1 # translation of zypp.sv.po to Swedish
2 # translation of zypp.po to
3 # Swedish message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
8 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001.
9 # Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001.
10 # Mattias Newzella <newzella@linux.se>, 2007.
11 # Jonas Svensson <jks@ekhorva.se>, 2016.
14 "Project-Id-Version: zypp.sv\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:26+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2017-04-19 16:18+0000\n"
18 "Last-Translator: Mattias Börjesson <mattias@wallacesolutions.net>\n"
19 "Language-Team: Swedish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sv/"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
29 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
33 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
34 #: zypp/CheckSum.cc:136
35 #, c-format, boost-format
36 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
37 msgstr "Den tvivelaktiga typen '%s' för %u-bytekontrollsumma '%s'"
39 #: zypp/CountryCode.cc:50
40 msgid "Unknown country: "
43 #. Defined CountryCode constants
44 #. Defined LanguageCode constants
45 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
50 #: zypp/CountryCode.cc:158
55 #: zypp/CountryCode.cc:159
56 msgid "United Arab Emirates"
57 msgstr "Förenade Arabemiraten"
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
67 #: zypp/CountryCode.cc:161
68 msgid "Antigua and Barbuda"
69 msgstr "Antigua och Barbuda"
73 #: zypp/CountryCode.cc:162
78 #: zypp/CountryCode.cc:163
84 #: zypp/CountryCode.cc:164
90 #: zypp/CountryCode.cc:165
91 msgid "Netherlands Antilles"
92 msgstr "Nederländska Antillerna"
96 #: zypp/CountryCode.cc:166
102 #: zypp/CountryCode.cc:167
107 #: zypp/CountryCode.cc:168
113 #: zypp/CountryCode.cc:169
114 msgid "American Samoa"
115 msgstr "Amerikanska Samoa"
118 #: zypp/CountryCode.cc:170
123 #: zypp/CountryCode.cc:171
129 #: zypp/CountryCode.cc:172
135 #: zypp/CountryCode.cc:173
136 msgid "Aland Islands"
141 #: zypp/CountryCode.cc:174
143 msgstr "Azerbajdzjan"
147 #: zypp/CountryCode.cc:175
148 msgid "Bosnia and Herzegovina"
149 msgstr "Bosnien-Hercegovina"
152 #: zypp/CountryCode.cc:176
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
162 #: zypp/CountryCode.cc:178
168 #: zypp/CountryCode.cc:179
170 msgstr "Burkina Faso"
173 #: zypp/CountryCode.cc:180
178 #: zypp/CountryCode.cc:181
184 #: zypp/CountryCode.cc:182
190 #: zypp/CountryCode.cc:183
195 #: zypp/CountryCode.cc:184
200 #: zypp/CountryCode.cc:185
201 msgid "Brunei Darussalam"
205 #: zypp/CountryCode.cc:186
211 #: zypp/CountryCode.cc:187
217 #: zypp/CountryCode.cc:188
223 #: zypp/CountryCode.cc:189
228 #: zypp/CountryCode.cc:190
229 msgid "Bouvet Island"
233 #: zypp/CountryCode.cc:191
238 #: zypp/CountryCode.cc:192
244 #: zypp/CountryCode.cc:193
249 #: zypp/CountryCode.cc:194
254 #: zypp/CountryCode.cc:195
255 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
261 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
267 #: zypp/CountryCode.cc:197
268 msgid "Central African Republic"
269 msgstr "Centralafrikanska republiken"
272 #: zypp/CountryCode.cc:199
277 #: zypp/CountryCode.cc:200
278 msgid "Cote D'Ivoire"
279 msgstr "Elfenbenskusten"
282 #: zypp/CountryCode.cc:201
287 #: zypp/CountryCode.cc:202
293 #: zypp/CountryCode.cc:203
298 #: zypp/CountryCode.cc:204
303 #: zypp/CountryCode.cc:205
308 #: zypp/CountryCode.cc:206
314 #: zypp/CountryCode.cc:207
320 #: zypp/CountryCode.cc:208
325 #: zypp/CountryCode.cc:209
326 msgid "Christmas Island"
331 #: zypp/CountryCode.cc:210
336 #: zypp/CountryCode.cc:211
337 msgid "Czech Republic"
341 #: zypp/CountryCode.cc:212
346 #: zypp/CountryCode.cc:213
351 #: zypp/CountryCode.cc:214
356 #: zypp/CountryCode.cc:215
361 #: zypp/CountryCode.cc:216
362 msgid "Dominican Republic"
363 msgstr "Dominikanska republiken"
366 #: zypp/CountryCode.cc:217
371 #: zypp/CountryCode.cc:218
376 #: zypp/CountryCode.cc:219
381 #: zypp/CountryCode.cc:220
386 #: zypp/CountryCode.cc:221
387 msgid "Western Sahara"
392 #: zypp/CountryCode.cc:222
397 #: zypp/CountryCode.cc:223
403 #: zypp/CountryCode.cc:224
408 #: zypp/CountryCode.cc:225
413 #: zypp/CountryCode.cc:226
419 #: zypp/CountryCode.cc:227
420 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
421 msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)"
423 # official_name for FSM
425 #: zypp/CountryCode.cc:228
426 msgid "Federated States of Micronesia"
427 msgstr "Federala staterna Mikronesien"
430 #: zypp/CountryCode.cc:229
431 msgid "Faroe Islands"
435 #: zypp/CountryCode.cc:230
440 #: zypp/CountryCode.cc:231
441 msgid "Metropolitan France"
442 msgstr "Franska metropolitan"
446 #: zypp/CountryCode.cc:232
451 #: zypp/CountryCode.cc:233
452 msgid "United Kingdom"
453 msgstr "Storbritannien"
456 #: zypp/CountryCode.cc:234
461 #: zypp/CountryCode.cc:235
467 #: zypp/CountryCode.cc:236
468 msgid "French Guiana"
469 msgstr "Franska Guiana"
472 #: zypp/CountryCode.cc:237
477 #: zypp/CountryCode.cc:238
482 #: zypp/CountryCode.cc:239
487 #: zypp/CountryCode.cc:240
493 #: zypp/CountryCode.cc:241
499 #: zypp/CountryCode.cc:242
504 #: zypp/CountryCode.cc:243
510 #: zypp/CountryCode.cc:244
511 msgid "Equatorial Guinea"
512 msgstr "Ekvatorialguinea"
515 #: zypp/CountryCode.cc:245
521 #: zypp/CountryCode.cc:246
522 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
523 msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna"
526 #: zypp/CountryCode.cc:247
531 #: zypp/CountryCode.cc:248
537 #: zypp/CountryCode.cc:249
538 msgid "Guinea-Bissau"
539 msgstr "Guinea-Bissau"
543 #: zypp/CountryCode.cc:250
548 #: zypp/CountryCode.cc:251
554 #: zypp/CountryCode.cc:252
555 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
556 msgstr "Heardön och McDonaldöarna"
559 #: zypp/CountryCode.cc:253
564 #: zypp/CountryCode.cc:254
570 #: zypp/CountryCode.cc:255
575 #: zypp/CountryCode.cc:256
580 #: zypp/CountryCode.cc:257
585 #: zypp/CountryCode.cc:258
590 #: zypp/CountryCode.cc:259
595 #: zypp/CountryCode.cc:260
599 #: zypp/CountryCode.cc:261
604 #: zypp/CountryCode.cc:262
605 msgid "British Indian Ocean Territory"
606 msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
609 #: zypp/CountryCode.cc:263
614 #: zypp/CountryCode.cc:264
619 #: zypp/CountryCode.cc:265
624 #: zypp/CountryCode.cc:266
629 #: zypp/CountryCode.cc:267
633 #: zypp/CountryCode.cc:268
638 #: zypp/CountryCode.cc:269
643 #: zypp/CountryCode.cc:270
649 #: zypp/CountryCode.cc:271
655 #: zypp/CountryCode.cc:272
661 #: zypp/CountryCode.cc:273
667 #: zypp/CountryCode.cc:274
673 #: zypp/CountryCode.cc:275
679 #: zypp/CountryCode.cc:276
680 msgid "Saint Kitts and Nevis"
681 msgstr "Sankt Kitts och Nevis"
684 #: zypp/CountryCode.cc:277
689 #: zypp/CountryCode.cc:278
694 #: zypp/CountryCode.cc:279
700 #: zypp/CountryCode.cc:280
701 msgid "Cayman Islands"
706 #: zypp/CountryCode.cc:281
712 #: zypp/CountryCode.cc:282
713 msgid "Lao People's Democratic Republic"
714 msgstr "Demokratiska folkrepubliken Lao"
717 #: zypp/CountryCode.cc:283
723 #: zypp/CountryCode.cc:284
728 #: zypp/CountryCode.cc:285
729 msgid "Liechtenstein"
730 msgstr "Liechtenstein"
734 #: zypp/CountryCode.cc:286
740 #: zypp/CountryCode.cc:287
746 #: zypp/CountryCode.cc:288
751 #: zypp/CountryCode.cc:289
756 #: zypp/CountryCode.cc:290
761 #: zypp/CountryCode.cc:291
767 #: zypp/CountryCode.cc:292
772 #: zypp/CountryCode.cc:293
777 #: zypp/CountryCode.cc:294
782 #: zypp/CountryCode.cc:295
786 # Libris vill ha det så.
