1 # Serbian translation of atk
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004, 2009.
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
6 # Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
7 # Reviewed on 2004-03-05 by Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>
8 # Reviewed on 2004-08-06 by: Данило Шеган <danilo@prevod.org>
12 "Project-Id-Version: atk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14 "product=atk&component=general\n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-08-10 07:24+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 00:10+0200\n"
17 "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
18 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
25 msgstr "Изабрана веза"
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "Одређује да ли је изабран AtkHyperlink објекат"
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Број смерница"
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "Број смерница AtkHyperlink објекта"
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
41 msgstr "Завршни индекс"
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "Завршни индекс AtkHyperlink објекта"
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
49 msgstr "Почетни индекс"
51 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "Почетни индекс AtkHyperlink објекта"
55 #: ../atk/atkobject.c:74
59 #: ../atk/atkobject.c:75
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "ознака пречице"
63 #: ../atk/atkobject.c:76
67 #: ../atk/atkobject.c:77
71 #: ../atk/atkobject.c:78
75 #: ../atk/atkobject.c:79
79 #: ../atk/atkobject.c:80
83 #: ../atk/atkobject.c:81
85 msgstr "кућица за означавање"
87 #: ../atk/atkobject.c:82
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "ставка менија за означавање"
91 #: ../atk/atkobject.c:83
95 #: ../atk/atkobject.c:84
97 msgstr "заглавље колоне"
99 #: ../atk/atkobject.c:85
101 msgstr "комбинована кућица"
103 #: ../atk/atkobject.c:86
105 msgstr "уређивач датума"
107 #: ../atk/atkobject.c:87
109 msgstr "иконица радне површи"
111 #: ../atk/atkobject.c:88
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "оквир радне површи"
115 #: ../atk/atkobject.c:89
119 #: ../atk/atkobject.c:90
123 #: ../atk/atkobject.c:91
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "листа директоријума"
127 #: ../atk/atkobject.c:92
129 msgstr "површина за цртање"
131 #: ../atk/atkobject.c:93
133 msgstr "избор датотеке"
135 #: ../atk/atkobject.c:94
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: ../atk/atkobject.c:96
142 msgstr "избор словног лика"
144 #: ../atk/atkobject.c:97
148 #: ../atk/atkobject.c:98
150 msgstr "стаклена зона"
152 #: ../atk/atkobject.c:99
153 msgid "html container"
154 msgstr "садржалац html-а"
156 #: ../atk/atkobject.c:100
160 #: ../atk/atkobject.c:101
164 #: ../atk/atkobject.c:102
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "унутрашњи оквир"
168 #: ../atk/atkobject.c:103
172 #: ../atk/atkobject.c:104
174 msgstr "послагане плоче"
176 #: ../atk/atkobject.c:105
180 #: ../atk/atkobject.c:106
182 msgstr "ставка списка"
184 #: ../atk/atkobject.c:107
188 #: ../atk/atkobject.c:108
192 #: ../atk/atkobject.c:109
194 msgstr "ставка менија"
196 #: ../atk/atkobject.c:110
198 msgstr "плоча опција"
200 #: ../atk/atkobject.c:111
204 #: ../atk/atkobject.c:112
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "списак листова"
208 #: ../atk/atkobject.c:113
212 #: ../atk/atkobject.c:114
213 msgid "password text"
214 msgstr "текст лозинке"
216 #: ../atk/atkobject.c:115
218 msgstr "искачући мени"
220 #: ../atk/atkobject.c:116
224 #: ../atk/atkobject.c:117
228 #: ../atk/atkobject.c:118
230 msgstr "искључиво дугме"
232 #: ../atk/atkobject.c:119
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "искључива ставка менија"
236 #: ../atk/atkobject.c:120
238 msgstr "корена плоча"
240 #: ../atk/atkobject.c:121
242 msgstr "заглавље реда"
244 #: ../atk/atkobject.c:122
246 msgstr "линија за померање"
248 #: ../atk/atkobject.c:123
250 msgstr "плоча за померање"
252 #: ../atk/atkobject.c:124
256 #: ../atk/atkobject.c:125
260 #: ../atk/atkobject.c:126
262 msgstr "плоча за раздвајање"
264 #: ../atk/atkobject.c:127
266 msgstr "вртеће дугме"
268 #: ../atk/atkobject.c:128
270 msgstr "линија са стањем"
272 #: ../atk/atkobject.c:129
276 #: ../atk/atkobject.c:130
280 #: ../atk/atkobject.c:131
281 msgid "table column header"
282 msgstr "заглавље колоне табеле"
284 #: ../atk/atkobject.c:132
285 msgid "table row header"
286 msgstr "заглавље реда табеле"
288 #: ../atk/atkobject.c:133
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "одвојива мени ставка"
292 #: ../atk/atkobject.c:134
296 #: ../atk/atkobject.c:135
300 #: ../atk/atkobject.c:136
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "прекидач дугме"
304 #: ../atk/atkobject.c:137
306 msgstr "линија алатки"
308 #: ../atk/atkobject.c:138
312 #: ../atk/atkobject.c:139
316 #: ../atk/atkobject.c:140
320 #: ../atk/atkobject.c:141
324 #: ../atk/atkobject.c:142
