handle illegal offsets earlier
[platform/upstream/libexif.git] / po / sr.po
1 # Serbian linux distribution cp6Linux
2 # Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic
3 # Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-24 08:59+0000\n"
10 "Last-Translator: Marko Uskokovic <Unknown>\n"
11 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
12 "Language: sr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
18
19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
22 #, c-format
23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
24 msgstr "Неисправан формат '%s', очекивао сам '%s'."
25
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
29 #, c-format
30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
31 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i)."
32
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
36 #, c-format
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
38 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i или %i)."
39
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
47 msgid "Macro"
48 msgstr "Макро"
49
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
53 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
54 #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
64 msgid "Normal"
65 msgstr "Нормално"
66
67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
68 msgid "Economy"
69 msgstr "Економично"
70
71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
72 msgid "Fine"
73 msgstr "Одлично"
74
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
77 msgid "RAW"
78 msgstr "RAW"
79
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
81 msgid "Superfine"
82 msgstr "Супер фино"
83
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
99 msgid "Off"
100 msgstr "Искључено"
101
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
119 msgid "Auto"
120 msgstr "Аутоматски"
121
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
132 msgid "On"
133 msgstr "Укључено"
134
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
138 msgid "Red-eye reduction"
139 msgstr "Исправка црвених очију"
140
141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
142 msgid "Slow synchro"
143 msgstr "Споро усклађивање"
144
145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
146 msgid "Auto, red-eye reduction"
147 msgstr ""
148
149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
150 msgid "On, red-eye reduction"
151 msgstr ""
152
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
154 msgid "External flash"
155 msgstr "Спољни блиц"
156
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
159 msgid "Single"
160 msgstr "Једна"
161
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
164 msgid "Continuous"
165 msgstr "Непрекидно"
166
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
168 msgid "Movie"
169 msgstr "Филм"
170
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
172 msgid "Continuous, speed priority"
173 msgstr "Непрекидно, предност брзини"
174
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
176 msgid "Continuous, low"
177 msgstr "Непрекидно, ниско"
178
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
180 msgid "Continuous, high"
181 msgstr "Непрекидно, високо"
182
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
184 msgid "One-shot AF"
185 msgstr "Аутоматски фокус за један снимак"
186
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
188 msgid "AI servo AF"
189 msgstr "AI серво AF"
190
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
192 msgid "AI focus AF"
193 msgstr "AI жижа AF"
194
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
196 msgid "Manual focus"
197 msgstr "Ручно подесива жижа"
198
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
201 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
202 msgid "Pan focus"
203 msgstr "Пан жижа"
204
205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
206 msgid "JPEG"
207 msgstr ""
208
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
210 msgid "CRW+THM"
211 msgstr ""
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
214 msgid "AVI+THM"
215 msgstr ""
216
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
218 msgid "TIF"
219 msgstr ""
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
222 msgid "TIF+JPEG"
223 msgstr ""
224
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
226 msgid "CR2"
227 msgstr ""
228
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
230 msgid "CR2+JPEG"
231 msgstr ""
232
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
234 msgid "Large"
235 msgstr "Велико"
236
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
238 msgid "Medium"
239 msgstr "Средње"
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
242 msgid "Small"
243 msgstr "Мало"
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
246 msgid "Medium 1"
247 msgstr "Средње 1"
248
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
250 msgid "Medium 2"
251 msgstr "Средње 2"
252
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
254 msgid "Medium 3"
255 msgstr "Средње 3"
256
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
258 msgid "Postcard"
259 msgstr ""
260
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
262 msgid "Widescreen"
263 msgstr ""
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
266 msgid "Full auto"
267 msgstr "Потпуна аутоматика"
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
272 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
280 msgid "Manual"
281 msgstr "Ручно"
282
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
284 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
287 msgid "Landscape"
288 msgstr "Пејзаж"
289
290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
291 msgid "Fast shutter"
292 msgstr "Брза бленда"
293
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
295 msgid "Slow shutter"
296 msgstr "Споро бленда"
297
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
299 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
300 msgid "Night"
301 msgstr "Ноћ"
302
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
304 msgid "Grayscale"
305 msgstr "Бело-сиво"
306
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
309 msgid "Sepia"
310 msgstr "Сепиа"
311
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
313 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
318 msgid "Portrait"
319 msgstr "Портрет"
320
321 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
322 msgid "Sports"
323 msgstr "Спорт"
324
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
328 msgid "Black & white"
329 msgstr "Црно-бело"
330
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
332 msgid "Vivid"
333 msgstr "Живописно"
334
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
337 msgid "Neutral"
338 msgstr "Неутрлно"
339
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
341 msgid "Flash off"
342 msgstr "Искључен блиц"
343
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
345 msgid "Long shutter"
346 msgstr "Дуга бленда"
347
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
350 msgid "Super macro"
351 msgstr "Супер макро"
352
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
354 msgid "Foliage"
355 msgstr "ЛИшће"
356
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
358 msgid "Indoor"
359 msgstr "у соби"
360
361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
363 msgid "Fireworks"
364 msgstr "Ватромет"
365
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
367 msgid "Beach"
368 msgstr "Плажа"
369
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
371 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
375 msgid "Underwater"
376 msgstr "Под водом"
377
378 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
379 msgid "Snow"
380 msgstr "Снег"
381
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
383 msgid "Kids & pets"
384 msgstr "Деца и љубимци"
385
386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
387 msgid "Night snapshot"
388 msgstr "Ноћни снимак"
389
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
391 msgid "Digital macro"
392 msgstr "Дигитални макро"
393
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
395 msgid "My colors"
396 msgstr "Моје боје"
397
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
399 msgid "Still image"
400 msgstr "Мирна слика"
401
402 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
403 msgid "Color accent"
404 msgstr ""
405
406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
407 msgid "Color swap"
408 msgstr ""
409
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
411 msgid "Aquarium"
412 msgstr ""
413
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
415 msgid "ISO 3200"
416 msgstr ""
417
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
419 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
423 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
424 msgid "None"
425 msgstr "Ништа"
426
427 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
428 msgid "2x"
429 msgstr "2x"
430
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
432 msgid "4x"
433 msgstr "4x"
434
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
436 #: libexif/exif-entry.c:751
437 msgid "Other"
438 msgstr "Друго"
439
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
443 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
444 msgid "High"
445 msgstr "Високо"
446
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
448 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
451 msgid "Low"
452 msgstr "Ниско"
453
454 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
455 msgid "Auto high"
456 msgstr "Аутоматски високо"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
459 msgid "50"
460 msgstr "50"
461
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
465 msgid "100"
466 msgstr "100"
467
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
471 msgid "200"
472 msgstr "200"
473
474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
475 msgid "400"
476 msgstr "400"
477
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
479 msgid "800"
480 msgstr "800"
481
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
483 msgid "Default"
484 msgstr "Подразумевано"
485
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
487 msgid "Spot"
488 msgstr "Место"
489
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
491 msgid "Average"
492 msgstr "Просечно"
493
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
495 msgid "Evaluative"
496 msgstr "Процена"
497
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
499 msgid "Partial"
500 msgstr "Делимично"
501
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
503 msgid "Center-weighted average"
504 msgstr "Просечна тежина центра"
505
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
507 msgid "Not known"
508 msgstr "Непознато"
509
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
511 msgid "Very close"
512 msgstr "Веома близу"
513
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
515 msgid "Close"
516 msgstr "Близу"
517
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
519 msgid "Middle range"
520 msgstr "Средњи опсег"
521
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
523 msgid "Far range"
524 msgstr "Далек опсег"
525
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
528 msgid "Infinity"
529 msgstr "Бесконачно"
530
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
532 msgid "Manual AF point selection"
533 msgstr "Ручно бирање AF"
534
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
536 msgid "None (MF)"
537 msgstr "Ништа (MF)"
538
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
540 msgid "Auto-selected"
541 msgstr "Аутоматски изабрано"
542
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
545 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
546 msgid "Right"
547 msgstr "Десно"
548
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
552 msgid "Center"
553 msgstr "У средини"
554
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
558 msgid "Left"
559 msgstr "Лево"
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
562 msgid "Auto AF point selection"
563 msgstr "Аутоматско AF бирање тачке"
564
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
566 msgid "Easy shooting"
567 msgstr "Лако сликање"
568
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
571 msgid "Program"
572 msgstr "Програм"
573
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
575 msgid "Tv-priority"
576 msgstr "Приоритет Тв"
577
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
579 msgid "Av-priority"
580 msgstr "Приоритет Ав"
581
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
583 msgid "A-DEP"
584 msgstr "A-DEP"
585
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
587 msgid "M-DEP"
588 msgstr "M-DEP"
589
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
591 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
592 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
593
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
595 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
596 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
597
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
599 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
600 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
601
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
603 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
604 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
605
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
607 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
608 msgstr ""
609
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
611 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
612 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
613
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
615 msgid "Canon EF 35mm f/2"
616 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
617
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
619 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
620 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
621
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
623 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
624 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
625
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
627 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
628 msgstr ""
629
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
631 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
632 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
633
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
635 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
636 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
637
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
639 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
640 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
641
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
643 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
644 msgstr ""
645
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
647 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
648 msgstr ""
649
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
651 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
652 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
653
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
655 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
656 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
657
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
659 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
660 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
661
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
663 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
664 msgstr ""
665
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
667 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
668 msgstr ""
669
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
671 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
672 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
673
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
675 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
676 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
677
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
679 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
680 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
681
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
683 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
684 msgstr ""
685
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
687 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
688 msgstr ""
689
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
691 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
692 msgstr ""
693
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
695 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
696 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
697
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
699 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
700 msgstr ""
701
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
703 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
704 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
705
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
707 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
708 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
709
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
711 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
712 msgstr ""
713
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
715 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
716 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
717
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
719 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
720 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
721
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
723 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
724 msgstr ""
725
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
727 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
728 msgstr ""
729
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
731 msgid "Canon EF 100mm f/2"
732 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
733
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
735 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
736 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
737
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
739 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
740 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
741
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
743 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
744 msgstr ""
745
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
747 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
748 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
749
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
751 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
752 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
753
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
755 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
756 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
757
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
759 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
760 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
761
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
763 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
764 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L или Sigma 24-70mm EX f/2.8"
765
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
767 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
768 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
769
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
771 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
772 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
773
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
775 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
776 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
777
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
779 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
780 msgstr ""
781
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
783 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
784 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
785
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
787 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
788 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
789
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
791 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
792 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
793
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
795 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
796 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
797
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
799 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
800 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
801
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
803 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
804 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
805
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
807 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
808 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
809
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
811 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
812 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
813
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
815 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
816 msgstr ""
817
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
819 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
820 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
821
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
823 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
824 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
825
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
827 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
828 msgstr ""
829
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
831 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
832 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
833
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
835 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
836 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
837
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
839 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
840 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
841
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