788 #: zypp/CountryCode.cc:296
793 #: zypp/CountryCode.cc:297
795 msgstr "Saint Martin"
798 #: zypp/CountryCode.cc:298
804 #: zypp/CountryCode.cc:299
805 msgid "Marshall Islands"
806 msgstr "Marshallöarna"
809 #: zypp/CountryCode.cc:300
815 #: zypp/CountryCode.cc:301
821 #: zypp/CountryCode.cc:302
827 #: zypp/CountryCode.cc:303
832 #: zypp/CountryCode.cc:304
838 #: zypp/CountryCode.cc:305
839 msgid "Northern Mariana Islands"
840 msgstr "Nordmarianerna"
843 #: zypp/CountryCode.cc:306
849 #: zypp/CountryCode.cc:307
855 #: zypp/CountryCode.cc:308
860 #: zypp/CountryCode.cc:309
866 #: zypp/CountryCode.cc:310
872 #: zypp/CountryCode.cc:311
878 #: zypp/CountryCode.cc:312
883 #: zypp/CountryCode.cc:313
888 #: zypp/CountryCode.cc:314
894 #: zypp/CountryCode.cc:315
900 #: zypp/CountryCode.cc:316
906 #: zypp/CountryCode.cc:317
907 msgid "New Caledonia"
908 msgstr "Nya Kaledonien"
912 #: zypp/CountryCode.cc:318
917 #: zypp/CountryCode.cc:319
918 msgid "Norfolk Island"
919 msgstr "Norfolköarna"
923 #: zypp/CountryCode.cc:320
928 #: zypp/CountryCode.cc:321
933 #: zypp/CountryCode.cc:322
935 msgstr "Nederländerna"
938 #: zypp/CountryCode.cc:323
944 #: zypp/CountryCode.cc:324
949 #. language code: nau na
950 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
956 #: zypp/CountryCode.cc:326
961 #: zypp/CountryCode.cc:327
966 #: zypp/CountryCode.cc:328
971 #: zypp/CountryCode.cc:329
976 #: zypp/CountryCode.cc:330
982 #: zypp/CountryCode.cc:331
983 msgid "French Polynesia"
984 msgstr "Franska Polynesien"
988 #: zypp/CountryCode.cc:332
989 msgid "Papua New Guinea"
990 msgstr "Papua Nya Guinea"
993 #: zypp/CountryCode.cc:333
995 msgstr "Filippinerna"
998 #: zypp/CountryCode.cc:334
1003 #: zypp/CountryCode.cc:335
1009 #: zypp/CountryCode.cc:336
1010 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1011 msgstr "Sankt Pierre och Miquelon"
1014 #: zypp/CountryCode.cc:337
1019 #: zypp/CountryCode.cc:338
1021 msgstr "Puerto Rico"
1023 # official_name for PSE
1025 #: zypp/CountryCode.cc:339
1026 msgid "Palestinian Territory"
1027 msgstr "Ockuperade palestinska territoriet"
1030 #: zypp/CountryCode.cc:340
1035 #: zypp/CountryCode.cc:341
1040 #: zypp/CountryCode.cc:342
1045 #: zypp/CountryCode.cc:343
1050 #: zypp/CountryCode.cc:344
1055 #: zypp/CountryCode.cc:345
1060 #: zypp/CountryCode.cc:346
1064 #: zypp/CountryCode.cc:347
1065 msgid "Russian Federation"
1066 msgstr "Ryska federationen"
1070 #: zypp/CountryCode.cc:348
1075 #: zypp/CountryCode.cc:349
1076 msgid "Saudi Arabia"
1077 msgstr "Saudiarabien"
1081 #: zypp/CountryCode.cc:350
1082 msgid "Solomon Islands"
1083 msgstr "Salomonöarna"
1087 #: zypp/CountryCode.cc:351
1089 msgstr "Seychellerna"
1092 #: zypp/CountryCode.cc:352
1097 #: zypp/CountryCode.cc:353
1102 #: zypp/CountryCode.cc:354
1108 #: zypp/CountryCode.cc:355
1109 msgid "Saint Helena"
1110 msgstr "Sankt Helena"
1113 #: zypp/CountryCode.cc:356
1119 #: zypp/CountryCode.cc:357
1120 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1121 msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
1124 #: zypp/CountryCode.cc:358
1130 #: zypp/CountryCode.cc:359
1131 msgid "Sierra Leone"
1132 msgstr "Sierra Leone"
1136 #: zypp/CountryCode.cc:360
1142 #: zypp/CountryCode.cc:361
1148 #: zypp/CountryCode.cc:362
1154 #: zypp/CountryCode.cc:363
1160 #: zypp/CountryCode.cc:364
1161 msgid "Sao Tome and Principe"
1162 msgstr "São Tomé och Príncipe"
1165 #: zypp/CountryCode.cc:365
1167 msgstr "El Salvador"
1169 # Libris vill ha det så.
1171 #: zypp/CountryCode.cc:366
1177 #: zypp/CountryCode.cc:367
1182 #: zypp/CountryCode.cc:368
1183 msgid "Turks and Caicos Islands"
1184 msgstr "Turks- och Caicosöarna"
1188 #: zypp/CountryCode.cc:369
1193 #: zypp/CountryCode.cc:370
1194 msgid "French Southern Territories"
1195 msgstr "Franska sydterritorierna"
1199 #: zypp/CountryCode.cc:371
1204 #: zypp/CountryCode.cc:372
1209 #: zypp/CountryCode.cc:373
1211 msgstr "Tadzjikistan"
1214 #. language code: tkl
1215 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1221 #: zypp/CountryCode.cc:375
1222 msgid "Turkmenistan"
1223 msgstr "Turkmenistan"
1226 #: zypp/CountryCode.cc:376
1232 #: zypp/CountryCode.cc:377
1237 #: zypp/CountryCode.cc:378
1242 #: zypp/CountryCode.cc:379
1248 #: zypp/CountryCode.cc:380
1249 msgid "Trinidad and Tobago"
1250 msgstr "Trinidad och Tobago"
1252 # Libris vill ha det så.
1254 #. language code: tvl
1255 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1257 msgstr "Tuvaluanska"
1260 #: zypp/CountryCode.cc:382
1265 #: zypp/CountryCode.cc:383
1270 #: zypp/CountryCode.cc:384
1276 #: zypp/CountryCode.cc:385
1281 #: zypp/CountryCode.cc:386
1282 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1283 msgstr "USA:s avlägsna mindre öar"
1287 #: zypp/CountryCode.cc:387
1288 msgid "United States"
1292 #: zypp/CountryCode.cc:388
1297 #: zypp/CountryCode.cc:389
1303 #: zypp/CountryCode.cc:390
1304 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1305 msgstr "Vatikanstaten"
1309 #: zypp/CountryCode.cc:391
1310 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1311 msgstr "Sankt Vincent och Grenadinerna"
1314 #: zypp/CountryCode.cc:392
1319 #: zypp/CountryCode.cc:393
1320 msgid "British Virgin Islands"
1321 msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
1325 #: zypp/CountryCode.cc:394
1326 msgid "Virgin Islands, U.S."
1327 msgstr "Jungfruöarna, amerikanska"
1330 #: zypp/CountryCode.cc:395
1336 #: zypp/CountryCode.cc:396
1342 #: zypp/CountryCode.cc:397
1343 msgid "Wallis and Futuna"
1344 msgstr "Wallis och Futuna"
1347 #: zypp/CountryCode.cc:398
1352 #: zypp/CountryCode.cc:399
1357 #: zypp/CountryCode.cc:400
1362 #: zypp/CountryCode.cc:401
1363 msgid "South Africa"
1368 #: zypp/CountryCode.cc:402
1373 #: zypp/CountryCode.cc:403
1379 msgstr "Tillhandahåller"
1383 msgstr "Förutsätter"
1395 msgstr "Gör inaktuellt"
1399 msgstr "Rekommenderar"
1411 msgstr "Kompletterar"
1413 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1414 #, c-format, boost-format
1415 msgid "Can't open pty (%s)."
1416 msgstr "Kan inte öppna pty (%s)."
1418 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1419 #, c-format, boost-format
1420 msgid "Can't open pipe (%s)."
1421 msgstr "Det går inte att öppna programkopplingen (%s)."
1423 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1424 #, c-format, boost-format
1425 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1426 msgstr "Kan inte ändra roten (chroot) till '%s' (%s)."
1428 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1429 #, c-format, boost-format
1430 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1431 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' i chroot '%s' (%s)."
1433 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1434 #, c-format, boost-format
1435 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1436 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' (%s)."
1438 #. don't want to get here
1439 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1440 #, c-format, boost-format
1441 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1442 msgstr "Kan inte köra '%s' (%s)."
1444 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1445 #, c-format, boost-format
1446 msgid "Can't fork (%s)."
1447 msgstr "Kan inte dela upp (%s)."
1449 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1450 #, c-format, boost-format
1451 msgid "Command exited with status %d."
1452 msgstr "Kommandot avslutades med statusen %d."
1454 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1455 #, c-format, boost-format
1456 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1457 msgstr "Kommandot avbröts av signalen %d (%s)."
1459 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1460 msgid "Command exited with unknown error."
