Imported Upstream version 0.6.21
[platform/upstream/libexif.git] / po / sr.po
1 # Serbian linux distribution cp6Linux
2 # Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic
3 # Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-24 08:59+0000\n"
10 "Last-Translator: Marko Uskokovic <Unknown>\n"
11 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
12 "Language: sr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
18
19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
22 #, c-format
23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
24 msgstr "Неисправан формат '%s', очекивао сам '%s'."
25
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
29 #, c-format
30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
31 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i)."
32
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
36 #, c-format
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
38 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i или %i)."
39
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
47 msgid "Macro"
48 msgstr "Макро"
49
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
53 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
54 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
64 msgid "Normal"
65 msgstr "Нормално"
66
67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
68 msgid "Economy"
69 msgstr "Економично"
70
71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
72 msgid "Fine"
73 msgstr "Одлично"
74
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
77 msgid "RAW"
78 msgstr "RAW"
79
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
81 msgid "Superfine"
82 msgstr "Супер фино"
83
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
99 msgid "Off"
100 msgstr "Искључено"
101
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
119 msgid "Auto"
120 msgstr "Аутоматски"
121
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
132 msgid "On"
133 msgstr "Укључено"
134
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
138 msgid "Red-eye reduction"
139 msgstr "Исправка црвених очију"
140
141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
142 msgid "Slow synchro"
143 msgstr "Споро усклађивање"
144
145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
146 msgid "Auto, red-eye reduction"
147 msgstr ""
148
149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
151 msgid "On, red-eye reduction"
152 msgstr ""
153
154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
155 msgid "External flash"
156 msgstr "Спољни блиц"
157
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
160 msgid "Single"
161 msgstr "Једна"
162
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
165 msgid "Continuous"
166 msgstr "Непрекидно"
167
168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
169 msgid "Movie"
170 msgstr "Филм"
171
172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
173 msgid "Continuous, speed priority"
174 msgstr "Непрекидно, предност брзини"
175
176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
177 msgid "Continuous, low"
178 msgstr "Непрекидно, ниско"
179
180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
181 msgid "Continuous, high"
182 msgstr "Непрекидно, високо"
183
184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
185 msgid "One-shot AF"
186 msgstr "Аутоматски фокус за један снимак"
187
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
189 msgid "AI servo AF"
190 msgstr "AI серво AF"
191
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
193 msgid "AI focus AF"
194 msgstr "AI жижа AF"
195
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
197 msgid "Manual focus"
198 msgstr "Ручно подесива жижа"
199
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
203 msgid "Pan focus"
204 msgstr "Пан жижа"
205
206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
207 msgid "JPEG"
208 msgstr ""
209
210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
211 msgid "CRW+THM"
212 msgstr ""
213
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
215 msgid "AVI+THM"
216 msgstr ""
217
218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
219 msgid "TIF"
220 msgstr ""
221
222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
223 msgid "TIF+JPEG"
224 msgstr ""
225
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
227 msgid "CR2"
228 msgstr ""
229
230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
231 msgid "CR2+JPEG"
232 msgstr ""
233
234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
235 msgid "Large"
236 msgstr "Велико"
237
238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
239 msgid "Medium"
240 msgstr "Средње"
241
242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
243 msgid "Small"
244 msgstr "Мало"
245
246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
247 msgid "Medium 1"
248 msgstr "Средње 1"
249
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
251 msgid "Medium 2"
252 msgstr "Средње 2"
253
254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
255 msgid "Medium 3"
256 msgstr "Средње 3"
257
258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
259 msgid "Postcard"
260 msgstr ""
261
262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
263 msgid "Widescreen"
264 msgstr ""
265
266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
267 msgid "Full auto"
268 msgstr "Потпуна аутоматика"
269
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
273 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
282 msgid "Manual"
283 msgstr "Ручно"
284
285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
286 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
289 msgid "Landscape"
290 msgstr "Пејзаж"
291
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
293 msgid "Fast shutter"
294 msgstr "Брза бленда"
295
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
297 msgid "Slow shutter"
298 msgstr "Споро бленда"
299
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
302 msgid "Night"
303 msgstr "Ноћ"
304
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
306 msgid "Grayscale"
307 msgstr "Бело-сиво"
308
309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
311 msgid "Sepia"
312 msgstr "Сепиа"
313
314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
315 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
320 msgid "Portrait"
321 msgstr "Портрет"
322
323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
324 msgid "Sports"
325 msgstr "Спорт"
326
327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
330 msgid "Black & white"
331 msgstr "Црно-бело"
332
333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
334 msgid "Vivid"
335 msgstr "Живописно"
336
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
339 msgid "Neutral"
340 msgstr "Неутрлно"
341
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
344 msgid "Flash off"
345 msgstr "Искључен блиц"
346
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
348 msgid "Long shutter"
349 msgstr "Дуга бленда"
350
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
353 msgid "Super macro"
354 msgstr "Супер макро"
355
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
357 msgid "Foliage"
358 msgstr "ЛИшће"
359
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
361 msgid "Indoor"
362 msgstr "у соби"
363
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
366 msgid "Fireworks"
367 msgstr "Ватромет"
368
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
370 msgid "Beach"
371 msgstr "Плажа"
372
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
378 msgid "Underwater"
379 msgstr "Под водом"
380
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
382 msgid "Snow"
383 msgstr "Снег"
384
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
386 msgid "Kids & pets"
387 msgstr "Деца и љубимци"
388
389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
390 msgid "Night snapshot"
391 msgstr "Ноћни снимак"
392
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
394 msgid "Digital macro"
395 msgstr "Дигитални макро"
396
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
398 msgid "My colors"
399 msgstr "Моје боје"
400
401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
402 msgid "Still image"
403 msgstr "Мирна слика"
404
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
406 msgid "Color accent"
407 msgstr ""
408
409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
410 msgid "Color swap"
411 msgstr ""
412
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
414 msgid "Aquarium"
415 msgstr ""
416
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
418 msgid "ISO 3200"
419 msgstr ""
420
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
427 msgid "None"
428 msgstr "Ништа"
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
431 msgid "2x"
432 msgstr "2x"
433
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
435 msgid "4x"
436 msgstr "4x"
437
438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
439 #: libexif/exif-entry.c:752
440 msgid "Other"
441 msgstr "Друго"
442
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
447 msgid "High"
448 msgstr "Високо"
449
450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
454 msgid "Low"
455 msgstr "Ниско"
456
457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
458 msgid "Auto high"
459 msgstr "Аутоматски високо"
460
461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
462 msgid "50"
463 msgstr "50"
464
465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
468 msgid "100"
469 msgstr "100"
470
471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
474 msgid "200"
475 msgstr "200"
476
477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
478 msgid "400"
479 msgstr "400"
480
481 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
482 msgid "800"
483 msgstr "800"
484
485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
486 msgid "Default"
487 msgstr "Подразумевано"
488
489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
490 msgid "Spot"
491 msgstr "Место"
492
493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
494 msgid "Average"
495 msgstr "Просечно"
496
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
498 msgid "Evaluative"
499 msgstr "Процена"
500
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
502 msgid "Partial"
503 msgstr "Делимично"
504
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
506 msgid "Center-weighted average"
507 msgstr "Просечна тежина центра"
508
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
510 msgid "Not known"
511 msgstr "Непознато"
512
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
514 msgid "Very close"
515 msgstr "Веома близу"
516
517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
518 msgid "Close"
519 msgstr "Близу"
520
521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
522 msgid "Middle range"
523 msgstr "Средњи опсег"
524
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
526 msgid "Far range"
527 msgstr "Далек опсег"
528
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
531 msgid "Infinity"
532 msgstr "Бесконачно"
533
534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
535 msgid "Manual AF point selection"
536 msgstr "Ручно бирање AF"
537
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
539 msgid "None (MF)"
540 msgstr "Ништа (MF)"
541
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
543 msgid "Auto-selected"
544 msgstr "Аутоматски изабрано"
545
546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
549 msgid "Right"
550 msgstr "Десно"
551
552 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
555 msgid "Center"
556 msgstr "У средини"
557
558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
561 msgid "Left"
562 msgstr "Лево"
563
564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
565 msgid "Auto AF point selection"
566 msgstr "Аутоматско AF бирање тачке"
567
568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
569 msgid "Easy shooting"
570 msgstr "Лако сликање"
571
572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
574 msgid "Program"
575 msgstr "Програм"
576
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
578 msgid "Tv-priority"
579 msgstr "Приоритет Тв"
580
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
582 msgid "Av-priority"
583 msgstr "Приоритет Ав"
584
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
586 msgid "A-DEP"
587 msgstr "A-DEP"
588
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
590 msgid "M-DEP"
591 msgstr "M-DEP"
592
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
594 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
595 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
596
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
598 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
599 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
600
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
602 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
603 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
606 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
607 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
610 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
611 msgstr ""
612
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
614 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
615 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
616
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
618 msgid "Canon EF 35mm f/2"
619 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
620
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
622 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
623 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
624
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
626 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
627 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
630 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
631 msgstr ""
632
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
634 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
635 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
638 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
639 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
642 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
643 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
646 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
647 msgstr ""
648
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
650 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
651 msgstr ""
652
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
654 #, fuzzy
655 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
656 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
657
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
659 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
660 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
661
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
663 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
664 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
665
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
667 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
668 msgstr ""
669
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
671 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
672 msgstr ""
673
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
675 #, fuzzy
676 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
677 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
678
679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
680 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
681 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
682
683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
684 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
685 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
686
687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
688 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
689 msgstr ""
690
691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
692 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
693 msgstr ""
694
695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
696 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
697 msgstr ""
698
699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
700 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
701 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
702
703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
704 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
705 msgstr ""
706
707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
708 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
709 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
710
711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
712 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
713 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
714
715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
716 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
717 msgstr ""
718
719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
720 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
721 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
722
723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
724 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
725 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
726
727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
728 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
729 msgstr ""
730
731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
732 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
733 msgstr ""
734
735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
736 msgid "Canon EF 100mm f/2"
737 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
738
739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
740 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
741 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
742
743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
744 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
745 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
746
747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
748 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
749 msgstr ""
750
751 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
752 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
753 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
754
755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
756 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
757 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
758
759 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
760 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
761 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
762
763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
764 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
765 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
766
767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
768 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
769 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L или Sigma 24-70mm EX f/2.8"
770
771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
772 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
773 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
774
775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
776 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
777 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
778
779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
780 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
781 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
782
783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
784 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
785 msgstr ""
786
787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
788 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
789 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
790
791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
792 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
793 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
794
795 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
796 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
797 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
798
799 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
800 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
801 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
802
803 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
804 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
805 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
806
807 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
808 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
809 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
810
811 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
812 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
813 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
814
815 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
816 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
817 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
818
819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
820 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
821 msgstr ""
822
823 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
824 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
825 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
826
827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
828 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
829 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
830
831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
832 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
833 msgstr ""
834
835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
836 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
837 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
838
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
840 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
841 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
842
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
844 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
