fix distcheck
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation of gst-plugins
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-09-02 19:38+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
11 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n"
17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
19 #: gst/avi/gstavimux.c:1008
20 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
21 msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
22
23 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
24 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
25
26 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
27 #~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
28
29 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
30 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
31
32 #~ msgid "No filename specified."
33 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
34
35 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
36 #~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
37
38 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
39 #~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
40
41 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
42 #~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
43
44 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
45 #~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
46
47 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
48 #~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
49
50 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
51 #~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
52
53 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
54 #~ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
55
56 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
57 #~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
58
59 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
60 #~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
61
62 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
63 #~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
64
65 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
66 #~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
67
68 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
69 #~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
70
71 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
72 #~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
73
74 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
75 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
76
77 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
78 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
79
80 #~ msgid "Volume"
81 #~ msgstr "Јачина звука"
82
83 #~ msgid "Bass"
84 #~ msgstr "Бас"
85
86 #~ msgid "Treble"
87 #~ msgstr "Шум"
88
89 #~ msgid "Synth"
90 #~ msgstr "Синт."
91
92 #~ msgid "PCM"
93 #~ msgstr "ПЦМ"
94
95 #~ msgid "Speaker"
96 #~ msgstr "Звучник"
97
98 #~ msgid "Line-in"
99 #~ msgstr "Ул.лин."
100
101 #~ msgid "Microphone"
102 #~ msgstr "Микрофон"
103
104 #~ msgid "CD"
105 #~ msgstr "ЦД"
106
107 #~ msgid "Mixer"
108 #~ msgstr "Миксер"
109
110 #~ msgid "PCM-2"
111 #~ msgstr "ПЦМ-2"
112
113 #~ msgid "Record"
114 #~ msgstr "Снимање"
115
116 #~ msgid "In-gain"
117 #~ msgstr "Ул. пој."
118
119 #~ msgid "Out-gain"
120 #~ msgstr "Из. пој."
121
122 #~ msgid "Line-1"
123 #~ msgstr "Лин. 1"
124
125 #~ msgid "Line-2"
126 #~ msgstr "Лин. 2"
127
128 #~ msgid "Line-3"
129 #~ msgstr "Лин. 3"
130
131 #~ msgid "Digital-1"
132 #~ msgstr "Диг. 1"
133
134 #~ msgid "Digital-2"
135 #~ msgstr "Диг. 2"
136
137 #~ msgid "Digital-3"
138 #~ msgstr "Диг. 3"
139
140 #~ msgid "Phone-in"
141 #~ msgstr "Тел. ул."
142
143 #~ msgid "Phone-out"
144 #~ msgstr "Тел. из."
145
146 #~ msgid "Video"
147 #~ msgstr "Видео"
148
149 #~ msgid "Radio"
150 #~ msgstr "Радио"
151
152 #~ msgid "Monitor"
153 #~ msgstr "Праћење"
154
155 #, fuzzy
156 #~ msgid "PC Speaker"
157 #~ msgstr "Звучник"
158
159 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
160 #~ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
161
162 # Виртуелни Систем Датотека
163 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
164 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
165
166 #, fuzzy
167 #~ msgid "No filename given."
168 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
169
170 #, fuzzy
171 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
172 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
173
174 #, fuzzy
175 #~ msgid "No filename given"
176 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
177
178 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
179 #~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
180
181 #~ msgid "No device specified."
182 #~ msgstr "Уређај није наведен."
183
184 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
185 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
186
187 #~ msgid "Device is not open."
188 #~ msgstr "Уређај није отворен."
189
190 #~ msgid "Device is open."
191 #~ msgstr "Уређај је отворен."
192
193 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
194 #~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
195
196 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
197 #~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
198
199 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
200 #~ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."