4429 msgid ""
4430 "File %1%\n"
4431 "  from package\n"
4432 "     %2%\n"
4433 "  conflicts with file from package\n"
4434 "     %3%"
4435 msgstr ""
4436 "Fil %1%\n"
4437 "  från paketet\n"
4438 "     %2%\n"
4439 "  står i konflikt med fil från paketet\n"
4440 "     %3%"
4441
4442 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4443 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4444 #, boost-format
4445 msgid ""
4446 "File %1%\n"
4447 "  from package\n"
4448 "     %2%\n"
4449 "  conflicts with file from install of\n"
4450 "     %3%"
4451 msgstr ""
4452 "Fil %1%\n"
4453 "  från paketet\n"
4454 "     %2%\n"
4455 "  står i konflikt med fil från installationen av\n"
4456 "     %3%"
4457
4458 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4459 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4460 #, boost-format
4461 msgid ""
4462 "File %1%\n"
4463 "  from install of\n"
4464 "     %2%\n"
4465 "  conflicts with file from package\n"
4466 "     %3%"
4467 msgstr ""
4468 "Fil %1%\n"
4469 "  från installationen av\n"
4470 "     %2%\n"
4471 "  står i konflikt med fil från paketet\n"
4472 "     %3%"
4473
4474 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4475 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4476 #, boost-format
4477 msgid ""
4478 "File %1%\n"
4479 "  from install of\n"
4480 "     %2%\n"
4481 "  conflicts with file from install of\n"
4482 "     %3%"
4483 msgstr ""
4484 "Fil %1%\n"
4485 "  från installationen av\n"
4486 "     %2%\n"
4487 "  står i konflikt med fil från installationen av\n"
4488 "     %3%"
4489
4490 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4491 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4492 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4493 #, boost-format
4494 msgid ""
4495 "File %1%\n"
4496 "  from package\n"
4497 "     %2%\n"
4498 "  conflicts with file\n"
4499 "     %3%\n"
4500 "  from package\n"
4501 "     %4%"
4502 msgstr ""
4503 "Fil %1%\n"
4504 "  från paketet\n"
4505 "     %2%\n"
4506 "  står i konflikt med fil\n"
4507 "     %3%\n"
4508 "  från paketet\n"
4509 "     %4%"
4510
4511 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4512 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4513 #, boost-format
4514 msgid ""
4515 "File %1%\n"
4516 "  from package\n"
4517 "     %2%\n"
4518 "  conflicts with file\n"
4519 "     %3%\n"
4520 "  from install of\n"
4521 "     %4%"
4522 msgstr ""
4523 "Fil %1%\n"
4524 "  från paketet\n"
4525 "     %2%\n"
4526 "  står i konflikt med fil\n"
4527 "     %3%\n"
4528 "  från installationen av\n"
4529 "     %4%"
4530
4531 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4532 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4533 #, boost-format
4534 msgid ""
4535 "File %1%\n"
4536 "  from install of\n"
4537 "     %2%\n"
4538 "  conflicts with file\n"
4539 "     %3%\n"
4540 "  from package\n"
4541 "     %4%"
4542 msgstr ""
4543 "Fil %1%\n"
4544 "  från installationen av\n"
4545 "     %2%\n"
4546 "  står i konflikt med fil\n"
4547 "     %3%\n"
4548 "  från paketet\n"
4549 "     %4%"
4550
4551 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4552 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4553 #, boost-format
4554 msgid ""
4555 "File %1%\n"
4556 "  from install of\n"
4557 "     %2%\n"
4558 "  conflicts with file\n"
4559 "     %3%\n"
4560 "  from install of\n"
4561 "     %4%"
4562 msgstr ""
4563 "Fil %1%\n"
4564 "  från installationen av\n"
4565 "     %2%\n"
4566 "  står i konflikt med fil\n"
4567 "     %3%\n"
4568 "  från installationen av\n"
4569 "     %4%"
4570
4571 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4572 msgid "Can not create sat-pool."