843 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
844 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
845
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
847 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
848 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
849
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
851 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
852 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
853
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
855 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
856 msgstr ""
857
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
859 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
860 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
861
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
863 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
864 msgstr ""
865
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
867 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
868 msgstr ""
869
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
871 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
872 msgstr ""
873
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
875 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
876 msgstr ""
877
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
879 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
880 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
881
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
883 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
884 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
885
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
887 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
888 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
889
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
891 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
892 msgstr ""
893
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
895 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
896 msgstr ""
897
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
899 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
900 msgstr ""
901
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
903 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
904 msgstr ""
905
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
907 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
908 msgstr ""
909
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
911 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
912 msgstr ""
913
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
915 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
916 msgstr ""
917
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
919 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
920 msgstr ""
921
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
923 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
924 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
925
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
927 msgid "TTL"
928 msgstr "TTL"
929
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
931 msgid "A-TTL"
932 msgstr "A-TTL"
933
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
935 msgid "E-TTL"
936 msgstr "E-TTL"
937
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
939 msgid "FP sync enabled"
940 msgstr "Омогућена синхронизација FP"
941
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
943 msgid "2nd-curtain sync used"
944 msgstr "Коришћена друга застава синхронизације"
945
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
947 msgid "FP sync used"
948 msgstr "Коришћена FP синхронизација"
949
950 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
952 msgid "Internal"
953 msgstr "Унутрашње"
954
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
957 msgid "External"
958 msgstr "Спољашње"
959
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
961 msgid "Normal AE"
962 msgstr "Нормална AE"
963
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
965 msgid "Exposure compensation"
966 msgstr "Надомешћивање осветљења"
967
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
969 msgid "AE lock"
970 msgstr "Закључавање АЕ"
971
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
973 msgid "AE lock + exposure compensation"
974 msgstr ""
975
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
977 msgid "No AE"
978 msgstr "Без АЕ"
979
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
981 msgid "On, shot only"
982 msgstr "Укључено, само сликање"
983
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
985 msgid "Smooth"
986 msgstr "Глатко"
987
988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
990 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
991 msgid "Custom"
992 msgstr "Прилагођено"
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
995 msgid "My color data"
996 msgstr "Моји подаци о боји"
997
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
999 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1000 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1001 msgid "Full"
1002 msgstr "Потпуно"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1005 msgid "2/3"
1006 msgstr "2/3"
1007
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1009 msgid "1/3"
1010 msgstr "1/3"
1011
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1013 msgid "Fixed"
1014 msgstr "Учвршћено"
1015
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1017 msgid "Zoom"
1018 msgstr "Увећање"
1019
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1021 msgid "Sunny"
1022 msgstr "Сунчано"
1023
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1025 #: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1027 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1028 msgid "Cloudy"
1029 msgstr "Облачно"
1030
1031 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1032 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1034 msgid "Tungsten"
1035 msgstr "Волфрам"
1036
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1038 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1040 msgid "Fluorescent"
1041 msgstr "Флурасцентно"
1042
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1044 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
1045 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1046 msgid "Flash"
1047 msgstr "Блиц"
1048
1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1050 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1051 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1052 msgid "Shade"
1053 msgstr "Сенка"
1054
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1056 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1057 msgstr "Ручна температура (Келвин)"
1058
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1060 msgid "PC set 1"
1061 msgstr "PC скуп 1"
1062
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1064 msgid "PC set 2"
1065 msgstr "PC скуп 2"
1066
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1068 msgid "PC set 3"
1069 msgstr "PC скуп 3"
1070
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1072 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1073 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1074 msgid "Daylight fluorescent"
1075 msgstr "Дневно флуросцентно"
1076
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1078 msgid "Custom 1"
1079 msgstr "Прилагођено 1"
1080
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1082 msgid "Custom 2"
1083 msgstr "Прилагођено 2"
1084
1085 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
1086 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1087 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1090 msgid "Night scene"
1091 msgstr "Ноћно окружење"
1092
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1094 msgid "Center-right"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1098 msgid "Left-right"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1102 msgid "Left-center"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1106 msgid "All"
1107 msgstr "Све"
1108
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1110 msgid "On (shot 1)"
1111 msgstr "Укључено (сликање 1)"
1112
1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1114 msgid "On (shot 2)"
1115 msgstr "Укључено (сликање 2)"
1116
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1118 msgid "On (shot 3)"
1119 msgstr "Укључено (сликање 3)"
1120
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1122 msgid "EOS high-end"
1123 msgstr "EOS високог квалитета"
1124
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1126 msgid "Compact"
1127 msgstr "Збијено"
1128
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1130 msgid "EOS mid-range"
1131 msgstr "EOS средњи опсег"
1132
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1134 msgid "Rotate 90 CW"
1135 msgstr "Окрени 90 у смеру сата"
1136
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1138 msgid "Rotate 180"
1139 msgstr "Окрени 180"
1140
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1142 msgid "Rotate 270 CW"
1143 msgstr "Окрени 270 у смеру сата"
1144
1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1146 msgid "Rotated by software"
1147 msgstr "Окренуће програм"
1148
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1151 msgid "Left to right"
1152 msgstr "Лево на десно"
1153
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1156 msgid "Right to left"
1157 msgstr "Десно на лево"
1158
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1161 msgid "Bottom to top"
1162 msgstr "Одоздо нагоре"
1163
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1166 msgid "Top to bottom"
1167 msgstr "Одозго надоле"
1168
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1170 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1171 msgstr "2x2 матрица (у смеру кретања сата)"
1172
1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1175 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1176 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1178 msgid "Standard"
1179 msgstr "Стандардно"
1180
1181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1182 msgid "N/A"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1186 msgid "Lowest"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1190 msgid "Highest"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
1194 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1196 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1197 msgid "Daylight"
1198 msgstr "Дневно светло"
1199
1200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1201 msgid "Set 1"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1205 msgid "Set 2"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1209 msgid "Set 3"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1213 msgid "User def. 1"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1217 msgid "User def. 2"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1221 msgid "User def. 3"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1225 msgid "External 1"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1229 msgid "External 2"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1233 msgid "External 3"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1237 msgid "Faithful"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1242 msgid "Monochrome"
1243 msgstr "Монохромо"
1244
1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1246 msgid ", "
1247 msgstr ", "
1248
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
1250 #, c-format
1251 msgid "%i (ms)"
1252 msgstr "%i (ms)"
1253
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
1255 #, c-format
1256 msgid "%.2f mm"
1257 msgstr "%.2f mm"
1258
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
1260 #, c-format
1261 msgid "%.2f EV"
1262 msgstr "%.2f EV"
1263
1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
1265 #, c-format
1266 msgid "1/%i"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
1270 #, c-format
1271 msgid "%u mm"
1272 msgstr "%u mm"
1273
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1277 #, c-format
1278 msgid "%i bytes unknown data"
1279 msgstr "%i бајтова непознатих података"
1280
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1282 msgid "Settings (First Part)"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1286 #: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1287 msgid "Focal Length"
1288 msgstr "Жижна даљина"
1289
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1291 msgid "Settings (Second Part)"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1296 msgid "Panorama"
1297 msgstr "Панорама"
1298
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1300 msgid "Image Type"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1305 msgid "Firmware Version"
1306 msgstr "Firmware верзије"
1307
1308 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1309 msgid "Image Number"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1313 msgid "Owner Name"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1317 msgid "Color Information"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1321 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1323 msgid "Serial Number"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1327 msgid "Custom Functions"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1331 msgid "Macro Mode"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1337 msgid "Self-timer"
1338 msgstr "Одбројавач"
1339
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1344 msgid "Quality"
1345 msgstr "Квалитет"
1346
1347 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
1350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1351 msgid "Flash Mode"
1352 msgstr "Мод блица"
1353
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1355 msgid "Drive Mode"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
1362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1363 msgid "Focus Mode"
1364 msgstr "Жижни мод"
1365
1366 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1367 msgid "Record Mode"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1371 msgid "Image Size"
1372 msgstr "Величина слике"
1373
1374 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1375 msgid "Easy Shooting Mode"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1382 msgid "Digital Zoom"
1383 msgstr "Дигитално увећање"
1384
1385 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
1386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1388 msgid "Contrast"
1389 msgstr "Супротност"
1390
1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1395 msgid "Saturation"
1396 msgstr "Засићеност"
1397
1398 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
1399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1401 msgid "Sharpness"
1402 msgstr "Оштрина"
1403
1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1405 msgid "ISO"
1406 msgstr "ISO"
1407
1408 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
1409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1410 msgid "Metering Mode"
1411 msgstr "Мод мерења"
1412
1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1414 msgid "Focus Range"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1418 msgid "AF Point"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
1422 msgid "Exposure Mode"
1423 msgstr "Мод осветљења"
1424
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1427 msgid "Lens Type"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1431 msgid "Long Focal Length of Lens"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1435 msgid "Short Focal Length of Lens"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1439 msgid "Focal Units per mm"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1443 msgid "Maximal Aperture"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1447 msgid "Minimal Aperture"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1451 msgid "Flash Activity"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1455 msgid "Flash Details"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1459 msgid "AE Setting"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1463 msgid "Image Stabilization"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1467 msgid "Display Aperture"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1471 msgid "Zoom Source Width"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1475 msgid "Zoom Target Width"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1479 msgid "Photo Effect"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1483 msgid "Manual Flash Output"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1487 msgid "Color Tone"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1491 msgid "Focal Type"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1495 msgid "Focal Plane X Size"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1499 msgid "Focal Plane Y Size"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1503 msgid "Auto ISO"
1504 msgstr "Аутоматско ISO"
1505
1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1507 msgid "Shot ISO"
1508 msgstr "ISO снимак"
1509
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1511 msgid "Measured EV"
1512 msgstr "Мерљиво EV"
1513
1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1515 msgid "Target Aperture"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1519 msgid "Target Exposure Time"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1524 msgid "Exposure Compensation"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1528 #: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1532 msgid "White Balance"
1533 msgstr "Равнотежа беле"
1534
1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1536 msgid "Slow Shutter"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1540 msgid "Sequence Number"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1544 msgid "Flash Guide Number"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1549 msgid "Flash Exposure Compensation"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1553 msgid "AE Bracketing"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1557 msgid "AE Bracket Value"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1561 msgid "Focus Distance Upper"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1565 msgid "Focus Distance Lower"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
1569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1570 msgid "F-Number"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
1574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1575 msgid "Exposure Time"
1576 msgstr "Време осветљења"
1577
1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1579 msgid "Bulb Duration"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1583 msgid "Camera Type"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1587 msgid "Auto Rotate"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1591 msgid "ND Filter"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1595 msgid "Panorama Frame"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1599 msgid "Panorama Direction"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1603 msgid "Tone Curve"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1607 msgid "Sharpness Frequency"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1611 msgid "Picture Style"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1615 msgid "Motorola"
1616 msgstr "Motorola"
1617
1618 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1619 msgid "Intel"
1620 msgstr "Intel"
1621
1622 #: libexif/exif-data.c:786
1623 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1624 msgstr "Подаци су премали да бих дозволио EXIF податке."
1625
1626 #: libexif/exif-data.c:851
1627 msgid "EXIF marker not found."
1628 msgstr "Нисам пронашао EXIF ознаку."
1629
1630 #: libexif/exif-data.c:878
1631 msgid "EXIF header not found."
1632 msgstr "EXIF заглавље није пронађено."
1633
1634 #: libexif/exif-data.c:903
1635 msgid "Unknown encoding."
1636 msgstr "Непознато шифровање."
1637
1638 #: libexif/exif-data.c:1188
1639 msgid "Ignore unknown tags"
1640 msgstr "Занемари непозанте ознаке."
1641
1642 #: libexif/exif-data.c:1189
1643 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1644 msgstr "Занемари непозанте ознаке док учитаваш EXIF податке."
1645
1646 #: libexif/exif-data.c:1190
1647 msgid "Follow specification"
1648 msgstr "Усклади са техничким подацима"
1649
1650 #: libexif/exif-data.c:1191
1651 msgid ""
1652 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1653 "specification."
1654 msgstr ""
1655 "Додај, исправи или уклони уносе не би ли добио EXIF податке у складу са "
1656 "техничким подацима."
1657
1658 #: libexif/exif-data.c:1193
1659 msgid "Do not change maker note"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: libexif/exif-data.c:1194
1663 msgid ""
1664 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1665 "aware that the maker note can get corrupted."
1666 msgstr ""
1667 "Приликом учитавања и резервисања Exif података, немојте да мењате белешке "
1668 "аутора. Али оне ипак могу да се оштете."
1669
1670 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1674 "changed to format '%s'."
1675 msgstr ""
1676 "Етикета '%s' је облика '%s' (што је противно спецификацији) и промењено је у "
1677 "облик '%s'."
1678
1679 #: libexif/exif-entry.c:271
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1683 "changed to format '%s'."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: libexif/exif-entry.c:354
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1690 "'undefined'."
1691 msgstr ""
1692 "Етикета 'Коментар корисника' има неисправан облик '%s'. Облик је обележен "
1693 "као \"неодређен\"."
1694
1695 #: libexif/exif-entry.c:381
1696 msgid ""
1697 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1698 "the specification."
1699 msgstr ""
1700 "Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би "
1701 "испоштовали спецификацију."
1702
1703 #: libexif/exif-entry.c:396
1704 msgid ""
1705 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1706 "This has been fixed."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: libexif/exif-entry.c:424
1710 msgid ""
1711 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1712 "fixed."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: libexif/exif-entry.c:461
1716 #, c-format
1717 msgid "%i bytes undefined data"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: libexif/exif-entry.c:584
1721 #, c-format
1722 msgid "%i bytes unsupported data type"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: libexif/exif-entry.c:641
1726 #, c-format
1727 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1728 msgstr ""
1729 "Етикета '%s' садржи податке у неисправном облику ( '%s', а тражи се '%s')."
1730
1731 #: libexif/exif-entry.c:654
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1735 msgstr "Етикета  '%s садржи неисправан број елемената (%i, уместо %i)."
