c02366c55e2b851e843cb38166e1714157e08663
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation of gst-plugins
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 20:43+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
11 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n"
17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
19 #, fuzzy
20 msgid "Could not read title information for DVD."
21 msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
22
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
25 msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
26
27 msgid "Failed to set PGC based seeking."
28 msgstr ""
29
30 msgid "Internal clock error."
31 msgstr ""
32
33 msgid "Internal data flow error."
34 msgstr ""
35
36 #, fuzzy
37 msgid "No file name specified for writing."
38 msgstr "Име датотеке није задато."
39
40 #, c-format
41 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
42 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
43
44 msgid "Internal data stream error."
45 msgstr ""
46
47 #, c-format
48 msgid "Could not write to file \"%s\"."
49 msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
50
51 #, c-format
52 msgid "Device \"%s\" does not exist."
53 msgstr "Не постоји уређај „%s“."
54
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
57 msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
58
59 #, fuzzy, c-format
60 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
61 msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
62
63 #, c-format
64 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
65 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
66
67 #, fuzzy
68 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
69 msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
70
71 msgid ""
72 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
73 "Open Sound System is not supported by this element."
74 msgstr ""
75
76 msgid "Fast"
77 msgstr ""
78
79 msgid "Low"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Medium"
83 msgstr ""
84
85 msgid "High"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Very high"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Production"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Off"
95 msgstr ""
96
97 msgid "On"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Stereo"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Surround sound"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Input mix"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Front"
110 msgstr ""
111
112 #, fuzzy
113 msgid "Rear"
114 msgstr "Снимање"
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Side"
118 msgstr "Видео"
119
120 msgid "Center / LFE"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Microphone"
124 msgstr "Микрофон"
125
126 msgid "Front panel microphone"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Input"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Line-in"
133 msgstr "Ул.лин."
134
135 #, fuzzy
136 msgid "PCM 1"
137 msgstr "ПЦМ"
138
139 #, fuzzy
140 msgid "PCM 2"
141 msgstr "ПЦМ-2"
142
143 #, fuzzy
144 msgid "PCM 3"
145 msgstr "ПЦМ"
146
147 #, fuzzy
148 msgid "PCM 4"
149 msgstr "ПЦМ"
150
151 msgid "Green connector"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Green front panel connector"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Pink connector"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Pink front panel connector"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Blue connector"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Blue front panel connector"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Orange connector"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Orange front panel connector"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Black connector"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Black front panel connector"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Gray connector"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Gray front panel connector"
185 msgstr ""
186
187 msgid "White connector"
188 msgstr ""
189
190 msgid "White front panel connector"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Red connector"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Red front panel connector"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Yellow connector"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Yellow front panel connector"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Green connector function"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Green front panel connector function"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Pink connector function"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Pink front panel connector function"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Blue connector function"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Blue front panel connector function"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Orange connector function"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Orange front panel connector function"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Black connector function"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Black front panel connector function"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Gray connector function"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Gray front panel connector function"
239 msgstr ""
240
241 msgid "White connector function"
242 msgstr ""
243
244 msgid "White front panel connector function"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Red connector function"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Red front panel connector function"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Yellow connector function"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Yellow front panel connector function"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Front panel line-in"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Headphones"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Front panel headphones"
266 msgstr ""
267
268 msgid "PCM"
269 msgstr "ПЦМ"
270
271 msgid "Virtual mixer input"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Virtual mixer output"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Virtual mixer channel configuration"
278 msgstr ""
279
280 msgid ""
281 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
282 "application."
283 msgstr ""
284
285 msgid ""
286 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
287 "the device."
288 msgstr ""
289
290 #, fuzzy
291 msgid "Could not open audio device for playback."
292 msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
293
294 msgid ""
295 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
296 "System is not supported by this element."
297 msgstr ""
298
299 msgid "Playback is not supported by this audio device."
300 msgstr ""
301
302 msgid "Audio playback error."
303 msgstr ""
304
305 msgid "Recording is not supported by this audio device."
306 msgstr ""
307
308 msgid "Error recording from audio device."
309 msgstr ""
310
311 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
312 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
313
314 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
315 #~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
316
317 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
318 #~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
319
320 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
321 #~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
322
323 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
324 #~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
325
326 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
327 #~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
328
329 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
330 #~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
331
332 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
333 #~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
334
335 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
336 #~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
337
338 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
339 #~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
340
341 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
342 #~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
343
344 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
345 #~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
346
347 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
348 #~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
349
350 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
351 #~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
352
353 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
354 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
355
356 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
357 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
358
359 #~ msgid "Volume"
360 #~ msgstr "Јачина звука"
361
362 #~ msgid "Bass"
363 #~ msgstr "Бас"
364
365 #~ msgid "Treble"
366 #~ msgstr "Шум"
367
368 #~ msgid "Synth"
369 #~ msgstr "Синт."
370
371 #~ msgid "Speaker"
372 #~ msgstr "Звучник"
373
374 #~ msgid "CD"
375 #~ msgstr "ЦД"
376
377 #~ msgid "Mixer"
378 #~ msgstr "Миксер"
379
380 #~ msgid "In-gain"
381 #~ msgstr "Ул. пој."
382
383 #~ msgid "Out-gain"
384 #~ msgstr "Из. пој."
385
386 #~ msgid "Line-1"
387 #~ msgstr "Лин. 1"
388
389 #~ msgid "Line-2"
390 #~ msgstr "Лин. 2"
391
392 #~ msgid "Line-3"
393 #~ msgstr "Лин. 3"
394
395 #~ msgid "Digital-1"
396 #~ msgstr "Диг. 1"
397
398 #~ msgid "Digital-2"
399 #~ msgstr "Диг. 2"
400
401 #~ msgid "Digital-3"
402 #~ msgstr "Диг. 3"
403
404 #~ msgid "Phone-in"
405 #~ msgstr "Тел. ул."
406
407 #~ msgid "Phone-out"
408 #~ msgstr "Тел. из."
409
410 #~ msgid "Radio"
411 #~ msgstr "Радио"
412
413 #~ msgid "Monitor"
414 #~ msgstr "Праћење"
415
416 #, fuzzy
417 #~ msgid "PC Speaker"
418 #~ msgstr "Звучник"
419
420 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
421 #~ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
422
423 # Виртуелни Систем Датотека
424 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
425 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
426
427 #, fuzzy
428 #~ msgid "No filename given."
429 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
430
431 #, fuzzy
432 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
433 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
434
435 #, fuzzy
436 #~ msgid "No filename given"
437 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
438
439 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
440 #~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
441
442 #~ msgid "No device specified."
443 #~ msgstr "Уређај није наведен."
444
445 #~ msgid "Device is not open."
446 #~ msgstr "Уређај није отворен."
447
448 #~ msgid "Device is open."
449 #~ msgstr "Уређај је отворен."