1461 msgstr "Kommandot avslutades med ett okänt fel."
1463 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1464 #: zypp/KeyRing.cc:561
1465 #, c-format, boost-format
1466 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1467 msgstr "Försökte importera icke existerande nyckel %s till nyckelringen %s"
1469 #: zypp/KeyRing.cc:583
1471 msgid "Failed to import key."
1472 msgstr "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln %1%"
1474 #: zypp/KeyRing.cc:606
1475 msgid "Failed to delete key."
1476 msgstr "Det gick inte att ta bort nyckeln."
1478 #: zypp/KeyRing.cc:612
1479 #, c-format, boost-format
1480 msgid "Signature file %s not found"
1481 msgstr "Signaturfilen %s hittas inte"
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1484 msgid "Unknown language: "
1485 msgstr "Okänt språk: "
1487 #. language code: aar aa
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1492 #. language code: abk ab
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1497 # Libris vill ha achinese här.
1498 #. language code: ace
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1501 msgstr "Achinesiska"
1503 #. language code: ach
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1508 #. language code: ada
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1513 #. language code: ady
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1518 #. language code: afa
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1520 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1521 msgstr "Afroasiatiska språk (övriga)"
1523 #. language code: afh
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1528 #. language code: afr af
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1533 #. language code: ain
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1538 #. language code: aka ak
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1543 #. language code: akk
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1548 #. language code: alb sqi sq
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1553 #. language code: ale
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1558 #. language code: alg
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1560 msgid "Algonquian Languages"
1561 msgstr "Algonkinska språk"
1563 #. language code: alt
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1565 msgid "Southern Altai"
1566 msgstr "Sydaltaiska"
1568 #. language code: amh am
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1573 #. language code: ang
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1575 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1576 msgstr "Fornengelska (ca 450-1100)"
1578 #. language code: apa
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1580 msgid "Apache Languages"
1581 msgstr "Apachiska språk"
1583 #. language code: ara ar
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1588 #. language code: arc
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1593 # Libris vill ha "aragonsk spanska"
1594 #. language code: arg an
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1599 #. language code: arm hye hy
1600 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1604 #. language code: arn
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1609 #. language code: arp
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1614 #. language code: art
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1616 msgid "Artificial (Other)"
1617 msgstr "Konstgjorda språk (övriga)"
1619 #. language code: arw
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1624 #. language code: asm as
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1627 msgstr "Assamesiska"
1629 #. language code: ast
1630 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1634 #. language code: ath
1635 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1636 msgid "Athapascan Languages"
1637 msgstr "Athapaskiska språk"
1639 #. language code: aus
1640 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1641 msgid "Australian Languages"
1642 msgstr "Australiska språk"
1644 #. language code: ava av
1645 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1649 #. language code: ave ae
1650 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1654 #. language code: awa
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1659 #. language code: aym ay
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1664 #. language code: aze az
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1667 msgstr "Azerbajdzjanska"
1669 #. language code: bad
1670 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1674 #. language code: bai
1675 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1676 msgid "Bamileke Languages"
1677 msgstr "Bamilekespråk"
1679 #. language code: bak ba
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1682 msgstr "Basjkiriska"
1684 #. language code: bal
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1689 #. language code: bam bm
1690 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1694 #. language code: ban
1695 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1697 msgstr "Balinesiska"
1699 #. language code: baq eus eu
1700 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1704 # Libris har med den där parentesen
1705 #. language code: bas
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1708 msgstr "Basa (bantuspråk)"
1710 #. language code: bat
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1712 msgid "Baltic (Other)"
1713 msgstr "Baltiska språk (övriga)"
1715 #. language code: bej
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1720 #. language code: bel be
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1725 #. language code: bem
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1730 #. language code: ben bn
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1735 #. language code: ber
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1737 msgid "Berber (Other)"
1738 msgstr "Berberspråk (övriga)"
1740 #. language code: bho
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1745 #. language code: bih bh
1746 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1750 #. language code: bik
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1755 # Libris har med parentesen
1756 #. language code: bin
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1761 #. language code: bis bi
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1766 # Länge leve Libris!
1767 #. language code: bla
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1770 msgstr "Svartfotindianernas språk (siksika)"
1772 #. language code: bnt
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1774 msgid "Bantu (Other)"
1775 msgstr "Bantuspråk (övriga)"
1777 #. language code: bos bs
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1782 #. language code: bra
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1787 #. language code: bre br
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1792 #. language code: btk
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1794 msgid "Batak (Indonesia)"
1795 msgstr "Batak (Indonesien)"
1797 #. language code: bua
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1802 #. language code: bug
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1805 msgstr "Buginesiska"
1807 #. language code: bul bg
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1812 # Libris vill ha det så.
1813 #. language code: bur mya my
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1818 # Libris har med parentesen
1819 #. language code: byn
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1824 #. language code: cad
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1829 #. language code: cai
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1831 msgid "Central American Indian (Other)"
1832 msgstr "Centralamerikanska indianspråk (övriga)"
1834 #. language code: car
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1839 #. language code: cat ca
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1844 #. language code: cau
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1846 msgid "Caucasian (Other)"
1847 msgstr "Kaukasiska språk (övriga)"
1849 #. language code: ceb
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1854 #. language code: cel
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1856 msgid "Celtic (Other)"
1857 msgstr "Keltiska språk (övriga)"
1859 #. language code: cha ch
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1864 #. language code: chb
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1869 #. language code: che ce
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1874 #. language code: chg
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1879 #. language code: chi zho zh
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1884 # Libris vill ha det så.
1885 #. language code: chk
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1890 # Alternativt tjeremissiska enligt Libris.
1891 #. language code: chm
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1896 #. language code: chn
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1898 msgid "Chinook Jargon"
1901 #. language code: cho
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1906 #. language code: chp
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1911 # Libris vill ha det så.
1912 #. language code: chr
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1915 msgstr "Cherokesiska"
1917 #. language code: chu cu
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1919 msgid "Church Slavic"
1920 msgstr "Fornkyrkoslaviska"
1922 #. language code: chv cv
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1925 msgstr "Tjuvasjiska"
1927 #. language code: chy
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1932 #. language code: cmc
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1934 msgid "Chamic Languages"
1935 msgstr "Chamicspråk"
1937 #. language code: cop
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1942 #. language code: cor kw
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1947 #. language code: cos co
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1950 msgstr "Korsikanska"
1952 #. language code: cpe
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1954 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1955 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på engelska (övriga)"
1957 #. language code: cpf
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1959 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1960 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på franska (övriga)"
1962 #. language code: cpp
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1964 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1965 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på portugisiska (övriga)"
1967 #. language code: cre cr
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1972 #. language code: crh
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1974 msgid "Crimean Tatar"
1975 msgstr "Krimtatariska"
1977 #. language code: crp
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1979 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1980 msgstr "Kreol- och pidginspråk (övriga)"
1984 #. language code: csb
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1989 #. language code: cus
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1991 msgid "Cushitic (Other)"
1992 msgstr "Kushitiska språk (övriga)"
1994 #. language code: cze ces cs
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1999 #. language code: dak
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2004 #. language code: dan da
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2009 # Libris vill ha "Darginska (Dargwa)". Jag antar att Dargwa är vanligare.
2010 #. language code: dar
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2015 #. language code: day
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2020 #. language code: del
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2025 #. language code: den
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2027 msgid "Slave (Athapascan)"
2030 #. language code: dgr
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2035 #. language code: din
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2040 #. language code: div dv
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2045 #. language code: doi
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2050 #. language code: dra
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2052 msgid "Dravidian (Other)"
2053 msgstr "Dravidiska språk (övriga)"
2055 #. language code: dsb
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2057 msgid "Lower Sorbian"
2058 msgstr "Lågsorbiska"
2060 #. language code: dua
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2065 #. language code: dum
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2067 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2068 msgstr "Medelnederländska (ca 1050-1350)"
2070 #. language code: dut nld nl
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2073 msgstr "Nederländska"
2075 #. language code: dyu
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2080 # Libris vill ha med parentesen.
2081 #. language code: dzo dz
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2084 msgstr "Bhutanesiska (Dzongkha)"
2086 #. language code: efi
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2091 #. language code: egy
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2093 msgid "Egyptian (Ancient)"
2094 msgstr "Fornegyptiska"
2096 #. language code: eka
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2101 #. language code: elx
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2106 #. language code: eng en
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2111 #. language code: enm
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2113 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2114 msgstr "Medelengelska (1100-1500)"
2116 #. language code: epo eo
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2121 #. language code: est et
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2126 #. language code: ewe ee
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2131 #. language code: ewo
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2136 #. language code: fan
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2141 #. language code: fao fo
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2146 #. language code: fat
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2151 # SAOL vill ha utan d, Libris med d. Jag kör på SAOL:s variant.
2152 #. language code: fij fj
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2157 #. language code: fil
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2160 msgstr "Filippinska"
2162 #. language code: fin fi
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2167 #. language code: fiu
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2169 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2170 msgstr "Finsk-ugriska språk (övriga)"
2172 #. language code: fon
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2177 #. language code: fre fra fr
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2182 #. language code: frm
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2184 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2185 msgstr "Medelfranska (ca 1400-1600)"
2187 #. language code: fro
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2189 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2190 msgstr "Fornfranska (842-ca 1400)"
2192 #. language code: fry fy
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2197 #. language code: ful ff
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2202 #. language code: fur
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2207 #. language code: gaa
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2212 #. language code: gay
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2217 #. language code: gba
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2222 #. language code: gem
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2224 msgid "Germanic (Other)"
2225 msgstr "Germanska språk (övriga)"
2227 #. language code: geo kat ka
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2232 #. language code: ger deu de
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2237 # Libris vill ha det så.