1736
1737 #: libexif/exif-entry.c:668
1738 msgid "Chunky format"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: libexif/exif-entry.c:668
1742 msgid "Planar format"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
1746 msgid "Not defined"
1747 msgstr "Неодређено"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:670
1750 msgid "One-chip color area sensor"
1751 msgstr "Једночипни сензор области боје"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:671
1754 msgid "Two-chip color area sensor"
1755 msgstr "Двочипни сензор области боје"
1756
1757 #: libexif/exif-entry.c:671
1758 msgid "Three-chip color area sensor"
1759 msgstr "Трочипни сензор области боје"
1760
1761 #: libexif/exif-entry.c:672
1762 msgid "Color sequential area sensor"
1763 msgstr "Сензор секвенцијалног простора боја"
1764
1765 #: libexif/exif-entry.c:672
1766 msgid "Trilinear sensor"
1767 msgstr "Пространи сензор"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:673
1770 msgid "Color sequential linear sensor"
1771 msgstr "Сензор линеарног простора боја"
1772
1773 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1774 msgid "Top-left"
1775 msgstr "Горе - лево"
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1778 msgid "Top-right"
1779 msgstr "Горе - десно"
1780
1781 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1782 msgid "Bottom-right"
1783 msgstr "Доле - десно"
1784
1785 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1786 msgid "Bottom-left"
1787 msgstr "Доле - лево"
1788
1789 #: libexif/exif-entry.c:676
1790 msgid "Left-top"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: libexif/exif-entry.c:676
1794 msgid "Right-top"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: libexif/exif-entry.c:677
1798 msgid "Right-bottom"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: libexif/exif-entry.c:677
1802 msgid "Left-bottom"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: libexif/exif-entry.c:679
1806 msgid "Centered"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:679
1810 msgid "Co-sited"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:681
1814 msgid "Reversed mono"
1815 msgstr "Обрнути моно"
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:681
1818 msgid "Normal mono"
1819 msgstr "Нормални моно"
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:681
1822 msgid "RGB"
1823 msgstr "RGB"
1824
1825 #: libexif/exif-entry.c:681
1826 msgid "Palette"
1827 msgstr "Палета"
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:682
1830 msgid "CMYK"
1831 msgstr "CMYK"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:682
1834 msgid "YCbCr"
1835 msgstr "YCbCr"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:682
1838 msgid "CieLAB"
1839 msgstr "CieLAB"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:684
1842 msgid "Normal process"
1843 msgstr "Нормални поступак"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:684
1846 msgid "Custom process"
1847 msgstr "Прилагођени поступак"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:686
1850 msgid "Auto exposure"
1851 msgstr "Аутоматско осветљење"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1854 msgid "Manual exposure"
1855 msgstr "Ручно осветљење"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:686
1858 msgid "Auto bracket"
1859 msgstr "Аутоматска потпора"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:688
1862 msgid "Auto white balance"
1863 msgstr "Аутоматска равнотежа беле"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:688
1866 msgid "Manual white balance"
1867 msgstr "Ручно уравнотеживање беле"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:693
1870 msgid "Low gain up"
1871 msgstr "Повећај ниске прагове"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:693
1874 msgid "High gain up"
1875 msgstr "Високи скок"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:694
1878 msgid "Low gain down"
1879 msgstr "Смањи ниске прагове"
1880
1881 #: libexif/exif-entry.c:694
1882 msgid "High gain down"
1883 msgstr "Смањи високе прагове"
1884
1885 #: libexif/exif-entry.c:696
1886 msgid "Low saturation"
1887 msgstr "Мала засићеност"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
1890 #: test/nls/test-codeset.c:61
1891 msgid "High saturation"
1892 msgstr "Велика засићеност"
1893
1894 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1895 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1897 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1898 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1899 msgid "Soft"
1900 msgstr "Меко"
1901
1902 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1903 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1907 msgid "Hard"
1908 msgstr "Тешко"
1909
1910 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
1911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1915 msgid "Unknown"
1916 msgstr "Непознато"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:715
1919 msgid "Avg"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: libexif/exif-entry.c:716
1923 msgid "Center-weight"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:718
1927 msgid "Multi spot"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:719
1931 msgid "Pattern"
1932 msgstr "Шаблон"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:724
1935 msgid "Uncompressed"
1936 msgstr "Несабијено"
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:725
1939 msgid "LZW compression"
1940 msgstr "LZW сажимање"
1941
1942 #: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
1943 msgid "JPEG compression"
1944 msgstr "JPEG сажимање"
1945
1946 #: libexif/exif-entry.c:728
1947 msgid "Deflate/ZIP compression"
1948 msgstr "Испумпати/ЗИП сажимање"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:729
1951 msgid "PackBits compression"
1952 msgstr "PackBits сажимање"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:735
1955 msgid "Tungsten incandescent light"
1956 msgstr "Волфрамско ужарено светло"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:737
1959 msgid "Fine weather"
1960 msgstr "Лепо време"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:738
1963 msgid "Cloudy weather"
1964 msgstr "Облачно време"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1967 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1968 msgid "Day white fluorescent"
1969 msgstr "Дневно бело флуросцентно"
1970
1971 #: libexif/exif-entry.c:742
1972 msgid "Cool white fluorescent"
1973 msgstr "Хладно бело флуросцентно"
1974
1975 #: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1976 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1977 msgid "White fluorescent"
1978 msgstr "Бело флуросцентно"
1979
1980 #: libexif/exif-entry.c:744
1981 msgid "Standard light A"
1982 msgstr "Стандардно светло А"
1983
1984 #: libexif/exif-entry.c:745
1985 msgid "Standard light B"
1986 msgstr "Стандардно светло В"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:746
1989 msgid "Standard light C"
1990 msgstr "Стандардно светло С"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:747
1993 msgid "D55"
1994 msgstr "D55"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:748
1997 msgid "D65"
1998 msgstr "D65"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:749
2001 msgid "D75"
2002 msgstr "D75"
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:750
2005 msgid "ISO studio tungsten"
2006 msgstr "ISO студио волфрам"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2009 msgid "Inch"
2010 msgstr "Инч"
2011
2012 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2013 msgid "in"
2014 msgstr "in"
2015
2016 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2017 msgid "Centimeter"
2018 msgstr "Центиметар"
2019
2020 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2021 msgid "cm"
2022 msgstr "cm"
2023
2024 #: libexif/exif-entry.c:764
2025 msgid "Normal program"
2026 msgstr "Нормални програм"
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:765
2029 msgid "Aperture priority"
2030 msgstr "Предност отвора"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
2033 msgid "Aperture"
2034 msgstr "Отвор"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:766
2037 msgid "Shutter priority"
2038 msgstr "Предност затварача"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:766
2041 msgid "Shutter"
2042 msgstr "Затварач"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:767
2045 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2046 msgstr "Стваралачки програм (склоно дубини поља)"
2047
2048 #: libexif/exif-entry.c:768
2049 msgid "Creative"
2050 msgstr "Стваралчко"
2051
2052 #: libexif/exif-entry.c:769
2053 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2054 msgstr "Стваралачки програм (склоно брзом затварању)"
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:770
2057 msgid "Action"
2058 msgstr "Акција"
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:771
2061 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2062 msgstr "Поптретни мод (за сликање изблиза код којих позадина није у жижи)"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:773
2065 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2066 msgstr "Пејзажни мод (за пејзажне фотографије код којих је позадина у жижи)"
2067
2068 #: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
2069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2070 msgid "Flash did not fire"
2071 msgstr "Блиц није бљеснуо"
2072
2073 #: libexif/exif-entry.c:777
2074 msgid "No flash"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: libexif/exif-entry.c:778
2078 msgid "Flash fired"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2086 msgid "Yes"
2087 msgstr "Да"
2088
2089 #: libexif/exif-entry.c:779
2090 msgid "Strobe return light not detected"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: libexif/exif-entry.c:779
2094 msgid "Without strobe"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: libexif/exif-entry.c:781
2098 msgid "Strobe return light detected"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: libexif/exif-entry.c:781
2102 msgid "With strobe"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: libexif/exif-entry.c:783
2106 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: libexif/exif-entry.c:784
2110 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: libexif/exif-entry.c:786
2114 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: libexif/exif-entry.c:788
2118 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: libexif/exif-entry.c:789
2122 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: libexif/exif-entry.c:790
2126 msgid "Flash fired, auto mode"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: libexif/exif-entry.c:791
2130 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: libexif/exif-entry.c:793
2134 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: libexif/exif-entry.c:794
2138 msgid "No flash function"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: libexif/exif-entry.c:795
2142 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: libexif/exif-entry.c:796
2146 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: libexif/exif-entry.c:798
2150 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: libexif/exif-entry.c:800
2154 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: libexif/exif-entry.c:802
2158 msgid ""
2159 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2160 "detected"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: libexif/exif-entry.c:804
2164 msgid ""
2165 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2166 "detected"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: libexif/exif-entry.c:806
2170 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: libexif/exif-entry.c:807
2174 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: libexif/exif-entry.c:808
2178 msgid ""
2179 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: libexif/exif-entry.c:810
2183 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: libexif/exif-entry.c:814
2187 msgid "?"
2188 msgstr "?"
2189
2190 #: libexif/exif-entry.c:816
2191 msgid "Close view"
2192 msgstr "Погледа изблиза"
2193
2194 #: libexif/exif-entry.c:817
2195 msgid "Distant view"
2196 msgstr "Удаљен поглед"
2197
2198 #: libexif/exif-entry.c:817
2199 msgid "Distant"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: libexif/exif-entry.c:820
2203 msgid "sRGB"
2204 msgstr "sRGB"
2205
2206 #: libexif/exif-entry.c:821
2207 msgid "Adobe RGB"
2208 msgstr "Adobe RGB"
2209
2210 #: libexif/exif-entry.c:822
2211 msgid "Uncalibrated"
2212 msgstr "Неподешено"
2213
2214 #: libexif/exif-entry.c:877
2215 #, c-format
2216 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2217 msgstr "Неисправна величина уноса (%i, тражи се %li x %i)."
2218
2219 #: libexif/exif-entry.c:910
2220 msgid "Unsupported UNICODE string"
2221 msgstr "Неподржан UNICODE стринг"
2222
2223 #: libexif/exif-entry.c:918
2224 msgid "Unsupported JIS string"
2225 msgstr "Неподржан JIS стринг"
2226
2227 #: libexif/exif-entry.c:934
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2230 msgstr ""
2231 "Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би "
2232 "испоштовали спецификацију."
2233
2234 #: libexif/exif-entry.c:938
2235 #, c-format
2236 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2237 msgstr "Бајт на позицији %i: 0x%02x"
2238
2239 #: libexif/exif-entry.c:946
2240 msgid "Unknown Exif Version"
2241 msgstr "Непозната верзија Exif"
2242
2243 #: libexif/exif-entry.c:950
2244 #, c-format
2245 msgid "Exif Version %d.%d"
2246 msgstr "Exif верзија %d.%d"
2247
2248 #: libexif/exif-entry.c:961
2249 msgid "FlashPix Version 1.0"
2250 msgstr "FlashPix верзија 1.0"
2251
2252 #: libexif/exif-entry.c:963
2253 msgid "FlashPix Version 1.01"
2254 msgstr "FlashPix верзија 1.01"
2255
2256 #: libexif/exif-entry.c:965
2257 msgid "Unknown FlashPix Version"
2258 msgstr "Непозната верзија FlashPix"
2259
2260 #: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
2261 #: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
2262 #: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
2263 msgid "[None]"
2264 msgstr "[Ништа]"
2265
2266 #: libexif/exif-entry.c:980
2267 msgid "(Photographer)"
2268 msgstr "(Фотограф)"
2269
2270 #: libexif/exif-entry.c:999
2271 msgid "(Editor)"
2272 msgstr "(Уредник)"
2273
2274 #: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
2275 #: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
2276 #, c-format
2277 msgid "%.02f EV"
2278 msgstr "%.02f EV"
2279
2280 #: libexif/exif-entry.c:1024
2281 #, c-format
2282 msgid " (f/%.01f)"
2283 msgstr " (f/%.01f)"
2284
2285 #: libexif/exif-entry.c:1057
2286 #, c-format
2287 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2288 msgstr " (35 одговара: %d mm)"
2289
2290 #: libexif/exif-entry.c:1091
2291 msgid " sec."
2292 msgstr " sec."
2293
2294 #: libexif/exif-entry.c:1105
2295 #, c-format
2296 msgid " (1/%d sec.)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: libexif/exif-entry.c:1107
2300 #, c-format
2301 msgid " (%d sec.)"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: libexif/exif-entry.c:1120
2305 #, c-format
2306 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2307 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2308
2309 #: libexif/exif-entry.c:1129
2310 msgid "DSC"
2311 msgstr "DSC"
2312
2313 #: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
2314 #: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
2315 #: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
2316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2317 #, c-format
2318 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2319 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)"
2320
2321 #: libexif/exif-entry.c:1139
2322 msgid "-"
2323 msgstr "-"
2324
2325 #: libexif/exif-entry.c:1140
2326 msgid "Y"
2327 msgstr "Y"
2328
2329 #: libexif/exif-entry.c:1141
2330 msgid "Cb"
2331 msgstr "Cb"
2332
2333 #: libexif/exif-entry.c:1142
2334 msgid "Cr"
2335 msgstr "Cr"
2336
2337 #: libexif/exif-entry.c:1143
2338 msgid "R"
2339 msgstr "R"
2340
2341 #: libexif/exif-entry.c:1144
2342 msgid "G"
2343 msgstr "G"
2344
2345 #: libexif/exif-entry.c:1145
2346 msgid "B"
2347 msgstr "B"
2348
2349 #: libexif/exif-entry.c:1146
2350 msgid "Reserved"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: libexif/exif-entry.c:1169
2354 msgid "Directly photographed"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: libexif/exif-entry.c:1182
2358 msgid "YCbCr4:2:2"
2359 msgstr "YCbCr4:2:2"
2360
2361 #: libexif/exif-entry.c:1184
2362 msgid "YCbCr4:2:0"
2363 msgstr "YCbCr4:2:0"
2364
2365 #: libexif/exif-entry.c:1201
2366 #, c-format
2367 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2368 msgstr "У оквиру раздаљине %i of (x,y) = (%i,%i)"
2369
2370 #: libexif/exif-entry.c:1210
2371 #, c-format
2372 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2373 msgstr "У оквиру правоугаоника (ширина %i, висина %i) око (x,y) = (%i,%i)"
2374
2375 #: libexif/exif-entry.c:1216
2376 #, c-format
2377 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2378 msgstr "Неочекиван број елемена (%li, тражи се 2, 3, или 4)."