845 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
846
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
848 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
849 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
850
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
852 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
853 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
854
855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
856 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
857 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
858
859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
860 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
861 msgstr ""
862
863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
864 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
865 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
866
867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
868 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
869 msgstr ""
870
871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
872 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
873 msgstr ""
874
875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
876 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
877 msgstr ""
878
879 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
880 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
881 msgstr ""
882
883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
884 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
885 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
886
887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
888 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
889 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
890
891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
892 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
893 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
894
895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
896 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
897 msgstr ""
898
899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
900 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
901 msgstr ""
902
903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
904 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
905 msgstr ""
906
907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
908 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
909 msgstr ""
910
911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
912 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
913 msgstr ""
914
915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
916 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
917 msgstr ""
918
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
920 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
921 msgstr ""
922
923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
924 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
925 msgstr ""
926
927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
928 #, fuzzy
929 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
930 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
931
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
933 msgid "TTL"
934 msgstr "TTL"
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
937 msgid "A-TTL"
938 msgstr "A-TTL"
939
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
941 msgid "E-TTL"
942 msgstr "E-TTL"
943
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
945 msgid "FP sync enabled"
946 msgstr "Омогућена синхронизација FP"
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
949 msgid "2nd-curtain sync used"
950 msgstr "Коришћена друга застава синхронизације"
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
953 msgid "FP sync used"
954 msgstr "Коришћена FP синхронизација"
955
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
958 msgid "Internal"
959 msgstr "Унутрашње"
960
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
963 msgid "External"
964 msgstr "Спољашње"
965
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
967 msgid "Normal AE"
968 msgstr "Нормална AE"
969
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
971 msgid "Exposure compensation"
972 msgstr "Надомешћивање осветљења"
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
975 msgid "AE lock"
976 msgstr "Закључавање АЕ"
977
978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
979 msgid "AE lock + exposure compensation"
980 msgstr ""
981
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
983 msgid "No AE"
984 msgstr "Без АЕ"
985
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
987 msgid "On, shot only"
988 msgstr "Укључено, само сликање"
989
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
991 msgid "Smooth"
992 msgstr "Глатко"
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
996 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
997 msgid "Custom"
998 msgstr "Прилагођено"
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1001 msgid "My color data"
1002 msgstr "Моји подаци о боји"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1007 msgid "Full"
1008 msgstr "Потпуно"
1009
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1011 msgid "2/3"
1012 msgstr "2/3"
1013
1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1015 msgid "1/3"
1016 msgstr "1/3"
1017
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1019 msgid "Fixed"
1020 msgstr "Учвршћено"
1021
1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1023 msgid "Zoom"
1024 msgstr "Увећање"
1025
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1027 msgid "Sunny"
1028 msgstr "Сунчано"
1029
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1031 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1034 msgid "Cloudy"
1035 msgstr "Облачно"
1036
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1038 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1040 msgid "Tungsten"
1041 msgstr "Волфрам"
1042
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1044 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1045 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1046 msgid "Fluorescent"
1047 msgstr "Флурасцентно"
1048
1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1050 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1051 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1052 msgid "Flash"
1053 msgstr "Блиц"
1054
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1056 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1057 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1058 msgid "Shade"
1059 msgstr "Сенка"
1060
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1062 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1063 msgstr "Ручна температура (Келвин)"
1064
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1066 msgid "PC set 1"
1067 msgstr "PC скуп 1"
1068
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1070 msgid "PC set 2"
1071 msgstr "PC скуп 2"
1072
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1074 msgid "PC set 3"
1075 msgstr "PC скуп 3"
1076
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1078 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1080 msgid "Daylight fluorescent"
1081 msgstr "Дневно флуросцентно"
1082
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1084 msgid "Custom 1"
1085 msgstr "Прилагођено 1"
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1088 msgid "Custom 2"
1089 msgstr "Прилагођено 2"
1090
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1096 msgid "Night scene"
1097 msgstr "Ноћно окружење"
1098
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1100 msgid "Center-right"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1104 msgid "Left-right"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1108 msgid "Left-center"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1112 msgid "All"
1113 msgstr "Све"
1114
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1116 msgid "On (shot 1)"
1117 msgstr "Укључено (сликање 1)"
1118
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1120 msgid "On (shot 2)"
1121 msgstr "Укључено (сликање 2)"
1122
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1124 msgid "On (shot 3)"
1125 msgstr "Укључено (сликање 3)"
1126
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1128 msgid "EOS high-end"
1129 msgstr "EOS високог квалитета"
1130
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1132 msgid "Compact"
1133 msgstr "Збијено"
1134
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1136 msgid "EOS mid-range"
1137 msgstr "EOS средњи опсег"
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1140 msgid "Rotate 90 CW"
1141 msgstr "Окрени 90 у смеру сата"
1142
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1144 msgid "Rotate 180"
1145 msgstr "Окрени 180"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1148 msgid "Rotate 270 CW"
1149 msgstr "Окрени 270 у смеру сата"
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1152 msgid "Rotated by software"
1153 msgstr "Окренуће програм"
1154
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1157 msgid "Left to right"
1158 msgstr "Лево на десно"
1159
1160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1162 msgid "Right to left"
1163 msgstr "Десно на лево"
1164
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1167 msgid "Bottom to top"
1168 msgstr "Одоздо нагоре"
1169
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1172 msgid "Top to bottom"
1173 msgstr "Одозго надоле"
1174
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1176 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1177 msgstr "2x2 матрица (у смеру кретања сата)"
1178
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1181 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1182 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1184 msgid "Standard"
1185 msgstr "Стандардно"
1186
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1188 msgid "N/A"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1192 msgid "Lowest"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1196 msgid "Highest"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1200 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1204 msgid "Daylight"
1205 msgstr "Дневно светло"
1206
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1208 msgid "Set 1"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1212 msgid "Set 2"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1216 msgid "Set 3"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1220 msgid "User def. 1"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1224 msgid "User def. 2"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1228 msgid "User def. 3"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1232 msgid "External 1"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1236 msgid "External 2"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1240 msgid "External 3"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1244 msgid "Faithful"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1249 msgid "Monochrome"
1250 msgstr "Монохромо"
1251
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1253 msgid ", "
1254 msgstr ", "
1255
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1257 #, c-format
1258 msgid "%i (ms)"
1259 msgstr "%i (ms)"
1260
1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1262 #, c-format
1263 msgid "%.2f mm"
1264 msgstr "%.2f mm"
1265
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1267 #, c-format
1268 msgid "%.2f EV"
1269 msgstr "%.2f EV"
1270
1271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1272 #, c-format
1273 msgid "1/%i"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1277 #, c-format
1278 msgid "%u mm"
1279 msgstr "%u mm"
1280
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1282 msgid "Settings (First Part)"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1286 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1287 msgid "Focal Length"
1288 msgstr "Жижна даљина"
1289
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1291 msgid "Settings (Second Part)"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1297 msgid "Panorama"
1298 msgstr "Панорама"
1299
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1301 msgid "Image Type"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1306 msgid "Firmware Version"
1307 msgstr "Firmware верзије"
1308
1309 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1310 msgid "Image Number"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1314 msgid "Owner Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1318 msgid "Color Information"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1324 msgid "Serial Number"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1328 msgid "Custom Functions"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1332 msgid "Macro Mode"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1337 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1338 msgid "Self-timer"
1339 msgstr "Одбројавач"
1340
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1345 msgid "Quality"
1346 msgstr "Квалитет"
1347
1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1352 msgid "Flash Mode"
1353 msgstr "Мод блица"
1354
1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1356 msgid "Drive Mode"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1363 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1365 msgid "Focus Mode"
1366 msgstr "Жижни мод"
1367
1368 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1369 msgid "Record Mode"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1373 msgid "Image Size"
1374 msgstr "Величина слике"
1375
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1377 msgid "Easy Shooting Mode"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1385 msgid "Digital Zoom"
1386 msgstr "Дигитално увећање"
1387
1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1391 msgid "Contrast"
1392 msgstr "Супротност"
1393
1394 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1397 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1398 msgid "Saturation"
1399 msgstr "Засићеност"
1400
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1404 msgid "Sharpness"
1405 msgstr "Оштрина"
1406
1407 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1408 msgid "ISO"
1409 msgstr "ISO"
1410
1411 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1412 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1413 msgid "Metering Mode"
1414 msgstr "Мод мерења"
1415
1416 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1417 msgid "Focus Range"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1421 msgid "AF Point"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1425 msgid "Exposure Mode"
1426 msgstr "Мод осветљења"
1427
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1430 msgid "Lens Type"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1434 msgid "Long Focal Length of Lens"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1438 msgid "Short Focal Length of Lens"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1442 msgid "Focal Units per mm"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1446 msgid "Maximal Aperture"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1450 msgid "Minimal Aperture"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1454 msgid "Flash Activity"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1458 msgid "Flash Details"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1462 msgid "AE Setting"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1466 msgid "Image Stabilization"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1470 msgid "Display Aperture"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1474 msgid "Zoom Source Width"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1478 msgid "Zoom Target Width"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1482 msgid "Photo Effect"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1486 msgid "Manual Flash Output"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1490 msgid "Color Tone"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1494 msgid "Focal Type"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1498 msgid "Focal Plane X Size"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1502 msgid "Focal Plane Y Size"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1506 msgid "Auto ISO"
1507 msgstr "Аутоматско ISO"
1508
1509 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1510 msgid "Shot ISO"
1511 msgstr "ISO снимак"
1512
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1514 msgid "Measured EV"
1515 msgstr "Мерљиво EV"
1516
1517 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1518 msgid "Target Aperture"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1522 msgid "Target Exposure Time"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1527 msgid "Exposure Compensation"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1531 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1535 msgid "White Balance"
1536 msgstr "Равнотежа беле"
1537
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1539 msgid "Slow Shutter"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1543 msgid "Sequence Number"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1547 msgid "Flash Guide Number"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1552 msgid "Flash Exposure Compensation"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1556 msgid "AE Bracketing"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1560 msgid "AE Bracket Value"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1564 msgid "Focus Distance Upper"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1568 msgid "Focus Distance Lower"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1572 msgid "FNumber"
1573 msgstr "ФБрој"
1574
1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1577 msgid "Exposure Time"
1578 msgstr "Време осветљења"
1579
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1581 msgid "Bulb Duration"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1585 msgid "Camera Type"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1589 msgid "Auto Rotate"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1593 msgid "ND Filter"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1597 msgid "Panorama Frame"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1601 msgid "Panorama Direction"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1605 msgid "Tone Curve"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1609 msgid "Sharpness Frequency"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1613 msgid "Picture Style"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1617 msgid "Motorola"
1618 msgstr "Motorola"
1619
1620 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1621 msgid "Intel"
1622 msgstr "Intel"
1623
1624 #: libexif/exif-data.c:780
1625 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1626 msgstr "Подаци су премали да бих дозволио EXIF податке."
1627
1628 #: libexif/exif-data.c:841
1629 msgid "EXIF marker not found."
1630 msgstr "Нисам пронашао EXIF ознаку."
1631
1632 #: libexif/exif-data.c:868
1633 msgid "EXIF header not found."
1634 msgstr "EXIF заглавље није пронађено."
1635
1636 #: libexif/exif-data.c:893
1637 msgid "Unknown encoding."
1638 msgstr "Непознато шифровање."
1639
1640 #: libexif/exif-data.c:1178
1641 msgid "Ignore unknown tags"
1642 msgstr "Занемари непозанте ознаке."
1643
1644 #: libexif/exif-data.c:1179
1645 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1646 msgstr "Занемари непозанте ознаке док учитаваш EXIF податке."
1647
1648 #: libexif/exif-data.c:1180
1649 msgid "Follow specification"
1650 msgstr "Усклади са техничким подацима"
1651
1652 #: libexif/exif-data.c:1181
1653 msgid ""
1654 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1655 "specification."
1656 msgstr ""
1657 "Додај, исправи или уклони уносе не би ли добио EXIF податке у складу са "
1658 "техничким подацима."
1659
1660 #: libexif/exif-data.c:1183
1661 msgid "Do not change maker note"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: libexif/exif-data.c:1184
1665 msgid ""
1666 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1667 "aware that the maker note can get corrupted."
1668 msgstr ""
1669 "Приликом учитавања и резервисања Exif података, немојте да мењате белешке "
1670 "аутора. Али оне ипак могу да се оштете."
1671
1672 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1676 "changed to format '%s'."
1677 msgstr ""
1678 "Етикета '%s' је облика '%s' (што је противно спецификацији) и промењено је у "
1679 "облик '%s'."
1680
1681 #: libexif/exif-entry.c:271
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1685 "changed to format '%s'."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: libexif/exif-entry.c:354
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1692 "'undefined'."
1693 msgstr ""
1694 "Етикета 'Коментар корисника' има неисправан облик '%s'. Облик је обележен "
1695 "као \"неодређен\"."
1696
1697 #: libexif/exif-entry.c:381
1698 msgid ""
1699 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1700 "the specification."
1701 msgstr ""
1702 "Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би "
1703 "испоштовали спецификацију."
1704
1705 #: libexif/exif-entry.c:396
1706 msgid ""
1707 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1708 "This has been fixed."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: libexif/exif-entry.c:424
1712 msgid ""
1713 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1714 "fixed."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: libexif/exif-entry.c:462
1718 #, c-format
1719 msgid "%i bytes undefined data"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: libexif/exif-entry.c:585
1723 #, c-format
1724 msgid "%i bytes unsupported data type"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: libexif/exif-entry.c:642
1728 #, c-format
1729 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1730 msgstr ""
1731 "Етикета '%s' садржи податке у неисправном облику ( '%s', а тражи се '%s')."
1732
1733 #: libexif/exif-entry.c:655
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1737 msgstr "Етикета  '%s садржи неисправан број елемената (%i, уместо %i)."
