Remove precompiled pot files.
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for cryptsetup.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: cryptsetup\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 20:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-09-29 20:44+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: lib/setup.c:690
19 msgid ""
20 "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
21 msgstr ""
22 "Det här är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att "
23 "denna nyckel tagits bort."
24
25 #: luks/keyencryption.c:70
26 #, c-format
27 msgid "Unable to obtain sector size for %s"
28 msgstr "Kunde inte få sektorstorlek för %s"
29
30 #: luks/keyencryption.c:132
31 msgid "Failed to obtain device mapper directory."
32 msgstr "Misslyckades med att få katalog för enhetsmappare."
33
34 #: luks/keymanage.c:89
35 #, c-format
36 msgid "Can't open device: %s\n"
37 msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
38
39 #: luks/keymanage.c:96
40 #, c-format
41 msgid "%s is not a LUKS partition\n"
42 msgstr "%s är inte en LUKS-partition\n"
43
44 #: luks/keymanage.c:99
45 #, fuzzy
46 msgid "unknown hash spec in phdr\n"
47 msgstr "okänd hash angiven i phdr"
48
49 #: luks/keymanage.c:102
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "unknown LUKS version %d\n"
52 msgstr "okänd version %d\n"
53
54 #: luks/keymanage.c:130 luks/keymanage.c:412
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "Can't open device %s"
57 msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
58
59 #: luks/keymanage.c:220
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "key %d active, purge first"
62 msgstr "nyckel %d är aktiv, ta bort först.\n"
63
64 #: luks/keymanage.c:225
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "key material section %d includes too few stripes. Header manipulation?"
67 msgstr "nyckelmaterialsektion %d inkluderar för få delar. Manipulerat huvud?\n"
68
69 #: luks/keymanage.c:447
70 #, c-format
71 msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
72 msgstr "Nyckel %d är inte aktiv. Kan inte rensa.\n"
73
74 #: luks/keymanage.c:492
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "Can't open device for %s%saccess: %s\n"
77 msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
78
79 #: luks/keymanage.c:492
80 msgid "exclusive "
81 msgstr ""
82
83 #: luks/keymanage.c:492
84 msgid "writable "
85 msgstr ""
86
87 #: src/cryptsetup.c:61 src/cryptsetup.c:75
88 msgid "<name> <device>"
89 msgstr "<namn> <enhet>"
90
91 #: src/cryptsetup.c:61
92 msgid "create device"
93 msgstr "skapa enhet"
94
95 #: src/cryptsetup.c:62 src/cryptsetup.c:63 src/cryptsetup.c:64
96 #: src/cryptsetup.c:72
97 msgid "<name>"
98 msgstr "<namn>"
99
100 #: src/cryptsetup.c:62
101 msgid "remove device"
102 msgstr "ta bort enhet"
103
104 #: src/cryptsetup.c:63
105 msgid "resize active device"
106 msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"
107
108 #: src/cryptsetup.c:64
109 msgid "show device status"
110 msgstr "visa enhetsstatus"
111
112 #: src/cryptsetup.c:65 src/cryptsetup.c:67
113 msgid "<device> [<new key file>]"
114 msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"
115
116 #: src/cryptsetup.c:65
117 msgid "formats a LUKS device"
118 msgstr "formaterar en LUKS-enhet"
119
120 #: src/cryptsetup.c:66
121 msgid "<device> <name> "
122 msgstr "<enhet> <namn> "
123
124 #: src/cryptsetup.c:66
125 msgid "open LUKS device as mapping <name>"
126 msgstr "öppna LUKS-enhet som mappning <namn>"
127
128 #: src/cryptsetup.c:67
129 msgid "add key to LUKS device"
130 msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet"
131
132 #: src/cryptsetup.c:68
133 #, fuzzy
134 msgid "<device> [<key file>]"
135 msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"
136
137 #: src/cryptsetup.c:68
138 #, fuzzy
139 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
140 msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"
141
142 #: src/cryptsetup.c:69 src/cryptsetup.c:74
143 msgid "<device> <key slot>"
144 msgstr "<enhet> <nyckelplats>"
145
146 #: src/cryptsetup.c:69
147 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
148 msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"
149
150 #: src/cryptsetup.c:70 src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:73
151 msgid "<device>"
152 msgstr "<enhet>"
153
154 #: src/cryptsetup.c:70
155 msgid "print UUID of LUKS device"
156 msgstr "skriv ut UUID för LUKS-enhet"
157
158 #: src/cryptsetup.c:71
159 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
160 msgstr "testar <enhet> för LUKS-partitionshuvud"
161
162 #: src/cryptsetup.c:72
163 msgid "remove LUKS mapping"
164 msgstr "ta bort LUKS-mappning"
165
166 #: src/cryptsetup.c:73
167 msgid "dump LUKS partition information"
168 msgstr "skriv ut information om LUKS-partition"
169
170 #: src/cryptsetup.c:74
171 msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
172 msgstr ""
173
174 #: src/cryptsetup.c:75
175 msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
176 msgstr ""
177
178 #: src/cryptsetup.c:125
179 #, c-format
180 msgid "Command successful.\n"
181 msgstr "Kommandot lyckades.\n"
182
183 #: src/cryptsetup.c:138
184 #, c-format
185 msgid "Command failed"
186 msgstr "Kommandot misslyckades"
187
188 #: src/cryptsetup.c:168
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you "
192 "really need this functionality.\n"
193 "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit "
194 "Ctrl-C now.\n"
195 msgstr ""
196
197 #: src/cryptsetup.c:267
198 #, c-format
199 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
200 msgstr "Det här kommer att skriva över data permanent på %s."