2379
2380 #: libexif/exif-entry.c:1251
2381 msgid "Sea level"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: libexif/exif-entry.c:1253
2385 msgid "Sea level reference"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: libexif/exif-entry.c:1361
2389 #, c-format
2390 msgid "Unknown value %i"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: libexif/exif-format.c:37
2394 msgid "Short"
2395 msgstr "Short"
2396
2397 #: libexif/exif-format.c:38
2398 msgid "Rational"
2399 msgstr "Rational"
2400
2401 #: libexif/exif-format.c:39
2402 msgid "SRational"
2403 msgstr "SRational"
2404
2405 #: libexif/exif-format.c:40
2406 msgid "Undefined"
2407 msgstr "Неодређено"
2408
2409 #: libexif/exif-format.c:41
2410 msgid "ASCII"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: libexif/exif-format.c:42
2414 msgid "Long"
2415 msgstr "Long"
2416
2417 #: libexif/exif-format.c:43
2418 msgid "Byte"
2419 msgstr "Byte"
2420
2421 #: libexif/exif-format.c:44
2422 msgid "SByte"
2423 msgstr "SByte"
2424
2425 #: libexif/exif-format.c:45
2426 msgid "SShort"
2427 msgstr "SShort"
2428
2429 #: libexif/exif-format.c:46
2430 msgid "SLong"
2431 msgstr "SLong"
2432
2433 #: libexif/exif-format.c:47
2434 msgid "Float"
2435 msgstr "Float"
2436
2437 #: libexif/exif-format.c:48
2438 msgid "Double"
2439 msgstr "Double"
2440
2441 #: libexif/exif-loader.c:119
2442 #, c-format
2443 msgid "The file '%s' could not be opened."
2444 msgstr "Не може да се отвори фајл  '%s'."
2445
2446 #: libexif/exif-loader.c:300
2447 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2448 msgstr "Прослеђени подаци не садрже EXIF податке."
2449
2450 #: libexif/exif-log.c:43
2451 msgid "Debugging information"
2452 msgstr "Дебаг информација"
2453
2454 #: libexif/exif-log.c:44
2455 msgid "Debugging information is available."
2456 msgstr "Није доступна информација о дебаговању."
2457
2458 #: libexif/exif-log.c:45
2459 msgid "Not enough memory"
2460 msgstr "Нема довољно меморије"
2461
2462 #: libexif/exif-log.c:46
2463 msgid "The system cannot provide enough memory."
2464 msgstr "Систем не може да обезбеди довољно меморије."
2465
2466 #: libexif/exif-log.c:47
2467 msgid "Corrupt data"
2468 msgstr "Оштећени подаци"
2469
2470 #: libexif/exif-log.c:48
2471 msgid "The data provided does not follow the specification."
2472 msgstr "Прослеђени подаци нису у складу са техничким подацима."
2473
2474 #: libexif/exif-tag.c:64
2475 msgid "GPS Tag Version"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: libexif/exif-tag.c:65
2479 msgid ""
2480 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2481 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2482 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2483 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2484 msgstr ""
2485 "Означава верзију од <GPSInfoIFD>. Ово је верзија 2.0.0.0. Ова етикета је "
2486 "обавезна кад је присутна етикета <GPSInfo>. (Примедба: Етикета "
2487 "<GPSVersionID> се изражава у бајтовима, за разлику од етикете <ExifVersion>."
2488 "Ако је верзија 2.0.0.0, вредност етикете је 02000000.H)."
2489
2490 #: libexif/exif-tag.c:71
2491 msgid "Interoperability Index"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: libexif/exif-tag.c:72
2495 msgid ""
2496 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2497 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2498 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2499 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2500 msgstr ""
2501 "Назначасва идентификацију интероперабилног правила. Користите \"R98\" за "
2502 "назначавање ExifR98 правила. Користе се четири бајта укључујући и "
2503 "терминациони код (NULL). Погледајте засебно поглавље за препоручена правила "
2504 "интероперабилности Exif стандарда (ExifR98) за остале ознаке."
2505
2506 #: libexif/exif-tag.c:78
2507 msgid "North or South Latitude"
2508 msgstr "Северна или јужна географска дужина"
2509
2510 #: libexif/exif-tag.c:79
2511 msgid ""
2512 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2513 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2514 msgstr ""
2515 "Означава северну или јужну геогр. ширину. ASCII слово 'N' означава северну, "
2516 "a 'S' јужну ширину.."
2517
2518 #: libexif/exif-tag.c:83
2519 msgid "Interoperability Version"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: libexif/exif-tag.c:85
2523 msgid "Latitude"
2524 msgstr "Географска ширина"
2525
2526 #: libexif/exif-tag.c:86
2527 msgid ""
2528 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2529 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2530 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2531 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2532 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2533 msgstr ""
2534 "Означава геогр. ширину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
2535 "записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
2536 "секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
2537 "минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,"
2538 "mmmm/100,0/1."
2539
2540 #: libexif/exif-tag.c:93
2541 msgid "East or West Longitude"
2542 msgstr "Источна или западна геогр. дужина"
2543
2544 #: libexif/exif-tag.c:94
2545 msgid ""
2546 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2547 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2548 msgstr ""
2549 "Означава источну или западну геогр. дужину.  ASCII слово 'E' је за источну, "
2550 "a 'W' за западну дужину."
2551
2552 #: libexif/exif-tag.c:97
2553 msgid "Longitude"
2554 msgstr "Географска дужина"
2555
2556 #: libexif/exif-tag.c:98
2557 msgid ""
2558 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2559 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2560 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2561 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2562 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2563 msgstr ""
2564 "Означава геогр. дужину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
2565 "записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
2566 "секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
2567 "минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,"
2568 "mmmm/100,0/1."
2569
2570 #: libexif/exif-tag.c:105
2571 msgid "Altitude Reference"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: libexif/exif-tag.c:106
2575 msgid ""
2576 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2577 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2578 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2579 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2580 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2581 msgstr ""
2582 "Означава висину у односу на обележивач висине. Ако се мери у односу на ниво "
2583 "мора, и висина је изнад нивоа мора, поставља се 0. Ако је висина испод нивоа "
2584 "мора, поставља се 1 и на висину се гледа као на апсолутну вредност у етикети "
2585 "GPSAltitude. Јединица су метри. Ова етикета је типа BYTE, за разлику од "
2586 "других етикета упућивача."
2587
2588 #: libexif/exif-tag.c:112
2589 msgid "Altitude"
2590 msgstr "Висина"
2591
2592 #: libexif/exif-tag.c:113
2593 msgid ""
2594 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2595 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2596 msgstr ""
2597 "Означава висину у односу на упућивач у GPSAltitudeRef. Висина се изражава "
2598 "као рационални број. Јединица су метри."
2599
2600 #: libexif/exif-tag.c:116
2601 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: libexif/exif-tag.c:117
2605 msgid ""
2606 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2607 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: libexif/exif-tag.c:120
2611 msgid "GPS Satellites"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: libexif/exif-tag.c:121
2615 msgid ""
2616 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2617 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2618 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2619 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2620 "the tag shall be set to NULL."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: libexif/exif-tag.c:127
2624 msgid "GPS Receiver Status"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: libexif/exif-tag.c:128
2628 msgid ""
2629 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2630 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2631 "Interoperability."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: libexif/exif-tag.c:131
2635 msgid "GPS Measurement Mode"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: libexif/exif-tag.c:132
2639 msgid ""
2640 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2641 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: libexif/exif-tag.c:135
2645 msgid "Measurement Precision"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: libexif/exif-tag.c:136
2649 msgid ""
2650 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2651 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2652 "measurement."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: libexif/exif-tag.c:139
2656 msgid "Speed Unit"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:140
2660 msgid ""
2661 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2662 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: libexif/exif-tag.c:143
2666 msgid "Speed of GPS Receiver"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: libexif/exif-tag.c:144
2670 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: libexif/exif-tag.c:145
2674 msgid "Reference for direction of movement"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: libexif/exif-tag.c:146
2678 msgid ""
2679 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2680 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: libexif/exif-tag.c:149
2684 msgid "Direction of Movement"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: libexif/exif-tag.c:150
2688 msgid ""
2689 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2690 "from 0.00 to 359.99."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: libexif/exif-tag.c:152
2694 msgid "GPS Image Direction Reference"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: libexif/exif-tag.c:153
2698 msgid ""
2699 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2700 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: libexif/exif-tag.c:155
2704 msgid "GPS Image Direction"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: libexif/exif-tag.c:156
2708 msgid ""
2709 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2710 "values is from 0.00 to 359.99."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: libexif/exif-tag.c:158
2714 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: libexif/exif-tag.c:159
2718 msgid ""
2719 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2720 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2721 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2722 "recorded."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: libexif/exif-tag.c:163
2726 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: libexif/exif-tag.c:164
2730 msgid ""
2731 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2732 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2733 "latitude."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: libexif/exif-tag.c:167
2737 msgid "Latitude of Destination"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: libexif/exif-tag.c:168
2741 msgid ""
2742 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2743 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2744 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2745 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2746 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2747 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: libexif/exif-tag.c:175
2751 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: libexif/exif-tag.c:176
2755 msgid ""
2756 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2757 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: libexif/exif-tag.c:179
2761 msgid "Longitude of Destination"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: libexif/exif-tag.c:180
2765 msgid ""
2766 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2767 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2768 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2769 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2770 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2771 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: libexif/exif-tag.c:188
2775 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: libexif/exif-tag.c:189
2779 msgid ""
2780 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2781 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: libexif/exif-tag.c:192
2785 msgid "Bearing of Destination"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: libexif/exif-tag.c:193
2789 msgid ""
2790 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2791 "0.00 to 359.99."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: libexif/exif-tag.c:195
2795 msgid "Reference for Distance to Destination"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: libexif/exif-tag.c:196
2799 msgid ""
2800 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2801 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: libexif/exif-tag.c:199
2805 msgid "Distance to Destination"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: libexif/exif-tag.c:200
2809 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: libexif/exif-tag.c:201
2813 msgid "Name of GPS Processing Method"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: libexif/exif-tag.c:202
2817 msgid ""
2818 "A character string recording the name of the method used for location "
2819 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2820 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2821 "termination is not necessary."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: libexif/exif-tag.c:207
2825 msgid "Name of GPS Area"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: libexif/exif-tag.c:208
2829 msgid ""
2830 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2831 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2832 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: libexif/exif-tag.c:212
2836 msgid "GPS Date"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: libexif/exif-tag.c:213
2840 msgid ""
2841 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2842 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2843 "the string is 11 bytes including NULL."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: libexif/exif-tag.c:217
2847 msgid "GPS Differential Correction"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: libexif/exif-tag.c:218
2851 msgid ""
2852 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: libexif/exif-tag.c:220
2856 msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: libexif/exif-tag.c:221
2860 msgid ""
2861 "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
2862 "one RATIONAL value."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: libexif/exif-tag.c:225
2866 msgid "New Subfile Type"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: libexif/exif-tag.c:222
2870 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2871 msgstr "Општа назнака врсте података која се налази у овом подфајлу."
2872
2873 #: libexif/exif-tag.c:225
2874 msgid "Image Width"
2875 msgstr "Ширина слике"
2876
2877 #: libexif/exif-tag.c:226
2878 msgid ""
2879 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2880 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2881 msgstr ""
2882 "Број колона у подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У JPEG сажетим "
2883 "подацима, JPEG етикета се користи уместо ове етикете."
2884
2885 #: libexif/exif-tag.c:230
2886 msgid "Image Length"
2887 msgstr "Дужина слике"
2888
2889 #: libexif/exif-tag.c:231
2890 msgid ""
2891 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2892 "used instead of this tag."
2893 msgstr ""
2894 "Број редова података слике. У JPEG сажетим подацима, JPEG етикета се користи "
2895 "уместо ове етикете."
2896
2897 #: libexif/exif-tag.c:234
2898 msgid "Bits per Sample"
2899 msgstr "Битова по узорку"
2900
2901 #: libexif/exif-tag.c:235
2902 msgid ""
2903 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2904 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2905 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2906 "this tag."
2907 msgstr ""
2908 "Број бита по саставном делу слике. У овом станарду сваки део слике има 8 "
2909 "бита, тако да је вредност етикете 8. Погледајте <SamplesPerPixel>. Код JPEG "
2910 "сажимања, JPEG обелиживач се користи уместо ове етикете."