2238 #. language code: gez
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2241 msgstr "Fornetiopiska (Geez)"
2243 #. language code: gil
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2246 msgstr "Gilbertesiska"
2248 #. language code: gla gd
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2253 #. language code: gle ga
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2258 #. language code: glg gl
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2263 #. language code: glv gv
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2268 #. language code: gmh
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2270 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2271 msgstr "Medelhögtyska (ca 1050-1500)"
2273 #. language code: goh
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2275 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2276 msgstr "Fornhögtyska (ca 750-1050)"
2278 #. language code: gon
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2283 #. language code: gor
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2288 #. language code: got
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2293 #. language code: grb
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2298 #. language code: grc
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2300 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2301 msgstr "Grekiska, klassisk (-1453)"
2303 #. language code: gre ell el
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2305 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2306 msgstr "Nygrekiska (1453-)"
2308 #. language code: grn gn
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2313 #. language code: guj gu
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2318 #. language code: gwi
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2323 #. language code: hai
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2329 #. language code: hat ht
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2334 #. language code: hau ha
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2339 #. language code: haw
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2344 #. language code: heb he
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2349 #. language code: her hz
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2354 #. language code: hil
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2359 # Libris vill ha det så.
2360 #. language code: him
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2363 msgstr "Pahari (himachali)"
2365 #. language code: hin hi
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2370 # Libris vill ha det så.
2371 #. language code: hit
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2374 msgstr "Hettitiska språk"
2376 # Libris vill ha det så.
2377 #. language code: hmn
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2382 # Libris vill ha det så.
2383 #. language code: hmo ho
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2388 #. language code: hsb
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2390 msgid "Upper Sorbian"
2391 msgstr "Högsorbiska"
2393 #. language code: hun hu
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2398 #. language code: hup
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2403 #. language code: iba
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2408 # Libris vill ha det så.
2409 #. language code: ibo ig
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2414 #. language code: ice isl is
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2419 #. language code: ido io
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2424 #. language code: iii ii
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2429 #. language code: ijo
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2434 #. language code: iku iu
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2439 #. language code: ile ie
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2442 msgstr "Interlingue"
2444 #. language code: ilo
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2449 #. language code: ina ia
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2451 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2452 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2454 #. language code: inc
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2456 msgid "Indic (Other)"
2457 msgstr "Indoariska språk (övriga)"
2459 #. language code: ind id
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2462 msgstr "Indonesiska"
2464 #. language code: ine
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2466 msgid "Indo-European (Other)"
2467 msgstr "Indoeuropeiska språk (övriga)"
2469 #. language code: inh
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2474 #. language code: ipk ik
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2479 #. language code: ira
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2481 msgid "Iranian (Other)"
2482 msgstr "Iranska språk (övriga)"
2484 #. language code: iro
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2486 msgid "Iroquoian Languages"
2487 msgstr "Irokesiska språk"
2489 #. language code: ita it
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2494 # Libris vill ha det så.
2495 #. language code: jav jv
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2500 #. language code: jbo
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2505 #. language code: jpn ja
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2510 #. language code: jpr
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2512 msgid "Judeo-Persian"
2513 msgstr "Judepersiska"
2515 #. language code: jrb
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2517 msgid "Judeo-Arabic"
2518 msgstr "Judearabiska"
2520 #. language code: kaa
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2523 msgstr "Karakalpakiska"
2525 #. language code: kab
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2530 #. language code: kac
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2535 #. language code: kal kl
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2538 msgstr "Grönländska (Kalaallisut)"
2540 #. language code: kam
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2545 # Även kanaresiska (äldre form)
2546 #. language code: kan kn
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2551 #. language code: kar
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2556 #. language code: kas ks
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2561 #. language code: kau kr
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2566 # Libris vill ha det så.
2567 #. language code: kaw
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2570 msgstr "Fornjavanska (kawi)"
2572 #. language code: kaz kk
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2577 # Libris vill ha det så.
2578 #. language code: kbd
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2581 msgstr "Kabardinska (östtjerkessiska)"
2583 #. language code: kha
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2588 #. language code: khi
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2590 msgid "Khoisan (Other)"
2591 msgstr "Khoisanspråk (övriga)"
2593 #. language code: khm km
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2596 msgstr "Kambodjanska (khmer)"
2598 # Libris vill ha det så.
2599 #. language code: kho
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2602 msgstr "Sakiska (khotanesiska)"
2604 #. language code: kik ki
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2609 #. language code: kin rw
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2614 #. language code: kir ky
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2619 # Libris vill ha det så.
2620 #. language code: kmb
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2623 msgstr "Mbundu (kimbundu)"
2625 #. language code: kok
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2630 #. language code: kom kv
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2635 #. language code: kon kg
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2640 #. language code: kor ko
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2645 #. language code: kos
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2650 #. language code: kpe
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2657 #. language code: krc
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2659 msgid "Karachay-Balkar"
2660 msgstr "Karatjaj-balkar"
2662 #. language code: kro
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2667 #. language code: kru
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2672 # Libris vill ha det så.
2673 #. language code: kua kj
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2676 msgstr "Ovambo (kuanyama)"
2678 #. language code: kum
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2683 #. language code: kur ku
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2688 #. language code: kut
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2693 # Libris vill ha det så.
2694 #. language code: lad
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2697 msgstr "Spanjolska (ladino)"
2699 #. language code: lah
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2704 #. language code: lam
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2709 #. language code: lao lo
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2714 #. language code: lat la
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2719 #. language code: lav lv
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2724 #. language code: lez
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2729 #. language code: lim li
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2732 msgstr "Limburgiska"
2734 #. language code: lin ln
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2739 #. language code: lit lt
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2744 # Libris vill ha det så.
2745 #. language code: lol
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2748 msgstr "Lolo (mongo)"
2750 #. language code: loz
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2755 #. language code: ltz lb
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2757 msgid "Luxembourgish"
2758 msgstr "Luxemburgiska"
2760 #. language code: lua
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2765 #. language code: lub lu
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2767 msgid "Luba-Katanga"
2768 msgstr "Luba-Katanga"
2770 #. language code: lug lg
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2775 #. language code: lui
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2780 #. language code: lun
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2785 #. language code: luo
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2787 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2788 msgstr "Luo (Kenya och Tanzania)"
2790 # Libris vill ha det så.
2791 #. language code: lus
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2796 #. language code: mac mkd mk
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2801 # Libris vill ha det så.
2803 #. language code: mad
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2808 #. language code: mag
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2813 #. language code: mah mh
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2816 msgstr "Marshallesiska"
2818 #. language code: mai
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2823 #. language code: mak
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2828 #. language code: mal ml
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2833 # Libris vill ha det så.
2835 #. language code: man
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2840 #. language code: mao mri mi
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2845 #. language code: map
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2847 msgid "Austronesian (Other)"
2848 msgstr "Austronesiska språk (övriga)"
2850 #. language code: mar mr
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2855 #. language code: mas
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2860 #. language code: may msa ms
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2867 #. language code: mdf
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2872 #. language code: mdr
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2877 #. language code: men
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2882 #. language code: mga
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2884 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2885 msgstr "Medeliriska (900-1200)"
2887 #. language code: mic
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2892 #. language code: min
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2895 msgstr "Minangkabau"
2897 #. language code: mis
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2899 msgid "Miscellaneous Languages"
2900 msgstr "Diverse språk"
2902 #. language code: mkh
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2904 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2905 msgstr "Mon-khmerspråk (övriga)"
2907 # Libris vill ha det så.
2908 #. language code: mlg mg
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2913 #. language code: mlt mt
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2919 #. language code: mnc
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2924 #. language code: mni
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2929 #. language code: mno
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2931 msgid "Manobo Languages"
2932 msgstr "Manobospråk"
2934 #. language code: moh
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2939 #. language code: mol mo
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2944 # Libris vill ha det så.
2945 #. language code: mon mn
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2948 msgstr "Mongoliska språk"
2950 #. language code: mos
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2955 #. language code: mul
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2957 msgid "Multiple Languages"
2958 msgstr "Flera språk"
2960 #. language code: mun
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2962 msgid "Munda languages"
2965 #. language code: mus
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2970 # Libris vill ha det så.
2972 #. language code: mwl
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2975 msgstr "Mirandesiska"
2977 #. language code: mwr
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2982 #. language code: myn
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2984 msgid "Mayan Languages"
2987 # http://www.geocities.com/forfader/samerna/uraliska.html
2988 #. language code: myv
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2993 #. language code: nah
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2998 #. language code: nai
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3000 msgid "North American Indian"
3001 msgstr "Nordamerikanska indianspråk"
3003 # Libris vill ha det så.