1738
1739 #: libexif/exif-entry.c:669
1740 msgid "Chunky format"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: libexif/exif-entry.c:669
1744 msgid "Planar format"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1748 #: test/nls/test-codeset.c:54
1749 msgid "Not defined"
1750 msgstr "Неодређено"
1751
1752 #: libexif/exif-entry.c:671
1753 msgid "One-chip color area sensor"
1754 msgstr "Једночипни сензор области боје"
1755
1756 #: libexif/exif-entry.c:672
1757 msgid "Two-chip color area sensor"
1758 msgstr "Двочипни сензор области боје"
1759
1760 #: libexif/exif-entry.c:672
1761 msgid "Three-chip color area sensor"
1762 msgstr "Трочипни сензор области боје"
1763
1764 #: libexif/exif-entry.c:673
1765 msgid "Color sequential area sensor"
1766 msgstr "Сензор секвенцијалног простора боја"
1767
1768 #: libexif/exif-entry.c:673
1769 msgid "Trilinear sensor"
1770 msgstr "Пространи сензор"
1771
1772 #: libexif/exif-entry.c:674
1773 msgid "Color sequential linear sensor"
1774 msgstr "Сензор линеарног простора боја"
1775
1776 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1777 msgid "Top-left"
1778 msgstr "Горе - лево"
1779
1780 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1781 msgid "Top-right"
1782 msgstr "Горе - десно"
1783
1784 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1785 msgid "Bottom-right"
1786 msgstr "Доле - десно"
1787
1788 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1789 msgid "Bottom-left"
1790 msgstr "Доле - лево"
1791
1792 #: libexif/exif-entry.c:677
1793 msgid "Left-top"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: libexif/exif-entry.c:677
1797 msgid "Right-top"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: libexif/exif-entry.c:678
1801 msgid "Right-bottom"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: libexif/exif-entry.c:678
1805 msgid "Left-bottom"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: libexif/exif-entry.c:680
1809 msgid "Centered"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: libexif/exif-entry.c:680
1813 msgid "Co-sited"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: libexif/exif-entry.c:682
1817 msgid "Reversed mono"
1818 msgstr "Обрнути моно"
1819
1820 #: libexif/exif-entry.c:682
1821 msgid "Normal mono"
1822 msgstr "Нормални моно"
1823
1824 #: libexif/exif-entry.c:682
1825 msgid "RGB"
1826 msgstr "RGB"
1827
1828 #: libexif/exif-entry.c:682
1829 msgid "Palette"
1830 msgstr "Палета"
1831
1832 #: libexif/exif-entry.c:683
1833 msgid "CMYK"
1834 msgstr "CMYK"
1835
1836 #: libexif/exif-entry.c:683
1837 msgid "YCbCr"
1838 msgstr "YCbCr"
1839
1840 #: libexif/exif-entry.c:683
1841 msgid "CieLAB"
1842 msgstr "CieLAB"
1843
1844 #: libexif/exif-entry.c:685
1845 msgid "Normal process"
1846 msgstr "Нормални поступак"
1847
1848 #: libexif/exif-entry.c:685
1849 msgid "Custom process"
1850 msgstr "Прилагођени поступак"
1851
1852 #: libexif/exif-entry.c:687
1853 msgid "Auto exposure"
1854 msgstr "Аутоматско осветљење"
1855
1856 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1857 msgid "Manual exposure"
1858 msgstr "Ручно осветљење"
1859
1860 #: libexif/exif-entry.c:687
1861 msgid "Auto bracket"
1862 msgstr "Аутоматска потпора"
1863
1864 #: libexif/exif-entry.c:689
1865 msgid "Auto white balance"
1866 msgstr "Аутоматска равнотежа беле"
1867
1868 #: libexif/exif-entry.c:689
1869 msgid "Manual white balance"
1870 msgstr "Ручно уравнотеживање беле"
1871
1872 #: libexif/exif-entry.c:694
1873 msgid "Low gain up"
1874 msgstr "Повећај ниске прагове"
1875
1876 #: libexif/exif-entry.c:694
1877 msgid "High gain up"
1878 msgstr "Високи скок"
1879
1880 #: libexif/exif-entry.c:695
1881 msgid "Low gain down"
1882 msgstr "Смањи ниске прагове"
1883
1884 #: libexif/exif-entry.c:695
1885 msgid "High gain down"
1886 msgstr "Смањи високе прагове"
1887
1888 #: libexif/exif-entry.c:697
1889 msgid "Low saturation"
1890 msgstr "Мала засићеност"
1891
1892 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1893 #: test/nls/test-codeset.c:61
1894 msgid "High saturation"
1895 msgstr "Велика засићеност"
1896
1897 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1898 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1901 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1902 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1903 msgid "Soft"
1904 msgstr "Меко"
1905
1906 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1907 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1910 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1911 msgid "Hard"
1912 msgstr "Тешко"
1913
1914 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
1915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
1917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
1918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1919 msgid "Unknown"
1920 msgstr "Непознато"
1921
1922 #: libexif/exif-entry.c:716
1923 msgid "Avg"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:717
1927 msgid "Center-weight"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:719
1931 msgid "Multi spot"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:720
1935 msgid "Pattern"
1936 msgstr "Шаблон"
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:725
1939 msgid "Uncompressed"
1940 msgstr "Несабијено"
1941
1942 #: libexif/exif-entry.c:726
1943 msgid "LZW compression"
1944 msgstr "LZW сажимање"
1945
1946 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
1947 msgid "JPEG compression"
1948 msgstr "JPEG сажимање"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:729
1951 msgid "Deflate/ZIP compression"
1952 msgstr "Испумпати/ЗИП сажимање"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:730
1955 msgid "PackBits compression"
1956 msgstr "PackBits сажимање"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:736
1959 msgid "Tungsten incandescent light"
1960 msgstr "Волфрамско ужарено светло"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:738
1963 msgid "Fine weather"
1964 msgstr "Лепо време"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:739
1967 msgid "Cloudy weather"
1968 msgstr "Облачно време"
1969
1970 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1971 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1972 msgid "Day white fluorescent"
1973 msgstr "Дневно бело флуросцентно"
1974
1975 #: libexif/exif-entry.c:743
1976 msgid "Cool white fluorescent"
1977 msgstr "Хладно бело флуросцентно"
1978
1979 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1980 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1981 msgid "White fluorescent"
1982 msgstr "Бело флуросцентно"
1983
1984 #: libexif/exif-entry.c:745
1985 msgid "Standard light A"
1986 msgstr "Стандардно светло А"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:746
1989 msgid "Standard light B"
1990 msgstr "Стандардно светло В"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:747
1993 msgid "Standard light C"
1994 msgstr "Стандардно светло С"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:748
1997 msgid "D55"
1998 msgstr "D55"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:749
2001 msgid "D65"
2002 msgstr "D65"
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:750
2005 msgid "D75"
2006 msgstr "D75"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:751
2009 msgid "ISO studio tungsten"
2010 msgstr "ISO студио волфрам"
2011
2012 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2013 msgid "Inch"
2014 msgstr "Инч"
2015
2016 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2017 msgid "in"
2018 msgstr "in"
2019
2020 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2021 msgid "Centimeter"
2022 msgstr "Центиметар"
2023
2024 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2025 msgid "cm"
2026 msgstr "cm"
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:765
2029 msgid "Normal program"
2030 msgstr "Нормални програм"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:766
2033 msgid "Aperture priority"
2034 msgstr "Предност отвора"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2037 msgid "Aperture"
2038 msgstr "Отвор"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:767
2041 msgid "Shutter priority"
2042 msgstr "Предност затварача"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:767
2045 msgid "Shutter"
2046 msgstr "Затварач"
2047
2048 #: libexif/exif-entry.c:768
2049 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2050 msgstr "Стваралачки програм (склоно дубини поља)"
2051
2052 #: libexif/exif-entry.c:769
2053 msgid "Creative"
2054 msgstr "Стваралчко"
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:770
2057 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2058 msgstr "Стваралачки програм (склоно брзом затварању)"
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:771
2061 msgid "Action"
2062 msgstr "Акција"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:772
2065 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2066 msgstr "Поптретни мод (за сликање изблиза код којих позадина није у жижи)"
2067
2068 #: libexif/exif-entry.c:774
2069 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2070 msgstr "Пејзажни мод (за пејзажне фотографије код којих је позадина у жижи)"
2071
2072 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2074 msgid "Flash did not fire"
2075 msgstr "Блиц није бљеснуо"
2076
2077 #: libexif/exif-entry.c:778
2078 msgid "No flash"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: libexif/exif-entry.c:779
2082 msgid "Flash fired"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2090 msgid "Yes"
2091 msgstr "Да"
2092
2093 #: libexif/exif-entry.c:780
2094 msgid "Strobe return light not detected"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: libexif/exif-entry.c:780
2098 msgid "Without strobe"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: libexif/exif-entry.c:782
2102 msgid "Strobe return light detected"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: libexif/exif-entry.c:782
2106 msgid "With strobe"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: libexif/exif-entry.c:784
2110 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: libexif/exif-entry.c:785
2114 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: libexif/exif-entry.c:787
2118 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: libexif/exif-entry.c:789
2122 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: libexif/exif-entry.c:790
2126 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: libexif/exif-entry.c:791
2130 msgid "Flash fired, auto mode"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: libexif/exif-entry.c:792
2134 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: libexif/exif-entry.c:794
2138 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: libexif/exif-entry.c:795
2142 msgid "No flash function"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: libexif/exif-entry.c:796
2146 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: libexif/exif-entry.c:797
2150 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: libexif/exif-entry.c:799
2154 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: libexif/exif-entry.c:801
2158 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: libexif/exif-entry.c:803
2162 msgid ""
2163 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2164 "detected"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: libexif/exif-entry.c:805
2168 msgid ""
2169 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2170 "detected"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: libexif/exif-entry.c:807
2174 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: libexif/exif-entry.c:808
2178 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: libexif/exif-entry.c:809
2182 msgid ""
2183 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: libexif/exif-entry.c:811
2187 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: libexif/exif-entry.c:815
2191 msgid "?"
2192 msgstr "?"
2193
2194 #: libexif/exif-entry.c:817
2195 msgid "Close view"
2196 msgstr "Погледа изблиза"
2197
2198 #: libexif/exif-entry.c:818
2199 msgid "Distant view"
2200 msgstr "Удаљен поглед"
2201
2202 #: libexif/exif-entry.c:818
2203 msgid "Distant"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: libexif/exif-entry.c:821
2207 msgid "sRGB"
2208 msgstr "sRGB"
2209
2210 #: libexif/exif-entry.c:822
2211 msgid "Adobe RGB"
2212 msgstr "Adobe RGB"
2213
2214 #: libexif/exif-entry.c:823
2215 msgid "Uncalibrated"
2216 msgstr "Неподешено"
2217
2218 #: libexif/exif-entry.c:878
2219 #, c-format
2220 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2221 msgstr "Неисправна величина уноса (%i, тражи се %li x %i)."
2222
2223 #: libexif/exif-entry.c:911
2224 msgid "Unsupported UNICODE string"
2225 msgstr "Неподржан UNICODE стринг"
2226
2227 #: libexif/exif-entry.c:919
2228 msgid "Unsupported JIS string"
2229 msgstr "Неподржан JIS стринг"
2230
2231 #: libexif/exif-entry.c:935
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2234 msgstr ""
2235 "Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би "
2236 "испоштовали спецификацију."
2237
2238 #: libexif/exif-entry.c:939
2239 #, c-format
2240 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2241 msgstr "Бајт на позицији %i: 0x%02x"
2242
2243 #: libexif/exif-entry.c:947
2244 msgid "Unknown Exif Version"
2245 msgstr "Непозната верзија Exif"
2246
2247 #: libexif/exif-entry.c:951
2248 #, c-format
2249 msgid "Exif Version %d.%d"
2250 msgstr "Exif верзија %d.%d"
2251
2252 #: libexif/exif-entry.c:962
2253 msgid "FlashPix Version 1.0"
2254 msgstr "FlashPix верзија 1.0"
2255
2256 #: libexif/exif-entry.c:964
2257 msgid "FlashPix Version 1.01"
2258 msgstr "FlashPix верзија 1.01"
2259
2260 #: libexif/exif-entry.c:966
2261 msgid "Unknown FlashPix Version"
2262 msgstr "Непозната верзија FlashPix"
2263
2264 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
2265 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
2266 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
2267 msgid "[None]"
2268 msgstr "[Ништа]"
2269
2270 #: libexif/exif-entry.c:981
2271 msgid "(Photographer)"
2272 msgstr "(Фотограф)"
2273
2274 #: libexif/exif-entry.c:1000
2275 msgid "(Editor)"
2276 msgstr "(Уредник)"
2277
2278 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2279 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2280 #, c-format
2281 msgid "%.02f EV"
2282 msgstr "%.02f EV"
2283
2284 #: libexif/exif-entry.c:1025
2285 #, c-format
2286 msgid " (f/%.01f)"
2287 msgstr " (f/%.01f)"
2288
2289 #: libexif/exif-entry.c:1059
2290 #, c-format
2291 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2292 msgstr " (35 одговара: %d mm)"
2293
2294 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2295 msgid " sec."
2296 msgstr " sec."
2297
2298 #: libexif/exif-entry.c:1107
2299 #, c-format
2300 msgid " (1/%d sec.)"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: libexif/exif-entry.c:1109
2304 #, c-format
2305 msgid " (%d sec.)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: libexif/exif-entry.c:1122
2309 #, c-format
2310 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2311 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2312
2313 #: libexif/exif-entry.c:1132
2314 msgid "DSC"
2315 msgstr "DSC"
2316
2317 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2318 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2319 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2320 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2323 #, c-format
2324 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2325 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)"
2326
2327 #: libexif/exif-entry.c:1142
2328 msgid "-"
2329 msgstr "-"
2330
2331 #: libexif/exif-entry.c:1143
2332 msgid "Y"
2333 msgstr "Y"
2334
2335 #: libexif/exif-entry.c:1144
2336 msgid "Cb"
2337 msgstr "Cb"
2338
2339 #: libexif/exif-entry.c:1145
2340 msgid "Cr"
2341 msgstr "Cr"
2342
2343 #: libexif/exif-entry.c:1146
2344 msgid "R"
2345 msgstr "R"
2346
2347 #: libexif/exif-entry.c:1147
2348 msgid "G"
2349 msgstr "G"
2350
2351 #: libexif/exif-entry.c:1148
2352 msgid "B"
2353 msgstr "B"
2354
2355 #: libexif/exif-entry.c:1149
2356 msgid "Reserved"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: libexif/exif-entry.c:1172
2360 msgid "Directly photographed"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: libexif/exif-entry.c:1185
2364 msgid "YCbCr4:2:2"
2365 msgstr "YCbCr4:2:2"
2366
2367 #: libexif/exif-entry.c:1187
2368 msgid "YCbCr4:2:0"
2369 msgstr "YCbCr4:2:0"
2370
2371 #: libexif/exif-entry.c:1204
2372 #, c-format
2373 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2374 msgstr "У оквиру раздаљине %i of (x,y) = (%i,%i)"
2375
2376 #: libexif/exif-entry.c:1213
2377 #, c-format
2378 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2379 msgstr "У оквиру правоугаоника (ширина %i, висина %i) око (x,y) = (%i,%i)"
2380
2381 #: libexif/exif-entry.c:1219
2382 #, c-format
2383 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2384 msgstr "Неочекиван број елемена (%li, тражи се 2, 3, или 4)."