4573 msgstr "Kan inte skapa sat-pool."
4574
4575 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4576 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4579 msgstr "bryt %s genom att ignorera vissa beroenden"
4580
4581 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4582 msgid "generally ignore of some dependencies"
4583 msgstr "ignorera generellt några beroende"
4584
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4588 msgstr "%s tillhör inte ett distupgrade-förråd"
4589
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "%s has inferior architecture"
4593 msgstr "%s innehåller en underordnad arkitektur"
4594
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "problem with installed package %s"
4598 msgstr "problem med det installerade paketet %s"
4599
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4601 msgid "conflicting requests"
4602 msgstr "begäranden i konflikt"
4603
4604 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4605 msgid "some dependency problem"
4606 msgstr "vissa beroendeproblem"
4607
4608 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "nothing provides requested %s"
4611 msgstr "inget tillhandahåller begärda %s"
4612
4613 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4614 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4615 msgstr "Har du aktiverat alla begärda lagringsplatser?"
4616
4617 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "package %s does not exist"
4620 msgstr "paketet %s finns inte"
4621
4622 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4623 msgid "unsupported request"
4624 msgstr "begäran stöds inte"
4625
4626 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4627 #, c-format, boost-format
4628 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4629 msgstr "%s kommer från systemet och kan inte tas bort"
4630
4631 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4632 #, c-format, boost-format
4633 msgid "%s is not installable"
4634 msgstr "%s går inte att installera"
4635
4636 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4639 msgstr "inget tillhandahåller %s som behövs i %s"
4640
4641 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4642 #, c-format, boost-format
4643 msgid "cannot install both %s and %s"
4644 msgstr "kan inte installera både %s och %s"
4645
4646 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4647 #, c-format, boost-format
4648 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4649 msgstr "%s är i konflikt med %s som kommer från %s"
4650
4651 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4654 msgstr "%s gör %s inaktuell som kommer från %s"
4655
4656 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4657 #, c-format, boost-format
4658 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4659 msgstr "%s gör %s som kommer från %s inaktuell"
4660
4661 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4664 msgstr "lösbara %s är i konflikt med %s som kommer från sig själv"
4665
4666 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4667 #, c-format, boost-format
4668 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4669 msgstr "%s behöver %s, men kravet kan inte uppfyllas"
4670
4671 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4672 msgid "deleted providers: "
4673 msgstr "borttagna leverantörer: "
4674
4675 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4676 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4677 msgid ""
4678 "\n"
4679 "uninstallable providers: "
4680 msgstr ""
4681 "\n"
4682 "leverantörer som inte går att installera: "
4683
4684 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4685 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4686 msgid "uninstallable providers: "
4687 msgstr "leverantörer som inte går att installera: "
4688
4689 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4692 msgstr "ta bort lås så att %s kan tas bort"
4693
4694 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4695 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4696 #, c-format, boost-format
4697 msgid "do not install %s"
4698 msgstr "installera inte %s"
4699
4700 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4701 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "keep %s"
4704 msgstr "behåll %s"
4705
4706 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4709 msgstr "ta bort lås så att %s kan installeras"
4710
4711 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4712 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4713 msgid "This request will break your system!"
4714 msgstr "Denna begäran kommer att knäcka systemet!"
