fix CVE-2019-9278
[platform/upstream/libexif.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for libexif
2 # Copyright © 2007, 2009, 2016 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2009.
5 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:46+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-04 22:36+0800\n"
13 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15 "Language: sv\n"
16 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Ogiltigt format \"%s\", förväntade \"%s\"."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Ogiltigt antal komponenter (%i, förväntade %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
38 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39 #, c-format
40 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
41 msgstr "Ogiltigt antal komponenter (%i, förväntade %i eller %i)."
42
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
44 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
46 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50 msgid "Macro"
51 msgstr "Makro"
52
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
56 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
57 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
67 msgid "Normal"
68 msgstr "Normal"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
71 msgid "Economy"
72 msgstr "Ekonomi"
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
75 msgid "Fine"
76 msgstr "Fin"
77
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
80 msgid "RAW"
81 msgstr "RÅ"
82
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
84 msgid "Superfine"
85 msgstr "Superfin"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102 msgid "Off"
103 msgstr "Av"
104
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122 msgid "Auto"
123 msgstr "Auto"
124
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
135 msgid "On"
136 msgstr "På"
137
138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
141 msgid "Red-eye reduction"
142 msgstr "Minskning av röda ögon"
143
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
145 msgid "Slow synchro"
146 msgstr "Långsam synk"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
149 msgid "Auto, red-eye reduction"
150 msgstr "Auto, minskning av röda ögon"
151
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
153 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
154 msgid "On, red-eye reduction"
155 msgstr "På, minskning av röda ögon"
156
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
158 msgid "External flash"
159 msgstr "Extern blixt"
160
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
163 msgid "Single"
164 msgstr "Enkel"
165
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
168 msgid "Continuous"
169 msgstr "Kontinuerlig"
170
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
172 msgid "Movie"
173 msgstr "Film"
174
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
176 msgid "Continuous, speed priority"
177 msgstr "Kontinuerlig, hastighetsprioritet"
178
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
180 msgid "Continuous, low"
181 msgstr "Kontinuerlig, låg"
182
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
184 msgid "Continuous, high"
185 msgstr "Kontinuerlig, hög"
186
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
188 msgid "One-shot AF"
189 msgstr "Enkelbildstagning AF"
190
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
192 msgid "AI servo AF"
193 msgstr "AI servo-AF"
194
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
196 msgid "AI focus AF"
197 msgstr "AF fokus-AF"
198
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
200 msgid "Manual focus"
201 msgstr "Manuellt fokus"
202
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
206 msgid "Pan focus"
207 msgstr "Panoreringsfokus"
208
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
210 msgid "JPEG"
211 msgstr "JPEG"
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
214 msgid "CRW+THM"
215 msgstr "CRW+THM"
216
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
218 msgid "AVI+THM"
219 msgstr "AVI+THM"
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
222 msgid "TIF"
223 msgstr "TIF"
224
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
226 msgid "TIF+JPEG"
227 msgstr "TIF+JPEG"
228
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
230 msgid "CR2"
231 msgstr "CR2"
232
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
234 msgid "CR2+JPEG"
235 msgstr "CR2+JPEG"
236
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
238 msgid "Large"
239 msgstr "Stor"
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
242 msgid "Medium"
243 msgstr "Medel"
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
246 msgid "Small"
247 msgstr "Liten"
248
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
250 msgid "Medium 1"
251 msgstr "Medium 1"
252
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
254 msgid "Medium 2"
255 msgstr "Medium 2"
256
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
258 msgid "Medium 3"
259 msgstr "Medium 3"
260
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
262 msgid "Postcard"
263 msgstr "Vykort"
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
266 msgid "Widescreen"
267 msgstr "Bredbild"
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
270 msgid "Full auto"
271 msgstr "Fullständig auto"
272
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
285 msgid "Manual"
286 msgstr "Manuell"
287
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
289 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
292 msgid "Landscape"
293 msgstr "Landskap"
294
295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
296 msgid "Fast shutter"
297 msgstr "Snabb slutare"
298
299 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
300 msgid "Slow shutter"
301 msgstr "Långsam slutare"
302
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
305 msgid "Night"
306 msgstr "Natt"
307
308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
309 msgid "Grayscale"
310 msgstr "Gråskala"
311
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
314 msgid "Sepia"
315 msgstr "Sepia"
316
317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
318 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
323 msgid "Portrait"
324 msgstr "Porträtt"
325
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
327 msgid "Sports"
328 msgstr "Sport"
329
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
333 msgid "Black & white"
334 msgstr "Svart och vit"
335
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
337 msgid "Vivid"
338 msgstr "Livfull"
339
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
342 msgid "Neutral"
343 msgstr "Neutral"
344
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
347 msgid "Flash off"
348 msgstr "Blixt av"
349
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
351 msgid "Long shutter"
352 msgstr "Lång slutare"
353
354 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
356 msgid "Super macro"
357 msgstr "Supermakro"
358
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
360 msgid "Foliage"
361 msgstr "Lövverk"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
364 msgid "Indoor"
365 msgstr "Inomhus"
366
367 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
369 msgid "Fireworks"
370 msgstr "Fyrverkeri"
371
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
373 msgid "Beach"
374 msgstr "Strand"
375
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
381 msgid "Underwater"
382 msgstr "Under vatten"
383
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
385 msgid "Snow"
386 msgstr "Snö"
387
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
389 msgid "Kids & pets"
390 msgstr "Barn och djur"
391
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
393 msgid "Night snapshot"
394 msgstr "Nattlig ögonblicksbild"
395
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
397 msgid "Digital macro"
398 msgstr "Digitalt makro"
399
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
401 msgid "My colors"
402 msgstr "Mina färger"
403
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
405 msgid "Still image"
406 msgstr "Stillbild"
407
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
409 msgid "Color accent"
410 msgstr "Färgbetoning"
411
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
413 msgid "Color swap"
414 msgstr "Färgväxling"
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
417 msgid "Aquarium"
418 msgstr "Akvarium"
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
421 msgid "ISO 3200"
422 msgstr "ISO 3200"
423
424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
430 msgid "None"
431 msgstr "Ingen"
432
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
434 msgid "2x"
435 msgstr "2x"
436
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
438 msgid "4x"
439 msgstr "4x"
440
441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
442 #: libexif/exif-entry.c:752
443 msgid "Other"
444 msgstr "Annan"
445
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
450 msgid "High"
451 msgstr "Hög"
452
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
454 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
457 msgid "Low"
458 msgstr "Låg"
459
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
461 msgid "Auto high"
462 msgstr "Auto hög"
463
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
465 msgid "50"
466 msgstr "50"
467
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
471 msgid "100"
472 msgstr "100"
473
474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
477 msgid "200"
478 msgstr "200"
479
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
481 msgid "400"
482 msgstr "400"
483
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
485 msgid "800"
486 msgstr "800"
487
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
489 msgid "Default"
490 msgstr "Standard"
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
493 msgid "Spot"
494 msgstr "Punkt"
495
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
497 msgid "Average"
498 msgstr "Genomsnitt"
499
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
501 msgid "Evaluative"
502 msgstr "Utvärderande"
503
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
505 msgid "Partial"
506 msgstr "Delvis"
507
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
509 msgid "Center-weighted average"
510 msgstr "Centrumviktat medelvärde"
511
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
513 msgid "Not known"
514 msgstr "Inte känd"
515
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
517 msgid "Very close"
518 msgstr "Mycket nära"
519
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
521 msgid "Close"
522 msgstr "Nära"
523
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
525 msgid "Middle range"
526 msgstr "Medelintervall"
527
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
529 msgid "Far range"
530 msgstr "Avlägset intervall"
531
532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
534 msgid "Infinity"
535 msgstr "Oändlighet"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
538 msgid "Manual AF point selection"
539 msgstr "Manuell AF-punktsval"
540
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
542 msgid "None (MF)"
543 msgstr "Ingen (MF)"
544
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
546 msgid "Auto-selected"
547 msgstr "Autovald"
548
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
552 msgid "Right"
553 msgstr "Höger"
554
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
558 msgid "Center"
559 msgstr "Centrera"
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
564 msgid "Left"
565 msgstr "Vänster"
566
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
568 msgid "Auto AF point selection"
569 msgstr "Auto AF-punktsval"
570
571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
572 msgid "Easy shooting"
573 msgstr "Lätt tagning"
574
575 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
577 msgid "Program"
578 msgstr "Program"
579
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
581 msgid "Tv-priority"
582 msgstr "Tv-prioritet"
583
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
585 msgid "Av-priority"
586 msgstr "Av-prioritet"
587
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
589 msgid "A-DEP"
590 msgstr "A-DEP"
591
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
593 msgid "M-DEP"
594 msgstr "M-DEP"
595
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
597 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
598 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
599
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
601 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
602 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
603
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
605 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
607
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
609 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
611
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
613 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
615
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
617 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX eller 28mm f/1.8"
619
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
621 msgid "Canon EF 35mm f/2"
622 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
623
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
625 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
626 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
627
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
629 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
631
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
633 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
634 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 asfärisk"
635
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
637 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Makro AF"
639
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
641 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642 msgstr "Tamron AF asfärisk 28-200mm f/3.8-5.6"
643
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
645 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
647
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
649 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
651
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
653 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 eller Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
655
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
657 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
658 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
659
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
661 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
662 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
663
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
665 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
666 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
667
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
669 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
670 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
671
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
673 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
674 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
675
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
677 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
678 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
679
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
681 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
682 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
683
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
685 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
686 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
687
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
689 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
690 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
691
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
693 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
694 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
695
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
697 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
698 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
699
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
701 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
702 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asfärisk HSM"
703
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
705 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
706 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
707
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
709 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
710 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
711
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
713 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
714 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
715
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
717 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
718 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
719
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
721 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
722 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
723
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
725 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
726 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
727
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
729 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
730 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
731
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
733 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
734 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
735
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
737 msgid "Canon EF 100mm f/2"
738 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
739
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
741 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
742 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
743
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
745 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
746 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
747
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
749 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
750 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 eller 12-24mm f/4.5-5.6 eller 14mm f/2.8"
751
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
753 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
754 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
755
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
757 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
758 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
761 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
762 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
765 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
766 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
769 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
770 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L eller Sigma 24-70mm EX f/2.8"
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
773 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
774 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
777 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
778 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
781 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
782 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
783
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
785 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
786 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
787
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
789 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
790 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG asfärisk"
791
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
793 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
794 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
797 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
798 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L eller Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
801 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
802 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
805 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
806 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
809 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
810 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
813 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
814 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
817 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
818 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
819
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
821 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
822 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
825 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
826 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
827
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
829 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
830 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
831
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
833 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
834 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
835
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
837 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
838 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
839
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
841 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
842 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
843
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
845 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
846 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
847
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
849 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
850 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
851
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
853 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
854 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
855
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
857 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
858 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
859
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
861 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
862 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
865 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
866 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
867
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
869 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
870 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
871
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
873 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
874 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
875
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
877 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
878 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
881 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
882 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
883
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