2385
2386 #: libexif/exif-entry.c:1257
2387 msgid "Sea level"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: libexif/exif-entry.c:1259
2391 msgid "Sea level reference"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: libexif/exif-entry.c:1367
2395 #, c-format
2396 msgid "Unknown value %i"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: libexif/exif-format.c:37
2400 msgid "Short"
2401 msgstr "Short"
2402
2403 #: libexif/exif-format.c:38
2404 msgid "Rational"
2405 msgstr "Rational"
2406
2407 #: libexif/exif-format.c:39
2408 msgid "SRational"
2409 msgstr "SRational"
2410
2411 #: libexif/exif-format.c:40
2412 msgid "Undefined"
2413 msgstr "Неодређено"
2414
2415 #: libexif/exif-format.c:41
2416 msgid "ASCII"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: libexif/exif-format.c:42
2420 msgid "Long"
2421 msgstr "Long"
2422
2423 #: libexif/exif-format.c:43
2424 msgid "Byte"
2425 msgstr "Byte"
2426
2427 #: libexif/exif-format.c:44
2428 msgid "SByte"
2429 msgstr "SByte"
2430
2431 #: libexif/exif-format.c:45
2432 msgid "SShort"
2433 msgstr "SShort"
2434
2435 #: libexif/exif-format.c:46
2436 msgid "SLong"
2437 msgstr "SLong"
2438
2439 #: libexif/exif-format.c:47
2440 msgid "Float"
2441 msgstr "Float"
2442
2443 #: libexif/exif-format.c:48
2444 msgid "Double"
2445 msgstr "Double"
2446
2447 #: libexif/exif-loader.c:119
2448 #, c-format
2449 msgid "The file '%s' could not be opened."
2450 msgstr "Не може да се отвори фајл  '%s'."
2451
2452 #: libexif/exif-loader.c:300
2453 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2454 msgstr "Прослеђени подаци не садрже EXIF податке."
2455
2456 #: libexif/exif-log.c:43
2457 msgid "Debugging information"
2458 msgstr "Дебаг информација"
2459
2460 #: libexif/exif-log.c:44
2461 msgid "Debugging information is available."
2462 msgstr "Није доступна информација о дебаговању."
2463
2464 #: libexif/exif-log.c:45
2465 msgid "Not enough memory"
2466 msgstr "Нема довољно меморије"
2467
2468 #: libexif/exif-log.c:46
2469 msgid "The system cannot provide enough memory."
2470 msgstr "Систем не може да обезбеди довољно меморије."
2471
2472 #: libexif/exif-log.c:47
2473 msgid "Corrupt data"
2474 msgstr "Оштећени подаци"
2475
2476 #: libexif/exif-log.c:48
2477 msgid "The data provided does not follow the specification."
2478 msgstr "Прослеђени подаци нису у складу са техничким подацима."
2479
2480 #: libexif/exif-tag.c:62
2481 msgid "GPS Tag Version"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: libexif/exif-tag.c:63
2485 msgid ""
2486 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2487 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2488 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2489 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2490 msgstr ""
2491 "Означава верзију од <GPSInfoIFD>. Ово је верзија 2.0.0.0. Ова етикета је "
2492 "обавезна кад је присутна етикета <GPSInfo>. (Примедба: Етикета "
2493 "<GPSVersionID> се изражава у бајтовима, за разлику од етикете <ExifVersion>."
2494 "Ако је верзија 2.0.0.0, вредност етикете је 02000000.H)."
2495
2496 #: libexif/exif-tag.c:69
2497 msgid "Interoperability Index"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: libexif/exif-tag.c:70
2501 msgid ""
2502 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2503 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2504 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2505 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2506 msgstr ""
2507 "Назначасва идентификацију интероперабилног правила. Користите \"R98\" за "
2508 "назначавање ExifR98 правила. Користе се четири бајта укључујући и "
2509 "терминациони код (NULL). Погледајте засебно поглавље за препоручена правила "
2510 "интероперабилности Exif стандарда (ExifR98) за остале ознаке."
2511
2512 #: libexif/exif-tag.c:76
2513 msgid "North or South Latitude"
2514 msgstr "Северна или јужна географска дужина"
2515
2516 #: libexif/exif-tag.c:77
2517 msgid ""
2518 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2519 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2520 msgstr ""
2521 "Означава северну или јужну геогр. ширину. ASCII слово 'N' означава северну, "
2522 "a 'S' јужну ширину.."
2523
2524 #: libexif/exif-tag.c:81
2525 msgid "Interoperability Version"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: libexif/exif-tag.c:83
2529 msgid "Latitude"
2530 msgstr "Географска ширина"
2531
2532 #: libexif/exif-tag.c:84
2533 msgid ""
2534 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2535 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2536 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2537 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2538 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2539 msgstr ""
2540 "Означава геогр. ширину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
2541 "записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
2542 "секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
2543 "минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,"
2544 "mmmm/100,0/1."
2545
2546 #: libexif/exif-tag.c:91
2547 msgid "East or West Longitude"
2548 msgstr "Источна или западна геогр. дужина"
2549
2550 #: libexif/exif-tag.c:92
2551 msgid ""
2552 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2553 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2554 msgstr ""
2555 "Означава источну или западну геогр. дужину.  ASCII слово 'E' је за источну, "
2556 "a 'W' за западну дужину."
2557
2558 #: libexif/exif-tag.c:95
2559 msgid "Longitude"
2560 msgstr "Географска дужина"
2561
2562 #: libexif/exif-tag.c:96
2563 msgid ""
2564 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2565 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2566 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2567 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2568 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2569 msgstr ""
2570 "Означава геогр. дужину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
2571 "записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
2572 "секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
2573 "минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,"
2574 "mmmm/100,0/1."
2575
2576 #: libexif/exif-tag.c:103
2577 msgid "Altitude Reference"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: libexif/exif-tag.c:104
2581 msgid ""
2582 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2583 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2584 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2585 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2586 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2587 msgstr ""
2588 "Означава висину у односу на обележивач висине. Ако се мери у односу на ниво "
2589 "мора, и висина је изнад нивоа мора, поставља се 0. Ако је висина испод нивоа "
2590 "мора, поставља се 1 и на висину се гледа као на апсолутну вредност у етикети "
2591 "GSPAltitude. Јединица су метри. Ова етикета је типа BYTE, за разлику од "
2592 "других етикета упућивача."
2593
2594 #: libexif/exif-tag.c:110
2595 msgid "Altitude"
2596 msgstr "Висина"
2597
2598 #: libexif/exif-tag.c:111
2599 msgid ""
2600 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2601 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2602 msgstr ""
2603 "Означава висину у односу на упућивач у GPSAltitudeRef. Висина се изражава "
2604 "као рационални број. Јединица су метри."
2605
2606 #: libexif/exif-tag.c:114
2607 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: libexif/exif-tag.c:115
2611 msgid ""
2612 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2613 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: libexif/exif-tag.c:118
2617 msgid "GPS Satellites"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: libexif/exif-tag.c:119
2621 msgid ""
2622 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2623 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2624 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2625 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2626 "the tag shall be set to NULL."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: libexif/exif-tag.c:125
2630 msgid "GPS Receiver Status"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:126
2634 msgid ""
2635 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2636 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2637 "Interoperability."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: libexif/exif-tag.c:129
2641 msgid "GPS Measurement Mode"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: libexif/exif-tag.c:130
2645 msgid ""
2646 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2647 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: libexif/exif-tag.c:133
2651 msgid "Measurement Precision"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: libexif/exif-tag.c:134
2655 msgid ""
2656 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2657 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2658 "measurement."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: libexif/exif-tag.c:137
2662 msgid "Speed Unit"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: libexif/exif-tag.c:138
2666 msgid ""
2667 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2668 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: libexif/exif-tag.c:141
2672 msgid "Speed of GPS Receiver"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: libexif/exif-tag.c:142
2676 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: libexif/exif-tag.c:143
2680 msgid "Reference for direction of movement"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: libexif/exif-tag.c:144
2684 msgid ""
2685 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2686 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: libexif/exif-tag.c:147
2690 msgid "Direction of Movement"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: libexif/exif-tag.c:148
2694 msgid ""
2695 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2696 "from 0.00 to 359.99."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: libexif/exif-tag.c:150
2700 msgid "GPS Image Direction Reference"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: libexif/exif-tag.c:151
2704 msgid ""
2705 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2706 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: libexif/exif-tag.c:153
2710 msgid "GPS Image Direction"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: libexif/exif-tag.c:154
2714 msgid ""
2715 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2716 "values is from 0.00 to 359.99."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: libexif/exif-tag.c:156
2720 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: libexif/exif-tag.c:157
2724 msgid ""
2725 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2726 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2727 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2728 "recorded."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: libexif/exif-tag.c:161
2732 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: libexif/exif-tag.c:162
2736 msgid ""
2737 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2738 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2739 "latitude."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: libexif/exif-tag.c:165
2743 msgid "Latitude of Destination"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: libexif/exif-tag.c:166
2747 msgid ""
2748 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2749 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2750 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2751 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2752 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2753 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: libexif/exif-tag.c:173
2757 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: libexif/exif-tag.c:174
2761 msgid ""
2762 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2763 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: libexif/exif-tag.c:177
2767 msgid "Longitude of Destination"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: libexif/exif-tag.c:178
2771 msgid ""
2772 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2773 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2774 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2775 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2776 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2777 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: libexif/exif-tag.c:186
2781 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: libexif/exif-tag.c:187
2785 msgid ""
2786 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2787 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: libexif/exif-tag.c:190
2791 msgid "Bearing of Destination"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: libexif/exif-tag.c:191
2795 msgid ""
2796 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2797 "0.00 to 359.99."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: libexif/exif-tag.c:193
2801 msgid "Reference for Distance to Destination"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: libexif/exif-tag.c:194
2805 msgid ""
2806 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2807 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: libexif/exif-tag.c:197
2811 msgid "Distance to Destination"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: libexif/exif-tag.c:198
2815 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: libexif/exif-tag.c:199
2819 msgid "Name of GPS Processing Method"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: libexif/exif-tag.c:200
2823 msgid ""
2824 "A character string recording the name of the method used for location "
2825 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2826 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2827 "termination is not necessary."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: libexif/exif-tag.c:205
2831 msgid "Name of GPS Area"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: libexif/exif-tag.c:206
2835 msgid ""
2836 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2837 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2838 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: libexif/exif-tag.c:210
2842 msgid "GPS Date"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: libexif/exif-tag.c:211
2846 msgid ""
2847 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2848 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2849 "the string is 11 bytes including NULL."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: libexif/exif-tag.c:215
2853 msgid "GPS Differential Correction"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: libexif/exif-tag.c:216
2857 msgid ""
2858 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: libexif/exif-tag.c:220
2862 msgid "New Subfile Type"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: libexif/exif-tag.c:220
2866 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2867 msgstr "Општа назнака врсте података која се налази у овом подфајлу."
2868
2869 #: libexif/exif-tag.c:222
2870 msgid "Image Width"
2871 msgstr "Ширина слике"
2872
2873 #: libexif/exif-tag.c:223
2874 msgid ""
2875 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2876 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2877 msgstr ""
2878 "Број колона у подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У JPEG сажетим "
2879 "подацима, JPEG етикета се користи уместо ове етикете."
2880
2881 #: libexif/exif-tag.c:227
2882 msgid "Image Length"
2883 msgstr "Дужина слике"
2884
2885 #: libexif/exif-tag.c:228
2886 msgid ""
2887 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2888 "used instead of this tag."
2889 msgstr ""
2890 "Број редова података слике. У JPEG сажетим подацима, JPEG етикета се користи "
2891 "уместо ове етикете."
2892
2893 #: libexif/exif-tag.c:231
2894 msgid "Bits per Sample"
2895 msgstr "Битова по узорку"
2896
2897 #: libexif/exif-tag.c:232
2898 msgid ""
2899 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2900 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2901 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2902 "this tag."
2903 msgstr ""
2904 "Број бита по саставном делу слике. У овом станарду сваки део слике има 8 "
2905 "бита, тако да је вредност етикете 8. Погледајте <SamplesPerPixel>. Код JPEG "
2906 "сажимања, JPEG обелиживач се користи уместо ове етикете."
