Updated Serbian translation.
[platform/upstream/atk.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation of atk
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
3
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
5
6 # Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2003-11-27 06:10+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-11-27 06:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.rog>\n"
15 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: atk/atkobject.c:81
21 msgid "invalid"
22 msgstr "неисправно"
23
24 #: atk/atkobject.c:82
25 msgid "accel label"
26 msgstr "ознака пречице"
27
28 #: atk/atkobject.c:83
29 msgid "alert"
30 msgstr "упозорење"
31
32 #: atk/atkobject.c:84
33 msgid "animation"
34 msgstr "анимација"
35
36 #: atk/atkobject.c:85
37 msgid "arrow"
38 msgstr "стрела"
39
40 #: atk/atkobject.c:86
41 msgid "calendar"
42 msgstr "календар"
43
44 #: atk/atkobject.c:87
45 msgid "canvas"
46 msgstr "слика"
47
48 #: atk/atkobject.c:88
49 msgid "check box"
50 msgstr "кућица за означавање"
51
52 #: atk/atkobject.c:89
53 msgid "check menu item"
54 msgstr "ставка менија за означавање"
55
56 #: atk/atkobject.c:90
57 msgid "color chooser"
58 msgstr "избор боје"
59
60 #: atk/atkobject.c:91
61 msgid "column header"
62 msgstr "заглавље колоне"
63
64 #: atk/atkobject.c:92
65 msgid "combo box"
66 msgstr "комбинована кућица"
67
68 #: atk/atkobject.c:93
69 msgid "dateeditor"
70 msgstr "уређивач датума"
71
72 #: atk/atkobject.c:94
73 msgid "desktop icon"
74 msgstr "иконица радне површи"
75
76 #: atk/atkobject.c:95
77 msgid "desktop frame"
78 msgstr "оквир радне површи"
79
80 #: atk/atkobject.c:96
81 msgid "dial"
82 msgstr "позови"
83
84 #: atk/atkobject.c:97
85 msgid "dialog"
86 msgstr "прозорче"
87
88 #: atk/atkobject.c:98
89 msgid "directory pane"
90 msgstr "листа директоријума"
91
92 #: atk/atkobject.c:99
93 msgid "drawing area"
94 msgstr "површина за цртање"
95
96 #: atk/atkobject.c:100
97 msgid "file chooser"
98 msgstr "избор датотеке"
99
100 #: atk/atkobject.c:101
101 msgid "filler"
102 msgstr "пуњач"
103
104 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
105 #: atk/atkobject.c:103
106 msgid "fontchooser"
107 msgstr "избор писма"
108
109 #: atk/atkobject.c:104
110 msgid "frame"
111 msgstr "оквир"
112
113 #: atk/atkobject.c:105
114 msgid "glass pane"
115 msgstr "стаклена зона"
116
117 #: atk/atkobject.c:106
118 msgid "html container"
119 msgstr "садржалац html-а"
120
121 #: atk/atkobject.c:107
122 msgid "icon"
123 msgstr "иконица"
124
125 #: atk/atkobject.c:108
126 msgid "image"
127 msgstr "слика"
128
129 #: atk/atkobject.c:109
130 msgid "internal frame"
131 msgstr "унутрашњи оквир"
132
133 #: atk/atkobject.c:110
134 msgid "label"
135 msgstr "ознака"
136
137 #: atk/atkobject.c:111
138 msgid "layered pane"
139 msgstr "послагане плоче"
140
141 #: atk/atkobject.c:112
142 msgid "list"
143 msgstr "списак"
144
145 #: atk/atkobject.c:113
146 msgid "list item"
147 msgstr "ставка списка"
148
149 #: atk/atkobject.c:114
150 msgid "menu"
151 msgstr "мени"
152
153 #: atk/atkobject.c:115
154 msgid "menu bar"
155 msgstr "главни мени"
156
157 #: atk/atkobject.c:116
158 msgid "menu item"