201
202 #: src/cryptsetup.c:268
203 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
204 msgstr "minnesallokeringsfel i action_luksFormat"
205
206 #: src/cryptsetup.c:418
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "\n"
210 "<action> is one of:\n"
211 msgstr ""
212 "\n"
213 "<åtgärd> är en av:\n"
214
215 #: src/cryptsetup.c:424
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "\n"
219 "<name> is the device to create under %s\n"
220 "<device> is the encrypted device\n"
221 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
222 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
223 msgstr ""
224 "\n"
225 "<namn> är enheten att skapa under %s\n"
226 "<enhet> är den krypterade enheten\n"
227 "<nyckelplats> är LUKS-nyckelplatsens nummer att ändra\n"
228 "<nyckelfil> valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärd\n"
229
230 #: src/cryptsetup.c:440
231 msgid "Show this help message"
232 msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet"
233
234 #: src/cryptsetup.c:441
235 msgid "Display brief usage"
236 msgstr "Visa kort information om användning"
237
238 #: src/cryptsetup.c:445
239 msgid "Help options:"
240 msgstr "Hjälpflaggor:"
241
242 #: src/cryptsetup.c:446
243 msgid "Shows more detailed error messages"
244 msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden"
245
246 #: src/cryptsetup.c:447
247 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
248 msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)"
249
250 #: src/cryptsetup.c:448
251 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
252 msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckeln från lösenfrasen"
253
254 #: src/cryptsetup.c:449
255 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
256 msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger"
257
258 #: src/cryptsetup.c:450
259 msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
260 msgstr "Läs nyckeln från en fil (kan vara /dev/random)"
261
262 #: src/cryptsetup.c:451
263 msgid "The size of the encryption key"
264 msgstr "Storleken på krypteringsnyckeln"
265
266 #: src/cryptsetup.c:451
267 msgid "BITS"
268 msgstr "BITAR"
269
270 #: src/cryptsetup.c:452
271 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
272 msgstr ""
273
274 #: src/cryptsetup.c:453
275 msgid "The size of the device"
276 msgstr "Storleken på enheten"
277
278 #: src/cryptsetup.c:453 src/cryptsetup.c:454 src/cryptsetup.c:455
279 #: src/cryptsetup.c:463
280 msgid "SECTORS"
281 msgstr "SEKTORER"
282
283 #: src/cryptsetup.c:454
284 msgid "The start offset in the backend device"
285 msgstr "Startpositionen i bakändesenheten"
286
287 #: src/cryptsetup.c:455
288 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
289 msgstr ""
290 "Hur många sektorer av det krypterade datat som ska hoppas över i början"
291
292 #: src/cryptsetup.c:456
293 msgid "Create a readonly mapping"
294 msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning"
295
296 #: src/cryptsetup.c:457
297 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
298 msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)"
299
300 #: src/cryptsetup.c:458
301 msgid "msecs"
302 msgstr "ms"
303
304 #: src/cryptsetup.c:459
305 msgid "Do not ask for confirmation"
306 msgstr "Fråga inte efter bekräftelse"
307
308 #: src/cryptsetup.c:460
309 msgid "Print package version"
310 msgstr "Skriv ut paketversion"
311
312 #: src/cryptsetup.c:461
313 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
314 msgstr "Tidsgräns för interaktiv prompt för lösenfras (i sekunder)"
315
316 #: src/cryptsetup.c:461
317 msgid "secs"
318 msgstr "sekunder"
319
320 #: src/cryptsetup.c:462
321 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
322 msgstr "Hur ofta inmatning av lösenfras kan upprepas"
323
324 #: src/cryptsetup.c:463
325 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
326 msgstr "Justera data i <n> sektorgränser - för luksFormat"
327
328 #: src/cryptsetup.c:464
329 msgid "Allows non-exclusive access for luksOpen, WARNING see manpage."
330 msgstr ""
331
332 #: src/cryptsetup.c:480
333 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
334 msgstr "[FLAGGA...] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>]"
335
336 #: src/cryptsetup.c:516
337 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
338 msgstr "Nyckelstorleken måste vara en multipel av 8 bitar"
339
340 #: src/cryptsetup.c:520
341 msgid "Argument <action> missing."
342 msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas."
343
344 #: src/cryptsetup.c:526
345 msgid "Unknown action."
346 msgstr "Okänd åtgärd."
347
348 #: src/cryptsetup.c:541
349 #, c-format
350 msgid "%s: requires %s as arguments"
351 msgstr "%s: kräver %s som argument"
352
353 #~ msgid "modify active device"
354 #~ msgstr "ändra aktiv enhet"
355
356 #~ msgid "key %d is disabled.\n"
357 #~ msgstr "nyckel %d är inaktiverad.\n"