3004 #. language code: nap
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3007 msgstr "Neapolitansk italienska"
3009 #. language code: nav nv
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3014 #. language code: nbl nr
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3016 msgid "Ndebele, South"
3017 msgstr "Ndebele, syd"
3019 #. language code: nde nd
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3021 msgid "Ndebele, North"
3022 msgstr "Ndebele, nord"
3024 #. language code: ndo ng
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3029 #. language code: nds
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3034 #. language code: nep ne
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3040 #. language code: new
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3043 msgstr "Nepalesisk bhasa"
3045 #. language code: nia
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3050 #. language code: nic
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3052 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3053 msgstr "Niger-/Kongospråk (övriga)"
3055 #. language code: niu
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3060 #. language code: nno nn
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3062 msgid "Norwegian Nynorsk"
3065 #. language code: nob nb
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3067 msgid "Norwegian Bokmal"
3068 msgstr "Nynorska (Bokmal)"
3070 # Libris vill ha det så
3071 #. language code: nog
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3076 #. language code: non
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3079 msgstr "Fornisländska"
3081 #. language code: nor no
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3086 #. language code: nso
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3088 msgid "Northern Sotho"
3091 #. language code: nub
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3093 msgid "Nubian Languages"
3094 msgstr "Nubiska språk"
3097 #. language code: nwc
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3099 msgid "Classical Newari"
3100 msgstr "Klassisk newariska"
3102 #. language code: nya ny
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3107 #. language code: nym
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3112 #. language code: nyn
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3117 #. language code: nyo
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3122 #. language code: nzi
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3127 # Libris vill ha det så.
3128 #. language code: oci oc
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3130 msgid "Occitan (post 1500)"
3131 msgstr "Langue d'oc (1500-)"
3133 # Libris vill ha det så.
3134 #. language code: oji oj
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3137 msgstr "Odjibwa (chippewa)"
3139 #. language code: ori or
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3144 # Libris vill ha det så.
3145 #. language code: orm om
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3150 #. language code: osa
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3155 #. language code: oss os
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3160 #. language code: ota
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3162 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3163 msgstr "Ottomanska (1500-1928)"
3165 #. language code: oto
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3167 msgid "Otomian Languages"
3168 msgstr "Oto-manguespråk"
3170 #. language code: paa
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3172 msgid "Papuan (Other)"
3173 msgstr "Papuanska språk (övriga)"
3175 #. language code: pag
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3180 # Libris vill ha det så.
3181 #. language code: pal
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3184 msgstr "Pahlavi (medelpersiska)"
3186 #. language code: pam
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3192 #. language code: pan pa
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3197 #. language code: pap
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3202 #. language code: pau
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3207 #. language code: peo
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3209 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3210 msgstr "Fornpersiska (ca 600-400 f.Kr.)"
3212 #. language code: per fas fa
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3217 #. language code: phi
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3219 msgid "Philippine (Other)"
3220 msgstr "Filippinska språk (övriga)"
3222 #. language code: phn
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3227 #. language code: pli pi
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3232 #. language code: pol pl
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3237 # Libris vill ha det så.
3238 #. language code: pon
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3243 #. language code: por pt
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3246 msgstr "Portugisiska"
3248 #. language code: pra
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3250 msgid "Prakrit Languages"
3251 msgstr "Prakritspråk"
3253 #. language code: pro
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3255 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3256 msgstr "Fornprovensalska (till och med 1500)"
3258 #. language code: pus ps
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3263 #. language code: que qu
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3268 #. language code: raj
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3273 #. language code: rap
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3278 #. language code: rar
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3283 #. language code: roa
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3285 msgid "Romance (Other)"
3286 msgstr "Romanska språk (övriga)"
3288 #. language code: roh rm
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3290 msgid "Raeto-Romance"
3291 msgstr "Rätoromanska"
3293 #. language code: rom
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3298 #. language code: rum ron ro
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3303 #. language code: run rn
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3308 #. language code: rus ru
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3313 #. language code: sad
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3318 #. language code: sag sg
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3323 #. language code: sah
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3328 #. language code: sai
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3330 msgid "South American Indian (Other)"
3331 msgstr "Sydamerikanska indianspråk (övriga)"
3333 #. language code: sal
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3335 msgid "Salishan Languages"
3336 msgstr "Salisiska språk"
3338 #. language code: sam
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3340 msgid "Samaritan Aramaic"
3341 msgstr "Samaritanska"
3343 #. language code: san sa
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3348 #. language code: sas
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3353 #. language code: sat
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3358 #. language code: scc srp sr
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3363 #. language code: scn
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3366 msgstr "Sicilianska"
3368 #. language code: sco
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3373 #. language code: scr hrv hr
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3378 #. language code: sel
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3383 #. language code: sem
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3385 msgid "Semitic (Other)"
3386 msgstr "Semitiska språk (övriga)"
3388 #. language code: sga
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3390 msgid "Irish, Old (to 900)"
3391 msgstr "Forniriska (-900)"
3393 #. language code: sgn
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3395 msgid "Sign Languages"
3396 msgstr "Teckenspråk"
3398 #. language code: shn
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3403 #. language code: sid
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3408 #. language code: sin si
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3411 msgstr "Singalesiska"
3413 #. language code: sio
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3415 msgid "Siouan Languages"
3418 #. language code: sit
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3420 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3421 msgstr "Sinotibetanska språk (övriga)"
3423 #. language code: sla
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3425 msgid "Slavic (Other)"
3426 msgstr "Slaviska språk (övriga)"
3428 #. language code: slo slk sk
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3433 #. language code: slv sl
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3438 #. language code: sma
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3440 msgid "Southern Sami"
3443 #. language code: sme se
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3445 msgid "Northern Sami"
3446 msgstr "Nordsamiska"
3448 #. language code: smi
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3450 msgid "Sami Languages (Other)"
3451 msgstr "Samiska språk (övriga)"
3453 #. language code: smj
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3456 msgstr "Lulesamiska"
3458 #. language code: smn
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3461 msgstr "Enaresamiska"
3463 #. language code: smo sm
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3468 #. language code: sms
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3471 msgstr "Skoltsamiska"
3473 #. language code: sna sn
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3478 #. language code: snd sd
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3483 #. language code: snk
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3488 #. language code: sog
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3493 # Libris vill ha det så.
3494 #. language code: som so
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3499 #. language code: son
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3504 #. language code: sot st
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3506 msgid "Sotho, Southern"
3509 #. language code: spa es
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3514 #. language code: srd sc
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3519 #. language code: srr
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3524 #. language code: ssa
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3526 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3527 msgstr "Nilo-sahariska språk (övriga)"
3529 # Libris vill ha det så.
3530 #. language code: ssw ss
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3535 #. language code: suk
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3540 #. language code: sun su
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3543 msgstr "Sundanesiska"
3545 #. language code: sus
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3550 #. language code: sux
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3555 #. language code: swa sw
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3560 #. language code: swe sv
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3565 # Libris vill ha det så.
3566 #. language code: syr
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3571 #. language code: tah ty
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3576 #. language code: tai
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3579 msgstr "Thaispråk (övriga)"
3581 #. language code: tam ta
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3586 #. language code: tat tt
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3591 #. language code: tel te
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3596 #. language code: tem
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3601 #. language code: ter
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3606 #. language code: tet
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3611 #. language code: tgk tg
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3614 msgstr "Tadzjikiska"
3616 #. language code: tgl tl
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3621 #. language code: tha th
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3624 msgstr "Thailändska"
3626 #. language code: tib bod bo
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3631 #. language code: tig
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3636 #. language code: tir ti
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3641 #. language code: tiv
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3646 #. language code: tlh
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3651 #. language code: tli
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3656 #. language code: tmh
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3661 #. language code: tog
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3663 msgid "Tonga (Nyasa)"
3664 msgstr "Tonga (nyasa)"
3666 #. language code: ton to
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3668 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3669 msgstr "Tonga (Tongaöarna)"
3671 #. language code: tpi
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3676 # Libris vill ha det så.
3677 #. language code: tsi
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3682 #. language code: tsn tn
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3687 #. language code: tso ts
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3692 #. language code: tuk tk
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3695 msgstr "Turkmeniska"
3697 #. language code: tum
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3702 #. language code: tup
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3704 msgid "Tupi Languages"
3707 #. language code: tur tr
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3712 #. language code: tut
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3714 msgid "Altaic (Other)"
3715 msgstr "Altaiska språk (övriga)"
3717 #. language code: twi tw
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3722 #. language code: tyv
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3727 #. language code: udm
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3732 #. language code: uga
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3737 #. language code: uig ug
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3742 #. language code: ukr uk
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3747 #. language code: umb
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3752 #. language code: und
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3754 msgid "Undetermined"
3755 msgstr "Odefinierat språk"
3757 #. language code: urd ur
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3762 #. language code: uzb uz
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3767 #. language code: vai
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3772 #. language code: ven ve
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3777 #. language code: vie vi
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3780 msgstr "Vietnamesiska"
3782 #. language code: vol vo
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3787 #. language code: vot
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3792 #. language code: wak
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3794 msgid "Wakashan Languages"
3795 msgstr "Wakusjiska språk"
3797 #. language code: wal
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3802 #. language code: war
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3807 #. language code: was
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3812 # Libris vill ha det så.
3813 #. language code: wel cym cy
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3818 #. language code: wen
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3820 msgid "Sorbian Languages"
3821 msgstr "Sorbiska språk"
3823 #. language code: wln wa
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3828 #. language code: wol wo
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3833 # Libris vill ha det så.