2907
2908 #: libexif/exif-tag.c:237
2909 msgid "Compression"
2910 msgstr "Сажимање"
2911
2912 #: libexif/exif-tag.c:238
2913 msgid ""
2914 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2915 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2916 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2917 msgstr ""
2918 "Шема сажимања која се користи за податке слике. Ако је главна слика JPEG "
2919 "сажета, ознака није неопходна и изостављена је. Када сличице за преглед "
2920 "користе JPEG сажимање, вредност етикете је 6."
2921
2922 #: libexif/exif-tag.c:244
2923 msgid "Photometric Interpretation"
2924 msgstr "Фотометријско представљање"
2925
2926 #: libexif/exif-tag.c:245
2927 msgid ""
2928 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2929 "of this tag."
2930 msgstr ""
2931 "Састав пиксела. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо "
2932 "ове етикете."
2933
2934 #: libexif/exif-tag.c:249
2935 msgid "Fill Order"
2936 msgstr "Редослед фајлова"
2937
2938 #: libexif/exif-tag.c:251
2939 msgid "Document Name"
2940 msgstr "Име документа"
2941
2942 #: libexif/exif-tag.c:253
2943 msgid "Image Description"
2944 msgstr "Опис слике"
2945
2946 #: libexif/exif-tag.c:254
2947 msgid ""
2948 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2949 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2950 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2951 "is to be used."
2952 msgstr ""
2953 "Стринг слова којим се задаје наслов слике. То може бити примедба као што је "
2954 "\"1988 излет фирме\" или било шта. Не могу да се користе слова од 2 бајта. "
2955 "Ако је потребно да се они користе, куца се у Exif Private етикети "
2956 "<UserComment>."
2957
2958 #: libexif/exif-tag.c:260
2959 msgid "Manufacturer"
2960 msgstr "Произвођач"
2961
2962 #: libexif/exif-tag.c:261
2963 msgid ""
2964 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2965 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2966 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2967 msgstr ""
2968 "Произвођач опреме за сликање. То је произвођач DSC, скенера, видео "
2969 "дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је поље "
2970 "празно, сматра се да је непознато."
2971
2972 #: libexif/exif-tag.c:267
2973 msgid "Model"
2974 msgstr "Модел"
2975
2976 #: libexif/exif-tag.c:268
2977 msgid ""
2978 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2979 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2980 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2981 msgstr ""
2982 "Име модела или број модела опреме. То је име модела или број DSC, скенера, "
2983 "видео дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је "
2984 "поље празно, сматра се да је непознато."
2985
2986 #: libexif/exif-tag.c:273
2987 msgid "Strip Offsets"
2988 msgstr "Штампане траке"
2989
2990 #: libexif/exif-tag.c:274
2991 msgid ""
2992 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2993 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2994 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2995 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2996 msgstr ""
2997 "За сваку траку, бајтска штампа те траке. Препоручљиво је да се унесе "
2998 "вредност мања од 64 килобајта. Код JPEG сажетих података, ознака није "
2999 "неопходна и изостављена је. Погледајте и <RowsPerStrip> и <StripByteCounts>"
3000
3001 #: libexif/exif-tag.c:280
3002 msgid "Orientation"
3003 msgstr "Положај"
3004
3005 #: libexif/exif-tag.c:281
3006 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3007 msgstr "Положај слике у смислу редова и колона."
3008
3009 #: libexif/exif-tag.c:284
3010 msgid "Samples per Pixel"
3011 msgstr "Узорака по пикселу"
3012
3013 #: libexif/exif-tag.c:285
3014 msgid ""
3015 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3016 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3017 "JPEG marker is used instead of this tag."
3018 msgstr ""
3019 "Број саставних делова по пикселу. Пошто се стандард односи на RGB и YCbCr "
3020 "слике, вредност етикете је 3. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се "
3021 "користи уместо ове етикете."
3022
3023 #: libexif/exif-tag.c:290
3024 msgid "Rows per Strip"
3025 msgstr "Редова по траци"
3026
3027 #: libexif/exif-tag.c:291
3028 msgid ""
3029 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3030 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3031 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3032 "<StripByteCounts>."
3033 msgstr ""
3034 "Број редова по траци. Број редова у слици која је издељена на траке. Код "
3035 "JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је. Погледајте и "
3036 "<StripOffsets> и <StripByteCounts>"
3037
3038 #: libexif/exif-tag.c:297
3039 msgid "Strip Byte Count"
3040 msgstr "Број бајтова на траци"
3041
3042 #: libexif/exif-tag.c:298
3043 msgid ""
3044 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3045 "designation is not needed and is omitted."
3046 msgstr ""
3047 "Укупан број бајтова за сваку траку. Код JPEG сажетих података, ознака није "
3048 "неопходна и изостављена је."
3049
3050 #: libexif/exif-tag.c:301
3051 msgid "X-Resolution"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: libexif/exif-tag.c:302
3055 msgid ""
3056 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3057 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3058 msgstr ""
3059 "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Ако је непозната "
3060 "резолуција, 72 [dpi] је постављено."
3061
3062 #: libexif/exif-tag.c:306
3063 msgid "Y-Resolution"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: libexif/exif-tag.c:307
3067 msgid ""
3068 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3069 "The same value as <XResolution> is designated."
3070 msgstr ""
3071 "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Поставља се иста "
3072 "вредност као у <XResolution>."
3073
3074 #: libexif/exif-tag.c:311
3075 msgid "Planar Configuration"
3076 msgstr "Распоред Планара"
3077
3078 #: libexif/exif-tag.c:312
3079 msgid ""
3080 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3081 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3082 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3083 msgstr ""
3084 "Назначава да ли ће компоненте тачака бити записане у равном или раштрканом "
3085 "облику. У JPEG компресованим фајловима биће коришћен JPEG маркер уместо ове "
3086 "ознаке. Ако ово поље не постоји, користи се TIFF вредности 1 (раштркано)."
3087
3088 #: libexif/exif-tag.c:317
3089 msgid "Resolution Unit"
3090 msgstr "Јединица резолуције"
3091
3092 #: libexif/exif-tag.c:318
3093 msgid ""
3094 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3095 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3096 "unknown, 2 (inches) is designated."
3097 msgstr ""
3098 "Јединица за мерење <XResolution> и <YResolution>. Иста јединица се користи "
3099 "за <XResolution> и <YResolution>. Ако је непозната резолуција слике, "
3100 "поставља се 2 (инча)."
3101
3102 #: libexif/exif-tag.c:323
3103 msgid "Transfer Function"
3104 msgstr "Функција преноса"
3105
3106 #: libexif/exif-tag.c:324
3107 msgid ""
3108 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3109 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3110 "information tag (<ColorSpace>)."
3111 msgstr ""
3112 "Функција преноса за слику, описана у табуларном стилу. Обично ова ознака "
3113 "ниеј неопходна, обзиром да је палета боја означена помоћу <ColorSpace>."
3114
3115 #: libexif/exif-tag.c:328
3116 msgid "Software"
3117 msgstr "Софтвер"
3118
3119 #: libexif/exif-tag.c:329
3120 msgid ""
3121 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3122 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3123 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3124 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3125 msgstr ""
3126 "Ова етикета памти име и верзију софтвера или фирмвера фото-апарата или "
3127 "улазног уређаја који је направио слику. Облик уноса није прецизиран, али је "
3128 "препоручљиво да буде слично примеру који је приказан доле. Ако се поље "
3129 "остави празно, сматра се да је непознато."
3130
3131 #: libexif/exif-tag.c:336
3132 msgid "Date and Time"
3133 msgstr "Датум и време"
3134
3135 #: libexif/exif-tag.c:337
3136 msgid ""
3137 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3138 "date and time the file was changed."
3139 msgstr ""
3140 "Време и датум сликања фотографије. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и "
3141 "време измене фајла."
3142
3143 #: libexif/exif-tag.c:340
3144 msgid "Artist"
3145 msgstr "Уметник"
3146
3147 #: libexif/exif-tag.c:341
3148 msgid ""
3149 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3150 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3151 "the information be written as in the example below for ease of "
3152 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3153 msgstr ""
3154 "Ова етикета памти име власника апарата, фотографа или оног који је направио "
3155 "слику. Облик уноса није прецизиран, али је препоручљиво да информација буде "
3156 "унета као што је пример који је приказан доле. Ако се поље остави празно, "
3157 "сматра се да је непознато."
3158
3159 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3160 msgid "White Point"
3161 msgstr "Бела тачка"
3162
3163 #: libexif/exif-tag.c:348
3164 msgid ""
3165 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3166 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3167 "(<ColorSpace>)."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: libexif/exif-tag.c:353
3171 msgid "Primary Chromaticities"
3172 msgstr "Главна нијансираност"
3173
3174 #: libexif/exif-tag.c:354
3175 msgid ""
3176 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3177 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3178 "information tag (<ColorSpace>)."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: libexif/exif-tag.c:359
3182 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3183 msgstr ""
3184 "Одређено од стране Adobe корпорације за омогићавање TIFF Trees у оквиру TIFF "
3185 "фајла."
3186
3187 #: libexif/exif-tag.c:362
3188 msgid "Transfer Range"
3189 msgstr "Домет преноса"
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:366
3192 msgid "JPEG Interchange Format"
3193 msgstr "JPEG формат"
3194
3195 #: libexif/exif-tag.c:367
3196 msgid ""
3197 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3198 "is not used for primary image JPEG data."
3199 msgstr ""
3200 "Распон према стартном бајту (SOI) JPEG компресованог умањеног приказа слике. "
3201 "Ово се не користи као примарни податак JPEG слике."
3202
3203 #: libexif/exif-tag.c:372
3204 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3205 msgstr "JPEG формат дужине"
3206
3207 #: libexif/exif-tag.c:373
3208 msgid ""
3209 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3210 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3211 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3212 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3213 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3214 msgstr ""
3215 "Број батова JPEG компресованог умањеног приказа слике. Ово се не користи као "
3216 "примарни податак JPEG слике. JPEG умањени прикази се не деле, али су "
3217 "записани као континуални JPEG токови битова почев од SOI до EOI. Appn и COM "
3218 "маркери не треба да се записују. Компресовани умањени прикази слика морају "
3219 "бити записани у не више од 64 килобајтова, укључујући и све постале податке "
3220 "који се записују у APP1."
3221
3222 #: libexif/exif-tag.c:382
3223 msgid "YCbCr Coefficients"
3224 msgstr "YCbCr коефицијенти"
3225
3226 #: libexif/exif-tag.c:383
3227 msgid ""
3228 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3229 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3230 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3231 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3232 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: libexif/exif-tag.c:392
3236 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3237 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3238
3239 #: libexif/exif-tag.c:393
3240 msgid ""
3241 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3242 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3243 msgstr ""
3244 "Однос узорака делова хромирања у односу на јачину осветљења. Код JPEG "
3245 "сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо ове етикете."
3246
3247 #: libexif/exif-tag.c:398
3248 msgid "YCbCr Positioning"
3249 msgstr "YCbCr положај"
3250
3251 #: libexif/exif-tag.c:399
3252 msgid ""
3253 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3254 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3255 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3256 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3257 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3258 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3259 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3260 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3261 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3262 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3263 "both centered and co-sited positioning."
3264 msgstr ""
3265 "Позиција компоненти боја у релацији са компонентама осветљења. Ово поље је "
3266 "дизајнирано само за JPEG компресоване податке или некомпресоване YCbCr "
3267 "податке. Подразумевано за TIFF је 1 (центрирано), али када је Y:Cb:Cr = "
3268 "4:2:2 препоручљиво је у овом стандарду да 2 (co-sited) буде коришћено за "
3269 "запис података, како би се побољшао квалитет слике када се гледа на ТВ "
3270 "системима. Када ово поље не постоји, читалац ће користити подразумевано за "
3271 "TIFF. У случају када је Y:Cb:Cr = 4:2:0, препоручен је подразумевано за TIFF "
3272 "(центрирано). Ако читач нема подршку за обе врсте <YCbCrPositioning>, "
3273 "требало би да прати подразумевано за TIFF без обзира на вредност у овом "
3274 "пољу. Препоручљиво је да читачи буту способни и за центрирано и за co-sited "
3275 "позиционирање."
3276
3277 #: libexif/exif-tag.c:414
3278 msgid "Reference Black/White"
3279 msgstr "Референтни ниво црно/беле"
3280
3281 #: libexif/exif-tag.c:415
3282 msgid ""
3283 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3284 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3285 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3286 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3287 "Interoperability these conditions."
3288 msgstr ""
3289 "Референтна вредност црнила и референтна вредност белила. За TIFF се ништа не "
3290 "подразумева, али следеће вредности су дате као подразумеване. Палета боја је "
3291 "декларисана у информационој ознаци за палету боја, а подразумеване вредности "
3292 "су оне које дају оптималне карактеристике слике."
3293
3294 #: libexif/exif-tag.c:423
3295 msgid "XML Packet"
3296 msgstr "XML скуп"
3297
3298 #: libexif/exif-tag.c:423
3299 msgid "XMP Metadata"
3300 msgstr "XMP метаподаци"
3301
3302 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3303 msgid "CFA Pattern"
3304 msgstr "CFA шаблон"
3305
3306 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3307 msgid ""
3308 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3309 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3310 "methods."