2911
2912 #: libexif/exif-tag.c:240
2913 msgid "Compression"
2914 msgstr "Сажимање"
2915
2916 #: libexif/exif-tag.c:241
2917 msgid ""
2918 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2919 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2920 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2921 msgstr ""
2922 "Шема сажимања која се користи за податке слике. Ако је главна слика JPEG "
2923 "сажета, ознака није неопходна и изостављена је. Када сличице за преглед "
2924 "користе JPEG сажимање, вредност етикете је 6."
2925
2926 #: libexif/exif-tag.c:247
2927 msgid "Photometric Interpretation"
2928 msgstr "Фотометријско представљање"
2929
2930 #: libexif/exif-tag.c:248
2931 msgid ""
2932 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2933 "of this tag."
2934 msgstr ""
2935 "Састав пиксела. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо "
2936 "ове етикете."
2937
2938 #: libexif/exif-tag.c:252
2939 msgid "Fill Order"
2940 msgstr "Редослед фајлова"
2941
2942 #: libexif/exif-tag.c:254
2943 msgid "Document Name"
2944 msgstr "Име документа"
2945
2946 #: libexif/exif-tag.c:257
2947 msgid "Image Description"
2948 msgstr "Опис слике"
2949
2950 #: libexif/exif-tag.c:258
2951 msgid ""
2952 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2953 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2954 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2955 "is to be used."
2956 msgstr ""
2957 "Стринг слова којим се задаје наслов слике. То може бити примедба као што је "
2958 "\"1988 излет фирме\" или било шта. Не могу да се користе слова од 2 бајта. "
2959 "Ако је потребно да се они користе, куца се у Exif Private етикети "
2960 "<UserComment>."
2961
2962 #: libexif/exif-tag.c:264
2963 msgid "Manufacturer"
2964 msgstr "Произвођач"
2965
2966 #: libexif/exif-tag.c:265
2967 msgid ""
2968 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2969 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2970 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2971 msgstr ""
2972 "Произвођач опреме за сликање. То је произвођач DSC, скенера, видео "
2973 "дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је поље "
2974 "празно, сматра се да је непознато."
2975
2976 #: libexif/exif-tag.c:271
2977 msgid "Model"
2978 msgstr "Модел"
2979
2980 #: libexif/exif-tag.c:272
2981 msgid ""
2982 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2983 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2984 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2985 msgstr ""
2986 "Име модела или број модела опреме. То је име модела или број DSC, скенера, "
2987 "видео дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је "
2988 "поље празно, сматра се да је непознато."
2989
2990 #: libexif/exif-tag.c:277
2991 msgid "Strip Offsets"
2992 msgstr "Штампане траке"
2993
2994 #: libexif/exif-tag.c:278
2995 msgid ""
2996 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2997 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2998 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2999 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3000 msgstr ""
3001 "За сваку траку, бајтска штампа те траке. Препоручљиво је да се унесе "
3002 "вредност мања од 64 килобајта. Код JPEG сажетих података, ознака није "
3003 "неопходна и изостављена је. Погледајте и <RowsPerStrip> и <StripByteCounts>"
3004
3005 #: libexif/exif-tag.c:284
3006 msgid "Orientation"
3007 msgstr "Положај"
3008
3009 #: libexif/exif-tag.c:285
3010 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3011 msgstr "Положај слике у смислу редова и колона."
3012
3013 #: libexif/exif-tag.c:288
3014 msgid "Samples per Pixel"
3015 msgstr "Узорака по пикселу"
3016
3017 #: libexif/exif-tag.c:289
3018 msgid ""
3019 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3020 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3021 "JPEG marker is used instead of this tag."
3022 msgstr ""
3023 "Број саставних делова по пикселу. Пошто се стандард односи на RGB и YCbCr "
3024 "слике, вредност етикете је 3. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се "
3025 "користи уместо ове етикете."
3026
3027 #: libexif/exif-tag.c:294
3028 msgid "Rows per Strip"
3029 msgstr "Редова по траци"
3030
3031 #: libexif/exif-tag.c:295
3032 msgid ""
3033 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3034 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3035 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3036 "<StripByteCounts>."
3037 msgstr ""
3038 "Број редова по траци. Број редова у слици која је издељена на траке. Код "
3039 "JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је. Погледајте и "
3040 "<StripOffsets> и <StripByteCounts>"
3041
3042 #: libexif/exif-tag.c:301
3043 msgid "Strip Byte Count"
3044 msgstr "Број бајтова на траци"
3045
3046 #: libexif/exif-tag.c:302
3047 msgid ""
3048 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3049 "designation is not needed and is omitted."
3050 msgstr ""
3051 "Укупан број бајтова за сваку траку. Код JPEG сажетих података, ознака није "
3052 "неопходна и изостављена је."
3053
3054 #: libexif/exif-tag.c:305
3055 msgid "X-Resolution"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: libexif/exif-tag.c:306
3059 msgid ""
3060 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3061 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3062 msgstr ""
3063 "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Ако је непозната "
3064 "резолуција, 72 [dpi] је постављено."
3065
3066 #: libexif/exif-tag.c:310
3067 msgid "Y-Resolution"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: libexif/exif-tag.c:311
3071 msgid ""
3072 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3073 "The same value as <XResolution> is designated."
3074 msgstr ""
3075 "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Поставља се иста "
3076 "вредност као у <XResolution>."
3077
3078 #: libexif/exif-tag.c:315
3079 msgid "Planar Configuration"
3080 msgstr "Распоред Планара"
3081
3082 #: libexif/exif-tag.c:316
3083 msgid ""
3084 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3085 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3086 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3087 msgstr ""
3088 "Назначава да ли ће компоненте тачака бити записане у равном или раштрканом "
3089 "облику. У JPEG компресованим фајловима биће коришћен JPEG маркер уместо ове "
3090 "ознаке. Ако ово поље не постоји, користи се TIFF вредности 1 (раштркано)."
3091
3092 #: libexif/exif-tag.c:321
3093 msgid "Resolution Unit"
3094 msgstr "Јединица резолуције"
3095
3096 #: libexif/exif-tag.c:322
3097 msgid ""
3098 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3099 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3100 "unknown, 2 (inches) is designated."
3101 msgstr ""
3102 "Јединица за мерење <XResolution> и <YResolution>. Иста јединица се користи "
3103 "за <XResolution> и <YResolution>. Ако је непозната резолуција слике, "
3104 "поставља се 2 (инча)."
3105
3106 #: libexif/exif-tag.c:327
3107 msgid "Transfer Function"
3108 msgstr "Функција преноса"
3109
3110 #: libexif/exif-tag.c:328
3111 msgid ""
3112 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3113 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3114 "information tag (<ColorSpace>)."
3115 msgstr ""
3116 "Функција преноса за слику, описана у табуларном стилу. Обично ова ознака "
3117 "ниеј неопходна, обзиром да је палета боја означена помоћу <ColorSpace>."
3118
3119 #: libexif/exif-tag.c:332
3120 msgid "Software"
3121 msgstr "Софтвер"
3122
3123 #: libexif/exif-tag.c:333
3124 msgid ""
3125 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3126 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3127 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3128 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3129 msgstr ""
3130 "Ова етикета памти име и верзију софтвера или фирмвера фото-апарата или "
3131 "улазног уређаја који је направио слику. Облик уноса није прецизиран, али је "
3132 "препоручљиво да буде слично примеру који је приказан доле. Ако се поље "
3133 "остави празно, сматра се да је непознато."
3134
3135 #: libexif/exif-tag.c:340
3136 msgid "Date and Time"
3137 msgstr "Датум и време"
3138
3139 #: libexif/exif-tag.c:341
3140 msgid ""
3141 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3142 "date and time the file was changed."
3143 msgstr ""
3144 "Време и датум сликања фотографије. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и "
3145 "време измене фајла."
3146
3147 #: libexif/exif-tag.c:344
3148 msgid "Artist"
3149 msgstr "Уметник"
3150
3151 #: libexif/exif-tag.c:345
3152 msgid ""
3153 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3154 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3155 "the information be written as in the example below for ease of "
3156 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3157 msgstr ""
3158 "Ова етикета памти име власника апарата, фотографа или оног који је направио "
3159 "слику. Облик уноса није прецизиран, али је препоручљиво да информација буде "
3160 "унета као што је пример који је приказан доле. Ако се поље остави празно, "
3161 "сматра се да је непознато."
3162
3163 #: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3164 msgid "White Point"
3165 msgstr "Бела тачка"
3166
3167 #: libexif/exif-tag.c:352
3168 msgid ""
3169 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3170 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3171 "(<ColorSpace>)."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: libexif/exif-tag.c:357
3175 msgid "Primary Chromaticities"
3176 msgstr "Главна нијансираност"
3177
3178 #: libexif/exif-tag.c:358
3179 msgid ""
3180 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3181 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3182 "information tag (<ColorSpace>)."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: libexif/exif-tag.c:363
3186 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3187 msgstr ""
3188 "Одређено од стране Adobe корпорације за омогићавање TIFF Trees у оквиру TIFF "
3189 "фајла."
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:366
3192 msgid "Transfer Range"
3193 msgstr "Домет преноса"
3194
3195 #: libexif/exif-tag.c:371
3196 msgid "JPEG Interchange Format"
3197 msgstr "JPEG формат"
3198
3199 #: libexif/exif-tag.c:372
3200 msgid ""
3201 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3202 "is not used for primary image JPEG data."
3203 msgstr ""
3204 "Распон према стартном бајту (SOI) JPEG компресованог умањеног приказа слике. "
3205 "Ово се не користи као примарни податак JPEG слике."
3206
3207 #: libexif/exif-tag.c:377
3208 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3209 msgstr "JPEG формат дужине"
3210
3211 #: libexif/exif-tag.c:378
3212 msgid ""
3213 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3214 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3215 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3216 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3217 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3218 msgstr ""
3219 "Број батова JPEG компресованог умањеног приказа слике. Ово се не користи као "
3220 "примарни податак JPEG слике. JPEG умањени прикази се не деле, али су "
3221 "записани као континуални JPEG токови битова почев од SOI до EOI. Appn и COM "
3222 "маркери не треба да се записују. Компресовани умањени прикази слика морају "
3223 "бити записани у не више од 64 килобајтова, укључујући и све постале податке "
3224 "који се записују у APP1."
3225
3226 #: libexif/exif-tag.c:387
3227 msgid "YCbCr Coefficients"
3228 msgstr "YCbCr коефицијенти"
3229
3230 #: libexif/exif-tag.c:388
3231 msgid ""
3232 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3233 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3234 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3235 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3236 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: libexif/exif-tag.c:397
3240 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3241 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3242
3243 #: libexif/exif-tag.c:398
3244 msgid ""
3245 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3246 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3247 msgstr ""
3248 "Однос узорака делова хромирања у односу на јачину осветљења. Код JPEG "
3249 "сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо ове етикете."
3250
3251 #: libexif/exif-tag.c:403
3252 msgid "YCbCr Positioning"
3253 msgstr "YCbCr положај"
3254
3255 #: libexif/exif-tag.c:404
3256 msgid ""
3257 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3258 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3259 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3260 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3261 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3262 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3263 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3264 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3265 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3266 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3267 "both centered and co-sited positioning."
3268 msgstr ""
3269 "Позиција компоненти боја у релацији са компонентама осветљења. Ово поље је "
3270 "дизајнирано само за JPEG компресоване податке или некомпресоване YCbCr "
3271 "податке. Подразумевано за TIFF је 1 (центрирано), али када је Y:Cb:Cr = "
3272 "4:2:2 препоручљиво је у овом стандарду да 2 (co-sited) буде коришћено за "
3273 "запис података, како би се побољшао квалитет слике када се гледа на ТВ "
3274 "системима. Када ово поље не постоји, читалац ће користити подразумевано за "
3275 "TIFF. У случају када је Y:Cb:Cr = 4:2:0, препоручен је подразумевано за TIFF "
3276 "(центрирано). Ако читач нема подршку за обе врсте <YCbCrPositioning>, "
3277 "требало би да прати подразумевано за TIFF без обзира на вредност у овом "
3278 "пољу. Препоручљиво је да читачи буту способни и за центрирано и за co-sited "
3279 "позиционирање."
3280
3281 #: libexif/exif-tag.c:419
3282 msgid "Reference Black/White"
3283 msgstr "Референтни ниво црно/беле"
3284
3285 #: libexif/exif-tag.c:420
3286 msgid ""
3287 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3288 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3289 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3290 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3291 "Interoperability these conditions."
3292 msgstr ""
3293 "Референтна вредност црнила и референтна вредност белила. За TIFF се ништа не "
3294 "подразумева, али следеће вредности су дате као подразумеване. Палета боја је "
3295 "декларисана у информационој ознаци за палету боја, а подразумеване вредности "
3296 "су оне које дају оптималне карактеристике слике."
3297
3298 #: libexif/exif-tag.c:428
3299 msgid "XML Packet"
3300 msgstr "XML скуп"
3301
3302 #: libexif/exif-tag.c:428
3303 msgid "XMP Metadata"
3304 msgstr "XMP метаподаци"
3305
3306 #: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
3307 msgid "CFA Pattern"
3308 msgstr "CFA шаблон"
3309
3310 #: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
3311 msgid ""
3312 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3313 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3314 "methods."