328 #: ../atk/atkobject.c:143
332 #: ../atk/atkobject.c:144
336 #: ../atk/atkobject.c:145
340 #: ../atk/atkobject.c:146
344 #: ../atk/atkobject.c:147
348 #: ../atk/atkobject.c:148
352 #: ../atk/atkobject.c:149
354 msgstr "самодопуњавање"
356 #: ../atk/atkobject.c:150
358 msgstr "поље за унос"
360 # састојак уместо „део“ (part)
361 #: ../atk/atkobject.c:151
362 msgid "embedded component"
363 msgstr "угњеждени састојак"
365 #: ../atk/atkobject.c:152
369 #: ../atk/atkobject.c:153
373 #: ../atk/atkobject.c:154
377 #: ../atk/atkobject.c:155
378 msgid "document frame"
379 msgstr "оквир документа"
381 #: ../atk/atkobject.c:156
385 #: ../atk/atkobject.c:157
389 #: ../atk/atkobject.c:158
393 #: ../atk/atkobject.c:159
394 msgid "redundant object"
395 msgstr "поновљени објекат"
397 #: ../atk/atkobject.c:160
401 #: ../atk/atkobject.c:161
405 #: ../atk/atkobject.c:162
406 msgid "input method window"
407 msgstr "прозор начина уноса"
409 #: ../atk/atkobject.c:488
410 msgid "Accessible Name"
411 msgstr "Приступачно име"
413 #: ../atk/atkobject.c:489
414 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
416 "Име инстанце објекта прилагођено приступу помоћу технологија за испомоћ"
418 #: ../atk/atkobject.c:495
419 msgid "Accessible Description"
420 msgstr "Приступачан опис"
422 #: ../atk/atkobject.c:496
423 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
424 msgstr "Опис објекта прилагођен приступу помоћу технологија за испомоћ"
426 #: ../atk/atkobject.c:502
427 msgid "Accessible Parent"
428 msgstr "Приступачан садржалац"
430 #: ../atk/atkobject.c:503
431 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
432 msgstr "Користи се за обавештавање да је садржалац измењен"
434 #: ../atk/atkobject.c:509
435 msgid "Accessible Value"
436 msgstr "Приступачна вредност"
438 #: ../atk/atkobject.c:510
439 msgid "Is used to notify that the value has changed"
440 msgstr "Користи се за обавештавање да је вредност измењена"
442 #: ../atk/atkobject.c:518
443 msgid "Accessible Role"
444 msgstr "Приступачна улога"
446 #: ../atk/atkobject.c:519
447 msgid "The accessible role of this object"
448 msgstr "Приступачна улога овог објекта"
450 #: ../atk/atkobject.c:527
451 msgid "Accessible Layer"
452 msgstr "Слој приступачности"
454 #: ../atk/atkobject.c:528
455 msgid "The accessible layer of this object"
456 msgstr "Слој приступачности овог објекта"
458 #: ../atk/atkobject.c:536
459 msgid "Accessible MDI Value"
460 msgstr "Приступачна MDI вредност"
462 #: ../atk/atkobject.c:537
463 msgid "The accessible MDI value of this object"
464 msgstr "Приступачна MDI вредност овог објекта"
466 #: ../atk/atkobject.c:545
467 msgid "Accessible Table Caption"
468 msgstr "Приступачан наслов табеле"
470 #: ../atk/atkobject.c:546
472 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
473 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
475 "Користи се за обавештавање да је измењен наслов табеле; не треба користити "
476 "ову особину, већ accessible-table-caption-object."
478 #: ../atk/atkobject.c:552
479 msgid "Accessible Table Column Header"
480 msgstr "Приступачно заглавље колоне табеле"
482 #: ../atk/atkobject.c:553
483 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
484 msgstr "Користи се за обавештавање да је измењено заглавље колоне у табели"
486 #: ../atk/atkobject.c:559
487 msgid "Accessible Table Column Description"
488 msgstr "Приступачан опис колоне табеле"
490 #: ../atk/atkobject.c:560
491 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
492 msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен опис колоне у табели"
494 #: ../atk/atkobject.c:566
495 msgid "Accessible Table Row Header"
496 msgstr "Приступачно заглавље реда табеле"
498 #: ../atk/atkobject.c:567
499 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
500 msgstr "Користи се за обавештавање да је измењено заглавље реда у табели"
502 #: ../atk/atkobject.c:573
503 msgid "Accessible Table Row Description"
504 msgstr "Приступачан опис реда табеле"
506 #: ../atk/atkobject.c:574
507 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
508 msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен опис реда у табели"
510 #: ../atk/atkobject.c:580
511 msgid "Accessible Table Summary"
512 msgstr "Приступачан сажетак табеле"
514 #: ../atk/atkobject.c:581
515 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
516 msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен сажетак табеле"
518 #: ../atk/atkobject.c:587
519 msgid "Accessible Table Caption Object"
520 msgstr "Приступачан објекат наслова табеле"
522 #: ../atk/atkobject.c:588
523 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
524 msgstr "Користи се за обавештавање да је измењен наслов табеле"
526 #: ../atk/atkobject.c:594
527 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
528 msgstr "Број приступачних веза у надтексту"
530 #: ../atk/atkobject.c:595
531 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
532 msgstr "Колико веза садржи текући AtkHypertext"