1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Taster za radio"
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Nije izabrano"
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Proveri svoj telefon."
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Poveži se putem Bluetooth-a za prikaz i prihvatanje pravne napomene."
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Dvaput kucni za slanje."
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Kad možemo da se nađemo?"
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Kako napreduješ?"
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Čućemo se uskoro."
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Čućemo se kasnije."
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Pozovi me kasnije."
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Sada govori %s."
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Nije uspelo prepoznavanje govora."
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Jezik govora unosa"
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Greška mrežne veze."
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Greška mreže."
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Neuspešno prepoznav."
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Greška na mreži"
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Prikazuju se detalji na telefonu..."
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "DODAJ ŠABLON"
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Dodaj šablon"
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Dodajte šablon u telefon."
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Brzi odgovori"
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Znak ruke koja pokazuje da je sve u redu"
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Znak palca okrenutog nagore"
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Znak palca okrenutog nadole"
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Nasmejano lice sa otvorenim ustima i nasmejanim očima"
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Nasmejano lice sa otvorenim ustima i čvrsto zatvorenim očima"
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Nasmejano lice sa nasmejanim očima"
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Nasmejano lice sa očima u obliku srca"
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Lice koje šalje poljubac sa nasmejanim očima"
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Lice sa isplaženim jezikom i okom koje namiguje"
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Zadivljeno lice"
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Uplakano lice"
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Razočarano, ali opušteno lice"
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Lice koje vrišti od straha"
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Lice sa pobedničkim izrazom"
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Lice sa lekarskom maskom"
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Nadureno lice"
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Pospano lice"
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Lice koje šalje poljubac sa zatvorenim očima"
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Prikaz detalja na telefonu..."
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Dvaput kucnite za govor."
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input i korišćenje usluge prepoznavanja govora"
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Tehnologija prepoznavanja govora je komponenta usluge Gear Input. Potvrđujete da Samsung može da koristi usluge prepoznavanja govora („Usluga prepoznavanja govora“) koju obezbeđuje treća strana, Nuance Communications, Inc. („Nuance“), i prihvatate i saglasni ste sa sledećim uslovima u vezi sa vašim korišćenjem usluge Gear Input.<br>2. Saglasni ste da nećete slati automatizovane ili snimljene zahteve usluzi Gear Input.<br>3. Prihvatate da kompanija Nuance prikuplja reči koje diktirate usluzi Gear Input (uključujući i zvučne zapise tih reči, pridružene transkripte i datoteke evidencije) („Govorni podaci“) kako bi obezbedila Uslugu prepoznavanja govora."
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Prihvatate i saglasni ste da u cilju pružanja Usluge prepoznavanja govora, kompanija Nuance može da prikuplja Govorne podatke i koristi ih, zajedno sa svojim nezavisnim partnerima, za doterivanje, pojačavanje i poboljšanje (a) Usluge prepoznavanja govora i (b) drugih Nuance proizvoda i usluga.<br>5. Prihvatate i saglasni ste da se vaši Govorni podaci mogu prenositi u Sjedinjene Američke Države i/ili druge zemlje zbog skladištenja, obrade i korišćenja koje obavlja kompanija Nuance i njeni nezavisni partneri.<br>6. Bilo koji i svi delovi Govornih podataka koje dostavite ostaju privatni i koristiće se u skladu sa važećim zakonom, ali ih kompanija Nuance može otkriti ukoliko se to od nje traži, kako bi zadovoljila zakonske ili regulativne zahteve, kao u slučaju sudskog naloga, ili ovlašćenoj vladinoj agenciji ako se to traži temeljem zakona ili trećoj strani koja prisvaja kompaniju Nuance ili se sa njom spaja."
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Gear Input koristi tehnologije za prepoznavanje govora koje obezbeđuje nezavisni provajder pod imenom Nuance Communications, Inc. To znači da se vaše govorne informacije neizbežno čuvaju na serveru kojim upravlja Nuance (u Sjedinjenim Državama) a za korišćenje usluge Gear Input morate da prihvatite %sUslove korišćenja usluge kompanije Nuance%s.<br>Nuance zadržava pravo da koristi govorne informacije u cilju poboljšanja usluga i razvijanja tehnologija. Nuance takođe zadržava pravo da obezbedi gorepomenute govorne informacije svojim partnerima. Vaše govorne informacije se čuvaju sve dok se ne ispune gorenavedeni ciljevi. Za više informacije o usluzi Gear Input pročitajte dokument %sNuance politika privatnosti%s.<br>Uslugu Gear Input ne možete koristiti ukoliko ne prihvatite čuvanje i korišćenje informacija na gore opisan način."
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Ugovor o dostavljanju informacija"
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Usluga prepoznavanja je zauzeta."
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Pozovi me kasnije."
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Kucnite za pauzu"
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "U cilju obezbeđivanja aplikacije %s, Samsung koristi usluge prepoznavanja govora koje pruža dobavljač usluga treće strane kompanija Nuance Communications Inc. („Nuance“). Kompanija Nuance će prikupljati i čuvati snimke reči koje diktirate aplikaciji %s kako bi pružila i poboljšala uslugu prepoznavanja govora i rešila probleme u vezi sa tom uslugom do kojih dolazi u aplikaciji %s. Prikupljeni podaci će se čuvati na serveru koji kontroliše kompanija Nuance u Sjedinjenim Američkim Državama i oni mogu da se dele sa Nuance partnerima u cilju poboljšanja usluga."
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Kad možemo da se nađemo?"
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Praseća njuška"
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Kit sa mlazom vode"
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Unos za Gear"
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Proverite da li je aplikacija %s aktivna na telefonu."
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "Prekoračen je maksimalan broj karaktera (%d)."
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
271 msgid "WDS_WNOTI_POP_ALL_CHANGES_WILL_BE_DISCARDED"
272 msgstr "Sve promene će biti odbačene."