e1068a816280d5b3df6ba0bf513c89b4837909f3
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation of gst-plugins
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-24 00:23+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
11 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n"
17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
19 #: ext/audiofile/gstafsink.c:343 ext/sndfile/gstsf.c:625
20 #, c-format
21 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
22 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
23
24 #: ext/audiofile/gstafsink.c:365 ext/audiofile/gstafsrc.c:370
25 #, c-format
26 msgid "Error closing file \"%s\"."
27 msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
28
29 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:317
30 #, c-format
31 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
32 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
33
34 #: ext/sndfile/gstsf.c:586
35 msgid "No filename specified."
36 msgstr "Име датотеке није задато."
37
38 #: ext/sndfile/gstsf.c:839
39 #, c-format
40 msgid "Could not write to file \"%s\"."
41 msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
42
43 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
44 #, c-format
45 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
46 msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
47
48 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
49 #, c-format
50 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
51 msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
52
53 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
54 #, c-format
55 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
56 msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
57
58 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
59 #, c-format
60 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
61 msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
62
63 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
64 #, c-format
65 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
66 msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
67
68 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
69 #, c-format
70 msgid "Could not close control device \"%s\"."
71 msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
72
73 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
74 #, c-format
75 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
76 msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
77
78 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
79 #, c-format
80 msgid "Could not close video device \"%s\"."
81 msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
82
83 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453
84 #, c-format
85 msgid "Could not write to device \"%s\"."
86 msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
87
88 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
89 #~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
90
91 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
92 #~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
93
94 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
95 #~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
96
97 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
98 #~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
99
100 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
101 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
102
103 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
104 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
105
106 #~ msgid "Volume"
107 #~ msgstr "Јачина звука"
108
109 #~ msgid "Bass"
110 #~ msgstr "Бас"
111
112 #~ msgid "Treble"
113 #~ msgstr "Шум"
114
115 #~ msgid "Synth"
116 #~ msgstr "Синт."
117
118 #~ msgid "PCM"
119 #~ msgstr "ПЦМ"
120
121 #~ msgid "Speaker"
122 #~ msgstr "Звучник"
123
124 #~ msgid "Line-in"
125 #~ msgstr "Ул.лин."
126
127 #~ msgid "Microphone"
128 #~ msgstr "Микрофон"
129
130 #~ msgid "CD"
131 #~ msgstr "ЦД"
132
133 #~ msgid "Mixer"
134 #~ msgstr "Миксер"
135
136 #~ msgid "PCM-2"
137 #~ msgstr "ПЦМ-2"
138
139 #~ msgid "Record"
140 #~ msgstr "Снимање"
141
142 #~ msgid "In-gain"
143 #~ msgstr "Ул. пој."
144
145 #~ msgid "Out-gain"
146 #~ msgstr "Из. пој."
147
148 #~ msgid "Line-1"
149 #~ msgstr "Лин. 1"
150
151 #~ msgid "Line-2"
152 #~ msgstr "Лин. 2"
153
154 #~ msgid "Line-3"
155 #~ msgstr "Лин. 3"
156
157 #~ msgid "Digital-1"
158 #~ msgstr "Диг. 1"
159
160 #~ msgid "Digital-2"
161 #~ msgstr "Диг. 2"
162
163 #~ msgid "Digital-3"
164 #~ msgstr "Диг. 3"
165
166 #~ msgid "Phone-in"
167 #~ msgstr "Тел. ул."
168
169 #~ msgid "Phone-out"
170 #~ msgstr "Тел. из."
171
172 #~ msgid "Video"
173 #~ msgstr "Видео"
174
175 #~ msgid "Radio"
176 #~ msgstr "Радио"
177
178 #~ msgid "Monitor"
179 #~ msgstr "Праћење"
180
181 #, fuzzy
182 #~ msgid "PC Speaker"
183 #~ msgstr "Звучник"
184
185 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
186 #~ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
187
188 # Виртуелни Систем Датотека
189 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
190 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
191
192 #, fuzzy
193 #~ msgid "No filename given."
194 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
195
196 #, fuzzy
197 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
198 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
199
200 #, fuzzy
201 #~ msgid "No filename given"
202 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
203
204 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
205 #~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
206
207 #~ msgid "No device specified."
208 #~ msgstr "Уређај није наведен."
209
210 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
211 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
212
213 #~ msgid "Device is not open."
214 #~ msgstr "Уређај није отворен."
215
216 #~ msgid "Device is open."
217 #~ msgstr "Уређај је отворен."
218
219 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
220 #~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
221
222 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
223 #~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
224
225 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
226 #~ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."