159 msgstr "ставка менија"
160
161 #: atk/atkobject.c:117
162 msgid "option pane"
163 msgstr "плоча опција"
164
165 #: atk/atkobject.c:118
166 msgid "page tab"
167 msgstr "лист"
168
169 #: atk/atkobject.c:119
170 msgid "page tab list"
171 msgstr "списак листова"
172
173 #: atk/atkobject.c:120
174 msgid "panel"
175 msgstr "панел"
176
177 #: atk/atkobject.c:121
178 msgid "password text"
179 msgstr "текст лозинке"
180
181 #: atk/atkobject.c:122
182 msgid "popup menu"
183 msgstr "искачући мени"
184
185 #: atk/atkobject.c:123
186 msgid "progress bar"
187 msgstr "линија тока"
188
189 #: atk/atkobject.c:124
190 msgid "push button"
191 msgstr "дугме"
192
193 #: atk/atkobject.c:125
194 msgid "radio button"
195 msgstr "искључиво дугме"
196
197 #: atk/atkobject.c:126
198 msgid "radio menu item"
199 msgstr "искључива ставка менија"
200
201 #: atk/atkobject.c:127
202 msgid "root pane"
203 msgstr "корена плоча"
204
205 #: atk/atkobject.c:128
206 msgid "row header"
207 msgstr "заглавље реда"
208
209 #: atk/atkobject.c:129
210 msgid "scroll bar"
211 msgstr "линија за померање"
212
213 #: atk/atkobject.c:130
214 msgid "scroll pane"
215 msgstr "плоча за померање"
216
217 #: atk/atkobject.c:131
218 msgid "separator"
219 msgstr "раздвајач"
220
221 #: atk/atkobject.c:132
222 msgid "slider"
223 msgstr "клизач"
224
225 #: atk/atkobject.c:133
226 msgid "split pane"
227 msgstr "плоча за раздвајање"
228
229 #: atk/atkobject.c:134
230 msgid "spin button"
231 msgstr "вртеће дугме"
232
233 #: atk/atkobject.c:135
234 msgid "statusbar"
235 msgstr "линија са стањем"
236
237 #: atk/atkobject.c:136
238 msgid "table"
239 msgstr "табела"
240
241 #: atk/atkobject.c:137
242 msgid "table cell"
243 msgstr "поље табеле"
244
245 #: atk/atkobject.c:138
246 msgid "table column header"
247 msgstr "заглавље колоне табеле"
248
249 #: atk/atkobject.c:139
250 msgid "table row header"
251 msgstr "заглавље реда табеле"
252
253 #: atk/atkobject.c:140
254 msgid "tear off menu item"
255 msgstr "откидива мени ставка"
256
257 #: atk/atkobject.c:141
258 msgid "terminal"
259 msgstr "терминал"
260
261 #: atk/atkobject.c:142
262 msgid "text"
263 msgstr "текст"
264
265 #: atk/atkobject.c:143
266 msgid "toggle button"
267 msgstr "прекидач дугме"
268
269 #: atk/atkobject.c:144
270 msgid "tool bar"
271 msgstr "линија алатки"
272
273 #: atk/atkobject.c:145
274 msgid "tool tip"
275 msgstr "облачић"
276
277 #: atk/atkobject.c:146
278 msgid "tree"
279 msgstr "дрво"
280
281 #: atk/atkobject.c:147
282 msgid "tree table"
283 msgstr "дрво табела"
284
285 #: atk/atkobject.c:148
286 msgid "unknown"
287 msgstr "непознато"
288
289 #: atk/atkobject.c:149
290 msgid "viewport"
291 msgstr "поглед"
292
293 #: atk/atkobject.c:150
294 msgid "window"
295 msgstr "прозор"
296
297 #: atk/atkobject.c:151
298 msgid "header"
299 msgstr "заглавље"
300
301 #: atk/atkobject.c:152
302 msgid "footer"
303 msgstr "подножје"
304
305 #: atk/atkobject.c:153
306 msgid "paragraph"
307 msgstr "пасус"
308
309 #: atk/atkobject.c:154
310 msgid "application"
311 msgstr "програм"
312
313 #: atk/atkobject.c:155
314 msgid "autocomplete"
315 msgstr "самодопуњавање"
316
317 #~ msgid "ruler"
318 #~ msgstr "лењир"