3834 #. language code: xal
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3837 msgstr "Kalmuckiska"
3839 #. language code: xho xh
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3844 #. language code: yao
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3849 #. language code: yap
3850 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3854 #. language code: yid yi
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3859 #. language code: yor yo
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3864 #. language code: ypk
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3866 msgid "Yupik Languages"
3867 msgstr "Yupiska språk"
3869 #. language code: zap
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3874 #. language code: zen
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3880 #. language code: zha za
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3885 #. language code: znd
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3890 #. language code: zul zu
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3895 #. language code: zun
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3900 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3901 msgid "Following actions will be done:"
3902 msgstr "Följande åtgärder kommer att vidtas:"
3904 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3905 #: zypp/PublicKey.cc:60
3907 msgid "does not expire"
3908 msgstr "(går inte ut)"
3910 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3911 #: zypp/PublicKey.cc:65
3913 msgid "expired: %1%"
3916 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3917 #: zypp/PublicKey.cc:70
3919 msgid "expires: %1%"
3922 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3923 #: zypp/PublicKey.cc:79
3924 msgid "(does not expire)"
3925 msgstr "(går inte ut)"
3927 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3928 #: zypp/PublicKey.cc:88
3932 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3933 #: zypp/PublicKey.cc:92
3934 msgid "(expires within 24h)"
3935 msgstr "(går ut inom 24 timmar)"
3937 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3938 #: zypp/PublicKey.cc:96
3939 #, c-format, boost-format
3940 msgid "(expires in %d day)"
3941 msgid_plural "(expires in %d days)"
3942 msgstr[0] "(går ut om %d dag)"
3943 msgstr[1] "(går ut om %d dagar)"
3945 #: zypp/RepoManager.cc:312
3947 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3948 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatskatalog '%1%': Åtkomst nekad"
3950 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3951 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3952 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3953 #, c-format, boost-format
3954 msgid "Failed to read directory '%s'"
3955 msgstr "Det gick inte att läsa katalogen '%s'"
3957 #: zypp/RepoManager.cc:330
3959 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3960 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatsfilen '%1%': Åtkomst nekad"
3962 #: zypp/RepoManager.cc:353
3963 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3964 msgstr "Aliaset för en lagringsplats kan inte inledas med en punkt."
3966 #: zypp/RepoManager.cc:364
3967 msgid "Service alias cannot start with dot."
3968 msgstr "Ett alias för en tjänst kan inte inledas med en punkt."
3970 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3971 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3972 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3973 #, c-format, boost-format
3974 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3975 msgstr "Kan inte skriva till filen '%s'."
3977 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3978 #. %1% = service name
3979 #. %2% = repository name
3980 #: zypp/RepoManager.cc:871
3982 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3983 msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort övergiven lagringsplats '%2%'"
3985 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3986 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3987 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3988 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3989 msgstr[0] "Giltig metadata hittades inte på specificerad URL"
3990 msgstr[1] "Giltig metadata hittades inte på specificerade URL:er"
3992 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3993 #, c-format, boost-format
3994 msgid "Can't create %s"
3995 msgstr "Kan inte skapa %s"
3997 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3998 msgid "Can't create metadata cache directory."
3999 msgstr "Kan inte att skapa cachekatalog för metadata."
4001 #: zypp/RepoManager.cc:1300
4002 #, c-format, boost-format
4003 msgid "Building repository '%s' cache"
4004 msgstr "Cache för lagringsplatsen '%s' byggs"
4006 #: zypp/RepoManager.cc:1320
4007 #, c-format, boost-format
4008 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4009 msgstr "Kan inte att skapa cache på %s - ingen skrivrättighet."
4011 #: zypp/RepoManager.cc:1384
4012 #, c-format, boost-format
4013 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4014 msgstr "Misslyckades att cachelagra lagringsplats (%d)."
4016 #: zypp/RepoManager.cc:1395
4017 msgid "Unhandled repository type"
4018 msgstr "Kan inte hantera lagringsplatstypen"
4020 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4021 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4022 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4023 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4025 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4026 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
4027 #, c-format, boost-format
4028 msgid "Error trying to read from '%s'"
4029 msgstr "Det gick inte att läsa från '%s'"
4031 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4032 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4035 msgstr "Ett okänt fel uppstod vid läsning från '%s'"
4037 #: zypp/RepoManager.cc:1623
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Adding repository '%s'"
4040 msgstr "Lägger till förrådet '%s'"
4042 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4043 #: zypp/RepoManager.cc:1711
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4046 msgstr "Ogiltigt namn på lagringsplats '%s'"
4048 #: zypp/RepoManager.cc:1752
4049 #, c-format, boost-format
4050 msgid "Removing repository '%s'"
4051 msgstr "Lagringsplatsen '%s' tas bort"
4053 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
4054 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4055 msgstr "Kan inte identifiera var lagringsplatsen finns."
4057 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4058 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
4059 #, c-format, boost-format
4060 msgid "Can't delete '%s'"
4061 msgstr "Kan inte radera '%s'"
4063 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
4064 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4065 msgstr "Det gick inte att identifiera var tjänsten är lagrad."
4068 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4069 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågesträng"
4072 #, c-format, boost-format
4073 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4074 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågeparameter '%s'"
4077 msgid "Unable to clone Url object"
4078 msgstr "Det går inte att klona URL-objektet"
4081 msgid "Invalid empty Url object reference"
4082 msgstr "Den tomma URL-objektreferensen är ogiltig"
4084 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4085 msgid "Unable to parse Url components"
4086 msgstr "Det gick inte att analysera URL-komponenterna"
4088 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4092 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4096 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4100 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4104 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4108 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4109 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4110 msgstr "Ytterligare kundavtal behövs"
4112 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4116 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4117 msgid "The level of support is unspecified"
4118 msgstr "Supportnivån har inte angetts"
4120 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4121 msgid "The vendor does not provide support."
4122 msgstr "Leverantören tillhandahåller inte support."
4124 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4126 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4127 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4128 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4129 "correct product defect errors."
4131 "Problembestämning – innebär teknisk support som ska kunna ge "
4132 "kompatibilitetsinformation, installationshjälp, användningssupport, "
4133 "underhåll och grundläggande felsökning. Support på nivå 1 är inte avsedd att "
4134 "korrigera produktfel."
4136 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4138 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4139 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4140 "not resolved by Level 1 Support."
4142 "Problemisolering – innebär teknisk support som ska kunna återskapa "
4143 "kundproblemen, isolera problemområdet och ge lösningar på problem som inte "
4144 "åtgärdas av supporten på nivå 1."
4146 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4148 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4149 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4150 "which have been identified by Level 2 Support."
4152 "Problemlösning – innebär teknisk support som ska kunna lösa komplexa problem "
4153 "som har identifierats i supporten på nivå 2 med hjälp av tekniker."
4155 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4156 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4157 msgstr "Ytterligare ett kundavtal behövs för att kunna ge support."
4159 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4160 msgid "Unknown support option. Description not available"
4161 msgstr "Okänt supportalternativ. Beskrivning är inte tillgänglig"
4163 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4164 #, c-format, boost-format
4166 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4167 "Close this application before trying again."
4169 "Systemhanteringen är låst av programmet med pid %d (%s).\n"
4170 "Stäng detta program och försök igen."
4172 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4173 #: zypp/base/Exception.cc:134
4177 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid "Can't open lock file: %s"
4180 msgstr "Kan inte öppna låsfilen: %s"
4182 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4183 msgid "This action is being run by another program already."
4184 msgstr "Åtgärden körs redan av ett annat program."
4186 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Unknown match mode '%s'"
4189 msgstr "Okänt matchningsläge '%s'"
4191 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4192 #, c-format, boost-format
4193 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4194 msgstr "Okänt matchningsläge '%s' för mönstret '%s'"
4196 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4197 #, c-format, boost-format
4198 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4199 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s': regcomp returnerade %d"
4201 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4202 #, c-format, boost-format
4203 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4204 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s'"
4206 #. !\todo add comma to the message for the next release
4207 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4208 #, c-format, boost-format
4209 msgid "Authentication required for '%s'"
4210 msgstr "Autentisering krävs för '%s'"
4212 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4214 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4215 "and has not expired."
4217 "Besök Novells kundcenter och kontrollera att din registrering är giltig och "
4218 "fortfarande gäller."
4220 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid "Failed to mount %s on %s"
4223 msgstr "Misslyckades att montera %s på %s"
4225 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4226 #, c-format, boost-format
4227 msgid "Failed to unmount %s"
4228 msgstr "Misslyckades att avmontera %s"
4230 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4231 #, c-format, boost-format
4232 msgid "Bad file name: %s"
4233 msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
4235 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4236 #, c-format, boost-format
4237 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4238 msgstr "Mediet öppnades inte när åtgärden '%s' skulle utföras."
4240 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4241 #, c-format, boost-format
4242 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4243 msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas på mediet '%s'"
4245 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid "Cannot write file '%s'."
4248 msgstr "Kan inte skriva filen '%s'."
4250 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4251 msgid "Medium not attached"
4252 msgstr "Mediet är inte anslutet"
4254 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4255 msgid "Bad media attach point"
4256 msgstr "Felaktig anslutningspunkt för media"
4258 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4259 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4260 #, c-format, boost-format
4261 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4262 msgstr "Initieringen av hämtningen (curl) misslyckades för '%s'"
4264 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4265 #, c-format, boost-format
4266 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4267 msgstr "Systemundantaget '%s' uppstod för mediet '%s'."
