1 # Serbian translation of gst-plugins
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-01 18:15+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
11 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 #: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
20 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
21 msgid "Internal data stream error."
24 #: gst/avi/gstavimux.c:1009
25 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
26 msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
28 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
29 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
31 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
32 #~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
34 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
35 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
37 #~ msgid "No filename specified."
38 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
40 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
41 #~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
43 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
44 #~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
46 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
47 #~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
49 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
50 #~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
52 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
53 #~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
55 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
56 #~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
58 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
59 #~ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
61 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
62 #~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
64 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
65 #~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
67 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
68 #~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
70 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
71 #~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
73 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
74 #~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
76 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
77 #~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
79 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
80 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
82 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
83 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
86 #~ msgstr "Јачина звука"
106 #~ msgid "Microphone"
161 #~ msgid "PC Speaker"
164 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
165 #~ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
167 # Виртуелни Систем Датотека
168 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
169 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
172 #~ msgid "No filename given."
173 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
176 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
177 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
180 #~ msgid "No filename given"
181 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
183 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
184 #~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
186 #~ msgid "No device specified."
187 #~ msgstr "Уређај није наведен."
189 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
190 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
192 #~ msgid "Device is not open."
193 #~ msgstr "Уређај није отворен."
195 #~ msgid "Device is open."
196 #~ msgstr "Уређај је отворен."
198 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
199 #~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
201 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
202 #~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
204 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
205 #~ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."