885 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
886 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
887
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
889 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
890 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
891
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
893 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
894 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
895
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
897 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
898 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
899
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
901 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
902 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
903
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
905 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
906 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
907
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
909 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
910 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
911
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
913 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
914 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
915
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
917 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
918 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
919
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
921 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
922 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
923
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
925 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
926 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
927
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
929 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
930 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
931
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
933 msgid "TTL"
934 msgstr "TTL"
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
937 msgid "A-TTL"
938 msgstr "A-TTL"
939
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
941 msgid "E-TTL"
942 msgstr "E-TTL"
943
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
945 msgid "FP sync enabled"
946 msgstr "FP-synkronisering aktiverad"
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
949 msgid "2nd-curtain sync used"
950 msgstr "Andra ridåsynkronisering använd"
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
953 msgid "FP sync used"
954 msgstr "FP-synkronisering använd"
955
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
958 msgid "Internal"
959 msgstr "Intern"
960
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
963 msgid "External"
964 msgstr "Extern"
965
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
967 msgid "Normal AE"
968 msgstr "Normal AE"
969
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
971 msgid "Exposure compensation"
972 msgstr "Exponeringskompensering"
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
975 msgid "AE lock"
976 msgstr "AE-lås"
977
978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
979 msgid "AE lock + exposure compensation"
980 msgstr "AE-lås + exponeringskompensering"
981
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
983 msgid "No AE"
984 msgstr "Ingen AE"
985
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
987 msgid "On, shot only"
988 msgstr "På, endast tagning"
989
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
991 msgid "Smooth"
992 msgstr "Mjuk"
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
996 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
997 msgid "Custom"
998 msgstr "Anpassad"
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1001 msgid "My color data"
1002 msgstr "Mitt färgdata"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1007 msgid "Full"
1008 msgstr "Fullständig"
1009
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1011 msgid "2/3"
1012 msgstr "2/3"
1013
1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1015 msgid "1/3"
1016 msgstr "1/3"
1017
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1019 msgid "Fixed"
1020 msgstr "Fast"
1021
1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1023 msgid "Zoom"
1024 msgstr "Zoom"
1025
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1027 msgid "Sunny"
1028 msgstr "Soligt"
1029
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1031 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1034 msgid "Cloudy"
1035 msgstr "Molnigt"
1036
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1038 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1040 msgid "Tungsten"
1041 msgstr "Glödlampa"
1042
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1044 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1045 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1046 msgid "Fluorescent"
1047 msgstr "Ljusrör"
1048
1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1050 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1051 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1052 msgid "Flash"
1053 msgstr "Blixt"
1054
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1056 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1057 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1058 msgid "Shade"
1059 msgstr "Skugga"
1060
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1062 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1063 msgstr "Manuell temperatur (Kelvin)"
1064
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1066 msgid "PC set 1"
1067 msgstr "PC inställning 1"
1068
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1070 msgid "PC set 2"
1071 msgstr "PC inställning 2"
1072
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1074 msgid "PC set 3"
1075 msgstr "PC inställning 3"
1076
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1078 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1080 msgid "Daylight fluorescent"
1081 msgstr "Dagsljus fluorescerande"
1082
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1084 msgid "Custom 1"
1085 msgstr "Anpassad 1"
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1088 msgid "Custom 2"
1089 msgstr "Anpassad 2"
1090
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1096 msgid "Night scene"
1097 msgstr "Nattscen"
1098
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1100 msgid "Center-right"
1101 msgstr "Centrum höger"
1102
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1104 msgid "Left-right"
1105 msgstr "Vänster-höger"
1106
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1108 msgid "Left-center"
1109 msgstr "Vänstercentrerad"
1110
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1112 msgid "All"
1113 msgstr "Allt"
1114
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1116 msgid "On (shot 1)"
1117 msgstr "På (tagning 1)"
1118
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1120 msgid "On (shot 2)"
1121 msgstr "På (tagning 2)"
1122
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1124 msgid "On (shot 3)"
1125 msgstr "På (tagning 3)"
1126
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1128 msgid "EOS high-end"
1129 msgstr "EOS högkvalitet"
1130
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1132 msgid "Compact"
1133 msgstr "Kompakt"
1134
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1136 msgid "EOS mid-range"
1137 msgstr "EOS mellankvalitet"
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1140 msgid "Rotate 90 CW"
1141 msgstr "Rotera 90 medsols"
1142
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1144 msgid "Rotate 180"
1145 msgstr "Rotera 180"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1148 msgid "Rotate 270 CW"
1149 msgstr "Rotera 270 medsols"
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1152 msgid "Rotated by software"
1153 msgstr "Roterad av programvara"
1154
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1157 msgid "Left to right"
1158 msgstr "Vänster till höger"
1159
1160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1162 msgid "Right to left"
1163 msgstr "Höger till vänster"
1164
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1167 msgid "Bottom to top"
1168 msgstr "Nederkant till överkant"
1169
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1172 msgid "Top to bottom"
1173 msgstr "Överkant till nederkant"
1174
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1176 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1177 msgstr "2x2-matris (medurs)"
1178
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1181 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1182 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1184 msgid "Standard"
1185 msgstr "Standard"
1186
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1188 msgid "N/A"
1189 msgstr "Inte tillgänglig"
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1192 msgid "Lowest"
1193 msgstr "Lägsta"
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1196 msgid "Highest"
1197 msgstr "Högsta"
1198
1199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1200 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1204 msgid "Daylight"
1205 msgstr "Dagsljus"
1206
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1208 msgid "Set 1"
1209 msgstr "Uppsättning 1"
1210
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1212 msgid "Set 2"
1213 msgstr "Uppsättning 2"
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1216 msgid "Set 3"
1217 msgstr "Uppsättning 3"
1218
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1220 msgid "User def. 1"
1221 msgstr "Användardefinierad 1"
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1224 msgid "User def. 2"
1225 msgstr "Användardefinierad 2"
1226
1227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1228 msgid "User def. 3"
1229 msgstr "Användardefinierad 3"
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1232 msgid "External 1"
1233 msgstr "Extern 1"
1234
1235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1236 msgid "External 2"
1237 msgstr "Extern 2"
1238
1239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1240 msgid "External 3"
1241 msgstr "Extern 3"
1242
1243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1244 msgid "Faithful"
1245 msgstr "Trogen"
1246
1247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1249 msgid "Monochrome"
1250 msgstr "Svartvitt"
1251
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1253 msgid ", "
1254 msgstr ", "
1255
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1257 #, c-format
1258 msgid "%i (ms)"
1259 msgstr "%i (ms)"
1260
1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1262 #, c-format
1263 msgid "%.2f mm"
1264 msgstr "%.2f mm"
1265
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1267 #, c-format
1268 msgid "%.2f EV"
1269 msgstr "%.2f EV"
1270
1271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1272 #, c-format
1273 msgid "1/%i"
1274 msgstr "1/%i"
1275
1276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1277 #, c-format
1278 msgid "%u mm"
1279 msgstr "%u mm"
1280
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1282 msgid "Settings (First Part)"
1283 msgstr "Inställningar (första delen)"
1284
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1286 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1287 msgid "Focal Length"
1288 msgstr "Brännvidd"
1289
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1291 msgid "Settings (Second Part)"
1292 msgstr "Inställningar (andra delen)"
1293
1294 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1297 msgid "Panorama"
1298 msgstr "Panorama"
1299
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1301 msgid "Image Type"
1302 msgstr "Bildtyp"
1303
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1306 msgid "Firmware Version"
1307 msgstr "Version av fast programvara"
1308
1309 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1310 msgid "Image Number"
1311 msgstr "Bildnummer"
1312
1313 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1314 msgid "Owner Name"
1315 msgstr "Ägarens namn"
1316
1317 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1318 msgid "Color Information"
1319 msgstr "Färginformation"
1320
1321 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1324 msgid "Serial Number"
1325 msgstr "Serienummer"
1326
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1328 msgid "Custom Functions"
1329 msgstr "Anpassade funktioner"
1330
1331 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1332 msgid "Macro Mode"
1333 msgstr "Makroläge"
1334
1335 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1337 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1338 msgid "Self-timer"
1339 msgstr "Självutlösare"
1340
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1345 msgid "Quality"
1346 msgstr "Kvalitet"
1347
1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1352 msgid "Flash Mode"
1353 msgstr "Blixtläge"
1354
1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1356 msgid "Drive Mode"
1357 msgstr "Körläge"
1358
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1363 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1365 msgid "Focus Mode"
1366 msgstr "Fokusläge"
1367
1368 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1369 msgid "Record Mode"
1370 msgstr "Inspelningsläge"
1371
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1373 msgid "Image Size"
1374 msgstr "Bildstorlek"
1375
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1377 msgid "Easy Shooting Mode"
1378 msgstr "Lätt tagningsläge"
1379
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1385 msgid "Digital Zoom"
1386 msgstr "Digitalzoom"
1387
1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1391 msgid "Contrast"
1392 msgstr "Kontrast"
1393
1394 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1397 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1398 msgid "Saturation"
1399 msgstr "Mättnad"
1400
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1404 msgid "Sharpness"
1405 msgstr "Skärpa"
1406
1407 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1408 msgid "ISO"
1409 msgstr "ISO"
1410
1411 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1412 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1413 msgid "Metering Mode"
1414 msgstr "Mätningsläge"
1415
1416 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1417 msgid "Focus Range"
1418 msgstr "Fokusintervall"
1419
1420 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1421 msgid "AF Point"
1422 msgstr "AF-punkt"
1423
1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1425 msgid "Exposure Mode"
1426 msgstr "Exponeringsläge"
1427
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1430 msgid "Lens Type"
1431 msgstr "Objektivtyp"
1432
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1434 msgid "Long Focal Length of Lens"
1435 msgstr "Lång brännvidd för objektiv"
1436
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1438 msgid "Short Focal Length of Lens"
1439 msgstr "Kort brännvidd för objektiv"
1440
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1442 msgid "Focal Units per mm"
1443 msgstr "Fokalenheter per mm"
1444
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1446 msgid "Maximal Aperture"
1447 msgstr "Maximal bländare"
1448
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1450 msgid "Minimal Aperture"
1451 msgstr "Minimal bländare"
1452
1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1454 msgid "Flash Activity"
1455 msgstr "Blixtaktivitet"
1456
1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1458 msgid "Flash Details"
1459 msgstr "Blixtdetaljer"
1460
1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1462 msgid "AE Setting"
1463 msgstr "AE-inställning"
1464
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1466 msgid "Image Stabilization"
1467 msgstr "Bildstabilisering"
1468
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1470 msgid "Display Aperture"
1471 msgstr "Visa bländare"
1472
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1474 msgid "Zoom Source Width"
1475 msgstr "Källbredd för zoom"
1476
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1478 msgid "Zoom Target Width"
1479 msgstr "Zoommålbredd"
1480
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1482 msgid "Photo Effect"
1483 msgstr "Fotoeffekt"
1484
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1486 msgid "Manual Flash Output"
1487 msgstr "Manuell blixtutmatning"
1488
1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1490 msgid "Color Tone"
1491 msgstr "Färgton"
1492
1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1494 msgid "Focal Type"
1495 msgstr "Bränntyp"
1496
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1498 msgid "Focal Plane X Size"
1499 msgstr "X-storlek för fokalplan"
1500
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1502 msgid "Focal Plane Y Size"
1503 msgstr "Y-storlek för fokalplan"
1504
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1506 msgid "Auto ISO"
1507 msgstr "Auto-ISO"
1508
1509 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1510 msgid "Shot ISO"
1511 msgstr "Tagen ISO"
1512
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1514 msgid "Measured EV"
1515 msgstr "Mätt EV"
1516
1517 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1518 msgid "Target Aperture"
1519 msgstr "Målbländare"
1520
1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1522 msgid "Target Exposure Time"
1523 msgstr "Exponeringstid för mål"
1524
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1527 msgid "Exposure Compensation"
1528 msgstr "Exponeringskompensering"
1529
1530 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1531 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1535 msgid "White Balance"
1536 msgstr "Vitbalans"
1537
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1539 msgid "Slow Shutter"
1540 msgstr "Långsam slutare"
1541
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1543 msgid "Sequence Number"
1544 msgstr "Sekvensnummer"
1545
1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1547 msgid "Flash Guide Number"
1548 msgstr "Blixtguidetal"
1549
1550 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1552 msgid "Flash Exposure Compensation"
1553 msgstr "Exponeringskompensering för blixt"
1554
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1556 msgid "AE Bracketing"
1557 msgstr "AE-gaffling"
1558
1559 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1560 msgid "AE Bracket Value"
1561 msgstr "AE-gafflingsvärde"
1562
1563 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1564 msgid "Focus Distance Upper"
1565 msgstr "Fokusavstånd övre"
1566
1567 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1568 msgid "Focus Distance Lower"
1569 msgstr "Fokusavstånd nedre"
1570
1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1573 msgid "F-Number"
1574 msgstr "F-nummer"
1575
1576 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1578 msgid "Exposure Time"
1579 msgstr "Slutartid"
1580
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1582 msgid "Bulb Duration"
1583 msgstr "Varaktighet för blixt"
1584
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1586 msgid "Camera Type"
1587 msgstr "Kameratyp"
1588
1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1590 msgid "Auto Rotate"
1591 msgstr "Automatisk rotation"
1592
1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1594 msgid "ND Filter"
1595 msgstr "ND-filter"
1596
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1598 msgid "Panorama Frame"
1599 msgstr "Panoramaram"
1600
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1602 msgid "Panorama Direction"
1603 msgstr "Panoramariktning"
1604
1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1606 msgid "Tone Curve"
1607 msgstr "Tonkurva"
1608
1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1610 msgid "Sharpness Frequency"
1611 msgstr "Skärpningsfrekvens"
1612
1613 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1614 msgid "Picture Style"
1615 msgstr "Bildstil"
1616
1617 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1618 msgid "Motorola"
1619 msgstr "Motorola"
1620
1621 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1622 msgid "Intel"
1623 msgstr "Intel"
1624
1625 #: libexif/exif-data.c:780
1626 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1627 msgstr "Storlek på data för liten för att tillåta EXIF-data."
1628
1629 #: libexif/exif-data.c:841
1630 msgid "EXIF marker not found."
1631 msgstr "EXIF-markör hittades inte."
1632
1633 #: libexif/exif-data.c:868
1634 msgid "EXIF header not found."
1635 msgstr "EXIF-rubriken hittades inte."
1636
1637 #: libexif/exif-data.c:893
1638 msgid "Unknown encoding."
1639 msgstr "Okänd kodning."
1640
1641 #: libexif/exif-data.c:1178
1642 msgid "Ignore unknown tags"
1643 msgstr "Ignorera okända taggar"
1644
1645 #: libexif/exif-data.c:1179
1646 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1647 msgstr "Ignorera okända taggar vid inläsning av EXIF-data."
1648
1649 #: libexif/exif-data.c:1180
1650 msgid "Follow specification"
1651 msgstr "Följ specifikation"
1652
1653 #: libexif/exif-data.c:1181
1654 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1655 msgstr "Lägg till, korrigera och tag bort poster för att få EXIF-data som följer specifikationen."
1656
1657 #: libexif/exif-data.c:1183
1658 msgid "Do not change maker note"
1659 msgstr "Ändra inte tillverkaranteckning"
1660
1661 #: libexif/exif-data.c:1184
1662 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1663 msgstr "Vid inläsning och omsparning av Exif-data kommer tillverkaranteckningen att vara oförändrad. Var medveten om att tillverkaranteckningen kan bli korrupt."
1664
1665 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1666 #, c-format
1667 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1668 msgstr "Taggen ”%s” var på formatet ”%s” (vilket inte är enligt specifikation) och har ändrats till formatet ”%s”."
1669
1670 #: libexif/exif-entry.c:271
1671 #, c-format
1672 msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1673 msgstr "Taggen ”%s” är på formatet ”%s” (vilket inte är enligt specifikation) men kan inte ändras till formatet ”%s”."
1674
1675 #: libexif/exif-entry.c:354
1676 #, c-format
1677 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1678 msgstr "Taggen ”UserComment” har ett ogiltigt format ”%s”. Formatet har ställs in till ”undefined”."
1679
1680 #: libexif/exif-entry.c:381
1681 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1682 msgstr "Taggen ”Usercomment” har expanderats till åtminstone 8 byte för att följa specifikationen."
1683
1684 #: libexif/exif-entry.c:396
1685 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1686 msgstr "Taggen ”UserComment” är inte tom men börjar inte med en formatidentifierare. Detta har åtgärdats."
1687
1688 #: libexif/exif-entry.c:424
1689 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1690 msgstr "Taggen ”UserComment” började inte med en formatidentifierare. Detta har fixats."
1691
1692 #: libexif/exif-entry.c:462
1693 #, c-format
1694 msgid "%i bytes undefined data"
1695 msgstr "%i byte odefinierat data"
1696
1697 #: libexif/exif-entry.c:585
1698 #, c-format
1699 msgid "%i bytes unsupported data type"
1700 msgstr "%i byte av datatyp som inte stöds"
1701
1702 #: libexif/exif-entry.c:642
1703 #, c-format
1704 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1705 msgstr "Taggen ”%s” innehåller data i ett ogiltigt format (”%s”, förväntade ”%s”)."
1706
1707 #: libexif/exif-entry.c:655
1708 #, c-format
1709 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1710 msgstr "Taggen ”%s” innehåller ett ogiltigt antal komponenter (%i, förväntade %i)."
1711
1712 #: libexif/exif-entry.c:669