3311 msgstr ""
3312 "Назначава геометријски шаблон низа филтера боја (CFA) сензора слике када се "
3313 "користи сензор опсега боја на једном чипу. Нема утицаја на све методе "
3314 "сензора."
3315
3316 #: libexif/exif-tag.c:443
3317 msgid "Battery Level"
3318 msgstr "Стање батерије"
3319
3320 #: libexif/exif-tag.c:444
3321 msgid "Copyright"
3322 msgstr "Copyright"
3323
3324 #: libexif/exif-tag.c:445
3325 msgid ""
3326 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3327 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3328 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3329 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3330 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3331 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3332 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3333 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3334 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3335 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3336 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3337 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3338 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3339 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3340 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3341 msgstr ""
3342 "Информације о ауторским правима. У овом стандарду, ознака се користи да "
3343 "назначи ауторска права фотографа и уређивача. Ради се о обавештењу о особи "
3344 "или организацији која држи ауторска права. Интероперабилни изказ ауторских "
3345 "права са датумом и правима би требало да буде написан у овом пољу; нпр. "
3346 "„Ауторска права, Пера Перић, 20xx год. Сва права задржана.“ У овом "
3347 "стандарду, поље такође назначава ауторска права и фотографа и уређивача. "
3348 "Када се те две особе и њихова ауторска права разликују, најпре се наводи "
3349 "фотограф, па уређивач, раздвојени NULL карактером (у овом случају, обзиром "
3350 "да се поље завршава тим карактером, биће их два) (погледајте пример 1). Када "
3351 "се наводи само фотограф, завршава се NULL карактером (погледајте пример 2). "
3352 "Када се наводи само уређивач, онда се део намењен за фотографа састоји од "
3353 "белине иза које се налази NULL карактер, па затим иде део о ауторским "
3354 "правима уређивача (погледајте пример 3). Када је поље празно, сматра се да "
3355 "ауторска права нису позната."
3356
3357 #: libexif/exif-tag.c:467
3358 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3359 msgstr "Време осветљења у секундама (sec)."
3360
3361 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3362 msgid "F-Number"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: libexif/exif-tag.c:470
3366 msgid "The F number."
3367 msgstr "F број."
3368
3369 #: libexif/exif-tag.c:475
3370 msgid "Image Resources Block"
3371 msgstr "Блок ресурса слике"
3372
3373 #: libexif/exif-tag.c:477
3374 msgid ""
3375 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3376 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3377 "contain image data as in the case of TIFF."
3378 msgstr ""
3379 "Показивач на Exif IFD. Интеропеабилности ради, Exif IFD имају исту структуру "
3380 "као код IFD-а наведеног у TIFF-у, али не садржи податке слике  као у случају "
3381 "TIFF-а."
3382
3383 #: libexif/exif-tag.c:485
3384 msgid "Exposure Program"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: libexif/exif-tag.c:486
3388 msgid ""
3389 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3390 "is taken."
3391 msgstr "Програмска класа коју апарат користи да подеси осветљење када слика."
3392
3393 #: libexif/exif-tag.c:490
3394 msgid "Spectral Sensitivity"
3395 msgstr "Спектрална осетљивост"
3396
3397 #: libexif/exif-tag.c:491
3398 msgid ""
3399 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3400 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3401 "ASTM Technical Committee."
3402 msgstr ""
3403 "Означава спектралну осетљивост сваког канала који је апарат користио. "
3404 "Вредност етикете је ASCII стринг које је у складу са стандардном који је "
3405 "развио ASTM технчки комитет."
3406
3407 #: libexif/exif-tag.c:496
3408 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: libexif/exif-tag.c:497
3412 msgid ""
3413 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3414 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3415 msgstr ""
3416 "Показивач на GPS Info IFD. Интероперабилна структура GPS Info IFD-а као код "
3417 "Exif IFD али не садржи податке слике."
3418
3419 #: libexif/exif-tag.c:503
3420 msgid "ISO Speed Ratings"
3421 msgstr "Стопа ISO брзине"
3422
3423 #: libexif/exif-tag.c:504
3424 msgid ""
3425 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3426 "specified in ISO 12232."
3427 msgstr ""
3428 "Означава ISO брзину и ISO обим апарата или улазног уређаја као што је "
3429 "прецизирано у ISO 12232."
3430
3431 #: libexif/exif-tag.c:507
3432 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: libexif/exif-tag.c:508
3436 msgid ""
3437 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3438 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3439 "image values."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: libexif/exif-tag.c:513
3443 msgid "Time Zone Offset"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: libexif/exif-tag.c:514
3447 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: libexif/exif-tag.c:515
3451 msgid "Exif Version"
3452 msgstr "Exif верзија"
3453
3454 #: libexif/exif-tag.c:516
3455 msgid ""
3456 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3457 "to mean nonconformance to the standard."
3458 msgstr ""
3459 "Верзија овог стандарда је подржана. Непостојање овог поља је одступање од "
3460 "прилагођености овом стандарду."
3461
3462 #: libexif/exif-tag.c:520
3463 msgid "Date and Time (Original)"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: libexif/exif-tag.c:521
3467 msgid ""
3468 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3469 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3470 msgstr ""
3471 "Датум и време прављења првобитне фотографије. За дигиталне фото-апарате "
3472 "памте се датум и време сликања."
3473
3474 #: libexif/exif-tag.c:526
3475 msgid "Date and Time (Digitized)"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: libexif/exif-tag.c:527
3479 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: libexif/exif-tag.c:530
3483 msgid "Components Configuration"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: libexif/exif-tag.c:531
3487 msgid ""
3488 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3489 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3490 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3491 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3492 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3493 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3494 msgstr ""
3495 "Информације специфичне за компресоване податке. Канали сваке компоненте су "
3496 "уређени од прве компоненте до четврте. За некомпресоване податке, уређивање "
3497 "је дато у ознаци <PhotometricInterpretation>. У сваком случају, обзиром да "
3498 "<PhotometricInterpretation> може једнино да изрази редослед Y, Cb и Cr, ова "
3499 "ознака је обезбеђена када компресовани подаци користе компоненте другације "
3500 "од Y, Cb, и Cr и да би се обезбедила подршка за друге секвенце."
3501
3502 #: libexif/exif-tag.c:541
3503 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3504 msgstr "Сажети бити по пикселу"
3505
3506 #: libexif/exif-tag.c:542
3507 msgid ""
3508 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3509 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3510 msgstr ""
3511 "Информације везане за сажете податке. Мод за сажимање који се користи за "
3512 "сажимање слика се мери у јединици битови по пикселу."
3513
3514 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3515 msgid "Shutter Speed"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: libexif/exif-tag.c:547
3519 msgid ""
3520 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3521 "Exposure) setting."
3522 msgstr ""
3523 "Брзина затварача. Јединица је у  APEX (Additive System of Photographic "
3524 "Exposure) подешавању."
3525
3526 #: libexif/exif-tag.c:551
3527 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3528 msgstr "Отвор сочива. Јединица је у APEX вредности."
3529
3530 #: libexif/exif-tag.c:553
3531 msgid "Brightness"
3532 msgstr "Светлина"
3533
3534 #: libexif/exif-tag.c:554
3535 msgid ""
3536 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3537 "in the range of -99.99 to 99.99."
3538 msgstr ""
3539 "Вредност светлине. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -99.99 to "
3540 "99.99."
3541
3542 #: libexif/exif-tag.c:558
3543 msgid "Exposure Bias"
3544 msgstr "Нагиб осветљења"
3545
3546 #: libexif/exif-tag.c:559
3547 msgid ""
3548 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3549 "the range of -99.99 to 99.99."
3550 msgstr ""
3551 "Претпоставка осветљења. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу "
3552 "-99.99 to 99.99."
3553
3554 #: libexif/exif-tag.c:562
3555 msgid "Maximum Aperture Value"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: libexif/exif-tag.c:563
3559 msgid ""
3560 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3561 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3562 msgstr ""
3563 "Најмањи број F сочива. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу 00.00 "
3564 "to 99.99, али није ограничена у овом опсегу."
3565
3566 #: libexif/exif-tag.c:568
3567 msgid "Subject Distance"
3568 msgstr "Удаљеност субјекта"
3569
3570 #: libexif/exif-tag.c:569
3571 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3572 msgstr "Удаљеност субјекта у метрима."
3573
3574 #: libexif/exif-tag.c:572
3575 msgid "The metering mode."
3576 msgstr "Мод за мерење."
3577
3578 #: libexif/exif-tag.c:574
3579 msgid "Light Source"
3580 msgstr "Извор светла"
3581
3582 #: libexif/exif-tag.c:575
3583 msgid "The kind of light source."
3584 msgstr "Врста извора"
3585
3586 #: libexif/exif-tag.c:578
3587 msgid ""
3588 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3589 msgstr ""
3590 "Ова етикета се попуни када се фотографише уз помоћ електронског блица "
3591 "(строба)."
3592
3593 #: libexif/exif-tag.c:582
3594 msgid ""
3595 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3596 "focal length of a 35 mm film camera."
3597 msgstr ""
3598 "Стварна жижна даљина сочива у mm. Нема претварања за жижну даљину 35 mm "
3599 "филмске камере."
3600
3601 #: libexif/exif-tag.c:585
3602 msgid "Subject Area"
3603 msgstr "Област субјекта"
3604
3605 #: libexif/exif-tag.c:586
3606 msgid ""
3607 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3608 "scene."
3609 msgstr ""
3610 "Ова етикета означава положај и место главног субјекта на свеобухватној слици."
3611
3612 #: libexif/exif-tag.c:590
3613 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3614 msgstr "TIFF/EP стандардни ID"
3615
3616 #: libexif/exif-tag.c:591
3617 msgid "Maker Note"
3618 msgstr "Белешка аутора"
3619
3620 #: libexif/exif-tag.c:592
3621 msgid ""
3622 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3623 "The contents are up to the manufacturer."
3624 msgstr ""
3625 "Етикета за призвођача Exif у којој смешта жељене информације. Садржај зависи "
3626 "од произвођача."
3627
3628 #: libexif/exif-tag.c:595
3629 msgid "User Comment"
3630 msgstr "Белешка корисника"
3631
3632 #: libexif/exif-tag.c:596
3633 msgid ""
3634 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3635 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3636 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3637 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3638 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3639 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3640 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3641 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3642 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3643 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3644 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3645 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3646 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3647 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3648 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3649 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3650 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3651 "H]."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: libexif/exif-tag.c:619
3655 msgid "Sub-second Time"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: libexif/exif-tag.c:620
3659 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3660 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTime>."
3661
3662 #: libexif/exif-tag.c:624
3663 msgid "Sub-second Time (Original)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: libexif/exif-tag.c:625
3667 msgid ""
3668 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3669 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeOriginal>."
3670
3671 #: libexif/exif-tag.c:629
3672 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: libexif/exif-tag.c:630
3676 msgid ""
3677 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3678 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeDigitized>."
3679
3680 #: libexif/exif-tag.c:634
3681 msgid "XP Title"
3682 msgstr "XP наслов"
3683
3684 #: libexif/exif-tag.c:635
3685 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: libexif/exif-tag.c:639
3689 msgid "XP Comment"
3690 msgstr "XP примедба"
3691
3692 #: libexif/exif-tag.c:640
3693 msgid ""
3694 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: libexif/exif-tag.c:644
3698 msgid "XP Author"
3699 msgstr "XP аутор"
3700
3701 #: libexif/exif-tag.c:645
3702 msgid ""
3703 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3704 "UTF-16LE."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: libexif/exif-tag.c:649
3708 msgid "XP Keywords"
3709 msgstr "XP кључне речи"
3710
3711 #: libexif/exif-tag.c:650
3712 msgid ""
3713 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3714 "UTF-16LE."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: libexif/exif-tag.c:654
3718 msgid "XP Subject"
3719 msgstr "XP субјекат"
3720
3721 #: libexif/exif-tag.c:655
3722 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: libexif/exif-tag.c:659
3726 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3727 msgstr "Верзија FlashPix формата подржана од FPXR фајла."
3728
3729 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3730 msgid "Color Space"
3731 msgstr "Палета боја"
3732
3733 #: libexif/exif-tag.c:662
3734 msgid ""
3735 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3736 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3737 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3738 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3739 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3740 msgstr ""
3741 "Ознака информације палете боја је увек сачувана као наводник палете боја. "
3742 "Нормално се sRGB (=1) користи да дефинише палету боја засновану на стању и "
3743 "окружењу „PC“ рачунара. Ако се користи палета боја другачија од sRGB, "
3744 "поставља се Uncalibrated (=FFFF.H) - некалибрисан. Подаци слике сачуване као "
3745 "Uncalibrated могу се третирати као sRGB када се конвертују у FlashPix."
3746
3747 #: libexif/exif-tag.c:670
3748 msgid "Pixel X Dimension"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: libexif/exif-tag.c:671
3752 msgid ""
3753 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3754 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3755 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3756 "not exist in an uncompressed file."