4715
4716 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4718 msgid "ignore the warning of a broken system"
4719 msgstr "ignorera varningen om ett trasigt system"
4720
4721 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4724 msgstr "fråga inte om att installera en lösbar med %s"
4725
4726 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4727 #, c-format, boost-format
4728 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4729 msgstr "fråga inte om att ta bort alla lösbara med %s"
4730
4731 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "do not install most recent version of %s"
4734 msgstr "installera inte den senaste versionen av %s"
4735
4736 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4737 #, c-format, boost-format
4738 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4739 msgstr "behåll %s trots underordnad arkitektur"
4740
4741 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4744 msgstr "installera %s trots underordnad arkitektur"
4745
4746 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4747 #, c-format, boost-format
4748 msgid "keep obsolete %s"
4749 msgstr "behåll föråldrad version av %s"
4750
4751 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4752 #, c-format, boost-format
4753 msgid "install %s from excluded repository"
4754 msgstr "installera %s från undantaget arkiv"
4755
4756 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4757 #, c-format, boost-format
4758 msgid "downgrade of %s to %s"
4759 msgstr "Nedgradera %s till %s"
4760
4761 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4762 #, c-format, boost-format
4763 msgid "architecture change of %s to %s"
4764 msgstr "arkitekturändring av %s till %s"
4765
4766 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4767 #, c-format, boost-format
4768 msgid ""
4769 "install %s (with vendor change)\n"
4770 "  %s  -->  %s"
4771 msgstr ""
4772 "installera %s (med ändrad leverantör)\n"
4773 "  %s  -->  %s"
4774
4775 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4776 #, c-format, boost-format
4777 msgid "replacement of %s with %s"
4778 msgstr "ersätt %s med %s"
4779
4780 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "deinstallation of %s"
4783 msgstr "avinstallation av %s"
4784
4785 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4786 msgid " executed"
4787 msgstr " körd"
4788
4789 # %s is either BOOTP or DHCP
4790 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4791 msgid " execution failed"
4792 msgstr " körningen misslyckades"
4793
4794 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4795 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4796 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4797 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4798 #, c-format, boost-format
4799 msgid "%s already executed as %s)"
4800 msgstr "%s redan körd som %s)"
4801
4802 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4803 msgid " execution skipped while aborting"
4804 msgstr " körningen hoppades över vid avbrottet"
4805
4806 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4807 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4808 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4809 msgid "Error sending update message notification."
4810 msgstr "Ett fel inträffade när ett uppdateringsmeddelande skickades."
4811
4812 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4813 msgid "New update message"
4814 msgstr "Nytt uppdateringsmeddelande"
4815
4816 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4817 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4818 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4819 msgid "Installation has been aborted as directed."
4820 msgstr "Installationen har avbrutits enligt instruktionerna."
4821
4822 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4823 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4824 msgstr "Tyvärr är denna version av libzypp byggd utan stöd för HAL."
4825
4826 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4827 msgid "HalContext not connected"
4828 msgstr "HalContext har inte anslutits"
4829
4830 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4831 msgid "HalDrive not initialized"
4832 msgstr "HalDrive har inte initierats"
4833
4834 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4835 msgid "HalVolume not initialized"
4836 msgstr "HalVolume har inte initierats"
4837
4838 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4839 msgid "Unable to create dbus connection"
4840 msgstr "Det gick inte att skapa dbus-anslutningen"
4841
4842 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4843 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4844 msgstr "libhal_ctx_new: Det gick inte att skapa libhal-kontext"
4845
4846 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4847 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4848 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Det gick inte att ange dbus-anslutningen"
4849
4850 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4851 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4852 msgstr "Det gick inte att initiera HAL-kontext - hald körs inte?"
4853
4854 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4855 msgid "Not a CDROM drive"
4856 msgstr "Inte en cd-rom-enhet"
4857
4858 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4859 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4860 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4861 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4862 msgid "RPM failed: "
4863 msgstr "RPM misslyckades: "
4864
4865 #. Translator: %1% is a gpg public key
4866 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4867 #, boost-format
4868 msgid "Failed to import public key %1%"
4869 msgstr "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln %1%"
4870
4871 #. Translator: %1% is a gpg public key
4872 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4873 #, boost-format
4874 msgid "Failed to remove public key %1%"
4875 msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %1%"
4876
4877 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4878 msgid "Package is not signed!"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4882 #. this message.