1713 msgid "Chunky format"
1714 msgstr "Uppstyckat format"
1715
1716 #: libexif/exif-entry.c:669
1717 msgid "Planar format"
1718 msgstr "Planärt format"
1719
1720 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1721 #: test/nls/test-codeset.c:54
1722 msgid "Not defined"
1723 msgstr "Inte definierad"
1724
1725 #: libexif/exif-entry.c:671
1726 msgid "One-chip color area sensor"
1727 msgstr "En-chips färgområdessensor"
1728
1729 #: libexif/exif-entry.c:672
1730 msgid "Two-chip color area sensor"
1731 msgstr "Två-chips färgområdessensor"
1732
1733 #: libexif/exif-entry.c:672
1734 msgid "Three-chip color area sensor"
1735 msgstr "Tre-chips färgområdessensor"
1736
1737 #: libexif/exif-entry.c:673
1738 msgid "Color sequential area sensor"
1739 msgstr "Sekventiell färgområdessensor"
1740
1741 #: libexif/exif-entry.c:673
1742 msgid "Trilinear sensor"
1743 msgstr "Trilinjär sensor"
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:674
1746 msgid "Color sequential linear sensor"
1747 msgstr "Linjär sekventiell färgsensor"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1750 msgid "Top-left"
1751 msgstr "Övre vänster"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1754 msgid "Top-right"
1755 msgstr "Övre höger"
1756
1757 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1758 msgid "Bottom-right"
1759 msgstr "Nedre höger"
1760
1761 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1762 msgid "Bottom-left"
1763 msgstr "Nedre vänster"
1764
1765 #: libexif/exif-entry.c:677
1766 msgid "Left-top"
1767 msgstr "Vänster toppen"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:677
1770 msgid "Right-top"
1771 msgstr "Höger toppen"
1772
1773 #: libexif/exif-entry.c:678
1774 msgid "Right-bottom"
1775 msgstr "Höger nedre"
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:678
1778 msgid "Left-bottom"
1779 msgstr "Vänster nedre"
1780
1781 #: libexif/exif-entry.c:680
1782 msgid "Centered"
1783 msgstr "Centrerad"
1784
1785 # sebras: På samma plats?
1786 #: libexif/exif-entry.c:680
1787 msgid "Co-sited"
1788 msgstr "Nära"
1789
1790 #: libexif/exif-entry.c:682
1791 msgid "Reversed mono"
1792 msgstr "Omvänd mono"
1793
1794 #: libexif/exif-entry.c:682
1795 msgid "Normal mono"
1796 msgstr "Normal mono"
1797
1798 #: libexif/exif-entry.c:682
1799 msgid "RGB"
1800 msgstr "RGB"
1801
1802 #: libexif/exif-entry.c:682
1803 msgid "Palette"
1804 msgstr "Palett"
1805
1806 #: libexif/exif-entry.c:683
1807 msgid "CMYK"
1808 msgstr "CMYK"
1809
1810 #: libexif/exif-entry.c:683
1811 msgid "YCbCr"
1812 msgstr "YCbCr"
1813
1814 #: libexif/exif-entry.c:683
1815 msgid "CieLAB"
1816 msgstr "CieLAB"
1817
1818 #: libexif/exif-entry.c:685
1819 msgid "Normal process"
1820 msgstr "Normal process"
1821
1822 #: libexif/exif-entry.c:685
1823 msgid "Custom process"
1824 msgstr "Anpassad process"
1825
1826 #: libexif/exif-entry.c:687
1827 msgid "Auto exposure"
1828 msgstr "Automatisk exponering"
1829
1830 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1831 msgid "Manual exposure"
1832 msgstr "Manuell exponering"
1833
1834 #: libexif/exif-entry.c:687
1835 msgid "Auto bracket"
1836 msgstr "Autogaffling"
1837
1838 #: libexif/exif-entry.c:689
1839 msgid "Auto white balance"
1840 msgstr "Automatisk vitbalans"
1841
1842 #: libexif/exif-entry.c:689
1843 msgid "Manual white balance"
1844 msgstr "Manuell vitbalans"
1845
1846 #: libexif/exif-entry.c:694
1847 msgid "Low gain up"
1848 msgstr "Låg förstärkning upp"
1849
1850 #: libexif/exif-entry.c:694
1851 msgid "High gain up"
1852 msgstr "Hög förstärkning upp"
1853
1854 #: libexif/exif-entry.c:695
1855 msgid "Low gain down"
1856 msgstr "Låg förstärkning ner"
1857
1858 #: libexif/exif-entry.c:695
1859 msgid "High gain down"
1860 msgstr "Hög förstärkning ner"
1861
1862 #: libexif/exif-entry.c:697
1863 msgid "Low saturation"
1864 msgstr "Låg färgmättnad"
1865
1866 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1867 #: test/nls/test-codeset.c:61
1868 msgid "High saturation"
1869 msgstr "Hög färgmättnad"
1870
1871 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1872 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1875 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1876 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1877 msgid "Soft"
1878 msgstr "Mjuk"
1879
1880 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1881 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1884 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1885 msgid "Hard"
1886 msgstr "Hård"
1887
1888 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
1889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
1891 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
1892 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1893 msgid "Unknown"
1894 msgstr "Okänd"
1895
1896 #: libexif/exif-entry.c:716
1897 msgid "Avg"
1898 msgstr "Medel"
1899
1900 #: libexif/exif-entry.c:717
1901 msgid "Center-weight"
1902 msgstr "Centrumvikt"
1903
1904 #: libexif/exif-entry.c:719
1905 msgid "Multi spot"
1906 msgstr "Fler-punkter"
1907
1908 #: libexif/exif-entry.c:720
1909 msgid "Pattern"
1910 msgstr "Mönster"
1911
1912 #: libexif/exif-entry.c:725
1913 msgid "Uncompressed"
1914 msgstr "Okomprimerad"
1915
1916 #: libexif/exif-entry.c:726
1917 msgid "LZW compression"
1918 msgstr "LZW-komprimering"
1919
1920 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
1921 msgid "JPEG compression"
1922 msgstr "JPEG-komprimering"
1923
1924 #: libexif/exif-entry.c:729
1925 msgid "Deflate/ZIP compression"
1926 msgstr "Deflate/ZIP-komprimering"
1927
1928 #: libexif/exif-entry.c:730
1929 msgid "PackBits compression"
1930 msgstr "PackBits-komprimering"
1931
1932 #: libexif/exif-entry.c:736
1933 msgid "Tungsten incandescent light"
1934 msgstr "Glödlampsljus"
1935
1936 #: libexif/exif-entry.c:738
1937 msgid "Fine weather"
1938 msgstr "Fint väder"
1939
1940 #: libexif/exif-entry.c:739
1941 msgid "Cloudy weather"
1942 msgstr "Molnigt väder"
1943
1944 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1945 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1946 msgid "Day white fluorescent"
1947 msgstr "Dagsljus vitt fluorescerande"
1948
1949 #: libexif/exif-entry.c:743
1950 msgid "Cool white fluorescent"
1951 msgstr "Kallt vitt fluorescerande"
1952
1953 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1954 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1955 msgid "White fluorescent"
1956 msgstr "Vitt fluorescerande"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:745
1959 msgid "Standard light A"
1960 msgstr "Standardljus A"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:746
1963 msgid "Standard light B"
1964 msgstr "Standardljus B"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:747
1967 msgid "Standard light C"
1968 msgstr "Standardljus C"
1969
1970 #: libexif/exif-entry.c:748
1971 msgid "D55"
1972 msgstr "D55"
1973
1974 #: libexif/exif-entry.c:749
1975 msgid "D65"
1976 msgstr "D65"
1977
1978 #: libexif/exif-entry.c:750
1979 msgid "D75"
1980 msgstr "D75"
1981
1982 #: libexif/exif-entry.c:751
1983 msgid "ISO studio tungsten"
1984 msgstr "ISO studioglödlampa"
1985
1986 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
1987 msgid "Inch"
1988 msgstr "Tum"
1989
1990 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
1991 msgid "in"
1992 msgstr "tum"
1993
1994 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
1995 msgid "Centimeter"
1996 msgstr "Centimeter"
1997
1998 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
1999 msgid "cm"
2000 msgstr "cm"
2001
2002 #: libexif/exif-entry.c:765
2003 msgid "Normal program"
2004 msgstr "Normalt program"
2005
2006 #: libexif/exif-entry.c:766
2007 msgid "Aperture priority"
2008 msgstr "Bländarprioritet"
2009
2010 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2011 msgid "Aperture"
2012 msgstr "Bländare"
2013
2014 #: libexif/exif-entry.c:767
2015 msgid "Shutter priority"
2016 msgstr "Slutarprioritet"
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:767
2019 msgid "Shutter"
2020 msgstr "Slutare"
2021
2022 #: libexif/exif-entry.c:768
2023 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2024 msgstr "Kreativt program (inriktat mot bilddjup)"
2025
2026 #: libexif/exif-entry.c:769
2027 msgid "Creative"
2028 msgstr "Kreativt"
2029
2030 #: libexif/exif-entry.c:770
2031 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2032 msgstr "Kreativt program (inriktat mot snabb slutartid)"
2033
2034 #: libexif/exif-entry.c:771
2035 msgid "Action"
2036 msgstr "Åtgärd"
2037
2038 #: libexif/exif-entry.c:772
2039 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2040 msgstr "Stående läge (för närbildsfoton med bakgrunden ut fokus)"
2041
2042 #: libexif/exif-entry.c:774
2043 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2044 msgstr "Liggande (för liggande foton med bakgrunden i fokus)"
2045
2046 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2047 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2048 msgid "Flash did not fire"
2049 msgstr "Blixt inte utlöst"
2050
2051 #: libexif/exif-entry.c:778
2052 msgid "No flash"
2053 msgstr "Ingen blixt"
2054
2055 #: libexif/exif-entry.c:779
2056 msgid "Flash fired"
2057 msgstr "Blixt utlöst"
2058
2059 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2061 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2064 msgid "Yes"
2065 msgstr "Ja"
2066
2067 #: libexif/exif-entry.c:780
2068 msgid "Strobe return light not detected"
2069 msgstr "Spegling från strobljus inte detekterat"
2070
2071 #: libexif/exif-entry.c:780
2072 msgid "Without strobe"
2073 msgstr "Utan strobljus"
2074
2075 #: libexif/exif-entry.c:782
2076 msgid "Strobe return light detected"
2077 msgstr "Spegling från strobljus detekterat"
2078
2079 #: libexif/exif-entry.c:782
2080 msgid "With strobe"
2081 msgstr "Med strobljus"
2082
2083 #: libexif/exif-entry.c:784
2084 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2085 msgstr "Blixt avfyrad, tvingat blixtläge"
2086
2087 #: libexif/exif-entry.c:785
2088 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2089 msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, reflekterat blixtljus inte upptäckt"
2090
2091 #: libexif/exif-entry.c:787
2092 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2093 msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, reflekterat blixtljus upptäckt"
2094
2095 #: libexif/exif-entry.c:789
2096 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2097 msgstr "Blixt inte utlöst, tvingat blixtläge"
2098
2099 #: libexif/exif-entry.c:790
2100 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2101 msgstr "Blixt inte utlöst, automatiskt läge"
2102
2103 #: libexif/exif-entry.c:791
2104 msgid "Flash fired, auto mode"
2105 msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge"
2106
2107 #: libexif/exif-entry.c:792
2108 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2109 msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, reflekterat blixtljus inte upptäckt"
2110
2111 #: libexif/exif-entry.c:794
2112 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2113 msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, reflekterat blixtljus upptäckt"
2114
2115 #: libexif/exif-entry.c:795
2116 msgid "No flash function"
2117 msgstr "Ingen blixtfunktion"
2118
2119 #: libexif/exif-entry.c:796
2120 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2121 msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon"
2122
2123 #: libexif/exif-entry.c:797
2124 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2125 msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon, reflekterat blixtljus inte upptäckt"
2126
2127 #: libexif/exif-entry.c:799
2128 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2129 msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon, reflekterat blixtljus upptäckt"
2130
2131 #: libexif/exif-entry.c:801
2132 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2133 msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon"
2134
2135 #: libexif/exif-entry.c:803
2136 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2137 msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon, reflekterat blixtljus inte upptäckt"
2138
2139 #: libexif/exif-entry.c:805
2140 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2141 msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon, reflekterat blixtljus upptäckt"
2142
2143 #: libexif/exif-entry.c:807
2144 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2145 msgstr "Blixt inte utlöst, automatiskt läge, minskning av röda ögon"
2146
2147 #: libexif/exif-entry.c:808
2148 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2149 msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, minskning av röda ögon"
2150
2151 #: libexif/exif-entry.c:809
2152 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2153 msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, reflekterat blixtljus inte upptäckt, minskning av röda ögon"
2154
2155 #: libexif/exif-entry.c:811
2156 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2157 msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, reflekterat blixtljus upptäckt, minskning av röda ögon"
2158
2159 #: libexif/exif-entry.c:815
2160 msgid "?"
2161 msgstr "?"
2162
2163 #: libexif/exif-entry.c:817
2164 msgid "Close view"
2165 msgstr "Stäng vy"
2166
2167 #: libexif/exif-entry.c:818
2168 msgid "Distant view"
2169 msgstr "Vidsträckt vy"
2170
2171 #: libexif/exif-entry.c:818
2172 msgid "Distant"
2173 msgstr "Fjärran"
2174
2175 #: libexif/exif-entry.c:821
2176 msgid "sRGB"
2177 msgstr "sRGB"
2178
2179 #: libexif/exif-entry.c:822
2180 msgid "Adobe RGB"
2181 msgstr "Adobe RGB"
2182
2183 #: libexif/exif-entry.c:823
2184 msgid "Uncalibrated"
2185 msgstr "Okalibrerad"
2186
2187 #: libexif/exif-entry.c:878
2188 #, c-format
2189 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2190 msgstr "Ogiltig poststorlek (%i, förväntade %li x %i)."
2191
2192 #: libexif/exif-entry.c:911
2193 msgid "Unsupported UNICODE string"
2194 msgstr "UNICODE-strängen stöds inte"
2195
2196 #: libexif/exif-entry.c:919
2197 msgid "Unsupported JIS string"
2198 msgstr "JIS-strängen stöds inte"
2199
2200 #: libexif/exif-entry.c:935
2201 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2202 msgstr "Tagg UserComment innehåller data men följer inte specifikationen."
2203
2204 #: libexif/exif-entry.c:939
2205 #, c-format
2206 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2207 msgstr "Byte vid position %i: 0x%02x"
2208
2209 #: libexif/exif-entry.c:947
2210 msgid "Unknown Exif Version"
2211 msgstr "Okänd Exif-version"
2212
2213 #: libexif/exif-entry.c:951
2214 #, c-format
2215 msgid "Exif Version %d.%d"
2216 msgstr "Exif version %d.%d"
2217
2218 #: libexif/exif-entry.c:962
2219 msgid "FlashPix Version 1.0"
2220 msgstr "FlashPix version 1.0"
2221
2222 #: libexif/exif-entry.c:964
2223 msgid "FlashPix Version 1.01"
2224 msgstr "FlashPix version 1.01"
2225
2226 #: libexif/exif-entry.c:966
2227 msgid "Unknown FlashPix Version"
2228 msgstr "Okänd FlashPix-version"
2229
2230 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1668
2231 #: libexif/exif-entry.c:1673 libexif/exif-entry.c:1677
2232 #: libexif/exif-entry.c:1682 libexif/exif-entry.c:1683
2233 msgid "[None]"
2234 msgstr "[Ingen]"
2235
2236 #: libexif/exif-entry.c:981
2237 msgid "(Photographer)"
2238 msgstr "(Fotograf)"
2239
2240 #: libexif/exif-entry.c:1000
2241 msgid "(Editor)"
2242 msgstr "(Redigerare)"
2243
2244 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2245 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2246 #, c-format
2247 msgid "%.02f EV"
2248 msgstr "%.02f EV"
2249
2250 #: libexif/exif-entry.c:1025
2251 #, c-format
2252 msgid " (f/%.01f)"
2253 msgstr " (f/%.01f)"
2254
2255 #: libexif/exif-entry.c:1059
2256 #, c-format
2257 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2258 msgstr " (35-ekvivalent: %d mm)"
2259
2260 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2261 msgid " sec."
2262 msgstr " s"
2263
2264 #: libexif/exif-entry.c:1107
2265 #, c-format
2266 msgid " (1/%d sec.)"
2267 msgstr " (1/%d s)"
2268
2269 #: libexif/exif-entry.c:1109
2270 #, c-format
2271 msgid " (%d sec.)"
2272 msgstr " (%d s.)"
2273
2274 #: libexif/exif-entry.c:1122
2275 #, c-format
2276 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2277 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2278
2279 #: libexif/exif-entry.c:1132
2280 msgid "DSC"
2281 msgstr "DSC"
2282
2283 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2284 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2285 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2286 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2289 #, c-format
2290 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2291 msgstr "Internt fel (okänt värde %i)"
2292
2293 #: libexif/exif-entry.c:1142
2294 msgid "-"
2295 msgstr "-"
2296
2297 #: libexif/exif-entry.c:1143
2298 msgid "Y"
2299 msgstr "Y"
2300
2301 #: libexif/exif-entry.c:1144
2302 msgid "Cb"
2303 msgstr "Cb"
2304
2305 #: libexif/exif-entry.c:1145
2306 msgid "Cr"
2307 msgstr "Cr"
2308
2309 #: libexif/exif-entry.c:1146
2310 msgid "R"
2311 msgstr "R"
2312
2313 #: libexif/exif-entry.c:1147
2314 msgid "G"
2315 msgstr "G"
2316
2317 #: libexif/exif-entry.c:1148
2318 msgid "B"
2319 msgstr "B"
2320
2321 #: libexif/exif-entry.c:1149
2322 msgid "Reserved"
2323 msgstr "Reserverad"
2324
2325 #: libexif/exif-entry.c:1172
2326 msgid "Directly photographed"
2327 msgstr "Direktfotograferad"
2328
2329 #: libexif/exif-entry.c:1185
2330 msgid "YCbCr4:2:2"
2331 msgstr "YCbCr4:2:2"
2332
2333 #: libexif/exif-entry.c:1187
2334 msgid "YCbCr4:2:0"
2335 msgstr "YCbCr4:2:0"
2336
2337 #: libexif/exif-entry.c:1204
2338 #, c-format
2339 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2340 msgstr "Inom avstånd %i av (x,y) = (%i,%i)"
2341
2342 #: libexif/exif-entry.c:1213
2343 #, c-format
2344 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2345 msgstr "Inom rektangel (bredd %i, höjd %i) runt (x,y) = (%i,%i)"
2346
2347 #: libexif/exif-entry.c:1219
2348 #, c-format
2349 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2350 msgstr "Oväntat antal komponenter (%li, förväntade 2, 3 eller 4)."
2351
2352 #: libexif/exif-entry.c:1257
2353 msgid "Sea level"
2354 msgstr "Havsnivå"
2355
2356 #: libexif/exif-entry.c:1259
2357 msgid "Sea level reference"
2358 msgstr "Havsnivåreferens"
2359
2360 #: libexif/exif-entry.c:1367
2361 #, c-format
2362 msgid "Unknown value %i"
2363 msgstr "Okänt värde %i"
2364
2365 #: libexif/exif-format.c:37
2366 msgid "Short"
2367 msgstr "Kort"
2368
2369 #: libexif/exif-format.c:38
2370 msgid "Rational"
2371 msgstr "Rational"
2372
2373 #: libexif/exif-format.c:39
2374 msgid "SRational"
2375 msgstr "SRational"
2376
2377 #: libexif/exif-format.c:40
2378 msgid "Undefined"
2379 msgstr "Odefinierad"
2380
2381 #: libexif/exif-format.c:41
2382 msgid "ASCII"
2383 msgstr "ASCII"
2384
2385 #: libexif/exif-format.c:42
2386 msgid "Long"
2387 msgstr "Lång"
2388
2389 #: libexif/exif-format.c:43
2390 msgid "Byte"
2391 msgstr "Byte"
2392
2393 #: libexif/exif-format.c:44
2394 msgid "SByte"
2395 msgstr "SByte"
2396
2397 #: libexif/exif-format.c:45
2398 msgid "SShort"
2399 msgstr "SShort"
2400
2401 #: libexif/exif-format.c:46
2402 msgid "SLong"
2403 msgstr "SLong"
2404
2405 #: libexif/exif-format.c:47
2406 msgid "Float"
2407 msgstr "Float"
2408
2409 #: libexif/exif-format.c:48
2410 msgid "Double"
2411 msgstr "Dubbel"
2412
2413 #: libexif/exif-loader.c:119
2414 #, c-format
2415 msgid "The file '%s' could not be opened."
2416 msgstr "Filen \"%s\" kunde inte öppnas."
2417
2418 #: libexif/exif-loader.c:300
2419 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2420 msgstr "Data som tillhandahölls verkar inte innehålla EXIF-data."
2421
2422 #: libexif/exif-log.c:43
2423 msgid "Debugging information"
2424 msgstr "Felsökningsinformation"
2425
2426 #: libexif/exif-log.c:44
2427 msgid "Debugging information is available."
2428 msgstr "Felsökningsinformation finns tillgänglig."
2429
2430 #: libexif/exif-log.c:45
2431 msgid "Not enough memory"
2432 msgstr "Inte tillräckligt mycket minne"
2433
2434 #: libexif/exif-log.c:46
2435 msgid "The system cannot provide enough memory."
2436 msgstr "Systemet kan inte tillhandahålla tillräckligt med minne."
2437
2438 #: libexif/exif-log.c:47
2439 msgid "Corrupt data"
2440 msgstr "Skadat data"
2441
2442 #: libexif/exif-log.c:48
2443 msgid "The data provided does not follow the specification."
2444 msgstr "Data som tillhandahölls följer inte specifikationen."
2445
2446 #: libexif/exif-tag.c:62
2447 msgid "GPS Tag Version"
2448 msgstr "GPS-tagg version"
2449
2450 #: libexif/exif-tag.c:63
2451 msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2452 msgstr "Indikerar versionen av <GPSInfoIFD>. Versionen anges som 2.0.0.0. Denna tagg är obligatorisk när <GPSInfo>-taggen finns. (Notera: Taggen <GPSVersionID> anges i byte, till skillnad från <ExifVersion>-taggen. När versionen är 2.0.0.0 är taggvärdet 02000000.H)."
2453
2454 #: libexif/exif-tag.c:69
2455 msgid "Interoperability Index"
2456 msgstr "Interoperatbilietsindex"
2457
2458 # sebras: Report lower case initial character?
2459 #: libexif/exif-tag.c:70
2460 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2461 msgstr "Indikerar identifieringen av interoperabilitetsregeln. Använd ”R98” för att ange ExifR98-regler. Fyra byte används inklusive avslutningskoden (NULL). Se det separata dokumentet Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) för andra taggar som används för ExifR98."
2462
2463 #: libexif/exif-tag.c:76
2464 msgid "North or South Latitude"
2465 msgstr "Nordlig eller sydlig latitud"
2466
2467 #: libexif/exif-tag.c:77
2468 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2469 msgstr "Indikerar huruvida latituden är nordlig eller sydlig latitud. ASCII-värdet ”N” indikerar nordlig latitud och ”S” sydlig latitud."
2470
2471 #: libexif/exif-tag.c:81
2472 msgid "Interoperability Version"
2473 msgstr "Interoperabilitetsversion"
2474
2475 #: libexif/exif-tag.c:83
2476 msgid "Latitude"
2477 msgstr "Latitud"
2478
2479 #: libexif/exif-tag.c:84
2480 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2481 msgstr "Indikerar latituden. Latituden uttrycks som tre RATIONAL-värden som anger grader, minuter respektive sekunder. När grader, minuter och sekunder uttrycks är formatet dd/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används och till exempel delar av minuter anges i upp till två decimalplatser är formatet dd/1,mmmm/100,0/1."
2482
2483 #: libexif/exif-tag.c:91
2484 msgid "East or West Longitude"
2485 msgstr "Östlig eller västlig longitud"
2486
2487 #: libexif/exif-tag.c:92
2488 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2489 msgstr "Indikerar huruvida longituden är en östlig eller västlig longitud. ASCII ”E” indikerar östlig longitud och ”W” västlig longitud."
2490
2491 #: libexif/exif-tag.c:95
2492 msgid "Longitude"
2493 msgstr "Longitud"
2494
2495 #: libexif/exif-tag.c:96
2496 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2497 msgstr "Indikerar latituden. Latituden uttrycks som tre RATIONAL-värden som anger grader, minuter respektive sekunder. När grader, minuter och sekunder uttrycks är formatet ddd/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används och till exempel delar av minuter anges i upp till två decimalplatser är formatet ddd/1,mmmm/100,0/1."
2498
2499 #: libexif/exif-tag.c:103
2500 msgid "Altitude Reference"
2501 msgstr "Höjdreferens"
2502
2503 #: libexif/exif-tag.c:104
2504 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2505 msgstr "Indikerar höjden använd som referenshöjd. Om referensen är havsnivå och höjden är över havsnivån anges 0. Om höjden är under havsnivå anges värdet 1 och höjden indikeras som ett absolutvärde i taggen GPSAltitude. Referensenheten är meter. Notera att denna tagg är av typen BYTE, till skillnad från andra referenstaggar."