3757 msgstr ""
3758 "Информације специфичне за компресоване податке. Када се записује "
3759 "компресовани фајл, исправна ширина смислене слике мора бити записана у овој "
3760 "ознаци, без обзира на то да ли постоје поравњавајући подаци или маркер "
3761 "рестарта. Ова ознака не би требало да се налази у некомпресованом фајлу."
3762
3763 #: libexif/exif-tag.c:677
3764 msgid "Pixel Y Dimension"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: libexif/exif-tag.c:678
3768 msgid ""
3769 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3770 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3771 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3772 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3773 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3774 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: libexif/exif-tag.c:688
3778 msgid "Related Sound File"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: libexif/exif-tag.c:689
3782 msgid ""
3783 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3784 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3785 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3786 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3787 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3788 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3789 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3790 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3791 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3792 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3793 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3794 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3795 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3796 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3797 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3798 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3799 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3800 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3801 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3802 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3803 "data must also be indicated on the audio file end."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: libexif/exif-tag.c:719
3807 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: libexif/exif-tag.c:720
3811 msgid ""
3812 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3813 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3814 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3815 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3816 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: libexif/exif-tag.c:729
3820 msgid "Flash Energy"
3821 msgstr "Стање енергије блица"
3822
3823 #: libexif/exif-tag.c:730
3824 msgid ""
3825 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3826 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3827 msgstr ""
3828 "Означава вредност строба (блица) када је слика направљена и мери се Beam "
3829 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3830
3831 #: libexif/exif-tag.c:734
3832 msgid "Spatial Frequency Response"
3833 msgstr "Просторни одговор учестаности"
3834
3835 #: libexif/exif-tag.c:735
3836 msgid ""
3837 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3838 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3839 "direction, as specified in ISO 12233."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: libexif/exif-tag.c:741
3843 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: libexif/exif-tag.c:742
3847 msgid ""
3848 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3849 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: libexif/exif-tag.c:746
3853 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: libexif/exif-tag.c:747
3857 msgid ""
3858 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3859 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: libexif/exif-tag.c:751
3863 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: libexif/exif-tag.c:752
3867 msgid ""
3868 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3869 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3870 msgstr ""
3871 "Означава јединицу мере за <FocalPlaneXResolution> и <FocalPlaneYResolution>. "
3872 "Ова вредност је иста као код <ResolutionUnit>."
3873
3874 #: libexif/exif-tag.c:757
3875 msgid "Subject Location"
3876 msgstr "Положај субјеката"
3877
3878 #: libexif/exif-tag.c:758
3879 msgid ""
3880 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3881 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3882 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3883 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3884 "number."
3885 msgstr ""
3886 "Означава положај главног субјекта у призору. Вредност етикете представља "
3887 "пиксел на средини од главног субјекта релативно од леве ивице, пре процеса "
3888 "окретања у етикети 'Окретање'. Прва вредност означава број X колоне, а "
3889 "друга   Y"
3890
3891 #: libexif/exif-tag.c:765
3892 msgid "Exposure Index"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: libexif/exif-tag.c:766
3896 msgid ""
3897 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3898 "time the image is captured."
3899 msgstr ""
3900 "Означава вредност осветљења на апарату или улазном уређају када је усликано."
3901
3902 #: libexif/exif-tag.c:769
3903 msgid "Sensing Method"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: libexif/exif-tag.c:770
3907 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3908 msgstr "Означава тип сензора на апарату или улазном уређају."
3909
3910 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3911 msgid "File Source"
3912 msgstr "Извор фајла"
3913
3914 #: libexif/exif-tag.c:774
3915 msgid ""
3916 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3917 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3918 msgstr ""
3919 "Означава извор фотографије. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
3920 "мора увек бити 3, означавајући да је фотографија усликана на DSC."
3921
3922 #: libexif/exif-tag.c:778
3923 msgid "Scene Type"
3924 msgstr "Врста призора"
3925
3926 #: libexif/exif-tag.c:779
3927 msgid ""
3928 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3929 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3930 msgstr ""
3931 "Означава врсту призора. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
3932 "мора увек бити 1, означавајући да је фотографија непосредно усликана."
3933
3934 #: libexif/exif-tag.c:789
3935 msgid "Custom Rendered"
3936 msgstr "Прилагођено рендеровање"
3937
3938 #: libexif/exif-tag.c:790
3939 msgid ""
3940 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3941 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3942 "is expected to disable or minimize any further processing."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: libexif/exif-tag.c:796
3946 msgid ""
3947 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3948 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3949 "different exposure settings."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: libexif/exif-tag.c:801
3953 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3954 msgstr "Ова етикета означава вредност мода равнотеже беле када је усликано."
3955
3956 #: libexif/exif-tag.c:805
3957 msgid "Digital Zoom Ratio"
3958 msgstr "Однос дигитално увећања"
3959
3960 #: libexif/exif-tag.c:806
3961 msgid ""
3962 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3963 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3964 "not used."
3965 msgstr ""
3966 "Ова етикета означава вредност дигиталног увећања када је сликано. Вредност 0 "
3967 "означава да дигитално увећање није коришћено."
3968
3969 #: libexif/exif-tag.c:811
3970 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: libexif/exif-tag.c:812
3974 msgid ""
3975 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3976 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3977 "differs from the FocalLength tag."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: libexif/exif-tag.c:818
3981 msgid "Scene Capture Type"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: libexif/exif-tag.c:819
3985 msgid ""
3986 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3987 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3988 "scene type <SceneType> tag."
3989 msgstr ""
3990 "Ова етикета означава врсту призора која је усликана. Може се користити да "
3991 "запамти мод у којем је сликано. Приметите да се разликује од етикете типа "
3992 "слике <SceneType>."
3993
3994 #: libexif/exif-tag.c:824
3995 msgid "Gain Control"
3996 msgstr "Задобиј контролу"
3997
3998 #: libexif/exif-tag.c:825
3999 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: libexif/exif-tag.c:829
4003 msgid ""
4004 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4005 "camera when the image was shot."
4006 msgstr ""
4007 "Етикета означава смер обраде контраста који је апарат применио када је "
4008 "усликао."
4009
4010 #: libexif/exif-tag.c:833
4011 msgid ""
4012 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4013 "camera when the image was shot."
4014 msgstr ""
4015 "Етикета означава смер обраде засићења који је апарат применио када је "
4016 "усликао."
4017
4018 #: libexif/exif-tag.c:837
4019 msgid ""
4020 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4021 "camera when the image was shot."
4022 msgstr ""
4023 "Етикета означава смер обраде оштрине која је апарат применио када је усликао."
4024
4025 #: libexif/exif-tag.c:841
4026 msgid "Device Setting Description"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: libexif/exif-tag.c:842
4030 msgid ""
4031 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4032 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4033 "conditions in the reader."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: libexif/exif-tag.c:848
4037 msgid "Subject Distance Range"
4038 msgstr "Опсег удаљености субјекта"
4039
4040 #: libexif/exif-tag.c:849
4041 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4042 msgstr "Ова етикета означава удаљеност субјекта."
4043
4044 #: libexif/exif-tag.c:851
4045 msgid "Image Unique ID"
4046 msgstr "Јединствени ID слике"
4047
4048 #: libexif/exif-tag.c:852
4049 msgid ""
4050 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4051 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4052 "fixed length."
4053 msgstr ""
4054 "Етикета јединствено обележава сваку фотографију. Памти се као ASCII стринг "
4055 "који је једнак хексадецималној бележењу и сталне је дужине од 128 битова."
4056
4057 #: libexif/exif-tag.c:857
4058 msgid "Gamma"
4059 msgstr "Гама"
4060
4061 #: libexif/exif-tag.c:858
4062 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4063 msgstr "Показује вредност коефицијента гаме."
4064
4065 #: libexif/exif-tag.c:860
4066 msgid "PRINT Image Matching"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: libexif/exif-tag.c:861
4070 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: libexif/exif-tag.c:863
4074 msgid "Padding"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: libexif/exif-tag.c:864
4078 msgid ""
4079 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4080 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4081 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4082 "expanded metadata tags."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4086 msgid "Softest"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4090 msgid "Hardest"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4094 msgid "Medium soft"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4098 msgid "Medium hard"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4103 msgid "Film simulation mode"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4107 msgid "Incandescent"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4111 msgid "Medium high"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4115 msgid "Medium low"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4119 msgid "Original"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4124 msgid "Program AE"
4125 msgstr "Програм AE"
4126
4127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4128 msgid "Natural photo"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4132 msgid "Vibration reduction"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4136 msgid "Sunset"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4140 msgid "Museum"
4141 msgstr "Музеј"
4142
4143 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4144 msgid "Party"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4148 msgid "Flower"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4152 msgid "Text"
4153 msgstr "Текст"
4154
4155 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4156 msgid "NP & flash"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4160 msgid "Aperture priority AE"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4164 msgid "Shutter priority AE"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4168 msgid "F-Standard"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4172 msgid "F-Chrome"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4176 msgid "F-B&W"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4180 msgid "No blur"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4184 msgid "Blur warning"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4188 msgid "Focus good"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4192 msgid "Out of focus"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4196 msgid "AE good"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4200 msgid "Over exposed"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4204 msgid "Wide"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4208 msgid "F0/Standard"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4212 msgid "F1/Studio portrait"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4216 msgid "F1a/Professional portrait"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4220 msgid "F1b/Professional portrait"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4224 msgid "F1c/Professional portrait"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4228 msgid "F2/Fujichrome"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4232 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4236 msgid "F4/Velvia"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4240 msgid "Auto (100-400%)"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4244 msgid "Standard (100%)"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4248 msgid "Wide1 (230%)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4252 msgid "Wide2 (400%)"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4256 #, c-format
4257 msgid "%2.2f mm"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4261 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4262 #, c-format
4263 msgid "%i bytes unknown data"
4264 msgstr "%i бајтова непознатих података"
4265
4266 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4267 msgid "Maker Note Version"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4271 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4275 msgid "Chromaticity Saturation"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4279 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4283 msgid "Focusing Mode"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4287 msgid "Focus Point"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4291 msgid "Slow Synchro Mode"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4295 msgid "Picture Mode"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4299 msgid "Continuous Taking"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4303 msgid "Continuous Sequence Number"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4307 msgid "FinePix Color"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4311 msgid "Blur Check"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4315 msgid "Auto Focus Check"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4319 msgid "Auto Exposure Check"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4323 msgid "Dynamic Range"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4327 msgid "Film Simulation Mode"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4331 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4335 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4339 msgid "Minimum Focal Length"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4343 msgid "Maximum Focal Length"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4347 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4351 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4355 msgid "Order Number"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4359 msgid "Frame Number"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4363 #, c-format
4364 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4368 msgid "AF non D lens"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4372 msgid "AF-D or AF-S lens"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4376 msgid "AF-D G lens"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4380 msgid "AF-D VR lens"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4384 msgid "AF-D G VR lens"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4388 msgid "Flash unit unknown"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4392 msgid "Flash is external"
4393 msgstr "Блиц је спољашњи"
4394
4395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4396 msgid "Flash is on camera"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4400 msgid "VGA basic"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4404 msgid "VGA normal"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4408 msgid "VGA fine"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4412 msgid "SXGA basic"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4416 msgid "SXGA normal"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4420 msgid "SXGA fine"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4424 msgid "2 Mpixel basic"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4428 msgid "2 Mpixel normal"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4432 msgid "2 Mpixel fine"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4436 msgid "Color"
4437 msgstr "Боја"
4438
4439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4440 msgid "Bright+"
4441 msgstr "Светло+"
4442
4443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4444 msgid "Bright-"
4445 msgstr "Светло-"
4446
4447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4448 msgid "Contrast+"
4449 msgstr "Контраст+"
4450
4451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4452 msgid "Contrast-"
4453 msgstr "Контраст-"
4454
4455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4456 msgid "ISO 80"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4460 msgid "ISO 160"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4464 msgid "ISO 320"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4468 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4469 msgid "ISO 100"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4473 msgid "Preset"
4474 msgstr "Преподешено"
4475
4476 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4477 msgid "Incandescence"
4478 msgstr "Усијаност"
4479
4480 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4481 msgid "Fluorescence"
4482 msgstr "Флуросцентно"
4483
4484 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4485 msgid "SpeedLight"
4486 msgstr "Брзина светлости"
4487
4488 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4489 msgid "No fisheye"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4493 msgid "Fisheye on"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4497 msgid "Normal, SQ"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4501 msgid "Normal, HQ"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4505 msgid "Normal, SHQ"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4509 msgid "Normal, RAW"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4513 msgid "Normal, SQ1"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4517 msgid "Normal, SQ2"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4521 msgid "Normal, super high"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4525 msgid "Normal, standard"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4529 msgid "Fine, SQ"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4533 msgid "Fine, HQ"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4537 msgid "Fine, SHQ"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4541 msgid "Fine, RAW"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4545 msgid "Fine, SQ1"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4549 msgid "Fine, SQ2"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4553 msgid "Fine, super high"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4557 msgid "Super fine, SQ"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4561 msgid "Super fine, HQ"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4565 msgid "Super fine, SHQ"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4569 msgid "Super fine, RAW"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4573 msgid "Super fine, SQ1"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4577 msgid "Super fine, SQ2"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4581 msgid "Super fine, super high"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4585 msgid "Super fine, high"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4593 msgid "No"
4594 msgstr "Не"
4595
4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4597 msgid "On (Preset)"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4601 msgid "Fill"
4602 msgstr "Попуни"
4603
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4605 msgid "Internal + external"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4609 msgid "Interlaced"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4613 msgid "Progressive"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4618 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4619 msgid "Best"
4620 msgstr "Најбоље"
4621
4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4623 msgid "Adjust exposure"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4627 msgid "Spot focus"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4631 msgid "Normal focus"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4635 msgid "Record while down"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4639 msgid "Press start, press stop"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4643 msgid "ISO 50"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4647 msgid "ISO 200"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4651 msgid "ISO 400"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4656 msgid "Sport"