3315 msgstr ""
3316 "Назначава геометријски шаблон низа филтера боја (CFA) сензора слике када се "
3317 "користи сензор опсега боја на једном чипу. Нема утицаја на све методе "
3318 "сензора."
3319
3320 #: libexif/exif-tag.c:449
3321 msgid "Battery Level"
3322 msgstr "Стање батерије"
3323
3324 #: libexif/exif-tag.c:451
3325 msgid "Copyright"
3326 msgstr "Copyright"
3327
3328 #: libexif/exif-tag.c:452
3329 msgid ""
3330 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3331 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3332 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3333 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3334 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3335 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3336 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3337 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3338 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3339 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3340 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3341 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3342 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3343 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3344 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3345 msgstr ""
3346 "Информације о ауторским правима. У овом стандарду, ознака се користи да "
3347 "назначи ауторска права фотографа и уређивача. Ради се о обавештењу о особи "
3348 "или организацији која држи ауторска права. Интероперабилни изказ ауторских "
3349 "права са датумом и правима би требало да буде написан у овом пољу; нпр. "
3350 "„Ауторска права, Пера Перић, 20xx год. Сва права задржана.“ У овом "
3351 "стандарду, поље такође назначава ауторска права и фотографа и уређивача. "
3352 "Када се те две особе и њихова ауторска права разликују, најпре се наводи "
3353 "фотограф, па уређивач, раздвојени NULL карактером (у овом случају, обзиром "
3354 "да се поље завршава тим карактером, биће их два) (погледајте пример 1). Када "
3355 "се наводи само фотограф, завршава се NULL карактером (погледајте пример 2). "
3356 "Када се наводи само уређивач, онда се део намењен за фотографа састоји од "
3357 "белине иза које се налази NULL карактер, па затим иде део о ауторским "
3358 "правима уређивача (погледајте пример 3). Када је поље празно, сматра се да "
3359 "ауторска права нису позната."
3360
3361 #: libexif/exif-tag.c:474
3362 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3363 msgstr "Време осветљења у секундама (sec)."
3364
3365 #: libexif/exif-tag.c:477
3366 msgid "The F number."
3367 msgstr "F број."
3368
3369 #: libexif/exif-tag.c:482
3370 msgid "Image Resources Block"
3371 msgstr "Блок ресурса слике"
3372
3373 #: libexif/exif-tag.c:485
3374 msgid ""
3375 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3376 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3377 "contain image data as in the case of TIFF."
3378 msgstr ""
3379 "Показивач на Exif IFD. Интеропеабилности ради, Exif IFD имају исту структуру "
3380 "као код IFD-а наведеног у TIFF-у, али не садржи податке слике  као у случају "
3381 "TIFF-а."
3382
3383 #: libexif/exif-tag.c:493
3384 msgid "Exposure Program"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: libexif/exif-tag.c:494
3388 msgid ""
3389 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3390 "is taken."
3391 msgstr "Програмска класа коју апарат користи да подеси осветљење када слика."
3392
3393 #: libexif/exif-tag.c:498
3394 msgid "Spectral Sensitivity"
3395 msgstr "Спектрална осетљивост"
3396
3397 #: libexif/exif-tag.c:499
3398 msgid ""
3399 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3400 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3401 "ASTM Technical Committee."
3402 msgstr ""
3403 "Означава спектралну осетљивост сваког канала који је апарат користио. "
3404 "Вредност етикете је ASCII стринг које је у складу са стандардном који је "
3405 "развио ASTM технчки комитет."
3406
3407 #: libexif/exif-tag.c:504
3408 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: libexif/exif-tag.c:505
3412 msgid ""
3413 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3414 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3415 msgstr ""
3416 "Показивач на GPS Info IFD. Интероперабилна структура GPS Info IFD-а као код "
3417 "Exif IFD али не садржи податке слике."
3418
3419 #: libexif/exif-tag.c:511
3420 msgid "ISO Speed Ratings"
3421 msgstr "Стопа ISO брзине"
3422
3423 #: libexif/exif-tag.c:512
3424 msgid ""
3425 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3426 "specified in ISO 12232."
3427 msgstr ""
3428 "Означава ISO брзину и ISO обим апарата или улазног уређаја као што је "
3429 "прецизирано у ISO 12232."
3430
3431 #: libexif/exif-tag.c:515
3432 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: libexif/exif-tag.c:516
3436 msgid ""
3437 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3438 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3439 "image values."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: libexif/exif-tag.c:521
3443 msgid "Time Zone Offset"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: libexif/exif-tag.c:522
3447 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: libexif/exif-tag.c:524
3451 msgid "Exif Version"
3452 msgstr "Exif верзија"
3453
3454 #: libexif/exif-tag.c:525
3455 msgid ""
3456 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3457 "to mean nonconformance to the standard."
3458 msgstr ""
3459 "Верзија овог стандарда је подржана. Непостојање овог поља је одступање од "
3460 "прилагођености овом стандарду."
3461
3462 #: libexif/exif-tag.c:529
3463 msgid "Date and Time (Original)"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: libexif/exif-tag.c:530
3467 msgid ""
3468 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3469 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3470 msgstr ""
3471 "Датум и време прављења првобитне фотографије. За дигиталне фото-апарате "
3472 "памте се датум и време сликања."
3473
3474 #: libexif/exif-tag.c:535
3475 msgid "Date and Time (Digitized)"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: libexif/exif-tag.c:536
3479 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: libexif/exif-tag.c:539
3483 msgid "Components Configuration"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: libexif/exif-tag.c:540
3487 msgid ""
3488 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3489 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3490 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3491 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3492 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3493 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3494 msgstr ""
3495 "Информације специфичне за компресоване податке. Канали сваке компоненте су "
3496 "уређени од прве компоненте до четврте. За некомпресоване податке, уређивање "
3497 "је дато у ознаци <PhotometricInterpretation>. У сваком случају, обзиром да "
3498 "<PhotometricInterpretation> може једнино да изрази редослед Y, Cb и Cr, ова "
3499 "ознака је обезбеђена када компресовани подаци користе компоненте другације "
3500 "од Y, Cb, и Cr и да би се обезбедила подршка за друге секвенце."
3501
3502 #: libexif/exif-tag.c:550
3503 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3504 msgstr "Сажети бити по пикселу"
3505
3506 #: libexif/exif-tag.c:551
3507 msgid ""
3508 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3509 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3510 msgstr ""
3511 "Информације везане за сажете податке. Мод за сажимање који се користи за "
3512 "сажимање слика се мери у јединици битови по пикселу."
3513
3514 #: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3515 msgid "Shutter Speed"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: libexif/exif-tag.c:556
3519 msgid ""
3520 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3521 "Exposure) setting."
3522 msgstr ""
3523 "Брзина затварача. Јединица је у  APEX (Additive System of Photographic "
3524 "Exposure) подешавању."
3525
3526 #: libexif/exif-tag.c:560
3527 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3528 msgstr "Отвор сочива. Јединица је у APEX вредности."
3529
3530 #: libexif/exif-tag.c:562
3531 msgid "Brightness"
3532 msgstr "Светлина"
3533
3534 #: libexif/exif-tag.c:563
3535 msgid ""
3536 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3537 "in the range of -99.99 to 99.99."
3538 msgstr ""
3539 "Вредност светлине. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -99.99 to "
3540 "99.99."
3541
3542 #: libexif/exif-tag.c:567
3543 msgid "Exposure Bias"
3544 msgstr "Нагиб осветљења"
3545
3546 #: libexif/exif-tag.c:568
3547 msgid ""
3548 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3549 "the range of -99.99 to 99.99."
3550 msgstr ""
3551 "Претпоставка осветљења. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу "
3552 "-99.99 to 99.99."
3553
3554 #: libexif/exif-tag.c:571
3555 msgid "Maximum Aperture Value"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: libexif/exif-tag.c:572
3559 msgid ""
3560 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3561 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3562 msgstr ""
3563 "Најмањи број F сочива. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу 00.00 "
3564 "to 99.99, али није ограничена у овом опсегу."
3565
3566 #: libexif/exif-tag.c:577
3567 msgid "Subject Distance"
3568 msgstr "Удаљеност субјекта"
3569
3570 #: libexif/exif-tag.c:578
3571 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3572 msgstr "Удаљеност субјекта у метрима."
3573
3574 #: libexif/exif-tag.c:581
3575 msgid "The metering mode."
3576 msgstr "Мод за мерење."
3577
3578 #: libexif/exif-tag.c:583
3579 msgid "Light Source"
3580 msgstr "Извор светла"
3581
3582 #: libexif/exif-tag.c:584
3583 msgid "The kind of light source."
3584 msgstr "Врста извора"
3585
3586 #: libexif/exif-tag.c:587
3587 msgid ""
3588 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3589 msgstr ""
3590 "Ова етикета се попуни када се фотографише уз помоћ електронског блица "
3591 "(строба)."
3592
3593 #: libexif/exif-tag.c:591
3594 msgid ""
3595 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3596 "focal length of a 35 mm film camera."
3597 msgstr ""
3598 "Стварна жижна даљина сочива у mm. Нема претварања за жижну даљину 35 mm "
3599 "филмске камере."
3600
3601 #: libexif/exif-tag.c:594
3602 msgid "Subject Area"
3603 msgstr "Област субјекта"
3604
3605 #: libexif/exif-tag.c:595
3606 msgid ""
3607 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3608 "scene."
3609 msgstr ""
3610 "Ова етикета означава положај и место главног субјекта на свеобухватној слици."
3611
3612 #: libexif/exif-tag.c:599
3613 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3614 msgstr "TIFF/EP стандардни ID"
3615
3616 #: libexif/exif-tag.c:601
3617 msgid "Maker Note"
3618 msgstr "Белешка аутора"
3619
3620 #: libexif/exif-tag.c:602
3621 msgid ""
3622 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3623 "The contents are up to the manufacturer."
3624 msgstr ""
3625 "Етикета за призвођача Exif у којој смешта жељене информације. Садржај зависи "
3626 "од произвођача."
3627
3628 #: libexif/exif-tag.c:605
3629 msgid "User Comment"
3630 msgstr "Белешка корисника"
3631
3632 #: libexif/exif-tag.c:606
3633 msgid ""
3634 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3635 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3636 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3637 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3638 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3639 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3640 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3641 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3642 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3643 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3644 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3645 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3646 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3647 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3648 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3649 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3650 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3651 "H]."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: libexif/exif-tag.c:629
3655 msgid "Sub-second Time"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: libexif/exif-tag.c:630
3659 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3660 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTime>."
3661
3662 #: libexif/exif-tag.c:634
3663 msgid "Sub-second Time (Original)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: libexif/exif-tag.c:635
3667 msgid ""
3668 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3669 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeOriginal>."
3670
3671 #: libexif/exif-tag.c:639
3672 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: libexif/exif-tag.c:640
3676 msgid ""
3677 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3678 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeDigitized>."
3679
3680 #: libexif/exif-tag.c:644
3681 msgid "XP Title"
3682 msgstr "XP наслов"
3683
3684 #: libexif/exif-tag.c:645
3685 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: libexif/exif-tag.c:649
3689 msgid "XP Comment"
3690 msgstr "XP примедба"
3691
3692 #: libexif/exif-tag.c:650
3693 msgid ""
3694 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: libexif/exif-tag.c:654
3698 msgid "XP Author"
3699 msgstr "XP аутор"
3700
3701 #: libexif/exif-tag.c:655
3702 msgid ""
3703 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3704 "UTF-16LE."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: libexif/exif-tag.c:659
3708 msgid "XP Keywords"
3709 msgstr "XP кључне речи"
3710
3711 #: libexif/exif-tag.c:660
3712 msgid ""
3713 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3714 "UTF-16LE."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: libexif/exif-tag.c:664
3718 msgid "XP Subject"
3719 msgstr "XP субјекат"
3720
3721 #: libexif/exif-tag.c:665
3722 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: libexif/exif-tag.c:669
3726 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3727 msgstr "Верзија FlashPix формата подржана од FPXR фајла."
3728
3729 #: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3730 msgid "Color Space"
3731 msgstr "Палета боја"
3732
3733 #: libexif/exif-tag.c:672
3734 msgid ""
3735 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3736 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3737 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3738 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3739 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3740 msgstr ""
3741 "Ознака информације палете боја је увек сачувана као наводник палете боја. "
3742 "Нормално се sRGB (=1) користи да дефинише палету боја засновану на стању и "
3743 "окружењу „PC“ рачунара. Ако се користи палета боја другачија од sRGB, "
3744 "поставља се Uncalibrated (=FFFF.H) - некалибрисан. Подаци слике сачуване као "
3745 "Uncalibrated могу се третирати као sRGB када се конвертују у FlashPix."
3746
3747 #: libexif/exif-tag.c:680
3748 msgid "Pixel X Dimension"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: libexif/exif-tag.c:681
3752 msgid ""
3753 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3754 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3755 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3756 "not exist in an uncompressed file."