2506
2507 #: libexif/exif-tag.c:110
2508 msgid "Altitude"
2509 msgstr "Höjd"
2510
2511 #: libexif/exif-tag.c:111
2512 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2513 msgstr "Indikerar höjden baserat på referensen i GPSAltitudeRef. Höjden uttrycks som ett RATIONAL-värde. Referensenheten är meter."
2514
2515 #: libexif/exif-tag.c:114
2516 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2517 msgstr "GPS-tid (atomklocka)"
2518
2519 #: libexif/exif-tag.c:115
2520 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2521 msgstr "Indikerar tiden som UTC (koordinerad universaltid). TimeStamp uttrycks som tre RATIONAL-värden som anger timme, minut och sekund."
2522
2523 #: libexif/exif-tag.c:118
2524 msgid "GPS Satellites"
2525 msgstr "GPS-satelliter"
2526
2527 #: libexif/exif-tag.c:119
2528 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2529 msgstr "Indikerar GPS-satelliterna som används för mätningar. Denna tag kan användas för att beskriva antalet satelliter, deras ID-nummer, elevationsvinkel, azimut, SNR och annan information i ASCII-notation. Formatet är inte specificerat. Om GPS-mottagaren inte kan göra mätningar ska värdet i taggen sättas till NULL."
2530
2531 #: libexif/exif-tag.c:125
2532 msgid "GPS Receiver Status"
2533 msgstr "Status för GPS-mottagare"
2534
2535 #: libexif/exif-tag.c:126
2536 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2537 msgstr "Indikerar status för GPS-mottagaren när bilden sparades. ”A” betyder att mätningen pågår och ”V” betyder att mätningen är interoperabilitet."
2538
2539 #: libexif/exif-tag.c:129
2540 msgid "GPS Measurement Mode"
2541 msgstr "Läge för GPS-mätning"
2542
2543 #: libexif/exif-tag.c:130
2544 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2545 msgstr "Indikerar GPS-mätningsläget. ”2” betyder tvådimensionell mätning och ”3” innebär att en tredimensionell mätning pågår."
2546
2547 #: libexif/exif-tag.c:133
2548 msgid "Measurement Precision"
2549 msgstr "Mätningsprecision"
2550
2551 #: libexif/exif-tag.c:134
2552 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2553 msgstr "Indikerar GPS DOP (grad av dataprecision). Ett HDOP-värde skrivs vid tvådimensionell mätning och PDOP vid tredimensionell mätning."
2554
2555 #: libexif/exif-tag.c:137
2556 msgid "Speed Unit"
2557 msgstr "Hastighetsenhet"
2558
2559 #: libexif/exif-tag.c:138
2560 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2561 msgstr "Indikerar enheten som används för att uttrycka GPS-mottagarens hastighet. ”K”, ”M” och ”N” representerar kilometer per timme, engelska mil per timme och knop."
2562
2563 #: libexif/exif-tag.c:141
2564 msgid "Speed of GPS Receiver"
2565 msgstr "Hastighet för GPS-mottagare"
2566
2567 #: libexif/exif-tag.c:142
2568 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2569 msgstr "Indikerar GPS-mottagarens hastighet."
2570
2571 #: libexif/exif-tag.c:143
2572 msgid "Reference for direction of movement"
2573 msgstr "Referens för rörelseriktning"
2574
2575 #: libexif/exif-tag.c:144
2576 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2577 msgstr "Indikerar referensen för att ange riktningen för GPS-mottagarens rörelse. ”T” betecknar sann riktning och ”M” magnetisk riktning."
2578
2579 #: libexif/exif-tag.c:147
2580 msgid "Direction of Movement"
2581 msgstr "Rörelseriktning"
2582
2583 #: libexif/exif-tag.c:148
2584 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2585 msgstr "Indikerar riktningen för GPS-mottagarens rörelse. Värden tas från intervallet från 0.00 till 359.99."
2586
2587 #: libexif/exif-tag.c:150
2588 msgid "GPS Image Direction Reference"
2589 msgstr "GPs bildriktningsreferens"
2590
2591 #: libexif/exif-tag.c:151
2592 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2593 msgstr "Indikerar referensen för angivelse av bildriktningen då den togs. ”T” betecknar sann riktning och ”M” magnetisk riktning."
2594
2595 #: libexif/exif-tag.c:153
2596 msgid "GPS Image Direction"
2597 msgstr "GPS bildriktning"
2598
2599 #: libexif/exif-tag.c:154
2600 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2601 msgstr "Indikerar bildens riktning då den togs. Värden tas från intervallet från 0.00 till 359.99."
2602
2603 #: libexif/exif-tag.c:156
2604 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2605 msgstr "Geodetisk undersökningsdata används"
2606
2607 #: libexif/exif-tag.c:157
2608 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2609 msgstr "Indikerar att geodetisk undersökningsdata används av GPS-mottagaren. Om undersökningsdata är begränsad till Japan kommer värdet för denna tagg att vara ”TOKYO” eller ”WGS-84” Om en GPS Info-tagg finns sparad rekommenderas det starkt att denna tag sparas."
2610
2611 #: libexif/exif-tag.c:161
2612 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2613 msgstr "Referens för destinationslatitud"
2614
2615 #: libexif/exif-tag.c:162
2616 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2617 msgstr "Indikerar huruvida latituden för destinationspunkten är en nordlig eller sydlig latitud. ASCII-värdet ”N” indikerar nordlig latitud och ”S\" sydlig latitud."
2618
2619 #: libexif/exif-tag.c:165
2620 msgid "Latitude of Destination"
2621 msgstr "Destinationslatitud"
2622
2623 #: libexif/exif-tag.c:166
2624 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2625 msgstr "Indikerar latituden till destinationspunkten. Latituden uttrycks som tre RATIONAL-värden som anger grader, minuter respektive sekunder. Om longitud uttrycks som grader, minuter och sekunder är formatet typiskt dd/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används och till exempel delar av minuter anges upp till två decimaler skulle formatet vara dd/1,mmmm/100,0/1."
2626
2627 #: libexif/exif-tag.c:173
2628 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2629 msgstr "Referens för destinationslongitud"
2630
2631 #: libexif/exif-tag.c:174
2632 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2633 msgstr "Indikerar huruvida longituden för destinationspunkten är östlig eller västlig longitud. ASCII ”E” indikerar östlig longitud och ”W” västlig longitud."
2634
2635 #: libexif/exif-tag.c:177
2636 msgid "Longitude of Destination"
2637 msgstr "Destinationslongitud"
2638
2639 #: libexif/exif-tag.c:178
2640 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2641 msgstr "Indikerar longituden till destinationspunkten. Longituden uttrycks som tre RATIONAL-värden som anger grader, minuter respektive sekunder. Om longitud uttrycks som grader, minuter och sekunder är formatet typiskt ddd/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används och till exempel delar av minuter anges upp till två decimaler skulle formatet vara ddd/1,mmmm/100,0/1."
2642
2643 #: libexif/exif-tag.c:186
2644 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2645 msgstr "Referens för destinationsbäring"
2646
2647 #: libexif/exif-tag.c:187
2648 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2649 msgstr "Indikerar referensen som används för att ange bäringen till destinationspunkten. ”T” betecknar sann riktning och ”M” magnetisk riktning."
2650
2651 #: libexif/exif-tag.c:190
2652 msgid "Bearing of Destination"
2653 msgstr "Destinationsbäring"
2654
2655 #: libexif/exif-tag.c:191
2656 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2657 msgstr "Indikerar bäringen till destinationspunkten. Värden är i intervallet från 0.00 till 359.99."
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:193
2660 msgid "Reference for Distance to Destination"
2661 msgstr "Referens för destinationsavstånd"
2662
2663 #: libexif/exif-tag.c:194
2664 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2665 msgstr "Indikerar enheten som används för att uttrycka avstående till destinationspunkten. ”K”, ”M” och ”N” representerar kilometer, engelska mil och nautiska mil."
2666
2667 #: libexif/exif-tag.c:197
2668 msgid "Distance to Destination"
2669 msgstr "Destinationsavstånd"
2670
2671 #: libexif/exif-tag.c:198
2672 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2673 msgstr "Indikerar avståndet till destinationspunkten."
2674
2675 #: libexif/exif-tag.c:199
2676 msgid "Name of GPS Processing Method"
2677 msgstr "Namn för GPS-behandlingsmetod"
2678
2679 #: libexif/exif-tag.c:200
2680 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2681 msgstr "En teckensträng som innehåller namnet på metoden som används för att hitta platsen. Den första byten indikerar vilken teckenkod som används och denna åtföljs av namnet på metoden. Eftersom typen inte är ASCII krävs inte NULL-terminering."
2682
2683 #: libexif/exif-tag.c:205
2684 msgid "Name of GPS Area"
2685 msgstr "Namn på GPS-område"
2686
2687 #: libexif/exif-tag.c:206
2688 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2689 msgstr "En teckensträng som innehåller namnet på GPS-området. Den första byten indikerar vilken teckenkod som används och denna åtföljs av namnet på GPS-området. Eftersom typen inte är ASCII krävs inte NULL-terminering."
2690
2691 #: libexif/exif-tag.c:210
2692 msgid "GPS Date"
2693 msgstr "GPS-datum"
2694
2695 #: libexif/exif-tag.c:211
2696 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2697 msgstr "En teckensträng som innehåller datum- och tidsinformation relativt UTC (koordinerad universaltid). Formatet är ”YYYY:MM:DD”. Längden på strängen är 11 byte inklusive NULL."
2698
2699 #: libexif/exif-tag.c:215
2700 msgid "GPS Differential Correction"
2701 msgstr "GPS differentiell korrigering"
2702
2703 #: libexif/exif-tag.c:216
2704 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2705 msgstr "Indikerar huruvida differentiell korrigering tillämpas i GPS-mottagaren."
2706
2707 #: libexif/exif-tag.c:220
2708 msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: libexif/exif-tag.c:221
2712 msgid ""
2713 "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
2714 "one RATIONAL value."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: libexif/exif-tag.c:225
2718 msgid "New Subfile Type"
2719 msgstr "Ny underfilstyp"
2720
2721 #: libexif/exif-tag.c:220
2722 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2723 msgstr "En allmän indikation på vilken data som finns i denna underfil."
2724
2725 #: libexif/exif-tag.c:222
2726 msgid "Image Width"
2727 msgstr "Bildbredd"
2728
2729 #: libexif/exif-tag.c:223
2730 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2731 msgstr "Antal kolumner i bilddata, lika med antal bildpunkter per rad. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg."
2732
2733 #: libexif/exif-tag.c:227
2734 msgid "Image Length"
2735 msgstr "Bildlängd"
2736
2737 #: libexif/exif-tag.c:228
2738 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2739 msgstr "Antal rader i bilddata. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg."
2740
2741 #: libexif/exif-tag.c:231
2742 msgid "Bits per Sample"
2743 msgstr "Bitar per sampling"
2744
2745 #: libexif/exif-tag.c:232
2746 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2747 msgstr "Antal bitar per bildkomponent. I denna standard är varje komponent i bilden 8 bitar, så värdet för denna tagg  är 8. Se också <SamplesPerPixel>. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg."
2748
2749 #: libexif/exif-tag.c:237
2750 msgid "Compression"
2751 msgstr "Komprimering"
2752
2753 #: libexif/exif-tag.c:238
2754 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2755 msgstr "Komprimeringsmetoden som används för bilddata. När en primärbild är JPEG-komprimerad behövs inte denna beteckning så den utelämnas. När miniatyrbilder använder JPEG-komprimering sätts detta taggvärde till 6."
2756
2757 #: libexif/exif-tag.c:244
2758 msgid "Photometric Interpretation"
2759 msgstr "Fotometrisk tolkning"
2760
2761 #: libexif/exif-tag.c:245
2762 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2763 msgstr "Bildpunktssammansättning. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg."
2764
2765 #: libexif/exif-tag.c:249
2766 msgid "Fill Order"
2767 msgstr "Fyllnadsordning"
2768
2769 #: libexif/exif-tag.c:251
2770 msgid "Document Name"
2771 msgstr "Dokumentnamn"
2772
2773 #: libexif/exif-tag.c:253
2774 msgid "Image Description"
2775 msgstr "Bildbeskrivning"
2776
2777 #: libexif/exif-tag.c:254
2778 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2779 msgstr "En teckensträng som ange bildens titel. Det kan vara en kommentar så som ”1988 företagspicknick” eller liknande. Två-byte-teckenkoder kan inte användas. När en 2-bytekod är nödvändig ska den privata Exif-taggen <UserComment> användas."
2780
2781 #: libexif/exif-tag.c:260
2782 msgid "Manufacturer"
2783 msgstr "Tillverkare"
2784
2785 #: libexif/exif-tag.c:261
2786 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2787 msgstr "Tillverkaren av inspelningsutrustningen. Detta är tillverkaren av den digitala stillbildskameran, skannern, videodigitaliseraren eller annan utrustning som genererade bilden. När fältet lämnas tomt behandlas det som okänt."
2788
2789 #: libexif/exif-tag.c:267
2790 msgid "Model"
2791 msgstr "Modell"
2792
2793 #: libexif/exif-tag.c:268
2794 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2795 msgstr "Modellnamn eller modellnummer på utrustningen. Detta är modellnamnet eller modellnumret för den digital stillbildskameran, skannern, videodigitaliseraren eller annan utrustning som genererade bilden. När fältet lämnas tomt behandlas det som okänt."
2796
2797 #: libexif/exif-tag.c:273
2798 msgid "Strip Offsets"
2799 msgstr "Remspositioner"
2800
2801 #: libexif/exif-tag.c:274
2802 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2803 msgstr "För varje remsa, bytepositionen för den remsan. Det rekommenderas att detta väljs så att antalet byte per remsa inte överstiger 64 KByte. Med JPEG-komprimerad data behövs inte denna beteckning så den utelämnas. Se också <RowsPerStrip> och <StripByteCounts>."
2804
2805 #: libexif/exif-tag.c:280
2806 msgid "Orientation"
2807 msgstr "Orientering"
2808
2809 #: libexif/exif-tag.c:281
2810 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2811 msgstr "Bildorientering uttryckt i termer av rader och kolumner."
2812
2813 #: libexif/exif-tag.c:284
2814 msgid "Samples per Pixel"
2815 msgstr "Sampel per bildpunkt"
2816
2817 #: libexif/exif-tag.c:285
2818 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2819 msgstr "Antalet komponenter per bildpunkt. Då denna standard gäller för RGB- och YCbCr-bilder sätts värdet för denna tagg till 3. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg."
2820
2821 #: libexif/exif-tag.c:290
2822 msgid "Rows per Strip"
2823 msgstr "Antal rader per remsa"
2824
2825 #: libexif/exif-tag.c:291
2826 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2827 msgstr "Antal rader per remsa. Detta är antalet rader i en remsa av bilden när en bild delas upp i remsor. Med JPEG-komprimerad data behövs inte denna beteckning så den utelämnas. Se också <StripOffsets> och <StripByteCounts>."
2828
2829 #: libexif/exif-tag.c:297
2830 msgid "Strip Byte Count"
2831 msgstr "Antal byte per remsa"
2832
2833 #: libexif/exif-tag.c:298
2834 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2835 msgstr "Det totala antalet byte i varje remsa. Med JPEG-komprimerad data behövs inte denna beteckning så den utelämnas."
2836
2837 #: libexif/exif-tag.c:301
2838 msgid "X-Resolution"
2839 msgstr "X-upplösning"
2840
2841 #: libexif/exif-tag.c:302
2842 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2843 msgstr "Antalet bildpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageWidth>-riktning. När bildupplösningen är okänd, antas 72 [dpi]."
2844
2845 #: libexif/exif-tag.c:306
2846 msgid "Y-Resolution"
2847 msgstr "Y-upplösning"
2848
2849 #: libexif/exif-tag.c:307
2850 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2851 msgstr "Antalet bildpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageLength>-riktning. Samma värde antas som <XResolution>."
2852
2853 #: libexif/exif-tag.c:311
2854 msgid "Planar Configuration"
2855 msgstr "Planär konfiguration"
2856
2857 #: libexif/exif-tag.c:312
2858 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2859 msgstr "Indikerar huruvida bildpunktskomponenter sparas i ett blockvis eller planärt format. I JPEG-komprimerade filer används en JPEG-markör istället för denna tagg. Om detta fält inte existerar antas standardvärdet 1 (blockvis) för TIFF."
2860
2861 #: libexif/exif-tag.c:317
2862 msgid "Resolution Unit"
2863 msgstr "Upplösningsenhet"
2864
2865 #: libexif/exif-tag.c:318
2866 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2867 msgstr "Enheten för mätning av <XResolution> och <YResolution>. Samma enhet används för både <XResolution> och <YResolution>. Om bildupplösningen är okänd antas 2 (tum)."
2868
2869 #: libexif/exif-tag.c:323
2870 msgid "Transfer Function"
2871 msgstr "Överföringsfunktion"
2872
2873 #: libexif/exif-tag.c:324
2874 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2875 msgstr "En överföringsfunktion för bilden, beskriven i tabellform. Normalt sett behövs inte denna tagg eftersom färgrymden är angiven i taggen för färgrymdsinformation (<ColorSpace>)."
2876
2877 #: libexif/exif-tag.c:328
2878 msgid "Software"
2879 msgstr "Programvara"
2880
2881 #: libexif/exif-tag.c:329
2882 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2883 msgstr "Denna tagg sparar namnet och versionen på programvaran eller kamerans fastprogramvara eller bildinmatningsenheten som använts för att generera bilden. Detaljerad information anges inte men det rekommenderas att exemplet nedan följs. När fältet är tomt behandlas det som okänt."
2884
2885 #: libexif/exif-tag.c:336
2886 msgid "Date and Time"
2887 msgstr "Datum och tid"
2888
2889 #: libexif/exif-tag.c:337
2890 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2891 msgstr "Datum och tid då bilden skapades. I denna standard (EXIF-2.1) är det datum och tid då filen ändrades."
