10342847c10660582d23d1a2b517074e9982bbbe
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for cryptsetup.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: cryptsetup\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-10 23:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-09-29 20:44+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: lib/setup.c:645
19 msgid ""
20 "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
21 msgstr ""
22 "Det här är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att "
23 "denna nyckel tagits bort."
24
25 #: luks/keyencryption.c:65
26 #, c-format
27 msgid "Unable to obtain sector size for %s"
28 msgstr "Kunde inte få sektorstorlek för %s"
29
30 #: luks/keyencryption.c:129
31 msgid "Failed to obtain device mapper directory."
32 msgstr "Misslyckades med att få katalog för enhetsmappare."
33
34 #: luks/keymanage.c:82
35 #, c-format
36 msgid "Can't open device: %s\n"
37 msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
38
39 #: luks/keymanage.c:89
40 #, c-format
41 msgid "%s is not a LUKS partition\n"
42 msgstr "%s är inte en LUKS-partition\n"
43
44 #: luks/keymanage.c:92
45 #, fuzzy
46 msgid "unknown hash spec in phdr\n"
47 msgstr "okänd hash angiven i phdr"
48
49 #: luks/keymanage.c:95
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "unknown LUKS version %d\n"
52 msgstr "okänd version %d\n"
53
54 #: luks/keymanage.c:123 luks/keymanage.c:391
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "Can't open device %s"
57 msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
58
59 #: luks/keymanage.c:213
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "key %d active, purge first"
62 msgstr "nyckel %d är aktiv, ta bort först.\n"
63
64 #: luks/keymanage.c:218
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "key material section %d includes too few stripes. Header manipulation?"
67 msgstr "nyckelmaterialsektion %d inkluderar för få delar. Manipulerat huvud?\n"
68
69 #: luks/keymanage.c:426
70 #, c-format
71 msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
72 msgstr "Nyckel %d är inte aktiv. Kan inte rensa.\n"
73
74 #: luks/keymanage.c:471
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "Can't open device for %s%saccess: %s\n"
77 msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
78
79 #: luks/keymanage.c:471
80 msgid "exclusive "
81 msgstr ""
82
83 #: luks/keymanage.c:471
84 msgid "writable "
85 msgstr ""
86
87 #: src/cryptsetup.c:60 src/cryptsetup.c:74
88 msgid "<name> <device>"
89 msgstr "<namn> <enhet>"
90
91 #: src/cryptsetup.c:60
92 msgid "create device"
93 msgstr "skapa enhet"
94
95 #: src/cryptsetup.c:61 src/cryptsetup.c:62 src/cryptsetup.c:63
96 #: src/cryptsetup.c:71
97 msgid "<name>"
98 msgstr "<namn>"
99
100 #: src/cryptsetup.c:61
101 msgid "remove device"
102 msgstr "ta bort enhet"
103
104 #: src/cryptsetup.c:62
105 msgid "resize active device"
106 msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"
107
108 #: src/cryptsetup.c:63
109 msgid "show device status"
110 msgstr "visa enhetsstatus"
111
112 #: src/cryptsetup.c:64 src/cryptsetup.c:66
113 msgid "<device> [<new key file>]"
114 msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"
115
116 #: src/cryptsetup.c:64
117 msgid "formats a LUKS device"
118 msgstr "formaterar en LUKS-enhet"
119
120 #: src/cryptsetup.c:65
121 msgid "<device> <name> "
122 msgstr "<enhet> <namn> "
123
124 #: src/cryptsetup.c:65
125 msgid "open LUKS device as mapping <name>"
126 msgstr "öppna LUKS-enhet som mappning <namn>"
127
128 #: src/cryptsetup.c:66
129 msgid "add key to LUKS device"
130 msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet"
131
132 #: src/cryptsetup.c:67
133 #, fuzzy
134 msgid "<device> [<key file>]"
135 msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"
136
137 #: src/cryptsetup.c:67
138 #, fuzzy
139 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
140 msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"
141
142 #: src/cryptsetup.c:68 src/cryptsetup.c:73
143 msgid "<device> <key slot>"
144 msgstr "<enhet> <nyckelplats>"
145
146 #: src/cryptsetup.c:68
147 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
148 msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"
149
150 #: src/cryptsetup.c:69 src/cryptsetup.c:70 src/cryptsetup.c:72
151 msgid "<device>"
152 msgstr "<enhet>"
153
154 #: src/cryptsetup.c:69
155 msgid "print UUID of LUKS device"
156 msgstr "skriv ut UUID för LUKS-enhet"
157
158 #: src/cryptsetup.c:70
159 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
160 msgstr "testar <enhet> för LUKS-partitionshuvud"
161
162 #: src/cryptsetup.c:71
163 msgid "remove LUKS mapping"
164 msgstr "ta bort LUKS-mappning"
165
166 #: src/cryptsetup.c:72
167 msgid "dump LUKS partition information"
168 msgstr "skriv ut information om LUKS-partition"
169
170 #: src/cryptsetup.c:73
171 msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
172 msgstr ""
173
174 #: src/cryptsetup.c:74
175 msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
176 msgstr ""
177
178 #: src/cryptsetup.c:124
179 #, c-format
180 msgid "Command successful.\n"
181 msgstr "Kommandot lyckades.\n"
182
183 #: src/cryptsetup.c:137
184 #, c-format
185 msgid "Command failed"
186 msgstr "Kommandot misslyckades"
187
188 #: src/cryptsetup.c:167
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you "
192 "really need this functionality.\n"
193 "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit "
194 "Ctrl-C now.\n"
195 msgstr ""
196
197 #: src/cryptsetup.c:266
198 #, c-format
199 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
200 msgstr "Det här kommer att skriva över data permanent på %s."