4657 msgstr "Спорт"
4658
4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4660 msgid "TV"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4664 msgid "User 1"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4668 msgid "User 2"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4672 msgid "Lamp"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4676 msgid "5 frames/sec"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4680 msgid "10 frames/sec"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4684 msgid "15 frames/sec"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4688 msgid "20 frames/sec"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
4692 #, c-format
4693 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4697 msgid "No manual focus selection"
4698 msgstr "Није изабрано ручно подешавање жиже"
4699
4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4701 #, c-format
4702 msgid "%2.2f meters"
4703 msgstr "%2.2f метара"
4704
4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4706 msgid "AF position: center"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4710 msgid "AF position: top"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4714 msgid "AF position: bottom"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4718 msgid "AF position: left"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4722 msgid "AF position: right"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4726 msgid "AF position: upper-left"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4730 msgid "AF position: upper-right"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4734 msgid "AF position: lower-left"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4738 msgid "AF position: lower-right"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4742 msgid "AF position: far left"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4746 msgid "AF position: far right"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4750 msgid "Unknown AF position"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
4754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
4755 #, c-format
4756 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
4761 #, c-format
4762 msgid "Unknown value %hi"
4763 msgstr "Непозната вредност %hi"
4764
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
4766 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
4767 #, c-format
4768 msgid "Unknown %hu"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4772 msgid "2 sec."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
4776 msgid "Fast"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
4780 msgid "Automatic"
4781 msgstr "Аутоматско"
4782
4783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4784 #, c-format
4785 msgid "Manual: %liK"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4789 msgid "Manual: unknown"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
4793 msgid "One-touch"
4794 msgstr "Један додир"
4795
4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
4798 msgid "Infinite"
4799 msgstr "бесконачно"
4800
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
4802 #, c-format
4803 msgid "%i bytes unknown data: "
4804 msgstr "%i бајтова непознатих података: "
4805
4806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4808 msgid "ISO Setting"
4809 msgstr "Подешавање ISO"
4810
4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4812 msgid "Color Mode (?)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4816 msgid "Image Sharpening"
4817 msgstr "Изоштравање слике"
4818
4819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4820 msgid "Flash Setting"
4821 msgstr "Подешавање блица"
4822
4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4824 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4828 msgid "White Balance RB"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4832 msgid "ISO Selection"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4836 msgid "Preview Image IFD"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4840 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4844 msgid "Exposurediff ?"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4848 msgid "Image Boundary"
4849 msgstr "Границе слике"
4850
4851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4852 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4856 msgid "Exposure Bracket Value"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4861 msgid "Image Adjustment"
4862 msgstr "Подешавање слике"
4863
4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4865 msgid "Tone Compensation"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4869 msgid "Adapter"
4870 msgstr "Исправљач"
4871
4872 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4873 msgid "Lens"
4874 msgstr "Сочива"
4875
4876 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4877 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4879 msgid "Manual Focus Distance"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4883 msgid "Flash Used"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4887 msgid "AF Focus Position"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4891 msgid "Bracketing"
4892 msgstr "Подупирање"
4893
4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4895 msgid "Lens F Stops"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4899 msgid "Contrast Curve"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4903 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4904 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4905 msgid "Color Mode"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4909 msgid "Light Type"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4913 msgid "Hue Adjustment"
4914 msgstr "Подешањавање нијансе"
4915
4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4919 msgid "Noise Reduction"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4923 msgid "Sensor Pixel Size"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4927 msgid "Image Data Size"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4931 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4935 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4939 msgid "Optimize Image"
4940 msgstr "Оптимизовати слику"
4941
4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4943 msgid "Vari Program"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4947 msgid "Capture Editor Data"
4948 msgstr "Capture Editor подаци"
4949
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4951 msgid "Capture Editor Version"
4952 msgstr "Capture Editor верзија"
4953
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4955 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4956 msgid "CCD Sensitivity"
4957 msgstr "CCD осетљивост"
4958
4959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4960 msgid "Focus"
4961 msgstr "Жижа"
4962
4963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4964 msgid "Converter"
4965 msgstr "Претварач"
4966
4967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4968 msgid "Thumbnail Image"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4972 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4976 msgid "Black & White Mode"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4980 msgid "Focal Plane Diagonal"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4984 msgid "Lens Distortion Parameters"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4988 msgid "Info"
4989 msgstr "Информације"
4990
4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4992 msgid "Camera ID"
4993 msgstr "ID фото-апарата"
4994
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4996 msgid "Precapture Frames"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5000 msgid "White Board"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5004 msgid "One Touch White Balance"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5008 msgid "White Balance Bracket"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5012 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5013 msgid "White Balance Bias"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5017 msgid "Data Dump"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5021 msgid "ISO Value"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5025 msgid "Aperture Value"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5029 msgid "Brightness Value"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5033 msgid "Flash Device"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5037 msgid "Sensor Temperature"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5041 msgid "Lens Temperature"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5045 msgid "Light Condition"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5049 msgid "Zoom Step Count"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5053 msgid "Focus Step Count"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5057 msgid "Sharpness Setting"
5058 msgstr "Подешавање оштрине"
5059
5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5061 msgid "Flash Charge Level"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5065 msgid "Color Matrix"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5069 msgid "Black Level"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5073 msgid "White Balance Setting"
5074 msgstr "Подешавање равнотеже беле"
5075
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5078 msgid "Red Balance"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5082 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5083 msgid "Blue Balance"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5087 msgid "Color Matrix Number"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5091 msgid "Flash Exposure Comp"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5095 msgid "Internal Flash Table"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5099 msgid "External Flash G Value"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5103 msgid "External Flash Bounce"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5107 msgid "External Flash Zoom"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5111 msgid "External Flash Mode"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5115 msgid "Contrast Setting"
5116 msgstr "Подешавање контраста"
5117
5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5119 msgid "Sharpness Factor"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5123 msgid "Color Control"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5127 msgid "Olympus Image Width"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5131 msgid "Olympus Image Height"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5135 msgid "Scene Detect"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5139 msgid "Compression Ratio"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5143 msgid "Preview Image Valid"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5147 msgid "AF Result"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5151 msgid "CCD Scan Mode"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5155 msgid "Infinity Lens Step"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5159 msgid "Near Lens Step"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5163 msgid "Light Value Center"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5167 msgid "Light Value Periphery"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5171 msgid "Sequential Shot"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5175 msgid "Wide Range"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5179 msgid "Color Adjustment Mode"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5183 msgid "Quick Shot"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5187 msgid "Voice Memo"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5191 msgid "Record Shutter Release"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5195 msgid "Flicker Reduce"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5199 msgid "Optical Zoom"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5203 msgid "Light Source Special"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5207 msgid "Resaved"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5211 msgid "Scene Select"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5215 msgid "Sequence Shot Interval"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5219 msgid "Epson Image Width"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5223 msgid "Epson Image Height"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5227 msgid "Epson Software Version"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5231 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5232 msgid "Multi-exposure"
5233 msgstr "Вишеструко осветљење"
5234
5235 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5236 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5237 msgid "Good"
5238 msgstr "Добро"
5239
5240 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5241 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5242 msgid "Better"
5243 msgstr "Боље"
5244
5245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5246 msgid "Flash on"
5247 msgstr "Укључен блиц"
5248
5249 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5250 msgid "TIFF"
5251 msgstr "TIFF"
5252
5253 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5254 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5255 msgstr "2560x1920 или 2304x1728"
5256
5257 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5258 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5259 msgstr "2304x1728 или 2592x1944"
5260
5261 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5262 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5263 msgstr "2816x2212 или 2816x2112"
5264
5265 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5266 msgid "Surf & snow"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5270 msgid "Sunset or candlelight"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5274 msgid "Autumn"
5275 msgstr "Јесен"
5276
5277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5278 msgid "Self portrait"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5282 msgid "Illustrations"
5283 msgstr "Цртежи"
5284
5285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5286 msgid "Digital filter"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5290 msgid "Food"
5291 msgstr "Храна"
5292
5293 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5294 msgid "Green mode"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5298 msgid "Light pet"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5302 msgid "Dark pet"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5306 msgid "Medium pet"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5311 msgid "Candlelight"
5312 msgstr "Светлост свеће"
5313
5314 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5315 msgid "Natural skin tone"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5319 msgid "Synchro sound record"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5323 msgid "Frame composite"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5327 msgid "Auto, did not fire"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5331 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5335 msgid "Auto, fired"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5339 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5343 msgid "On, wireless"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5347 msgid "On, soft"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5351 msgid "On, slow-sync"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5355 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5359 msgid "On, trailing-curtain sync"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5363 msgid "AF-S"
5364 msgstr "AF-S"
5365
5366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5367 msgid "AF-C"
5368 msgstr "AF-C"
5369
5370 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5371 msgid "Upper-left"
5372 msgstr "Горе - лево"
5373
5374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5375 msgid "Top"
5376 msgstr "Горе"
5377
5378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5379 msgid "Upper-right"
5380 msgstr "Горе - десно"
5381
5382 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5383 msgid "Mid-left"
5384 msgstr "Средина - лево"
5385
5386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5387 msgid "Mid-right"
5388 msgstr "Средина - десно"
5389
5390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5391 msgid "Lower-left"
5392 msgstr "Доње - лево"
5393
5394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5395 msgid "Bottom"
5396 msgstr "Доле"
5397
5398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5399 msgid "Lower-right"
5400 msgstr "Доле- десно"
5401
5402 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5403 msgid "Fixed center"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5407 msgid "Multiple"
5408 msgstr "Вишеструко"
5409
5410 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5411 msgid "Top-center"
5412 msgstr "Горе - средина"
5413
5414 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5415 msgid "Bottom-center"
5416 msgstr "Доле - средина"
5417
5418 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5419 msgid "User selected"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5423 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5424 msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
5425
5426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5427 msgid "Digital filter?"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5432 #, c-format
5433 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5434 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i %i)"
5435
5436 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5437 msgid "Capture Mode"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5442 msgid "Quality Level"
5443 msgstr "Ниво квалитета"
5444
5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5446 msgid "ISO Speed"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5450 msgid "Colors"
5451 msgstr "Боје"
5452
5453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5454 msgid "PrintIM Settings"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5458 msgid "Time Zone"
5459 msgstr "Временска зона"
5460
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5462 msgid "Daylight Savings"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5466 msgid "Preview Size"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5470 msgid "Preview Length"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5474 msgid "Preview Start"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5478 msgid "Model Identification"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5482 msgid "Date"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5486 msgid "Time"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5490 msgid "AF Point Selected"
5491 msgstr "AF тачка је изабрана"
5492
5493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5494 msgid "Auto AF Point"
5495 msgstr "Аутоматска AF тачка"
5496
5497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5498 msgid "Focus Position"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5502 msgid "ISO Number"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5506 msgid "Auto Bracketing"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5510 msgid "White Balance Mode"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5514 msgid "World Time Location"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5518 msgid "Hometown City"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5522 msgid "Destination City"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5526 msgid "Hometown DST"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5530 msgid "Home Daylight Savings Time"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5534 msgid "Destination DST"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5538 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5542 msgid "Image Processing"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5546 msgid "Picture Mode (2)"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5550 msgid "Image Area Offset"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5554 msgid "Raw Image Size"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5558 msgid "Autofocus Points Used"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5562 msgid "Camera Temperature"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5566 msgid "Image Tone"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5570 msgid "Shake Reduction Info"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5574 msgid "Black Point"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5578 msgid "AE Info"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5582 msgid "Lens Info"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5586 msgid "Flash Info"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5590 msgid "Camera Info"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5594 msgid "Battery Info"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5598 msgid "Hometown City Code"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5602 msgid "Destination City Code"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5606 msgid "Object Distance"
5607 msgstr "Удаљеност предмета"
5608
5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5610 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5611 msgstr "Удаљеност усликаног предмета у милиметрима."
5612
5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5614 msgid "Flash Distance"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5618 msgid "Bestshot Mode"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5622 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5626 msgid "Enhancement"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5630 msgid "Finer"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5634 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5635 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5636
5637 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5638 #~ msgstr ""
5639 #~ "Заставица КорисничкиКоментар се не уклапа са стандардом, већ садржи "
5640 #~ "податке."