2892
2893 #: libexif/exif-tag.c:340
2894 msgid "Artist"
2895 msgstr "Artist"
2896
2897 #: libexif/exif-tag.c:341
2898 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2899 msgstr "Denna tagg sparar namnet på kameraägaren, fotografen eller bildskaparen. Något detaljerat format anges inte, men det rekommenderas att informationen skrivs som i exemplet nedan för att underlätta interoperabilitet. När fältet lämnas tomt behandlas det som okänt."
2900
2901 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2902 msgid "White Point"
2903 msgstr "Vitpunkt"
2904
2905 #: libexif/exif-tag.c:348
2906 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2907 msgstr "Krominansen för bildens vitpunkt. Normalt sett behövs inte denna tagg eftersom färgrymden är angiven i taggen för färgrymdsinformation (<ColorSpace>)."
2908
2909 #: libexif/exif-tag.c:353
2910 msgid "Primary Chromaticities"
2911 msgstr "Primära krominanser"
2912
2913 #: libexif/exif-tag.c:354
2914 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2915 msgstr "Krominansen för de tre primära färgerna i bilden. Normalt sett behövs inte denna tagg eftersom färgrymden är angiven i taggen för färgrymdsinformation (<ColorSpace>)."
2916
2917 #: libexif/exif-tag.c:359
2918 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2919 msgstr "Definierad av Adobe Corporation för att aktivera TIFF-träd inom en TIFF-fil."
2920
2921 #: libexif/exif-tag.c:362
2922 msgid "Transfer Range"
2923 msgstr "Överföringsintervall"
2924
2925 #: libexif/exif-tag.c:366
2926 msgid "JPEG Interchange Format"
2927 msgstr "JPEG överföringsformat"
2928
2929 #: libexif/exif-tag.c:367
2930 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2931 msgstr "Positionen för startbyten (SOI) för JPEG-komprimerad miniatyrbildsdata. Denna används inte för primär JPEG-bilddata."
2932
2933 #: libexif/exif-tag.c:372
2934 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2935 msgstr "Längd för JPEG överföringsformat"
2936
2937 #: libexif/exif-tag.c:373
2938 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2939 msgstr "Antalet byte av JPEG-komprimerad miniatyrbildsdata. Denna används inte för primär JPEG-bilddata. JPEG-miniatyrbilder är inte uppdelade utan sparas som en kontinuerlig JPEG-bitström från SOI till EOI. Appn- och COM-markörer bör inte sparas. Komprimerad miniatyrbilder får inte uppta mer än 64Kbyte, inklusive all annan data som ska sparas i APP1."
2940
2941 #: libexif/exif-tag.c:382
2942 msgid "YCbCr Coefficients"
2943 msgstr "YCbCr-koefficienter"
2944
2945 #: libexif/exif-tag.c:383
2946 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2947 msgstr "Matriskoefficienter för transformering från RGB- till YCbCr-bilddata. Inga standardvärde anges för TIFF, men här används värdena från ”Color Space Guidelines” som standardvärden. Färgrymden deklareras i taggen för färgrymdsinformation där standardvärdet är det värde som ger optimal bildkarakteristik för Interoperabilitet detta tillstånd."
2948
2949 #: libexif/exif-tag.c:392
2950 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2951 msgstr "YCbCr-undersampling"
2952
2953 #: libexif/exif-tag.c:393
2954 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2955 msgstr "Samplingsförhållandet mellan krominanskomponenter i relation till luminanskomponenten. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg."
2956
2957 #: libexif/exif-tag.c:398
2958 msgid "YCbCr Positioning"
2959 msgstr "YCbCr-positionering"
2960
2961 #: libexif/exif-tag.c:399
2962 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2963 msgstr "Positionen för krominanskomponenter i relation till luminanskomponenten. Detta fält används bara för JPEG-komprimerad data eller okomprimerad YCbCr-data. Standardvärdet för TIFF är 1 (centrerad); men när Y:Cb:Cr = 4:2:2 rekommenderas det att standardvärdet är 2 (samlokaliserad) används för att spara data, för att förbättra bildkvaliteten när de visas på TV-system. När detta fält inte finns skall läsaren anta standardvärdet för TIFF. Om Y:Cb:Cr = 4:2:0 rekommenderas standardvärdet för TIFF (centrerad). Om läsaren inte har förmågan att ha stöd för båda sorternas av <YCbCrPositioning> skall den följa standardvärdet för TIFF oavsett värdet i detta fält. Det är att föredra om läsare har stöd för både centrerad och samlokaliserad positionering."
2964
2965 #: libexif/exif-tag.c:414
2966 msgid "Reference Black/White"
2967 msgstr "Referens svart/vit"
2968
2969 #: libexif/exif-tag.c:415
2970 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
2971 msgstr "Referensvärdet för svartpunkten och referensvärdet för vitpunkten. Inga standardvärden anges i TIFF men värdena nedan används som standardvärden här. Färgrymden deklareras i taggen för färgrymdsinformation där standardvärdet är det värde som ger optimal bildkarakteristik för Interoperabilitet dessa tillstånd."
2972
2973 #: libexif/exif-tag.c:423
2974 msgid "XML Packet"
2975 msgstr "XML-paket"
2976
2977 #: libexif/exif-tag.c:423
2978 msgid "XMP Metadata"
2979 msgstr "XMP-metadata"
2980
2981 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
2982 msgid "CFA Pattern"
2983 msgstr "CFA-mönster"
2984
2985 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
2986 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
2987 msgstr "Indikerar geometrimönstret för färgfilterområdet (color filter array, CFA) för bildsensorns när en en-chips-färgområdessensor används. Det tillämpas inte för alla sensormetoder."
2988
2989 #: libexif/exif-tag.c:443
2990 msgid "Battery Level"
2991 msgstr "Batterinivå"
2992
2993 #: libexif/exif-tag.c:444
2994 msgid "Copyright"
2995 msgstr "Copyright"
2996
2997 #: libexif/exif-tag.c:445
2998 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
2999 msgstr "Upphovsrättsinformation. I denna standard används taggen för att indikera både fotografens och redaktörens upphovsrätt. Det är upphovsrättsinformationen för personen eller organisationen som hävdar rätten för bilden. Upphovsrättsinformationen för interoperabilitet inklusive datum och rättigheter bör skrivas i detta fält; t.ex. ”Copyright, Maria Andersson, 19xx. Med ensamrätt.”. I denna standard sparas i fältet både fotografens och redaktörens upphovsrätter med var och en i en separat del. När det finns en uttrycklig skillnad mellan fotografen och redaktörens upphovsrätt ska dessa skrivas med fotografens upphovsrätt följd av redaktörens upphovsrätt NULL-separerade ( i detta fall, eftersom texten också slutar med ett NULL finns det två NULL-koder) (se exempel 1). När bara fotografen är angiven avslutas denna med en NULL-kod (se exempel 2). När bara redaktörens upphovsrätt anges består fotografens upphovsrättsdel av ett blanksteg åtföljt av en avslutande NULL-kod, sedan anges redaktörens upphovsrättsdel (se exempel 3). När fältet lämnas tomt, behandlas det som okänt."
3000
3001 #: libexif/exif-tag.c:467
3002 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3003 msgstr "Exponeringstid, angiven i sekunder (sek)."
3004
3005 #: libexif/exif-tag.c:470
3006 msgid "The F number."
3007 msgstr "F-nummer."
3008
3009 #: libexif/exif-tag.c:475
3010 msgid "Image Resources Block"
3011 msgstr "Bildresursblock"
3012
3013 #: libexif/exif-tag.c:477
3014 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3015 msgstr "En pekare till Exif-IFD. Interoperabilitet, Exif-IFD har samma struktur som IFD som specificerats i TIFF. Vanligtvis innehåller den dock ingen bilddata som i fallet med TIFF."
3016
3017 #: libexif/exif-tag.c:485
3018 msgid "Exposure Program"
3019 msgstr "Exponeringsprogram"
3020
3021 #: libexif/exif-tag.c:486
3022 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3023 msgstr "Klassen för programmet som användes av kameran för att ställa in exponeringen när bilden togs."
3024
3025 #: libexif/exif-tag.c:490
3026 msgid "Spectral Sensitivity"
3027 msgstr "Spektralkänslighet"
3028
3029 #: libexif/exif-tag.c:491
3030 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3031 msgstr "Indikerar spektralkänsligheten för varje kanal i kameran som används. Taggvärdet är en ASCII-sträng som är kompatibel med standarden som utvecklats av ASTM:s tekniska kommitté."
3032
3033 #: libexif/exif-tag.c:496
3034 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3035 msgstr "Pekare till GPS-Info-IFD"
3036
3037 #: libexif/exif-tag.c:497
3038 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3039 msgstr "En pekare till GPS-Info-IFD:t. Interoperabilitetsstrukturen för GPS-Info-IFD, i likhet med den för Exif-IFD, har ingen bilddata."
3040
3041 #: libexif/exif-tag.c:503
3042 msgid "ISO Speed Ratings"
3043 msgstr "ISO-hastighetsgradering"
3044
3045 #: libexif/exif-tag.c:504
3046 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3047 msgstr "Indikerar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten som angivet i ISO 12232."
3048
3049 #: libexif/exif-tag.c:507
3050 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3051 msgstr "Optoelektronisk konverteringsfunktion"
3052
3053 #: libexif/exif-tag.c:508
3054 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3055 msgstr "Indikerar den optoelektroniska konverteringsfunktionen (OECF) specificerad i ISO 14524. <OECF> är förhållandet mellan kamerans optiska inmatning och bildvärdena."
3056
3057 #: libexif/exif-tag.c:513
3058 msgid "Time Zone Offset"
3059 msgstr "Tidszonsposition"
3060
3061 #: libexif/exif-tag.c:514
3062 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3063 msgstr "Kodar tidszonen för kameraklockan relativt till GMT."
3064
3065 #: libexif/exif-tag.c:515
3066 msgid "Exif Version"
3067 msgstr "Exif version"
3068
3069 #: libexif/exif-tag.c:516
3070 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3071 msgstr "Versionen av denna standard som stöd. Om detta fält utelämnas antas det innebär att denna standard inte följs."
3072
3073 #: libexif/exif-tag.c:520
3074 msgid "Date and Time (Original)"
3075 msgstr "Datum och tid (original)"
3076
3077 #: libexif/exif-tag.c:521
3078 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3079 msgstr "Datum och tid när originalbilddata genererades. För en digital stillbildskamera sparas datum och tid när bilden togs."
3080
3081 #: libexif/exif-tag.c:526
3082 msgid "Date and Time (Digitized)"
3083 msgstr "Datum och tid (digitaliserad)"
3084
3085 #: libexif/exif-tag.c:527
3086 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3087 msgstr "Datum och tid när bilden sparades som digital data."
3088
3089 #: libexif/exif-tag.c:530
3090 msgid "Components Configuration"
3091 msgstr "Komponentkonfiguration"
3092
3093 #: libexif/exif-tag.c:531
3094 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3095 msgstr "Information specifik för komprimerad data. Kanalerna för varje komponent är arrangerade i ordning från den första komponenten till den fjärde. För okomprimerad data är dataarrangemanget angivet i taggen <PhotometricInterpretation>. Men då <PhotometricInterpretation> bara kan uttrycka ordningen för Y, Cb och Cr tillhandahålls denna tagg för fall när komprimerad bilddata använder andra komponenter än Y, Cb och Cr och för att kunna hantera andra sekvenser."
3096
3097 #: libexif/exif-tag.c:541
3098 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3099 msgstr "Komprimerade bitar per bildpunkt"
3100
3101 #: libexif/exif-tag.c:542
3102 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3103 msgstr "Information specifik för komprimerad data. Kompressionsläget som används för en komprimerad bild indikeras i enheten bitar per bildpunkt."
3104
3105 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3106 msgid "Shutter Speed"
3107 msgstr "Slutarhastighet"
3108
3109 #: libexif/exif-tag.c:547
3110 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3111 msgstr "Slutarhastighet. Enheten är APEX-inställningen (Additive System of Photographic Exposure)."
3112
3113 #: libexif/exif-tag.c:551
3114 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3115 msgstr "Objektivbländare. Enheten är APEX-värdet."
3116
3117 #: libexif/exif-tag.c:553
3118 msgid "Brightness"
3119 msgstr "Ljusstyrka"
3120
3121 #: libexif/exif-tag.c:554
3122 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3123 msgstr "Värdet för ljusstyrka. Enheten är APEX-värdet. Vanligtvis anges det i intervallet -99.99 till 99.99."
3124
3125 #: libexif/exif-tag.c:558
3126 msgid "Exposure Bias"
3127 msgstr "Exponeringsnivå"
3128
3129 #: libexif/exif-tag.c:559
3130 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3131 msgstr "Exponeringsnivån. Enheten är APEX-värdet. Vanligtvis anges det i intervallet från -99.99 till 99.99."
3132
3133 #: libexif/exif-tag.c:562
3134 msgid "Maximum Aperture Value"
3135 msgstr "Maximalt bländarvärde"
3136
3137 #: libexif/exif-tag.c:563
3138 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3139 msgstr "Det minsta F-numret för objektivet. Enheten är APEX-värdet. Vanligtvis anges det i intervallet 00.00 till 99.99, men det är inte begränsat till detta intervallet."
3140
3141 #: libexif/exif-tag.c:568
3142 msgid "Subject Distance"
3143 msgstr "Avstånd till objekt"
3144
3145 #: libexif/exif-tag.c:569
3146 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3147 msgstr "Avståndet till objektet, angivet i meter."
3148
3149 #: libexif/exif-tag.c:572
3150 msgid "The metering mode."
3151 msgstr "Mätarläge."
3152
3153 #: libexif/exif-tag.c:574
3154 msgid "Light Source"
3155 msgstr "Ljuskälla"
3156
3157 #: libexif/exif-tag.c:575
3158 msgid "The kind of light source."
3159 msgstr "Typ av ljuskälla."
3160
3161 #: libexif/exif-tag.c:578
3162 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3163 msgstr "Denna tagg sparas när en bild tas med ett strobljus (blixt)."
3164
3165 #: libexif/exif-tag.c:582
3166 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3167 msgstr "Den verkliga brännvidden för objektivet i mm. Konvertering görs inte för brännvidden för en 35mm filmkamera."
3168
3169 #: libexif/exif-tag.c:585
3170 msgid "Subject Area"
3171 msgstr "Område för objekt"
3172
3173 #: libexif/exif-tag.c:586
3174 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3175 msgstr "Denna tagg indikerar platsen och området för huvudobjektet i scenen."
3176
3177 #: libexif/exif-tag.c:590
3178 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3179 msgstr "TIFF/EP Standard-ID"
3180
3181 #: libexif/exif-tag.c:591
3182 msgid "Maker Note"
3183 msgstr "Tillverkaranteckning"
3184
3185 #: libexif/exif-tag.c:592
3186 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3187 msgstr "En tagg för tillverkare av Exif-skrivare att spara önskad information. Innehållet är upp till tillverkaren."
3188
3189 #: libexif/exif-tag.c:595
3190 msgid "User Comment"
3191 msgstr "Användarkommentar"
3192
3193 #: libexif/exif-tag.c:596
3194 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3195 msgstr "En tagg för Exif-användare att skriva nyckelord eller kommentarer om bilden förutom de i <ImageDescription>, och utan de begränsningar för teckenkoder som finns i <ImageDescription>. Teckenkoden som används i <UserComment>-taggen identifieras baserat på en ID-kod i ett fixt 8-byteområde i början av taggens dataområde. Den oanvända delen av området fyllas ut med NULL (”00.h”). ID-koder tilldelas genom registrering. Beteckningsmetoder och referenser för varje teckenkod definieras i specifikationen. Värdet för CountN bestäms baserat på de 8 byten i teckenkodsområdet och antal byte i kommentarsdelen för användare. Eftersom TYPEN inte är ASCII, behövs inte NULL-terminering. ID-koden för <UserComment>-området kan vara en definierad kod så som JIS eller ASCII, eller vara Odefinierad. Det Odefinierade namnet är OdefinieradText och ID-koden fylls med 8 byte som alla är ”NULL” (”00.H”). En Exif-läsare som läser <UserComment>-taggen måste har en funktion för att bestämma ID-koden. Denna funktion behövs inte i Exif-läsare som inte använder <UserComment>-taggen. När ett <UserComment>-område sätts till sidan rekommenderas det att ID-koden är ASCII och att den följande kommentarsdelen fylls med blanksteg [20.H]."
3196
3197 #: libexif/exif-tag.c:619
3198 msgid "Sub-second Time"
3199 msgstr "Tid, delar av sekunder"
3200
3201 #: libexif/exif-tag.c:620
3202 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3203 msgstr "En tagg som används för att spara delar av sekunder för taggen <DateTime>."
3204
3205 #: libexif/exif-tag.c:624
3206 msgid "Sub-second Time (Original)"
3207 msgstr "Tid under en sekund (original)"
3208
3209 #: libexif/exif-tag.c:625
3210 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3211 msgstr "En tag som används för att spara delar av sekunder för taggen <DateTimeOriginal>."
3212
3213 #: libexif/exif-tag.c:629
3214 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3215 msgstr "Tid, delar av sekunder (digitaliserad)"
3216
3217 #: libexif/exif-tag.c:630
3218 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3219 msgstr "En tagg som används för att spara delar av sekunder för taggen <DateTimeDigitized>."
3220
3221 #: libexif/exif-tag.c:634
3222 msgid "XP Title"
3223 msgstr "XP-titel"
3224
3225 #: libexif/exif-tag.c:635
3226 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3227 msgstr "En teckensträng som anger bildens titel, kodad i UTF-16LE."
3228
3229 #: libexif/exif-tag.c:639
3230 msgid "XP Comment"
3231 msgstr "XP-kommentar"
3232
3233 #: libexif/exif-tag.c:640
3234 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3235 msgstr "En teckensträng som innehåller en kommentar om bilden, kodad i UTF-16LE."