201
202 #: src/cryptsetup.c:267
203 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
204 msgstr "minnesallokeringsfel i action_luksFormat"
205
206 #: src/cryptsetup.c:415
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "\n"
210 "<action> is one of:\n"
211 msgstr ""
212 "\n"
213 "<åtgärd> är en av:\n"
214
215 #: src/cryptsetup.c:421
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "\n"
219 "<name> is the device to create under %s\n"
220 "<device> is the encrypted device\n"
221 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
222 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
223 msgstr ""
224 "\n"
225 "<namn> är enheten att skapa under %s\n"
226 "<enhet> är den krypterade enheten\n"
227 "<nyckelplats> är LUKS-nyckelplatsens nummer att ändra\n"
228 "<nyckelfil> valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärd\n"
229
230 #: src/cryptsetup.c:437
231 msgid "Show this help message"
232 msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet"
233
234 #: src/cryptsetup.c:438
235 msgid "Display brief usage"
236 msgstr "Visa kort information om användning"
237
238 #: src/cryptsetup.c:442
239 msgid "Help options:"
240 msgstr "Hjälpflaggor:"
241
242 #: src/cryptsetup.c:443
243 msgid "Shows more detailed error messages"
244 msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden"
245
246 #: src/cryptsetup.c:444
247 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
248 msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)"
249
250 #: src/cryptsetup.c:445
251 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
252 msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckeln från lösenfrasen"
253
254 #: src/cryptsetup.c:446
255 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
256 msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger"
257
258 #: src/cryptsetup.c:447
259 msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
260 msgstr "Läs nyckeln från en fil (kan vara /dev/random)"
261
262 #: src/cryptsetup.c:448
263 msgid "The size of the encryption key"
264 msgstr "Storleken på krypteringsnyckeln"
265
266 #: src/cryptsetup.c:448
267 msgid "BITS"
268 msgstr "BITAR"
269
270 #: src/cryptsetup.c:449
271 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
272 msgstr ""
273
274 #: src/cryptsetup.c:450
275 msgid "The size of the device"
276 msgstr "Storleken på enheten"
277
278 #: src/cryptsetup.c:450 src/cryptsetup.c:451 src/cryptsetup.c:452
279 #: src/cryptsetup.c:460
280 msgid "SECTORS"
281 msgstr "SEKTORER"
282
283 #: src/cryptsetup.c:451
284 msgid "The start offset in the backend device"
285 msgstr "Startpositionen i bakändesenheten"
286
287 #: src/cryptsetup.c:452
288 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
289 msgstr ""
290 "Hur många sektorer av det krypterade datat som ska hoppas över i början"
291
292 #: src/cryptsetup.c:453
293 msgid "Create a readonly mapping"
294 msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning"
295
296 #: src/cryptsetup.c:454
297 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
298 msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)"
299
300 #: src/cryptsetup.c:455
301 msgid "msecs"
302 msgstr "ms"
303
304 #: src/cryptsetup.c:456
305 msgid "Do not ask for confirmation"
306 msgstr "Fråga inte efter bekräftelse"
307
308 #: src/cryptsetup.c:457
309 msgid "Print package version"
310 msgstr "Skriv ut paketversion"
311
312 #: src/cryptsetup.c:458
313 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
314 msgstr "Tidsgräns för interaktiv prompt för lösenfras (i sekunder)"
315
316 #: src/cryptsetup.c:458
317 msgid "secs"
318 msgstr "sekunder"
319
320 #: src/cryptsetup.c:459
321 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
322 msgstr "Hur ofta inmatning av lösenfras kan upprepas"
323
324 #: src/cryptsetup.c:460
325 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
326 msgstr "Justera data i <n> sektorgränser - för luksFormat"
327
328 #: src/cryptsetup.c:476
329 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
330 msgstr "[FLAGGA...] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>]"
331
332 #: src/cryptsetup.c:512
333 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
334 msgstr "Nyckelstorleken måste vara en multipel av 8 bitar"
335
336 #: src/cryptsetup.c:516
337 msgid "Argument <action> missing."
338 msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas."
339
340 #: src/cryptsetup.c:522
341 msgid "Unknown action."
342 msgstr "Okänd åtgärd."
343
344 #: src/cryptsetup.c:537
345 #, c-format
346 msgid "%s: requires %s as arguments"
347 msgstr "%s: kräver %s som argument"
348
349 #~ msgid "modify active device"
350 #~ msgstr "ändra aktiv enhet"
351
352 #~ msgid "key %d is disabled.\n"
353 #~ msgstr "nyckel %d är inaktiverad.\n"