4883 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4884 #, c-format, boost-format
4885 msgid "Changed configuration files for %s:"
4886 msgstr "Konfigurationsfiler har ändrats för %s:"
4887
4888 #. %s = filenames
4889 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4890 #, c-format, boost-format
4891 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4892 msgstr "RPM sparade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
4893
4894 #. %s = filenames
4895 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4896 #, c-format, boost-format
4897 msgid ""
4898 "rpm saved %s as %s.\n"
4899 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4900 msgstr ""
4901 "RPM sparade %s som %s.\n"
4902 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
4903
4904 #. %s = filenames
4905 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4906 #, c-format, boost-format
4907 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4908 msgstr "RPM skapade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
4909
4910 #. %s = filenames
4911 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4912 #, c-format, boost-format
4913 msgid ""
4914 "rpm created %s as %s.\n"
4915 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4916 msgstr ""
4917 "RPM skapade %s som %s.\n"
4918 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
4919
4920 #. report additional rpm output in finish
4921 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4922 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4923 msgid "Additional rpm output"
4924 msgstr "Ytterligare RPM-utdata"
4925
4926 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4927 #, c-format, boost-format
4928 msgid "created backup %s"
4929 msgstr "skapade säkerhetskopian %s"
4930
4931 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4932 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4933 msgid "Signature is OK"
4934 msgstr "Signaturen är OK"
4935
4936 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4937 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4938 msgid "Unknown type of signature"
4939 msgstr "Okänd signaturtyp"
4940
4941 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4942 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4943 msgid "Signature does not verify"
4944 msgstr "Signaturen kan inte verifieras"
4945
4946 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4947 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4948 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4949 msgstr "Signaturen är OK, men nyckeln är inte betrodd"
4950
4951 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4952 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4953 msgid "Signatures public key is not available"
4954 msgstr "Signaturens offentliga nyckel är inte tillgänglig"
4955
4956 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4957 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4958 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4959 msgstr "Filen finns inte eller signaturen kan inte kontrolleras"
4960
4961 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4962 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4963 msgid "File is unsigned"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4967 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4968 msgstr "Det går inte att initiera mutex-attribut"
4969
4970 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4971 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4972 msgstr "Det går inte att ange rekursiva mutex-attribut"
4973
4974 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4975 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4976 msgstr "Det går inte att initiera rekursivt mutex"
4977
4978 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4979 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4980 msgstr "Det går inte att hämta mutex-låset"
4981
4982 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4983 msgid "Can't release the mutex lock"
4984 msgstr "Det går inte att släppa mutex-låset"
4985
4986 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4987 #, c-format, boost-format
4988 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4989 msgstr "URL-schemat tillåter inte %s"
4990
4991 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4992 #, c-format, boost-format
4993 msgid "Invalid %s component '%s'"
4994 msgstr "%s-komponenten '%s' är ogiltig"
4995
4996 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4997 #, c-format, boost-format
4998 msgid "Invalid %s component"
4999 msgstr "Ogiltig %s-komponent"
5000
5001 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5002 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5003 msgstr "Analysering av frågesträng stöds inte för den här URL-adressen"
5004
5005 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5006 msgid "Url scheme is a required component"
5007 msgstr "URL-schemat är en obligatorisk komponent"
5008
5009 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5010 #, c-format, boost-format
5011 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5012 msgstr "URL-schemat '%s' är ogiltigt"
5013
5014 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5015 msgid "Url scheme does not allow a username"