3757 msgstr ""
3758 "Информације специфичне за компресоване податке. Када се записује "
3759 "компресовани фајл, исправна ширина смислене слике мора бити записана у овој "
3760 "ознаци, без обзира на то да ли постоје поравњавајући подаци или маркер "
3761 "рестарта. Ова ознака не би требало да се налази у некомпресованом фајлу."
3762
3763 #: libexif/exif-tag.c:687
3764 msgid "Pixel Y Dimension"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: libexif/exif-tag.c:688
3768 msgid ""
3769 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3770 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3771 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3772 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3773 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3774 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: libexif/exif-tag.c:698
3778 msgid "Related Sound File"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: libexif/exif-tag.c:699
3782 msgid ""
3783 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3784 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3785 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3786 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3787 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3788 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3789 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3790 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3791 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3792 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3793 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3794 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3795 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3796 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3797 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3798 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3799 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3800 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3801 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3802 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3803 "data must also be indicated on the audio file end."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: libexif/exif-tag.c:729
3807 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: libexif/exif-tag.c:730
3811 msgid ""
3812 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3813 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3814 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3815 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3816 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: libexif/exif-tag.c:739
3820 msgid "Flash Energy"
3821 msgstr "Стање енергије блица"
3822
3823 #: libexif/exif-tag.c:740
3824 msgid ""
3825 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3826 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3827 msgstr ""
3828 "Означава вредност строба (блица) када је слика направљена и мери се Beam "
3829 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3830
3831 #: libexif/exif-tag.c:744
3832 msgid "Spatial Frequency Response"
3833 msgstr "Просторни одговор учестаности"
3834
3835 #: libexif/exif-tag.c:745
3836 msgid ""
3837 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3838 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3839 "direction, as specified in ISO 12233."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: libexif/exif-tag.c:751
3843 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: libexif/exif-tag.c:752
3847 msgid ""
3848 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3849 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: libexif/exif-tag.c:756
3853 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: libexif/exif-tag.c:757
3857 msgid ""
3858 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3859 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: libexif/exif-tag.c:761
3863 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: libexif/exif-tag.c:762
3867 msgid ""
3868 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3869 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3870 msgstr ""
3871 "Означава јединицу мере за <FocalPlaneXResolution> и <FocalPlaneYResolution>. "
3872 "Ова вредност је иста као код <ResolutionUnit>."
3873
3874 #: libexif/exif-tag.c:767
3875 msgid "Subject Location"
3876 msgstr "Положај субјеката"
3877
3878 #: libexif/exif-tag.c:768
3879 msgid ""
3880 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3881 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3882 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3883 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3884 "number."
3885 msgstr ""
3886 "Означава положај главног субјекта у призору. Вредност етикете представља "
3887 "пиксел на средини од главног субјекта релативно од леве ивице, пре процеса "
3888 "окретања у етикети 'Окретање'. Прва вредност означава број X колоне, а "
3889 "друга   Y"
3890
3891 #: libexif/exif-tag.c:775
3892 msgid "Exposure Index"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: libexif/exif-tag.c:776
3896 msgid ""
3897 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3898 "time the image is captured."
3899 msgstr ""
3900 "Означава вредност осветљења на апарату или улазном уређају када је усликано."
3901
3902 #: libexif/exif-tag.c:779
3903 msgid "Sensing Method"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: libexif/exif-tag.c:780
3907 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3908 msgstr "Означава тип сензора на апарату или улазном уређају."
3909
3910 #: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3911 msgid "File Source"
3912 msgstr "Извор фајла"
3913
3914 #: libexif/exif-tag.c:784
3915 msgid ""
3916 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3917 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3918 msgstr ""
3919 "Означава извор фотографије. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
3920 "мора увек бити 3, означавајући да је фотографија усликана на DSC."
3921
3922 #: libexif/exif-tag.c:788
3923 msgid "Scene Type"
3924 msgstr "Врста призора"
3925
3926 #: libexif/exif-tag.c:789
3927 msgid ""
3928 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3929 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3930 msgstr ""
3931 "Означава врсту призора. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
3932 "мора увек бити 1, означавајући да је фотографија непосредно усликана."
3933
3934 #: libexif/exif-tag.c:799
3935 msgid "Custom Rendered"
3936 msgstr "Прилагођено рендеровање"
3937
3938 #: libexif/exif-tag.c:800
3939 msgid ""
3940 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3941 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3942 "is expected to disable or minimize any further processing."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: libexif/exif-tag.c:806
3946 msgid ""
3947 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3948 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3949 "different exposure settings."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: libexif/exif-tag.c:811
3953 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3954 msgstr "Ова етикета означава вредност мода равнотеже беле када је усликано."
3955
3956 #: libexif/exif-tag.c:815
3957 msgid "Digital Zoom Ratio"
3958 msgstr "Однос дигитално увећања"
3959
3960 #: libexif/exif-tag.c:816
3961 msgid ""
3962 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3963 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3964 "not used."
3965 msgstr ""
3966 "Ова етикета означава вредност дигиталног увећања када је сликано. Вредност 0 "
3967 "означава да дигитално увећање није коришћено."
3968
3969 #: libexif/exif-tag.c:821
3970 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: libexif/exif-tag.c:822
3974 msgid ""
3975 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3976 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3977 "differs from the FocalLength tag."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: libexif/exif-tag.c:828
3981 msgid "Scene Capture Type"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: libexif/exif-tag.c:829
3985 msgid ""
3986 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3987 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3988 "scene type <SceneType> tag."
3989 msgstr ""
3990 "Ова етикета означава врсту призора која је усликана. Може се користити да "
3991 "запамти мод у којем је сликано. Приметите да се разликује од етикете типа "
3992 "слике <SceneType>."
3993
3994 #: libexif/exif-tag.c:834
3995 msgid "Gain Control"
3996 msgstr "Задобиј контролу"
3997
3998 #: libexif/exif-tag.c:835
3999 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: libexif/exif-tag.c:839
4003 msgid ""
4004 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4005 "camera when the image was shot."
4006 msgstr ""
4007 "Етикета означава смер обраде контраста који је апарат применио када је "
4008 "усликао."
4009
4010 #: libexif/exif-tag.c:843
4011 msgid ""
4012 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4013 "camera when the image was shot."
4014 msgstr ""
4015 "Етикета означава смер обраде засићења који је апарат применио када је "
4016 "усликао."
4017
4018 #: libexif/exif-tag.c:847
4019 msgid ""
4020 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4021 "camera when the image was shot."
4022 msgstr ""
4023 "Етикета означава смер обраде оштрине која је апарат применио када је усликао."
4024
4025 #: libexif/exif-tag.c:851
4026 msgid "Device Setting Description"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: libexif/exif-tag.c:852
4030 msgid ""
4031 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4032 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4033 "conditions in the reader."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: libexif/exif-tag.c:858
4037 msgid "Subject Distance Range"
4038 msgstr "Опсег удаљености субјекта"
4039
4040 #: libexif/exif-tag.c:859
4041 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4042 msgstr "Ова етикета означава удаљеност субјекта."
4043
4044 #: libexif/exif-tag.c:861
4045 msgid "Image Unique ID"
4046 msgstr "Јединствени ID слике"
4047
4048 #: libexif/exif-tag.c:862
4049 msgid ""
4050 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4051 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4052 "fixed length."
4053 msgstr ""
4054 "Етикета јединствено обележава сваку фотографију. Памти се као ASCII стринг "
4055 "који је једнак хексадецималној бележењу и сталне је дужине од 128 битова."
4056
4057 #: libexif/exif-tag.c:867
4058 msgid "Gamma"
4059 msgstr "Гама"
4060
4061 #: libexif/exif-tag.c:868
4062 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4063 msgstr "Показује вредност коефицијента гаме."
4064
4065 #: libexif/exif-tag.c:871
4066 msgid "PRINT Image Matching"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: libexif/exif-tag.c:872
4070 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: libexif/exif-tag.c:875
4074 msgid "Padding"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: libexif/exif-tag.c:876
4078 msgid ""
4079 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4080 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4081 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4082 "expanded metadata tags."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4086 msgid "Softest"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4090 msgid "Hardest"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4094 msgid "Medium soft"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4098 msgid "Medium hard"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4103 msgid "Film simulation mode"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4107 msgid "Incandescent"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4111 msgid "Medium high"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4115 msgid "Medium low"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4119 msgid "Original"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4124 msgid "Program AE"
4125 msgstr "Програм AE"
4126
4127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4128 msgid "Natural photo"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4132 msgid "Vibration reduction"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4136 msgid "Sunset"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4140 msgid "Museum"
4141 msgstr "Музеј"
4142
4143 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4144 msgid "Party"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4148 msgid "Flower"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4152 msgid "Text"
4153 msgstr "Текст"
4154
4155 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4156 msgid "NP & flash"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4160 msgid "Aperture priority AE"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4164 msgid "Shutter priority AE"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4168 msgid "F-Standard"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4172 msgid "F-Chrome"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4176 msgid "F-B&W"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4180 msgid "No blur"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4184 msgid "Blur warning"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4188 msgid "Focus good"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4192 msgid "Out of focus"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4196 msgid "AE good"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4200 msgid "Over exposed"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4204 msgid "Wide"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4208 msgid "F0/Standard"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4212 msgid "F1/Studio portrait"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4216 msgid "F1a/Professional portrait"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4220 msgid "F1b/Professional portrait"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4224 msgid "F1c/Professional portrait"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4228 msgid "F2/Fujichrome"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4232 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4236 msgid "F4/Velvia"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4240 msgid "Auto (100-400%)"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4244 msgid "Standard (100%)"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4248 msgid "Wide1 (230%)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4252 msgid "Wide2 (400%)"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
4256 #, c-format
4257 msgid "%2.2f mm"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4261 msgid "Maker Note Version"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4265 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4269 msgid "Chromaticity Saturation"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4273 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4277 msgid "Focusing Mode"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4281 msgid "Focus Point"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4285 msgid "Slow Synchro Mode"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4289 msgid "Picture Mode"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4293 msgid "Continuous Taking"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4297 msgid "Continuous Sequence Number"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4301 msgid "FinePix Color"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4305 msgid "Blur Check"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4309 msgid "Auto Focus Check"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4313 msgid "Auto Exposure Check"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4317 msgid "Dynamic Range"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4321 msgid "Film Simulation Mode"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4325 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4329 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4333 msgid "Minimum Focal Length"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4337 msgid "Maximum Focal Length"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4341 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4345 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4349 msgid "Order Number"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4353 msgid "Frame Number"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4357 #, c-format
4358 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4362 msgid "AF non D lens"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4366 msgid "AF-D or AF-S lens"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4370 msgid "AF-D G lens"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4374 msgid "AF-D VR lens"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4378 msgid "AF-D G VR lens"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4382 msgid "Flash unit unknown"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4386 msgid "Flash is external"
4387 msgstr "Блиц је спољашњи"
4388
4389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4390 msgid "Flash is on camera"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4394 msgid "VGA basic"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4398 msgid "VGA normal"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4402 msgid "VGA fine"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4406 msgid "SXGA basic"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4410 msgid "SXGA normal"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4414 msgid "SXGA fine"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4418 msgid "2 Mpixel basic"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4422 msgid "2 Mpixel normal"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4426 msgid "2 Mpixel fine"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4430 msgid "Color"
4431 msgstr "Боја"
4432
4433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4434 msgid "Bright+"
4435 msgstr "Светло+"
4436
4437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4438 msgid "Bright-"
4439 msgstr "Светло-"
4440
4441 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4442 msgid "Contrast+"
4443 msgstr "Контраст+"
4444
4445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4446 msgid "Contrast-"
4447 msgstr "Контраст-"
4448
4449 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4450 msgid "ISO 80"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4454 msgid "ISO 160"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4458 msgid "ISO 320"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4462 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4463 msgid "ISO 100"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4467 msgid "Preset"
4468 msgstr "Преподешено"
4469
4470 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4471 msgid "Incandescence"
4472 msgstr "Усијаност"
4473
4474 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4475 msgid "Fluorescence"
4476 msgstr "Флуросцентно"
4477
4478 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4479 msgid "SpeedLight"
4480 msgstr "Брзина светлости"
4481
4482 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4483 msgid "No fisheye"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4487 msgid "Fisheye on"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4491 msgid "Normal, SQ"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4495 msgid "Normal, HQ"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4499 msgid "Normal, SHQ"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4503 msgid "Normal, RAW"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4507 msgid "Normal, SQ1"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4511 msgid "Normal, SQ2"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4515 msgid "Normal, super high"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4519 msgid "Normal, standard"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4523 msgid "Fine, SQ"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4527 msgid "Fine, HQ"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4531 msgid "Fine, SHQ"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4535 msgid "Fine, RAW"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4539 msgid "Fine, SQ1"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4543 msgid "Fine, SQ2"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4547 msgid "Fine, super high"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4551 msgid "Super fine, SQ"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4555 msgid "Super fine, HQ"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4559 msgid "Super fine, SHQ"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4563 msgid "Super fine, RAW"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4567 msgid "Super fine, SQ1"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4571 msgid "Super fine, SQ2"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4575 msgid "Super fine, super high"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4579 msgid "Super fine, high"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4587 msgid "No"
4588 msgstr "Не"
4589
4590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4591 msgid "On (Preset)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4595 msgid "Fill"
4596 msgstr "Попуни"
4597
4598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4599 msgid "Internal + external"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4603 msgid "Interlaced"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4607 msgid "Progressive"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4613 msgid "Best"
4614 msgstr "Најбоље"
4615
4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4617 msgid "Adjust exposure"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4621 msgid "Spot focus"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4625 msgid "Normal focus"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4629 msgid "Record while down"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4633 msgid "Press start, press stop"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4637 msgid "ISO 50"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4641 msgid "ISO 200"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4645 msgid "ISO 400"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4650 msgid "Sport"