3236
3237 #: libexif/exif-tag.c:644
3238 msgid "XP Author"
3239 msgstr "XP-upphovsman"
3240
3241 #: libexif/exif-tag.c:645
3242 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3243 msgstr "En teckensträng som anger namnet på bildens upphovsman, kodat i UTF-16LE."
3244
3245 #: libexif/exif-tag.c:649
3246 msgid "XP Keywords"
3247 msgstr "XP-nyckelord"
3248
3249 #: libexif/exif-tag.c:650
3250 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3251 msgstr "En teckensträng som innehåller nyckelord som beskriver bilden, kodade i UTF-16LE."
3252
3253 #: libexif/exif-tag.c:654
3254 msgid "XP Subject"
3255 msgstr "XP-objekt"
3256
3257 #: libexif/exif-tag.c:655
3258 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3259 msgstr "En teckensträng som anger bildobjektet, kodat i UTF-16LE."
3260
3261 #: libexif/exif-tag.c:659
3262 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3263 msgstr "FlashPix-formatversionen som stöd av en FPXR-fil."
3264
3265 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3266 msgid "Color Space"
3267 msgstr "Färgrymd"
3268
3269 #: libexif/exif-tag.c:662
3270 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3271 msgstr "Färgrymdsinformationstaggen sparas alltid som färgrymdsidentifieraren. sRGB (=1) används normalt för att definiera färgrymden baserat på en PC-skärms tillstånd och miljö. Om en färgrymd annan än sRGB används ställs Okalibrerad (=FFFF.H) in. Bilddata som sparats som Okalibrerat kan behandlas som sRGB när det konverteras till FlashPix."
3272
3273 #: libexif/exif-tag.c:670
3274 msgid "Pixel X Dimension"
3275 msgstr "Bildpunkt X-dimension"
3276
3277 #: libexif/exif-tag.c:671
3278 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3279 msgstr "Information specifik för komprimerad data. När en komprimerad fil sparas måste den giltiga bredden för den meningsfulla bilden sparas i denna tagg, huruvida det finns utfyllnadsdata eller en omstartsmarkör. Denna tagg bör inte existera i en okomprimerad fil."
3280
3281 #: libexif/exif-tag.c:677
3282 msgid "Pixel Y Dimension"
3283 msgstr "Bildpunkt Y-dimension"
3284
3285 #: libexif/exif-tag.c:678
3286 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3287 msgstr "Information specifik för komprimerad data. När en komprimerad fil sparas måste den giltiga höjden för den meningsfulla bilden sparas i denna tagg, huruvida det finns utfyllnadsdata eller en omstartsmarkör. Denna tagg bör inte existera i en okomprimerad fil. Eftersom utfyllnadsdata inte behövs i vertikal riktning så kommer antalet rader som sparas i denna giltiga bildhöjdstagg faktiskt vara densamma som den som sparats i SOF:en."
3288
3289 #: libexif/exif-tag.c:688
3290 msgid "Related Sound File"
3291 msgstr "Relaterad ljudfil"
3292
3293 #: libexif/exif-tag.c:689
3294 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3295 msgstr "Denna tagg används för att spara namnet på en ljudfil relaterad till bilddata. Den enda relationsinformationen som sparas här är Exif-ljudfilsnamnet och ändelsen (en ASCII-sträng som består av 8 tecken + ”.” + 3 tecken). Sökvägen sparas inte. Bestämmelser för ljud- och filnamnskonventioner definieras i specifikationen. När denna tagg används måste ljudfiler sparas i överensstämmelse med Exif-ljudformatet. Skrivare får också spara data så som ljud i APP2 som FlashPix-utökad strömdata. Mappningen av Exif-bildfiler och -ljudfiler görs enligt endera av tre sätt, [1], [2] och [3]. Om flera filer mappas till en fil som i [2] eller [3], används formatet ovan för att spara endast ett ljudfilsnamn. Om det finns flera ljudfiler anges den som sparats först. I fallet [3], anges till exempel för Exif-bildfilen ”DSC00001.JPG” endast ”SND00001.WAV” som den relaterade Exif-ljudfilen. När det finns tre Exif-ljudfiler ”SND00001.WAV”, ”SND00002.WAV” och ”SND00003.WAV” indikeras Exif-bildfilsnamnet ”DSC00001.JPG” för var och en av dem. Genom att kombinera flera relationsinformationsstycken stöds flera uppspelningsmöjligheter. Metoden att använda relationsinformation lämnas till implementationen på uppspelningssidan. Eftersom denna information är en ASCII-teckensträng avslutas den av NULL. När denna tagg användas för att mappa ljudfiler måste också relationen mellan ljudfilen och bilddata också indikeras i ljudfilsänden."
3296
3297 #: libexif/exif-tag.c:719
3298 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3299 msgstr "Pekare till interoperabilitets-IFD"
3300
3301 #: libexif/exif-tag.c:720
3302 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3303 msgstr "Interoperabilitets-IFD:n består av taggar vilka lagrar informationen som behövs för att säkerställa interoperabilitet och pekas ut av följande tagg som finns i Exif-IFD. Interoperabilitetsstrukturen för interoperabilitets-IFD:n är den samma som för TIFF definierade strukturen men innehåller inte bilddata jämfört med en normal TIFF-IFD."
3304
3305 #: libexif/exif-tag.c:729
3306 msgid "Flash Energy"
3307 msgstr "Blixtenergi"
3308
3309 #: libexif/exif-tag.c:730
3310 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3311 msgstr "Indikerar strobenergin vid tiden då bilden togs, mäts i Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3312
3313 #: libexif/exif-tag.c:734
3314 msgid "Spatial Frequency Response"
3315 msgstr "Spatialt frekvenssvar"
3316
3317 #: libexif/exif-tag.c:735
3318 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3319 msgstr "Denna tagg sparar kamerans eller inmatningsenhetens spatiala frekvenstabell och SFR-värden i bildbreddens, bildhöjdens och bilddiagonalens riktning, så som specificerats i ISO 122333."
3320
3321 #: libexif/exif-tag.c:741
3322 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3323 msgstr "X-upplösning i fokalplanet"
3324
3325 #: libexif/exif-tag.c:742
3326 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3327 msgstr "Indikerar antalet pixlar i bildbreddens (X) riktning per <FocalPlaneResolutionUnit> i kamerans fokalplan."
3328
3329 #: libexif/exif-tag.c:746
3330 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3331 msgstr "Y-upplösning i fokalplanet"
3332
3333 #: libexif/exif-tag.c:747
3334 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3335 msgstr "Indikerar antalet pixlar i bildhöjdens (Y) riktning per <FocalPlaneResolutionUnit> i kamerans fokalplan."
3336
3337 #: libexif/exif-tag.c:751
3338 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3339 msgstr "Upplösningsenhet i fokalplanet"
3340
3341 #: libexif/exif-tag.c:752
3342 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3343 msgstr "Indikerar enheten för mättning av <FocalPlaneXResolution> och <FocalPlaneYResolution>. Detta värde är det samma som <ResolutionUnit>."
3344
3345 #: libexif/exif-tag.c:757
3346 msgid "Subject Location"
3347 msgstr "Objektsplats"
3348
3349 #: libexif/exif-tag.c:758
3350 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3351 msgstr "Indikerar platsen för huvudobjektet i scenen. Värdet i denna tagg representerar bildpunkten i mitten av huvudobjektet relativt till vänster kanten, före rotationsbehandling enligt <Rotation>-taggen. Det första värdet indikerar X-kolumnnumret och det andra indikerar Y-radnumret."
3352
3353 #: libexif/exif-tag.c:765
3354 msgid "Exposure Index"
3355 msgstr "Exponeringsindex"
3356
3357 #: libexif/exif-tag.c:766
3358 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3359 msgstr "Indikerar exponeringsindex valt på kameran eller inmatningsenheten vid tiden då bilden togs."
3360
3361 #: libexif/exif-tag.c:769
3362 msgid "Sensing Method"
3363 msgstr "Avkänningsmetod"
3364
3365 #: libexif/exif-tag.c:770
3366 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3367 msgstr "Indikerar bildsensortypen i kameran eller inmatningsenheten."
3368
3369 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3370 msgid "File Source"
3371 msgstr "Filkälla"
3372
3373 #: libexif/exif-tag.c:774
3374 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3375 msgstr "Indikerar bildkällan. Om en digital stillbildskamera sparat bilden kommer taggvärdet för denna tagg alltid att vara 3, vilket indikerar att bilden togs av en digital stillbildskamera."
3376
3377 #: libexif/exif-tag.c:778
3378 msgid "Scene Type"
3379 msgstr "Scentyp"
3380
3381 #: libexif/exif-tag.c:779
3382 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3383 msgstr "Indikerar typen av scen. Om en digital stillbildskamera sparat bilden måste taggvärdet alltid vara 1, vilket indikerar att bilden tagits direkt."
3384
3385 #: libexif/exif-tag.c:789
3386 msgid "Custom Rendered"
3387 msgstr "Anpassad rendering"
3388
3389 #: libexif/exif-tag.c:790
3390 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3391 msgstr "Denna tagg indikerar användningen av speciell behandling av bilddata så som rendering avsedd för utmatning. När speciell behandling genomförs förväntas läsaren att inaktivera eller minimera vidare behandling."
3392
3393 #: libexif/exif-tag.c:796
3394 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3395 msgstr "Denna tagg indikerar exponeringsläget som var inställt då bilden togs. I autogafflingsläget tar kameran en serie av bilder av samma scen vid olika exponeringsinställningar."
3396
3397 #: libexif/exif-tag.c:801
3398 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3399 msgstr "Denna tagg indikerar vitbalansläget som var inställt då bilden togs."
3400
3401 #: libexif/exif-tag.c:805
3402 msgid "Digital Zoom Ratio"
3403 msgstr "Digitalt zoomförhållande"
3404
3405 #: libexif/exif-tag.c:806
3406 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3407 msgstr "Denna tagg indikerar det digital zoomförhållandet när bilden togs. Om täljaren för det inspelade värdet är 0 indikerar detta att digitalzoom inte använts."
3408
3409 #: libexif/exif-tag.c:811
3410 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3411 msgstr "Brännvidd i 35mm film"
3412
3413 #: libexif/exif-tag.c:812
3414 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3415 msgstr "Denna tagg indikerar den ekvivalenta brännvidden för en 35mm filmkamera i mm. Ett värde som är 0 innebär att brännvidden är okänd. Notera att denna tagg skiljer sig från taggen FocalLength."
3416
3417 #: libexif/exif-tag.c:818
3418 msgid "Scene Capture Type"
3419 msgstr "Scentagningstyp"
3420
3421 #: libexif/exif-tag.c:819
3422 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3423 msgstr "Denna tagg indikerar typen av scen som tagits. Den kan också användas för att spara läget i vilket bilden tagits. Notera att den skiljer sig från scentypstaggen <SceneType>."
3424
3425 #: libexif/exif-tag.c:824
3426 msgid "Gain Control"
3427 msgstr "Nivåkontroll"
3428
3429 #: libexif/exif-tag.c:825
3430 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3431 msgstr "Denna tagg indikerar graden av bildövergripande nivåjustering."
3432
3433 #: libexif/exif-tag.c:829
3434 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3435 msgstr "Denna tagg indikerar riktningen för kontrastbehandling som tillämpats av kameran när bilden togs."
3436
3437 #: libexif/exif-tag.c:833
3438 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3439 msgstr "Denna tagg indikerar riktningen för mättnadsbehandling som tillämpades av kameran när bilden togs."
3440
3441 #: libexif/exif-tag.c:837
3442 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3443 msgstr "Denna tagg indikerar riktningen av skärpebehandling som tillämpades av kameran när bilden togs."
3444
3445 #: libexif/exif-tag.c:841
3446 msgid "Device Setting Description"
3447 msgstr "Enhetsinställningsbeskrivning"
3448
3449 #: libexif/exif-tag.c:842
3450 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3451 msgstr "Denna tagg indikerar information om bildtagningsförhållandena för en viss kameramodell. Taggen används bara för att indikera bildtagningsförhållanden i läsaren."
3452
3453 #: libexif/exif-tag.c:848
3454 msgid "Subject Distance Range"
3455 msgstr "Avståndsintervall till objekt"
3456
3457 #: libexif/exif-tag.c:849
3458 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3459 msgstr "Denna tagg indikerar avståndet till objektet."
3460
3461 #: libexif/exif-tag.c:851
3462 msgid "Image Unique ID"
3463 msgstr "Unikt bild-ID"
3464
3465 #: libexif/exif-tag.c:852
3466 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3467 msgstr "Denna tagg indikerar en identifierar som unikt tilldelas varje bild. Den sparas som en ASCII-sträng ekvivalent med hexadecimal notation och 128-bitars fixlängd."
3468
3469 #: libexif/exif-tag.c:857
3470 msgid "Gamma"
3471 msgstr "Gamma"
3472
3473 #: libexif/exif-tag.c:858
3474 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3475 msgstr "Indikerar värdet för gammakoefficienten."
3476
3477 #: libexif/exif-tag.c:860
3478 msgid "PRINT Image Matching"
3479 msgstr "Bildmatchning för PRINT"
3480
3481 #: libexif/exif-tag.c:861
3482 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3483 msgstr "Relaterat till Epsons bildmatchningsteknologi PRINT"
3484
3485 #: libexif/exif-tag.c:863
3486 msgid "Padding"
3487 msgstr "Utfyllnad"
3488
3489 #: libexif/exif-tag.c:864
3490 msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
3491 msgstr "Denna tagg reserverar plats som kan göras anspråk på senare när ytterligare metadata läggs till. Ny metadata kan skrivas på plats genom att ersätta denna tagg med ett mindre dataelement och använda utrymmet för att spara de nya eller expanderade metadata taggarna."
3492
3493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3494 msgid "Softest"
3495 msgstr "Mjukaste"
3496
3497 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3498 msgid "Hardest"
3499 msgstr "Hårdaste"
3500
3501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3502 msgid "Medium soft"
3503 msgstr "Medelmjuk"
3504
3505 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3506 msgid "Medium hard"
3507 msgstr "Medelhård"
3508
3509 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3511 msgid "Film simulation mode"
3512 msgstr "Filmsimuleringsläge"
3513
3514 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3515 msgid "Incandescent"
3516 msgstr "Glödlampa"
3517
3518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3519 msgid "Medium high"
3520 msgstr "Medelhög"
3521
3522 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3523 msgid "Medium low"
3524 msgstr "Medellåg"
3525
3526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3527 msgid "Original"
3528 msgstr "Original"
3529
3530 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3532 msgid "Program AE"
3533 msgstr "AE-program"
3534
3535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3536 msgid "Natural photo"
3537 msgstr "Naturfoto"
3538
3539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3540 msgid "Vibration reduction"
3541 msgstr "Vibrationsminskning"
3542
3543 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3544 msgid "Sunset"
3545 msgstr "Solnedgång"
3546
3547 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3548 msgid "Museum"
3549 msgstr "Museum"
3550
3551 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3552 msgid "Party"
3553 msgstr "Fest"
3554
3555 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3556 msgid "Flower"
3557 msgstr "Blomma"
3558
3559 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3560 msgid "Text"
3561 msgstr "Text"
3562
3563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3564 msgid "NP & flash"
3565 msgstr "NP & blixt"
3566
3567 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3568 msgid "Aperture priority AE"
3569 msgstr "Bländarprioritet AE"
3570
3571 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3572 msgid "Shutter priority AE"
3573 msgstr "Slutarprioritet AE"
3574
3575 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3576 msgid "F-Standard"
3577 msgstr "F-standard"
3578
3579 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3580 msgid "F-Chrome"
3581 msgstr "F-krominans"
3582
3583 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3584 msgid "F-B&W"
3585 msgstr "F-B&W"
3586
3587 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3588 msgid "No blur"
3589 msgstr "Ingen oskärpa"
3590
3591 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3592 msgid "Blur warning"
3593 msgstr "Varning för oskärpa"
3594
3595 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3596 msgid "Focus good"
3597 msgstr "Fokus bad"
3598
3599 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3600 msgid "Out of focus"
3601 msgstr "Oskärpa"
3602
3603 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3604 msgid "AE good"
3605 msgstr "AE bra"
3606
3607 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3608 msgid "Over exposed"
3609 msgstr "Överexponerat"
3610
3611 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3612 msgid "Wide"
3613 msgstr "Bred"
3614
3615 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3616 msgid "F0/Standard"
3617 msgstr "F0/Standard"
3618
3619 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3620 msgid "F1/Studio portrait"
3621 msgstr "F1/Studioporträtt"
3622
3623 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3624 msgid "F1a/Professional portrait"
3625 msgstr "F1a/Professionellt porträtt"
3626
3627 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3628 msgid "F1b/Professional portrait"
3629 msgstr "F1b/Professionellt porträtt"
3630
3631 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3632 msgid "F1c/Professional portrait"
3633 msgstr "F1c/Professionellt porträtt"
3634
3635 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3636 msgid "F2/Fujichrome"
3637 msgstr "F2/Fujichrome"
3638
3639 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3640 msgid "F3/Studio portrait Ex"
3641 msgstr "F3/Studioporträtt Ex"
3642
3643 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3644 msgid "F4/Velvia"
3645 msgstr "F4/Velvia"
3646
3647 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3648 msgid "Auto (100-400%)"
3649 msgstr "Auto (100-400%)"
3650
3651 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3652 msgid "Standard (100%)"
3653 msgstr "Standard (100%)"
3654
3655 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3656 msgid "Wide1 (230%)"
3657 msgstr "Bred1 (230%)"
3658
3659 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3660 msgid "Wide2 (400%)"
3661 msgstr "Bred2 (400%)"
3662
3663 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3664 #, c-format
3665 msgid "%2.2f mm"
3666 msgstr "%2.2f mm"
3667
3668 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
3670 #, c-format
3671 msgid "%i bytes unknown data"
3672 msgstr "%i byte okänt data"
3673
3674 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3675 msgid "Maker Note Version"
3676 msgstr "Version av tillverkaranteckning"
3677
3678 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3679 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
3680 msgstr "Detta tal är unikt och baserad på tillverkningsdatum."