4269 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4270 #, c-format, boost-format
4271 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4272 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en fil."
4274 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4275 #, c-format, boost-format
4276 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4277 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en katalog."
4279 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4280 msgid "Malformed URI"
4281 msgstr "Felaktigt format för URI"
4283 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4284 msgid "Empty host name in URI"
4285 msgstr "Tomt värdnamn i URI"
4287 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4288 msgid "Empty filesystem in URI"
4289 msgstr "Tomt filsystem i URI"
4291 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4292 msgid "Empty destination in URI"
4293 msgstr "Tomt mål i URI"
4295 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4296 #, c-format, boost-format
4297 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4298 msgstr "URI-schemat i '%s' stöds inte."
4300 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4301 msgid "Operation not supported by medium"
4302 msgstr "Åtgärden stöds inte av mediet"
4304 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4305 #, c-format, boost-format
4307 "Download (curl) error for '%s':\n"
4309 "Error message: %s\n"
4311 "Ett hämtningsfel (curl) uppstod för '%s'.\n"
4313 "Felmeddelande: %s\n"
4315 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4316 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4317 #, c-format, boost-format
4318 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4320 "Ett fel uppstod när alternativ för hämtning (curl) skulle anges för '%s':"
4322 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4323 #, c-format, boost-format
4324 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4325 msgstr "Mediekällan '%s' innehåller inte önskat medium"
4327 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4328 #, c-format, boost-format
4329 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4330 msgstr "Mediet '%s' används av en annan instans"
4332 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4333 msgid "Cannot eject any media"
4334 msgstr "Kan inte mata ut något medium"
4336 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4337 #, c-format, boost-format
4338 msgid "Cannot eject media '%s'"
4339 msgstr "Kan inte mata ut mediet '%s'"
4341 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4342 #, c-format, boost-format
4343 msgid "Permission to access '%s' denied."
4344 msgstr "Behörighet för åtkomst till '%s' nekad."
4346 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4347 #, c-format, boost-format
4348 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4349 msgstr "Tidsgränsen överskreds vid försök att nå '%s'."
4351 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4352 #, c-format, boost-format
4353 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4354 msgstr "Platsen '%s' är för tillfället oåtkomlig."
4356 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4357 #, c-format, boost-format
4358 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4359 msgstr " SSL-certifikatsproblem, verifiera att CA-certifikatet för '%s' är OK."
4361 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4363 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4365 msgstr "Skapa fästpunkt: hittar ingen skrivbar katalog för att skapa fästpunkt"
4367 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4368 #, c-format, boost-format
4369 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4370 msgstr "Det finns inte stöd för HTTP-autentiseringsmetoden '%s'"
4372 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:281
4373 msgid "Please install package 'lsof' first."
4374 msgstr "Installera paketet 'lsof' först."
4376 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4377 #, c-format, boost-format
4378 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4379 msgstr "Det nödvändiga attributet '%s' saknas."
4381 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4382 #, c-format, boost-format
4383 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4384 msgstr "Ett av eller båda attributen '%s' och '%s' krävs."
4386 # %s is either BOOTP or DHCP
4387 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4388 msgid "Signature verification failed"
4389 msgstr "Signaturen kunde inte verifieras"
4391 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4392 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4393 #, c-format, boost-format
4395 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4398 "Paketet %s verkar ha skadats under överföringen. Vill du försöka överföra "
4401 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4402 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4403 #, c-format, boost-format
4404 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4406 "Det gick inte att tillhandahålla paketet %s. Vill du försöka hämta det på "
4409 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4410 msgid "applydeltarpm check failed."
4411 msgstr "applydeltarpm-kontrollen misslyckades."
4413 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4414 msgid "applydeltarpm failed."
4415 msgstr "applydeltarpm misslyckades."
4417 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4418 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4419 msgstr "Insticksprogrammet för tjänsten har inte stöd för ändring av attribut."
4421 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4422 #, c-format, boost-format
4423 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4424 msgstr "Det går inte att hämta filen %s från förrådet %s"
4426 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4427 msgid "No url in repository."
4428 msgstr "Det finns ingen URL i förrådet."
4430 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4431 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4432 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4438 " conflicts with file from package\n"
4444 " står i konflikt med fil från paketet\n"
4447 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4448 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4454 " conflicts with file from install of\n"
4460 " står i konflikt med fil från installationen av\n"
4463 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4464 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4468 " from install of\n"
4470 " conflicts with file from package\n"
4474 " från installationen av\n"
4476 " står i konflikt med fil från paketet\n"
4479 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4480 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4484 " from install of\n"
4486 " conflicts with file from install of\n"
4490 " från installationen av\n"
4492 " står i konflikt med fil från installationen av\n"
4495 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4496 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4497 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4503 " conflicts with file\n"
4511 " står i konflikt med fil\n"
4516 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4517 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4523 " conflicts with file\n"
4525 " from install of\n"
4531 " står i konflikt med fil\n"
4533 " från installationen av\n"
4536 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4537 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4541 " from install of\n"
4543 " conflicts with file\n"
4549 " från installationen av\n"
4551 " står i konflikt med fil\n"
4556 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4557 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4561 " from install of\n"
4563 " conflicts with file\n"
4565 " from install of\n"
4569 " från installationen av\n"
4571 " står i konflikt med fil\n"
4573 " från installationen av\n"
4576 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4577 msgid "Can not create sat-pool."
4578 msgstr "Kan inte skapa sat-pool."
4580 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4581 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4584 msgstr "bryt %s genom att ignorera vissa beroenden"
4586 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4587 msgid "generally ignore of some dependencies"
4588 msgstr "ignorera generellt några beroende"
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4593 msgstr "%s tillhör inte ett distupgrade-förråd"
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "%s has inferior architecture"
4598 msgstr "%s innehåller en underordnad arkitektur"
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "problem with installed package %s"
4603 msgstr "problem med det installerade paketet %s"
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4606 msgid "conflicting requests"
4607 msgstr "begäranden i konflikt"
4609 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4610 msgid "some dependency problem"
4611 msgstr "vissa beroendeproblem"
4613 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "nothing provides requested %s"
4616 msgstr "inget tillhandahåller begärda %s"
4618 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4619 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4620 msgstr "Har du aktiverat alla begärda lagringsplatser?"
4622 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "package %s does not exist"
4625 msgstr "paketet %s finns inte"
4627 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4628 msgid "unsupported request"
4629 msgstr "begäran stöds inte"
4631 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4632 #, c-format, boost-format
4633 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4634 msgstr "%s kommer från systemet och kan inte tas bort"
4636 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "%s is not installable"
4639 msgstr "%s går inte att installera"
4641 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4642 #, c-format, boost-format
4643 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4644 msgstr "inget tillhandahåller %s som behövs i %s"
4646 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4647 #, c-format, boost-format
4648 msgid "cannot install both %s and %s"
4649 msgstr "kan inte installera både %s och %s"
4651 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4654 msgstr "%s är i konflikt med %s som kommer från %s"
4656 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4657 #, c-format, boost-format
4658 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4659 msgstr "%s gör %s inaktuell som kommer från %s"
4661 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4664 msgstr "%s gör %s som kommer från %s inaktuell"
4666 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4667 #, c-format, boost-format
4668 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4669 msgstr "lösbara %s är i konflikt med %s som kommer från sig själv"
4671 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4672 #, c-format, boost-format
4673 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4674 msgstr "%s behöver %s, men kravet kan inte uppfyllas"
4676 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4677 msgid "deleted providers: "
4678 msgstr "borttagna leverantörer: "
4680 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4681 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4684 "uninstallable providers: "
4687 "leverantörer som inte går att installera: "
4689 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4690 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4691 msgid "uninstallable providers: "
4692 msgstr "leverantörer som inte går att installera: "
4694 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4697 msgstr "ta bort lås så att %s kan tas bort"
4699 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4700 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid "do not install %s"
4703 msgstr "installera inte %s"
4705 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4706 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4707 #, c-format, boost-format
4711 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4714 msgstr "ta bort lås så att %s kan installeras"
4716 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4718 msgid "This request will break your system!"
4719 msgstr "Denna begäran kommer att knäcka systemet!"