5016 msgstr "URL-schemat tillåter inte något användarnamn"
5017
5018 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5019 msgid "Url scheme does not allow a password"
5020 msgstr "URL-schemat tillåter inte något lösenord"
5021
5022 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5023 msgid "Url scheme requires a host component"
5024 msgstr "Det måste finnas en värdkomponent i URL-schemat"
5025
5026 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5027 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5028 msgstr "Det får inte finnas någon värdkomponent i URL-schemat"
5029
5030 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5031 #, c-format, boost-format
5032 msgid "Invalid host component '%s'"
5033 msgstr "Värdkomponenten '%s' är ogiltig"
5034
5035 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5036 msgid "Url scheme does not allow a port"
5037 msgstr "URL-schemat tillåter inte någon port"
5038
5039 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5040 #, c-format, boost-format
5041 msgid "Invalid port component '%s'"
5042 msgstr "Portkomponenten '%s' är ogiltig"
5043
5044 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5045 msgid "Url scheme requires path name"
5046 msgstr "Det måste finnas ett sökvägsnamn för URL-schemat"
5047
5048 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5049 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5050 msgstr "Relativa sökvägar tillåts inte om det finns behörighet"
5051
5052 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5053 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5054 msgstr "Den kodade strängen innehåller ett NULL-byte"
5055
5056 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5057 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5058 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermatris"
5059
5060 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5061 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5062 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermappning"
5063
5064 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5065 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5066 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för koppling av parametermatris"
5067
5068 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5069 #~ msgstr ""
5070 #~ "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln från filen %s: %s"
5071
5072 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5073 #~ msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %s: %s"
5074
5075 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5076 #~ msgstr ""
5077 #~ "Det gick inte att hitta en tillgänglig loop-enhet för montering av "
5078 #~ "bildfilen från '%s'"
5079
5080 #, fuzzy
5081 #~ msgid "do not keep %s installed"
5082 #~ msgstr "inte installerad."
5083
5084 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5085 #~ msgstr "Kan inte skapa publik nyckel %s från %s nyckelring till filen %s"
5086
5087 #, fuzzy
5088 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5089 #~ msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
5090
5091 # name for SCG
5092 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5093 #~ msgstr "Serbien och Montenegro"
5094
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "Unknown Distribution"
5097 #~ msgstr "Okänt alternativ för list"
5098
5099 #, fuzzy
5100 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5101 #~ msgstr "det gick inte att lösa beroenden"
5102
5103 #~ msgid ""
5104 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5105 #~ "Use the file anyway?"
5106 #~ msgstr ""
5107 #~ "Filen %s har inte någon kontrollsumma.\n"
5108 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5109
5110 #~ msgid ""
5111 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5112 #~ "%s|%s|%s\n"
5113 #~ "Use the file anyway?"
5114 #~ msgstr ""
5115 #~ "Integritetskontrollen för filen %s misslyckades med följande nyckel:\n"
5116 #~ "%s|%s|%s\n"
5117 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5118
5119 #~ msgid ""
5120 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5121 #~ "Expected %s, found %s\n"
5122 #~ "Use the file anyway?"
5123 #~ msgstr ""
5124 #~ "Filen %s har en ogiltig kontrollsumma.\n"
5125 #~ "%s förväntades, men %s hittades\n"
5126 #~ " Vill du använda filen ändå?"
5127
5128 #~ msgid ""
5129 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5130 #~ "Use the file anyway?"
5131 #~ msgstr ""
5132 #~ "Filen %s har en okänd kontrollsumma.%s.\n"
5133 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5134
5135 #~ msgid ""
5136 #~ "File %s is not signed.\n"
5137 #~ "Use it anyway?"
5138 #~ msgstr ""
5139 #~ "Filen %s har inte signerats.\n"
5140 #~ "Vill du använda den ändå?"
5141
5142 #~ msgid ""
5143 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5144 #~ "%s|%s|%s\n"
5145 #~ "Use the file anyway?"
5146 #~ msgstr ""
5147 #~ "Filen %s har signerats med en okänd nyckel:\n"
5148 #~ "%s|%s|%s\n"
5149 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5150
5151 #~ msgid ""
5152 #~ "Untrusted key found:\n"
5153 #~ "%s|%s|%s\n"
5154 #~ "Trust key?"
5155 #~ msgstr ""
5156 #~ "En osäker nyckel hittades:\n"
5157 #~ "%s|%s|%s\n"
5158 #~ "Vill du lita på nyckeln?"