3681
3682 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3683 msgid "Chromaticity Saturation"
3684 msgstr "Krominansmättnad"
3685
3686 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3687 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3688 msgstr "Styrkekompensation för blixtavfyrning"
3689
3690 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3691 msgid "Focusing Mode"
3692 msgstr "Fokuseringsläge"
3693
3694 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3695 msgid "Focus Point"
3696 msgstr "Fokuseringspunkt"
3697
3698 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3699 msgid "Slow Synchro Mode"
3700 msgstr "Långsamt synkläge"
3701
3702 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
3703 msgid "Picture Mode"
3704 msgstr "Bildläge"
3705
3706 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3707 msgid "Continuous Taking"
3708 msgstr "Kontinuerlig tagning"
3709
3710 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3711 msgid "Continuous Sequence Number"
3712 msgstr "Kontinuerligt sekvensnummer"
3713
3714 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3715 msgid "FinePix Color"
3716 msgstr "FinePix-färg"
3717
3718 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3719 msgid "Blur Check"
3720 msgstr "Oskärpekontroll"
3721
3722 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3723 msgid "Auto Focus Check"
3724 msgstr "Autofokuskontroll"
3725
3726 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3727 msgid "Auto Exposure Check"
3728 msgstr "Autoexponeringskontroll"
3729
3730 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3731 msgid "Dynamic Range"
3732 msgstr "Dynamiskt intervall"
3733
3734 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3735 msgid "Film Simulation Mode"
3736 msgstr "Filmsimuleringsläge"
3737
3738 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3739 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3740 msgstr "Dynamiskt omfång brett läge"
3741
3742 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3743 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3744 msgstr "Utveckling dynamiskt omfång brett läge"
3745
3746 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3747 msgid "Minimum Focal Length"
3748 msgstr "Minsta brännvidd"
3749
3750 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3751 msgid "Maximum Focal Length"
3752 msgstr "Största brännvidd"
3753
3754 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3755 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3756 msgstr "Största bländare vid minimal brännvidd"
3757
3758 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3759 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3760 msgstr "Största bländare vid maximal brännvidd"
3761
3762 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3763 msgid "Order Number"
3764 msgstr "Ordernummer"
3765
3766 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3767 msgid "Frame Number"
3768 msgstr "Bildnummer"
3769
3770 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3771 #, c-format
3772 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3773 msgstr "Ogiltigt format \"%s\", förväntade \"%s\" eller \"%s\"."
3774
3775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3776 msgid "AF non D lens"
3777 msgstr "AF ingen D-objektiv"
3778
3779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3780 msgid "AF-D or AF-S lens"
3781 msgstr "AF-D- eller AF-S-objektiv"
3782
3783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3784 msgid "AF-D G lens"
3785 msgstr "AF-D G-objektiv"
3786
3787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3788 msgid "AF-D VR lens"
3789 msgstr "AF-D VR-objektiv"
3790
3791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3792 msgid "AF-D G VR lens"
3793 msgstr "AF-D G VR-objektiv"
3794
3795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
3796 msgid "Flash unit unknown"
3797 msgstr "Blixtenhet okänd"
3798
3799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3800 msgid "Flash is external"
3801 msgstr "Blixt är extern"
3802
3803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3804 msgid "Flash is on camera"
3805 msgstr "Blixt finns på kamera"
3806
3807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3808 msgid "VGA basic"
3809 msgstr "VGA grundläggande"
3810
3811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3812 msgid "VGA normal"
3813 msgstr "VGA normal"
3814
3815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3816 msgid "VGA fine"
3817 msgstr "VGA fin"
3818
3819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3820 msgid "SXGA basic"
3821 msgstr "SXGA grundläggande"
3822
3823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3824 msgid "SXGA normal"
3825 msgstr "SXGA normal"
3826
3827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3828 msgid "SXGA fine"
3829 msgstr "SXGA fin"
3830
3831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3832 msgid "2 Mpixel basic"
3833 msgstr "2 Mpixel grundläggande"
3834
3835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3836 msgid "2 Mpixel normal"
3837 msgstr "2 Mpixel normal"
3838
3839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
3840 msgid "2 Mpixel fine"
3841 msgstr "2 Mpixel fin"
3842
3843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3844 msgid "Color"
3845 msgstr "Färg"
3846
3847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3848 msgid "Bright+"
3849 msgstr "Ljus+"
3850
3851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
3852 msgid "Bright-"
3853 msgstr "Ljus-"
3854
3855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
3856 msgid "Contrast+"
3857 msgstr "Kontrast+"
3858
3859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3860 msgid "Contrast-"
3861 msgstr "Kontrast-"
3862
3863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
3864 msgid "ISO 80"
3865 msgstr "ISO 80"
3866
3867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3868 msgid "ISO 160"
3869 msgstr "ISO 160"
3870
3871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3872 msgid "ISO 320"
3873 msgstr "ISO 320"
3874
3875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3876 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
3877 msgid "ISO 100"
3878 msgstr "ISO 100"
3879
3880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
3881 msgid "Preset"
3882 msgstr "Förval"
3883
3884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3885 msgid "Incandescence"
3886 msgstr "Glödlampa"
3887
3888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
3889 msgid "Fluorescence"
3890 msgstr "Fluorescerande"
3891
3892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3893 msgid "SpeedLight"
3894 msgstr "Ljushastighet"
3895
3896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
3897 msgid "No fisheye"
3898 msgstr "Inget fisköga"
3899
3900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3901 msgid "Fisheye on"
3902 msgstr "Fisköga på"
3903
3904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3905 msgid "Normal, SQ"
3906 msgstr "Normal, SQ"
3907
3908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3909 msgid "Normal, HQ"
3910 msgstr "Normal, HQ"
3911
3912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
3913 msgid "Normal, SHQ"
3914 msgstr "Normal, SHQ"
3915
3916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
3917 msgid "Normal, RAW"
3918 msgstr "Normal, RAW"
3919
3920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
3921 msgid "Normal, SQ1"
3922 msgstr "Normal, SQ1"
3923
3924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
3925 msgid "Normal, SQ2"
3926 msgstr "Normal, SQ2"
3927
3928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3929 msgid "Normal, super high"
3930 msgstr "Normal, superhög"
3931
3932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
3933 msgid "Normal, standard"
3934 msgstr "Normal, standard"
3935
3936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3937 msgid "Fine, SQ"
3938 msgstr "Fin, SQ"
3939
3940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
3941 msgid "Fine, HQ"
3942 msgstr "Fin, HQ"
3943
3944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
3945 msgid "Fine, SHQ"
3946 msgstr "Fin, SHQ"
3947
3948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3949 msgid "Fine, RAW"
3950 msgstr "Fin, RAW"
3951
3952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
3953 msgid "Fine, SQ1"
3954 msgstr "Fin, SQ1"
3955
3956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
3957 msgid "Fine, SQ2"
3958 msgstr "Fin, SQ2"
3959
3960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3961 msgid "Fine, super high"
3962 msgstr "Fin, superhög"
3963
3964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
3965 msgid "Super fine, SQ"
3966 msgstr "Superfin, SQ"
3967
3968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
3969 msgid "Super fine, HQ"
3970 msgstr "Superfin, HQ"
3971
3972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3973 msgid "Super fine, SHQ"
3974 msgstr "Superfin, SHQ"
3975
3976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
3977 msgid "Super fine, RAW"
3978 msgstr "Superfin, RAW"
3979
3980 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
3981 msgid "Super fine, SQ1"
3982 msgstr "Superfin, SQ1"
3983
3984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
3985 msgid "Super fine, SQ2"
3986 msgstr "Superfin, SQ2"
3987
3988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
3989 msgid "Super fine, super high"
3990 msgstr "Superfin, superhög"
3991
3992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
3993 msgid "Super fine, high"
3994 msgstr "Superfin, hög"
3995
3996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
3997 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
3998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
3999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4001 msgid "No"
4002 msgstr "Nej"
4003
4004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4005 msgid "On (Preset)"
4006 msgstr "På (förval)"
4007
4008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4009 msgid "Fill"
4010 msgstr "Fyllnad"
4011
4012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4013 msgid "Internal + external"
4014 msgstr "Intern + extern"
4015
4016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4017 msgid "Interlaced"
4018 msgstr "Flätad"
4019
4020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4021 msgid "Progressive"
4022 msgstr "Progressiv"
4023
4024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4026 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4027 msgid "Best"
4028 msgstr "Bäst"
4029
4030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4031 msgid "Adjust exposure"
4032 msgstr "Justera exponering"
4033
4034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4035 msgid "Spot focus"
4036 msgstr "Punktfokus"
4037
4038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4039 msgid "Normal focus"
4040 msgstr "Normalt fokus"
4041
4042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4043 msgid "Record while down"
4044 msgstr "Spara medan nere"
4045
4046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4047 msgid "Press start, press stop"
4048 msgstr "Tryck start, tryck stopp"
4049
4050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4051 msgid "ISO 50"
4052 msgstr "ISO 50"
4053
4054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4055 msgid "ISO 200"
4056 msgstr "ISO 200"
4057
4058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4059 msgid "ISO 400"
4060 msgstr "ISO 400"
4061
4062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4063 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4064 msgid "Sport"
4065 msgstr "Sport"
4066
4067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4068 msgid "TV"
4069 msgstr "TV"
4070
4071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4072 msgid "User 1"
4073 msgstr "Användare 1"
4074
4075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4076 msgid "User 2"
4077 msgstr "Användare 2"
4078
4079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4080 msgid "Lamp"
4081 msgstr "Lampa"
4082
4083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4084 msgid "5 frames/sec"
4085 msgstr "5 bildrutor/s"
4086
4087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4088 msgid "10 frames/sec"
4089 msgstr "10 bildrutor/s"
4090
4091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4092 msgid "15 frames/sec"
4093 msgstr "15 bildrutor/s"
4094
4095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4096 msgid "20 frames/sec"
4097 msgstr "20 bildrutor/s"
4098
4099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
4100 #, c-format
4101 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4102 msgstr "Rödkorrigering %f, blåkorrigering %f"
4103
4104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4105 msgid "No manual focus selection"
4106 msgstr "Inget manuellt fokusval"
4107
4108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4109 #, c-format
4110 msgid "%2.2f meters"
4111 msgstr "%2.2f meter"
4112
4113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4114 msgid "AF position: center"
4115 msgstr "AF-position: centrum"
4116
4117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4118 msgid "AF position: top"
4119 msgstr "AF-position: toppen"
4120
4121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4122 msgid "AF position: bottom"
4123 msgstr "AF-position: botten"
4124
4125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4126 msgid "AF position: left"
4127 msgstr "AF-position: vänster"
4128
4129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4130 msgid "AF position: right"
4131 msgstr "AF-position: höger"
4132
4133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4134 msgid "AF position: upper-left"
4135 msgstr "AF-position: övre vänster"
4136
4137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4138 msgid "AF position: upper-right"
4139 msgstr "AF-position: över höger"
4140
4141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4142 msgid "AF position: lower-left"
4143 msgstr "AF-position: nedre vänster"
4144
4145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4146 msgid "AF position: lower-right"
4147 msgstr "AF-position: nedre höger"
4148
4149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4150 msgid "AF position: far left"
4151 msgstr "AF-position: lång till vänster"
4152
4153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4154 msgid "AF position: far right"
4155 msgstr "AF-position: långt till höger"
4156
4157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4158 msgid "Unknown AF position"
4159 msgstr "Okänd AF-position"
4160
4161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
4162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
4163 #, c-format
4164 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4165 msgstr "Internt fel (okänt värde %hi)"
4166
4167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
4168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
4169 #, c-format
4170 msgid "Unknown value %hi"
4171 msgstr "Okänt värde %hi"
4172
4173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
4174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
4175 #, c-format
4176 msgid "Unknown %hu"
4177 msgstr "Okänd %hu"
4178
4179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4180 msgid "2 sec."
4181 msgstr "2 s"
4182
4183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
4184 msgid "Fast"
4185 msgstr "Snabb"
4186
4187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
4188 msgid "Automatic"
4189 msgstr "Automatisk"
4190
4191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4192 #, c-format
4193 msgid "Manual: %liK"
4194 msgstr "Manuell: %li K"
4195
4196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4197 msgid "Manual: unknown"
4198 msgstr "Manuell: okänd"
4199
4200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
4201 msgid "One-touch"
4202 msgstr "En-berörings"
4203
4204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
4205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
4206 msgid "Infinite"
4207 msgstr "Oändlig"
4208
4209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
4210 #, c-format
4211 msgid "%i bytes unknown data: "
4212 msgstr "%i byte okänt data: "
4213
4214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4216 msgid "ISO Setting"
4217 msgstr "ISO-inställning"
4218
4219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4220 msgid "Color Mode (?)"
4221 msgstr "Färgläge (?)"
4222
4223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4224 msgid "Image Sharpening"
4225 msgstr "Bildskärpa"
4226
4227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4228 msgid "Flash Setting"
4229 msgstr "Blixtinställning"
4230
4231 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4232 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4233 msgstr "Finjustering av vitbalans"
4234
4235 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4236 msgid "White Balance RB"
4237 msgstr "Vitbalans RB"
4238
4239 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4240 msgid "ISO Selection"
4241 msgstr "ISO-val"
4242
4243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4244 msgid "Preview Image IFD"
4245 msgstr "Förhandsgranskningsbild IFD"
4246
4247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4248 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4249 msgstr "Position till bildkatalogen för förhandsgranskningar (IFD) inuti filen."
4250
4251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4252 msgid "Exposurediff ?"
4253 msgstr "Exponeringsskillnad ?"
4254
4255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4256 msgid "Image Boundary"
4257 msgstr "Bildgräns"
4258
4259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4260 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4261 msgstr "F"
4262
4263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4264 msgid "Exposure Bracket Value"
4265 msgstr "Gafflingstal för exponering"
4266
4267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4269 msgid "Image Adjustment"
4270 msgstr "Bildjustering"
4271
4272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4273 msgid "Tone Compensation"
4274 msgstr "Tonkompensering"
4275
4276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4277 msgid "Adapter"
4278 msgstr "Adapter"
4279
4280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4281 msgid "Lens"
4282 msgstr "Objektiv"
4283
4284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4287 msgid "Manual Focus Distance"
4288 msgstr "Manuellt fokusavstånd"
4289
4290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4291 msgid "Flash Used"
4292 msgstr "Blixt använd"
4293
4294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4295 msgid "AF Focus Position"
4296 msgstr "AF-fokusposition"
4297
4298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4299 msgid "Bracketing"
4300 msgstr "Gaffling"
4301
4302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4303 msgid "Lens F Stops"
4304 msgstr "F-steg för objektiv"
4305
4306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4307 msgid "Contrast Curve"
4308 msgstr "Kontrastkurva"
4309
4310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4311 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4312 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4313 msgid "Color Mode"
4314 msgstr "Färgläge"
4315
4316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4317 msgid "Light Type"
4318 msgstr "Ljustyp"
4319
4320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4321 msgid "Hue Adjustment"
4322 msgstr "Nyansjustering"
4323
4324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4326 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4327 msgid "Noise Reduction"
4328 msgstr "Brusreducering"
4329
4330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4331 msgid "Sensor Pixel Size"
4332 msgstr "Bildpunktsstorlek för sensor"
4333
4334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4335 msgid "Image Data Size"
4336 msgstr "Bildens datastorlek"
4337
4338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4339 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4340 msgstr "Storlek för komprimerat bilddata i byte."