4721 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4722 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4723 msgid "ignore the warning of a broken system"
4724 msgstr "ignorera varningen om ett trasigt system"
4726 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4727 #, c-format, boost-format
4728 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4729 msgstr "fråga inte om att installera en lösbar med %s"
4731 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4734 msgstr "fråga inte om att ta bort alla lösbara med %s"
4736 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4737 #, c-format, boost-format
4738 msgid "do not install most recent version of %s"
4739 msgstr "installera inte den senaste versionen av %s"
4741 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4744 msgstr "behåll %s trots underordnad arkitektur"
4746 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4747 #, c-format, boost-format
4748 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4749 msgstr "installera %s trots underordnad arkitektur"
4751 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4752 #, c-format, boost-format
4753 msgid "keep obsolete %s"
4754 msgstr "behåll föråldrad version av %s"
4756 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4757 #, c-format, boost-format
4758 msgid "install %s from excluded repository"
4759 msgstr "installera %s från undantaget arkiv"
4761 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4762 #, c-format, boost-format
4763 msgid "downgrade of %s to %s"
4764 msgstr "Nedgradera %s till %s"
4766 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4767 #, c-format, boost-format
4768 msgid "architecture change of %s to %s"
4769 msgstr "arkitekturändring av %s till %s"
4771 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4772 #, c-format, boost-format
4774 "install %s (with vendor change)\n"
4777 "installera %s (med ändrad leverantör)\n"
4780 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "replacement of %s with %s"
4783 msgstr "ersätt %s med %s"
4785 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid "deinstallation of %s"
4788 msgstr "avinstallation av %s"
4790 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4794 # %s is either BOOTP or DHCP
4795 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4796 msgid " execution failed"
4797 msgstr " körningen misslyckades"
4799 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4800 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4801 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4802 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4803 #, c-format, boost-format
4804 msgid "%s already executed as %s)"
4805 msgstr "%s redan körd som %s)"
4807 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4808 msgid " execution skipped while aborting"
4809 msgstr " körningen hoppades över vid avbrottet"
4811 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4812 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4813 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4814 msgid "Error sending update message notification."
4815 msgstr "Ett fel inträffade när ett uppdateringsmeddelande skickades."
4817 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4818 msgid "New update message"
4819 msgstr "Nytt uppdateringsmeddelande"
4821 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4822 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4823 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4824 msgid "Installation has been aborted as directed."
4825 msgstr "Installationen har avbrutits enligt instruktionerna."
4827 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4828 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4829 msgstr "Tyvärr är denna version av libzypp byggd utan stöd för HAL."
4831 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4832 msgid "HalContext not connected"
4833 msgstr "HalContext har inte anslutits"
4835 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4836 msgid "HalDrive not initialized"
4837 msgstr "HalDrive har inte initierats"
4839 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4840 msgid "HalVolume not initialized"
4841 msgstr "HalVolume har inte initierats"
4843 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4844 msgid "Unable to create dbus connection"
4845 msgstr "Det gick inte att skapa dbus-anslutningen"
4847 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4848 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4849 msgstr "libhal_ctx_new: Det gick inte att skapa libhal-kontext"
4851 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4852 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4853 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Det gick inte att ange dbus-anslutningen"
4855 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4856 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4857 msgstr "Det gick inte att initiera HAL-kontext - hald körs inte?"
4859 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4860 msgid "Not a CDROM drive"
4861 msgstr "Inte en cd-rom-enhet"
4863 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4864 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4865 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090
4866 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2236
4867 msgid "RPM failed: "
4868 msgstr "RPM misslyckades: "
4870 #. Translator: %1% is a gpg public key
4871 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1147
4873 msgid "Failed to import public key %1%"
4874 msgstr "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln %1%"
4876 #. Translator: %1% is a gpg public key
4877 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1217
4879 msgid "Failed to remove public key %1%"
4880 msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %1%"
4882 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1596
4883 msgid "Package is not signed!"
4886 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4888 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1896
4889 #, c-format, boost-format
4890 msgid "Changed configuration files for %s:"
4891 msgstr "Konfigurationsfiler har ändrats för %s:"
4894 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4895 #, c-format, boost-format
4896 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4897 msgstr "RPM sparade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
4900 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4901 #, c-format, boost-format
4903 "rpm saved %s as %s.\n"
4904 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4906 "RPM sparade %s som %s.\n"
4907 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
4910 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4911 #, c-format, boost-format
4912 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4913 msgstr "RPM skapade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
4916 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2078
4917 #, c-format, boost-format
4919 "rpm created %s as %s.\n"
4920 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4922 "RPM skapade %s som %s.\n"
4923 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
4925 #. report additional rpm output in finish
4926 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4927 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2103 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2249
4928 msgid "Additional rpm output"
4929 msgstr "Ytterligare RPM-utdata"
4931 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4932 #, c-format, boost-format
4933 msgid "created backup %s"
4934 msgstr "skapade säkerhetskopian %s"
4936 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4937 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
4938 msgid "Signature is OK"
4939 msgstr "Signaturen är OK"
4941 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4942 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2414
4943 msgid "Unknown type of signature"
4944 msgstr "Okänd signaturtyp"
4946 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4947 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2416
4948 msgid "Signature does not verify"
4949 msgstr "Signaturen kan inte verifieras"
4951 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4952 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2418
4953 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4954 msgstr "Signaturen är OK, men nyckeln är inte betrodd"
4956 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4957 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4958 msgid "Signatures public key is not available"
4959 msgstr "Signaturens offentliga nyckel är inte tillgänglig"
4961 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4962 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2422
4963 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4964 msgstr "Filen finns inte eller signaturen kan inte kontrolleras"
4966 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4967 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4968 msgid "File is unsigned"
4971 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4972 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4973 msgstr "Det går inte att initiera mutex-attribut"
4975 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4976 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4977 msgstr "Det går inte att ange rekursiva mutex-attribut"
4979 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4980 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4981 msgstr "Det går inte att initiera rekursivt mutex"
4983 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4984 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4985 msgstr "Det går inte att hämta mutex-låset"
4987 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4988 msgid "Can't release the mutex lock"
4989 msgstr "Det går inte att släppa mutex-låset"
4991 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4992 #, c-format, boost-format
4993 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4994 msgstr "URL-schemat tillåter inte %s"
4996 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4997 #, c-format, boost-format
4998 msgid "Invalid %s component '%s'"
4999 msgstr "%s-komponenten '%s' är ogiltig"
5001 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5002 #, c-format, boost-format
5003 msgid "Invalid %s component"
5004 msgstr "Ogiltig %s-komponent"
5006 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5007 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5008 msgstr "Analysering av frågesträng stöds inte för den här URL-adressen"
5010 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5011 msgid "Url scheme is a required component"
5012 msgstr "URL-schemat är en obligatorisk komponent"
5014 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5015 #, c-format, boost-format
5016 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5017 msgstr "URL-schemat '%s' är ogiltigt"
5019 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5020 msgid "Url scheme does not allow a username"
5021 msgstr "URL-schemat tillåter inte något användarnamn"
5023 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5024 msgid "Url scheme does not allow a password"
5025 msgstr "URL-schemat tillåter inte något lösenord"
5027 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5028 msgid "Url scheme requires a host component"
5029 msgstr "Det måste finnas en värdkomponent i URL-schemat"
5031 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5032 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5033 msgstr "Det får inte finnas någon värdkomponent i URL-schemat"
5035 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5036 #, c-format, boost-format
5037 msgid "Invalid host component '%s'"
5038 msgstr "Värdkomponenten '%s' är ogiltig"
5040 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5041 msgid "Url scheme does not allow a port"
5042 msgstr "URL-schemat tillåter inte någon port"
5044 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5045 #, c-format, boost-format
5046 msgid "Invalid port component '%s'"
5047 msgstr "Portkomponenten '%s' är ogiltig"
5049 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5050 msgid "Url scheme requires path name"
5051 msgstr "Det måste finnas ett sökvägsnamn för URL-schemat"
5053 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5054 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5055 msgstr "Relativa sökvägar tillåts inte om det finns behörighet"
5057 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5058 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5059 msgstr "Den kodade strängen innehåller ett NULL-byte"
5061 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5062 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5063 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermatris"
5065 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5066 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5067 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermappning"
5069 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5070 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5071 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för koppling av parametermatris"
5073 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5075 #~ "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln från filen %s: %s"
5077 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5078 #~ msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %s: %s"
5080 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5082 #~ "Det gick inte att hitta en tillgänglig loop-enhet för montering av "
5083 #~ "bildfilen från '%s'"
5086 #~ msgid "do not keep %s installed"
5087 #~ msgstr "inte installerad."
5089 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5090 #~ msgstr "Kan inte skapa publik nyckel %s från %s nyckelring till filen %s"
5093 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5094 #~ msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
5097 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5098 #~ msgstr "Serbien och Montenegro"
5101 #~ msgid "Unknown Distribution"
5102 #~ msgstr "Okänt alternativ för list"
5105 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5106 #~ msgstr "det gick inte att lösa beroenden"
5109 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5110 #~ "Use the file anyway?"
5112 #~ "Filen %s har inte någon kontrollsumma.\n"
5113 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5116 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5118 #~ "Use the file anyway?"
5120 #~ "Integritetskontrollen för filen %s misslyckades med följande nyckel:\n"
5122 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5125 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5126 #~ "Expected %s, found %s\n"
5127 #~ "Use the file anyway?"
5129 #~ "Filen %s har en ogiltig kontrollsumma.\n"
5130 #~ "%s förväntades, men %s hittades\n"
5131 #~ " Vill du använda filen ändå?"
5134 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5135 #~ "Use the file anyway?"
5137 #~ "Filen %s har en okänd kontrollsumma.%s.\n"
5138 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5141 #~ "File %s is not signed.\n"
5144 #~ "Filen %s har inte signerats.\n"
5145 #~ "Vill du använda den ändå?"
5148 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5150 #~ "Use the file anyway?"
5152 #~ "Filen %s har signerats med en okänd nyckel:\n"
5154 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5157 #~ "Untrusted key found:\n"
5161 #~ "En osäker nyckel hittades:\n"
5163 #~ "Vill du lita på nyckeln?"