1 # Serbian translation of gst-plugins
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 21:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
11 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 msgid "Could not establish connection to sound server"
22 msgid "Failed to query sound server capabilities"
25 msgid "Internal data stream error."
28 msgid "Failed to decode JPEG image"
32 msgid "Could not connect to server"
33 msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
35 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
36 msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
38 msgid "This file contains no playable streams."
41 msgid "This file is invalid and cannot be played."
44 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
47 msgid "The video in this file might not play correctly."
51 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
54 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
58 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
59 "extension plugin for Real media streams."
63 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
67 msgid "Internal data flow error."
146 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
151 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
156 msgid "Could not open audio device for playback."
157 msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
160 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
165 msgid "Could not open audio device for recording."
166 msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
172 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
173 msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
176 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
180 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
185 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
186 "it is a v4l1 driver."
190 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
194 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
195 msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
198 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
202 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
206 msgid "Cannot identify device '%s'."
207 msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
210 msgid "This isn't a device '%s'."
214 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
215 msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
218 msgid "Device '%s' is not a capture device."
219 msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
222 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
223 msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
226 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
227 msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
230 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
234 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
238 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
239 msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
242 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
243 msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
246 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
250 msgid "Failed to set input %d on device %s."
251 msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
254 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
255 msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
258 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
262 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
263 msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
267 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
268 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
273 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
277 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
281 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
285 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
289 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
290 msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
292 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
296 msgid "Device '%s' does not support video capture"
297 msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
300 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
301 msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
304 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
308 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
309 msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
312 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
313 msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
316 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
317 msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
320 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
324 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
328 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
331 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
334 msgid "Cannot operate without a clock"
337 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
338 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
340 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
341 #~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
343 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
344 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
346 #~ msgid "No filename specified."
347 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
349 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
350 #~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
352 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
353 #~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
355 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
356 #~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
358 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
359 #~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
361 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
362 #~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
364 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
365 #~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
367 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
368 #~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
370 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
371 #~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
373 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
374 #~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
376 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
377 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
379 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
380 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
383 #~ msgid "PC Speaker"
386 # Виртуелни Систем Датотека
387 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
388 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
391 #~ msgid "No filename given."
392 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
395 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
396 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
399 #~ msgid "No filename given"
400 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
402 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
403 #~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
405 #~ msgid "No device specified."
406 #~ msgstr "Уређај није наведен."
408 #~ msgid "Device is not open."
409 #~ msgstr "Уређај није отворен."
411 #~ msgid "Device is open."
412 #~ msgstr "Уређај је отворен."