4341
4342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4343 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4344 msgstr "Totalt antal bilder tagna"
4345
4346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4347 msgid "Optimize Image"
4348 msgstr "Optimera bild"
4349
4350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4351 msgid "Vari Program"
4352 msgstr "Vari-program"
4353
4354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4355 msgid "Capture Editor Data"
4356 msgstr "Data för tagningsredigerare"
4357
4358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4359 msgid "Capture Editor Version"
4360 msgstr "Version av tagningsredigerare"
4361
4362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4364 msgid "CCD Sensitivity"
4365 msgstr "CCD-känslighet"
4366
4367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4368 msgid "Focus"
4369 msgstr "Fokus"
4370
4371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4372 msgid "Converter"
4373 msgstr "Konverterare"
4374
4375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4376 msgid "Thumbnail Image"
4377 msgstr "Miniatyrbild"
4378
4379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4380 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4381 msgstr "Hastighets-/Sekvens-/Panorama-riktning"
4382
4383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4384 msgid "Black & White Mode"
4385 msgstr "Svart/vitt läge"
4386
4387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4388 msgid "Focal Plane Diagonal"
4389 msgstr "Diagonal för fokalplan"
4390
4391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4392 msgid "Lens Distortion Parameters"
4393 msgstr "Parametrar för objektivdistorsion"
4394
4395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4396 msgid "Info"
4397 msgstr "Info"
4398
4399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4400 msgid "Camera ID"
4401 msgstr "Kamera-ID"
4402
4403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4404 msgid "Precapture Frames"
4405 msgstr "Förtagningsbilder"
4406
4407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4408 msgid "White Board"
4409 msgstr "Vit tavla"
4410
4411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4412 msgid "One Touch White Balance"
4413 msgstr "En punkts vitbalans"
4414
4415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4416 msgid "White Balance Bracket"
4417 msgstr "Vitbalansgaffling"
4418
4419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4420 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4421 msgid "White Balance Bias"
4422 msgstr "Vitbalans förinställning"
4423
4424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4425 msgid "Data Dump"
4426 msgstr "Datadump"
4427
4428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4429 msgid "ISO Value"
4430 msgstr "ISO-värde"
4431
4432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4433 msgid "Aperture Value"
4434 msgstr "Bländarvärde"
4435
4436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4437 msgid "Brightness Value"
4438 msgstr "Ljusstyrkenivå"
4439
4440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4441 msgid "Flash Device"
4442 msgstr "Blixtenhet"
4443
4444 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4445 msgid "Sensor Temperature"
4446 msgstr "Sensortemperatur"
4447
4448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4449 msgid "Lens Temperature"
4450 msgstr "Objektivtemperatur"
4451
4452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4453 msgid "Light Condition"
4454 msgstr "Ljusförhållande"
4455
4456 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4457 msgid "Zoom Step Count"
4458 msgstr "Antal zoomsteg"
4459
4460 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4461 msgid "Focus Step Count"
4462 msgstr "Antal fokussteg"
4463
4464 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4465 msgid "Sharpness Setting"
4466 msgstr "Inställning för skärpa"
4467
4468 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4469 msgid "Flash Charge Level"
4470 msgstr "Laddningsnivå för blixt"
4471
4472 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4473 msgid "Color Matrix"
4474 msgstr "Färgmatris"
4475
4476 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4477 msgid "Black Level"
4478 msgstr "Svartnivå"
4479
4480 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4481 msgid "White Balance Setting"
4482 msgstr "Inställning för vitbalans"
4483
4484 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4485 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4486 msgid "Red Balance"
4487 msgstr "Rödbalans"
4488
4489 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4491 msgid "Blue Balance"
4492 msgstr "Blåbalans"
4493
4494 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4495 msgid "Color Matrix Number"
4496 msgstr "Färgmatrisnummer"
4497
4498 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4499 msgid "Flash Exposure Comp"
4500 msgstr "Exponeringskompensering för blixt"
4501
4502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4503 msgid "Internal Flash Table"
4504 msgstr "Intern blixttabell"
4505
4506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4507 msgid "External Flash G Value"
4508 msgstr "Extern blixt G-värde"
4509
4510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4511 msgid "External Flash Bounce"
4512 msgstr "Extern blixt studs"
4513
4514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4515 msgid "External Flash Zoom"
4516 msgstr "Zoom för extern blixt"
4517
4518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4519 msgid "External Flash Mode"
4520 msgstr "Läge för extern blixt"
4521
4522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4523 msgid "Contrast Setting"
4524 msgstr "Kontrastinställning"
4525
4526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4527 msgid "Sharpness Factor"
4528 msgstr "Skärpningsfaktor"
4529
4530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4531 msgid "Color Control"
4532 msgstr "Färgkontroll"
4533
4534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4535 msgid "Olympus Image Width"
4536 msgstr "Olympus bildbredd"
4537
4538 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4539 msgid "Olympus Image Height"
4540 msgstr "Olympus bildhöjd"
4541
4542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4543 msgid "Scene Detect"
4544 msgstr "Scenidentifiering"
4545
4546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4547 msgid "Compression Ratio"
4548 msgstr "Komprimeringsnivå"
4549
4550 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4551 msgid "Preview Image Valid"
4552 msgstr "Förhandsgranskningsbild giltig"
4553
4554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4555 msgid "AF Result"
4556 msgstr "AF-resultat"
4557
4558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4559 msgid "CCD Scan Mode"
4560 msgstr "CCD-skanningsläge"
4561
4562 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4563 msgid "Infinity Lens Step"
4564 msgstr "Oändligt objektivsteg"
4565
4566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4567 msgid "Near Lens Step"
4568 msgstr "Nära objektivsteg"
4569
4570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4571 msgid "Light Value Center"
4572 msgstr "Ljusvärde centrum"
4573
4574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4575 msgid "Light Value Periphery"
4576 msgstr "Ljusvärde periferi"
4577
4578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4579 msgid "Sequential Shot"
4580 msgstr "Sekventiell tagning"
4581
4582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4583 msgid "Wide Range"
4584 msgstr "Stor bredd"
4585
4586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4587 msgid "Color Adjustment Mode"
4588 msgstr "Färgjusteringsläge"
4589
4590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4591 msgid "Quick Shot"
4592 msgstr "Snabbtagning"
4593
4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4595 msgid "Voice Memo"
4596 msgstr "Röstmemo"
4597
4598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4599 msgid "Record Shutter Release"
4600 msgstr "Inspelningsslutarutlösare"
4601
4602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4603 msgid "Flicker Reduce"
4604 msgstr "Blinkningsreduktion"
4605
4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4607 msgid "Optical Zoom"
4608 msgstr "Optisk zoom"
4609
4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4611 msgid "Light Source Special"
4612 msgstr "Ljuskälla special"
4613
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4615 msgid "Resaved"
4616 msgstr "Omsparad"
4617
4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4619 msgid "Scene Select"
4620 msgstr "Scenval"
4621
4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4623 msgid "Sequence Shot Interval"
4624 msgstr "Intervall för sekvenstagning"
4625
4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4627 msgid "Epson Image Width"
4628 msgstr "Epson bildbredd"
4629
4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4631 msgid "Epson Image Height"
4632 msgstr "Epson bildhöjd"
4633
4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4635 msgid "Epson Software Version"
4636 msgstr "Epson programvaruversion"
4637
4638 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4640 msgid "Multi-exposure"
4641 msgstr "Multiexponering"
4642
4643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4644 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4645 msgid "Good"
4646 msgstr "Bra"
4647
4648 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4650 msgid "Better"
4651 msgstr "Bättre"
4652
4653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4654 msgid "Flash on"
4655 msgstr "Blixt på"
4656
4657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4658 msgid "TIFF"
4659 msgstr "TIFF"
4660
4661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4662 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4663 msgstr "2560x1920 eller 2304x1728"
4664
4665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4666 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4667 msgstr "2304x1728 eller 2592x1944"
4668
4669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4670 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4671 msgstr "2816x2212 eller 2816x2112"
4672
4673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4674 msgid "Surf & snow"
4675 msgstr "Hav och snö"
4676
4677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4678 msgid "Sunset or candlelight"
4679 msgstr "Solnedgång eller levande ljus"
4680
4681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4682 msgid "Autumn"
4683 msgstr "Höst"
4684
4685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4686 msgid "Self portrait"
4687 msgstr "Självporträtt"
4688
4689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4690 msgid "Illustrations"
4691 msgstr "Illustrationer"
4692
4693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4694 msgid "Digital filter"
4695 msgstr "Digitalt filter"
4696
4697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4698 msgid "Food"
4699 msgstr "Mat"
4700
4701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4702 msgid "Green mode"
4703 msgstr "Grönläge"
4704
4705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4706 msgid "Light pet"
4707 msgstr "Ljus husdjur"
4708
4709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4710 msgid "Dark pet"
4711 msgstr "Mörkt husdjur"
4712
4713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4714 msgid "Medium pet"
4715 msgstr "Medium husdjur"
4716
4717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4719 msgid "Candlelight"
4720 msgstr "Stearinljus"
4721
4722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4723 msgid "Natural skin tone"
4724 msgstr "Naturlig hudfärg"
4725
4726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4727 msgid "Synchro sound record"
4728 msgstr "Synkroniserad ljudinspelning"
4729
4730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4731 msgid "Frame composite"
4732 msgstr "Ramsammansättning"
4733
4734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4735 msgid "Auto, did not fire"
4736 msgstr "Automatisk, inte utlöst"
4737
4738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4739 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
4740 msgstr "Automatisk, inte utlöst, minskning av röda ögon"
4741
4742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4743 msgid "Auto, fired"
4744 msgstr "Automatisk, utlöst"
4745
4746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4747 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
4748 msgstr "Automatisk, utlöst, minskning av röda ögon"
4749
4750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4751 msgid "On, wireless"
4752 msgstr "På, trådlös"
4753
4754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4755 msgid "On, soft"
4756 msgstr "På, mjuk"
4757
4758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4759 msgid "On, slow-sync"
4760 msgstr "På, långsam synk"
4761
4762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4763 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
4764 msgstr "På, långsam synk, minskning av röda ögon"
4765
4766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4767 msgid "On, trailing-curtain sync"
4768 msgstr "På, efterföljande ridåsynk"
4769
4770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4771 msgid "AF-S"
4772 msgstr "AF-S"
4773
4774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4775 msgid "AF-C"
4776 msgstr "AF-C"
4777
4778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4779 msgid "Upper-left"
4780 msgstr "Övre vänster"
4781
4782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4783 msgid "Top"
4784 msgstr "Toppen"
4785
4786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4787 msgid "Upper-right"
4788 msgstr "Övre höger"
4789
4790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4791 msgid "Mid-left"
4792 msgstr "Mitten vänster"
4793
4794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4795 msgid "Mid-right"
4796 msgstr "Mitten höger"
4797
4798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4799 msgid "Lower-left"
4800 msgstr "Nedre vänster"
4801
4802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4803 msgid "Bottom"
4804 msgstr "Botten"
4805
4806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4807 msgid "Lower-right"
4808 msgstr "Nedre höger"
4809
4810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4811 msgid "Fixed center"
4812 msgstr "Fixerat centrum"
4813
4814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4815 msgid "Multiple"
4816 msgstr "Multipla"
4817
4818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4819 msgid "Top-center"
4820 msgstr "Toppen centrum"
4821
4822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4823 msgid "Bottom-center"
4824 msgstr "Botten centrum"
4825
4826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4827 msgid "User selected"
4828 msgstr "Användarvald"
4829
4830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4831 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4832 msgstr "3008x2008 eller 3040x2024"
4833
4834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4835 msgid "Digital filter?"
4836 msgstr "Digitalt filter?"
4837
4838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4839 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4840 #, c-format
4841 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4842 msgstr "Internt fel (okänt värde %i %i)"
4843
4844 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4845 msgid "Capture Mode"
4846 msgstr "Fångstläge"
4847
4848 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4849 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
4850 msgid "Quality Level"
4851 msgstr "Kvalitetsnivå"
4852
4853 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4854 msgid "ISO Speed"
4855 msgstr "ISO-hastighet"
4856
4857 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4858 msgid "Colors"
4859 msgstr "Färger"
4860
4861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4862 msgid "PrintIM Settings"
4863 msgstr "PrintIM-inställningar"
4864
4865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
4866 msgid "Time Zone"
4867 msgstr "Tidszon"
4868
4869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4870 msgid "Daylight Savings"
4871 msgstr "Sommartid"
4872
4873 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4874 msgid "Preview Size"
4875 msgstr "Storlek på förhandsgranskning"
4876
4877 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4878 msgid "Preview Length"
4879 msgstr "Längd för förhandsgranskning"
4880
4881 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
4882 msgid "Preview Start"
4883 msgstr "Start av förhandsgranskning"
4884
4885 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4886 msgid "Model Identification"
4887 msgstr "Modellidentifikation"
4888
4889 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4890 msgid "Date"
4891 msgstr "Datum"
4892
4893 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4894 msgid "Time"
4895 msgstr "Tid"
4896
4897 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
4898 msgid "AF Point Selected"
4899 msgstr "AF-punkt vald"
4900
4901 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
4902 msgid "Auto AF Point"
4903 msgstr "Auto AF-punkt"
4904
4905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
4906 msgid "Focus Position"
4907 msgstr "Fokusposition"
4908
4909 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
4910 msgid "ISO Number"
4911 msgstr "ISO-nummer"
4912
4913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
4914 msgid "Auto Bracketing"
4915 msgstr "Autogaffling"
4916
4917 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
4918 msgid "White Balance Mode"
4919 msgstr "Vitbalansläge"
4920
4921 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
4922 msgid "World Time Location"
4923 msgstr "Världstidsplats"
4924
4925 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
4926 msgid "Hometown City"
4927 msgstr "Hemstad"
4928
4929 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
4930 msgid "Destination City"
4931 msgstr "Destinationsstad"
4932
4933 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4934 msgid "Hometown DST"
4935 msgstr "Hemstads sommartid"
4936
4937 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4938 msgid "Home Daylight Savings Time"
4939 msgstr "Sommartid hemma"
4940
4941 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4942 msgid "Destination DST"
4943 msgstr "Destination sommartid"
4944
4945 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4946 msgid "Destination Daylight Savings Time"
4947 msgstr "Sommartid destination"
4948
4949 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
4950 msgid "Image Processing"
4951 msgstr "Bildbehandling"
4952
4953 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
4954 msgid "Picture Mode (2)"
4955 msgstr "Bildläge (2)"
4956
4957 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
4958 msgid "Image Area Offset"
4959 msgstr "Bildområdesposition"
4960
4961 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
4962 msgid "Raw Image Size"
4963 msgstr "Storlek för råbild"
4964
4965 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
4966 msgid "Autofocus Points Used"
4967 msgstr "Autofokus punkter som använts"
4968
4969 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
4970 msgid "Camera Temperature"
4971 msgstr "Kameratemperatur"
4972
4973 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
4974 msgid "Image Tone"
4975 msgstr "Bildton"
4976
4977 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
4978 msgid "Shake Reduction Info"
4979 msgstr "Information om skakreduktion"
4980
4981 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
4982 msgid "Black Point"
4983 msgstr "Svartpunkt"
4984
4985 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
4986 msgid "AE Info"
4987 msgstr "AE-info"
4988
4989 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
4990 msgid "Lens Info"
4991 msgstr "Objektivinformation"
4992
4993 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
4994 msgid "Flash Info"
4995 msgstr "Blixtinformation"
4996
4997 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
4998 msgid "Camera Info"
4999 msgstr "Kamerainformation"
5000
5001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5002 msgid "Battery Info"
5003 msgstr "Batteriinformation"
5004
5005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5006 msgid "Hometown City Code"
5007 msgstr "Postkod hemstad"
5008
5009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5010 msgid "Destination City Code"
5011 msgstr "Postkod destination"
5012
5013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5014 msgid "Object Distance"
5015 msgstr "Avstånd till objekt"
5016
5017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5018 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5019 msgstr "Avstånd till fotograferat objekt i millimeter."
5020
5021 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5022 msgid "Flash Distance"
5023 msgstr "Blixtavstånd"
5024
5025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5026 msgid "Bestshot Mode"
5027 msgstr "Bästa tagningsläge"
5028
5029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5030 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5031 msgstr "CCS ISO-känslighet"
5032
5033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5034 msgid "Enhancement"
5035 msgstr "Förbättring"
5036
5037 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5038 msgid "Finer"
5039 msgstr "Finare"
5040
5041 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5042 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5043 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5044
5045 #~ msgid "FNumber"
5046 #~ msgstr "F-nummer"
5047
5048 #~ msgid "On + Red-eye reduction"
5049 #~ msgstr "På + minskning av röda ögon"
5050
5051 #~ msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
5052 #~ msgstr "Manuell temperatur (Kelvin)"
5053
5054 #~ msgid "flash"
5055 #~ msgstr "blixt"
5056
5057 #~ msgid "%.02lf EV"
5058 #~ msgstr "%.02lf EV"
5059
5060 #~ msgid "GPS satellites used for measurement"
5061 #~ msgstr "GPS-satelliter använda för mätning"
5062
5063 #~ msgid "OECF"
5064 #~ msgstr "OECF"
5065
5066 #~ msgid "Shutter speed"
5067 #~ msgstr "Slutartid"
5068
5069 #~ msgid "Macro mode"
5070 #~ msgstr "Makroläge"
5071
5072 #~ msgid "Super Macro"
5073 #~ msgstr "Supermakro"
5074
5075 #~ msgid "normal"
5076 #~ msgstr "normal"
5077
5078 #~ msgid "unknown"
5079 #~ msgstr "okänd"
5080
5081 #~ msgid "panorama"
5082 #~ msgstr "panorama"
5083
5084 #~ msgid "left to right"
5085 #~ msgstr "vänster till höger"
5086
5087 #~ msgid "right to left"
5088 #~ msgstr "höger till vänster"
5089
5090 #~ msgid "Noisereduction"
5091 #~ msgstr "Brusreducering"
5092
5093 #~ msgid "B&W Mode"
5094 #~ msgstr "Svartvitt läge"
5095
5096 #~ msgid "Self Timer"
5097 #~ msgstr "Självutlösare"
5098
5099 #~ msgid "Night-scene"
5100 #~ msgstr "Nattlig scen"
5101
5102 #~ msgid "Red-eye Reduction"
5103 #~ msgstr "Minskning av röda ögon"
5104
5105 #~ msgid "Night Scene"
5106 #~ msgstr "Nattscen"
5107
5108 #~ msgid "%i"
5109 #~ msgstr "%i"
5110
5111 #~ msgid "%d"
5112 #~ msgstr "%d"
5113
5114 #~ msgid "Ascii"
5115 #~ msgstr "Ascii"
5116
5117 #~ msgid "%li"
5118 #~ msgstr "%li"
5119
5120 #~ msgid "Firmware version"
5121 #~ msgstr "Version av fast programvara"
5122
5123 #~ msgid "Flash mode"
5124 #~ msgstr "Blixtläge"
5125
5126 #~ msgid "Digital zoom"
5127 #~ msgstr "Digitalzoom"
5128
5129 #~ msgid "cloudy"
5130 #~ msgstr "molnigt"
5131
5132 #~ msgid "Flash did not fire."
5133 #~ msgstr "Blixt inte utlöst."
5134
5135 #~ msgid "close"
5136 #~ msgstr "nära"
5137
5138 #, fuzzy
5139 #~ msgid "Internal error."
5140 #~ msgstr "Internt fel"
5141
5142 #, fuzzy
5143 #~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
5144 #~ msgstr "Internt fel (okänt värde %i)"
5145
5146 #~ msgid "SQ"
5147 #~ msgstr "SQ"
5148
5149 #~ msgid "HQ"
5150 #~ msgstr "HQ"
5151
5152 #~ msgid "SHQ"
5153 #~ msgstr "SHQ"
5154
5155 #~ msgid "SQ1"
5156 #~ msgstr "SQ1"
5157
5158 #~ msgid "SQ2"
5159 #~ msgstr "SQ2"
5160
5161 #~ msgid "1x"
5162 #~ msgstr "1x"
5163
5164 #~ msgid "Unknown tag."
5165 #~ msgstr "Okänd tagg."
5166
5167 #~ msgid "Lenstype"
5168 #~ msgstr "Linstyp"