4651 msgstr "Спорт"
4652
4653 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4654 msgid "TV"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4658 msgid "User 1"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4662 msgid "User 2"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4666 msgid "Lamp"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4670 msgid "5 frames/sec"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4674 msgid "10 frames/sec"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4678 msgid "15 frames/sec"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4682 msgid "20 frames/sec"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4686 #, c-format
4687 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4691 msgid "No manual focus selection"
4692 msgstr "Није изабрано ручно подешавање жиже"
4693
4694 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4695 #, c-format
4696 msgid "%2.2f meters"
4697 msgstr "%2.2f метара"
4698
4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4700 msgid "AF position: center"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4704 msgid "AF position: top"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4708 msgid "AF position: bottom"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4712 msgid "AF position: left"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4716 msgid "AF position: right"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4720 msgid "AF position: upper-left"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4724 msgid "AF position: upper-right"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4728 msgid "AF position: lower-left"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4732 msgid "AF position: lower-right"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4736 msgid "AF position: far left"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4740 msgid "AF position: far right"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4744 msgid "Unknown AF position"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4749 #, c-format
4750 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4755 #, c-format
4756 msgid "Unknown value %hi"
4757 msgstr "Непозната вредност %hi"
4758
4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4761 #, c-format
4762 msgid "Unknown %hu"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4766 msgid "2 sec."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4770 msgid "Fast"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4774 msgid "Automatic"
4775 msgstr "Аутоматско"
4776
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4778 #, c-format
4779 msgid "Manual: %liK"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4783 msgid "Manual: unknown"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4787 msgid "One-touch"
4788 msgstr "Један додир"
4789
4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4792 msgid "Infinite"
4793 msgstr "бесконачно"
4794
4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4796 #, c-format
4797 msgid "%i bytes unknown data: "
4798 msgstr "%i бајтова непознатих података: "
4799
4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4802 msgid "ISO Setting"
4803 msgstr "Подешавање ISO"
4804
4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4806 msgid "Color Mode (?)"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4810 msgid "Image Sharpening"
4811 msgstr "Изоштравање слике"
4812
4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4814 msgid "Flash Setting"
4815 msgstr "Подешавање блица"
4816
4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4818 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4822 msgid "White Balance RB"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4826 msgid "ISO Selection"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4830 msgid "Preview Image IFD"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4834 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4838 msgid "Exposurediff ?"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4842 msgid "Image Boundary"
4843 msgstr "Границе слике"
4844
4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4846 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4850 msgid "Exposure Bracket Value"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4855 msgid "Image Adjustment"
4856 msgstr "Подешавање слике"
4857
4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4859 msgid "Tone Compensation"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4863 msgid "Adapter"
4864 msgstr "Исправљач"
4865
4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4867 msgid "Lens"
4868 msgstr "Сочива"
4869
4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4872 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4873 msgid "Manual Focus Distance"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4877 msgid "Flash Used"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4881 msgid "AF Focus Position"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4885 msgid "Bracketing"
4886 msgstr "Подупирање"
4887
4888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4889 msgid "Lens F Stops"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4893 msgid "Contrast Curve"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4898 msgid "Color Mode"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4902 msgid "Light Type"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4906 msgid "Hue Adjustment"
4907 msgstr "Подешањавање нијансе"
4908
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4911 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4912 msgid "Noise Reduction"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4916 msgid "Sensor Pixel Size"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4920 msgid "Image Data Size"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4924 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4928 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4932 msgid "Optimize Image"
4933 msgstr "Оптимизовати слику"
4934
4935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4936 msgid "Vari Program"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4940 msgid "Capture Editor Data"
4941 msgstr "Capture Editor подаци"
4942
4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4944 msgid "Capture Editor Version"
4945 msgstr "Capture Editor верзија"
4946
4947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4949 msgid "CCD Sensitivity"
4950 msgstr "CCD осетљивост"
4951
4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4953 msgid "Focus"
4954 msgstr "Жижа"
4955
4956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4957 msgid "Converter"
4958 msgstr "Претварач"
4959
4960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4961 msgid "Thumbnail Image"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4965 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4969 msgid "Black & White Mode"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4973 msgid "Focal Plane Diagonal"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4977 msgid "Lens Distortion Parameters"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4981 msgid "Info"
4982 msgstr "Информације"
4983
4984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4985 msgid "Camera ID"
4986 msgstr "ID фото-апарата"
4987
4988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4989 msgid "Precapture Frames"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4993 msgid "White Board"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4997 msgid "One Touch White Balance"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5001 msgid "White Balance Bracket"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5006 msgid "White Balance Bias"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5010 msgid "Data Dump"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5014 msgid "ISO Value"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5018 msgid "Aperture Value"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5022 msgid "Brightness Value"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5026 msgid "Flash Device"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5030 msgid "Sensor Temperature"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5034 msgid "Lens Temperature"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5038 msgid "Light Condition"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5042 msgid "Zoom Step Count"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5046 msgid "Focus Step Count"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5050 msgid "Sharpness Setting"
5051 msgstr "Подешавање оштрине"
5052
5053 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5054 msgid "Flash Charge Level"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5058 msgid "Color Matrix"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5062 msgid "Black Level"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5066 msgid "White Balance Setting"
5067 msgstr "Подешавање равнотеже беле"
5068
5069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5070 msgid "Red Balance"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5074 msgid "Blue Balance"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5078 msgid "Color Matrix Number"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5082 msgid "Flash Exposure Comp"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5086 msgid "Internal Flash Table"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5090 msgid "External Flash G Value"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5094 msgid "External Flash Bounce"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5098 msgid "External Flash Zoom"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5102 msgid "External Flash Mode"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5106 msgid "Contrast Setting"
5107 msgstr "Подешавање контраста"
5108
5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5110 msgid "Sharpness Factor"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5114 msgid "Color Control"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5118 msgid "Olympus Image Width"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5122 msgid "Olympus Image Height"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5126 msgid "Scene Detect"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5130 msgid "Compression Ratio"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5134 msgid "Preview Image Valid"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5138 msgid "AF Result"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5142 msgid "CCD Scan Mode"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5146 msgid "Infinity Lens Step"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5150 msgid "Near Lens Step"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5154 msgid "Light Value Center"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5158 msgid "Light Value Periphery"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5162 msgid "Sequential Shot"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5166 msgid "Wide Range"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5170 msgid "Color Adjustment Mode"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5174 msgid "Quick Shot"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5178 msgid "Voice Memo"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5182 msgid "Record Shutter Release"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5186 msgid "Flicker Reduce"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5190 msgid "Optical Zoom"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5194 msgid "Light Source Special"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5198 msgid "Resaved"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5202 msgid "Scene Select"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5206 msgid "Sequence Shot Interval"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5210 msgid "Epson Image Width"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5214 msgid "Epson Image Height"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5218 msgid "Epson Software Version"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5223 msgid "Multi-exposure"
5224 msgstr "Вишеструко осветљење"
5225
5226 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5227 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5228 msgid "Good"
5229 msgstr "Добро"
5230
5231 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5232 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5233 msgid "Better"
5234 msgstr "Боље"
5235
5236 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5237 msgid "Flash on"
5238 msgstr "Укључен блиц"
5239
5240 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5241 msgid "TIFF"
5242 msgstr "TIFF"
5243
5244 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5245 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5246 msgstr "2560x1920 или 2304x1728"
5247
5248 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5249 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5250 msgstr "2304x1728 или 2592x1944"
5251
5252 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5253 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5254 msgstr "2816x2212 или 2816x2112"
5255
5256 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5257 msgid "Surf & snow"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5261 msgid "Sunset or candlelight"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5265 msgid "Autumn"
5266 msgstr "Јесен"
5267
5268 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5269 msgid "Self portrait"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5273 msgid "Illustrations"
5274 msgstr "Цртежи"
5275
5276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5277 msgid "Digital filter"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5281 msgid "Food"
5282 msgstr "Храна"
5283
5284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5285 msgid "Green mode"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5289 msgid "Light pet"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5293 msgid "Dark pet"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5297 msgid "Medium pet"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5301 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5302 msgid "Candlelight"
5303 msgstr "Светлост свеће"
5304
5305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5306 msgid "Natural skin tone"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5310 msgid "Synchro sound record"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5314 msgid "Frame composite"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5318 msgid "Auto, did not fire"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5322 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5326 msgid "Auto, fired"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5330 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5334 msgid "On, wireless"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5338 msgid "On, soft"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5342 msgid "On, slow-sync"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5346 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5350 msgid "On, trailing-curtain sync"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5354 msgid "AF-S"
5355 msgstr "AF-S"
5356
5357 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5358 msgid "AF-C"
5359 msgstr "AF-C"
5360
5361 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5362 msgid "Upper-left"
5363 msgstr "Горе - лево"
5364
5365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5366 msgid "Top"
5367 msgstr "Горе"
5368
5369 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5370 msgid "Upper-right"
5371 msgstr "Горе - десно"
5372
5373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5374 msgid "Mid-left"
5375 msgstr "Средина - лево"
5376
5377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5378 msgid "Mid-right"
5379 msgstr "Средина - десно"
5380
5381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5382 msgid "Lower-left"
5383 msgstr "Доње - лево"
5384
5385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5386 msgid "Bottom"
5387 msgstr "Доле"
5388
5389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5390 msgid "Lower-right"
5391 msgstr "Доле- десно"
5392
5393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5394 msgid "Fixed center"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5398 msgid "Multiple"
5399 msgstr "Вишеструко"
5400
5401 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5402 msgid "Top-center"
5403 msgstr "Горе - средина"
5404
5405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5406 msgid "Bottom-center"
5407 msgstr "Доле - средина"
5408
5409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5410 msgid "User selected"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5414 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5415 msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
5416
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5418 msgid "Digital filter?"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5423 #, c-format
5424 msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5425 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hu)"
5426
5427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5428 #, c-format
5429 msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5430 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hu %hu)"
5431
5432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5433 #, c-format
5434 msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5435 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hi %hi)"
5436
5437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5438 msgid "Capture Mode"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5442 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5443 msgid "Quality Level"
5444 msgstr "Ниво квалитета"
5445
5446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5447 msgid "ISO Speed"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5451 msgid "Colors"
5452 msgstr "Боје"
5453
5454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5455 msgid "PrintIM Settings"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5459 msgid "Time Zone"
5460 msgstr "Временска зона"
5461
5462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5463 msgid "Daylight Savings"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5467 msgid "Preview Size"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5471 msgid "Preview Length"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5475 msgid "Preview Start"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5479 msgid "Model Identification"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5483 msgid "Date"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5487 msgid "Time"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5491 msgid "AF Point Selected"
5492 msgstr "AF тачка је изабрана"
5493
5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5495 msgid "Auto AF Point"
5496 msgstr "Аутоматска AF тачка"
5497
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5499 msgid "Focus Position"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5503 msgid "ISO Number"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5507 msgid "Auto Bracketing"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5511 msgid "White Balance Mode"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5515 msgid "World Time Location"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5519 msgid "Hometown City"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5523 msgid "Destination City"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5527 msgid "Hometown DST"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5531 msgid "Home Daylight Savings Time"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5535 msgid "Destination DST"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5539 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5543 msgid "Image Processing"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5547 msgid "Picture Mode (2)"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5551 msgid "Image Area Offset"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5555 msgid "Raw Image Size"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5559 msgid "Autofocus Points Used"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5563 msgid "Camera Temperature"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5567 msgid "Image Tone"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5571 msgid "Shake Reduction Info"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5575 msgid "Black Point"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5579 msgid "AE Info"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5583 msgid "Lens Info"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5587 msgid "Flash Info"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5591 msgid "Camera Info"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5595 msgid "Battery Info"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5599 msgid "Hometown City Code"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5603 msgid "Destination City Code"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5607 msgid "Object Distance"
5608 msgstr "Удаљеност предмета"
5609
5610 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5611 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5612 msgstr "Удаљеност усликаног предмета у милиметрима."
5613
5614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5615 msgid "Flash Distance"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5619 msgid "Bestshot Mode"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5623 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5627 msgid "Enhancement"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5631 msgid "Finer"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5635 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5636 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5637
5638 #~ msgid "FNumber"
5639 #~ msgstr "ФБрој"
5640
5641 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5642 #~ msgstr ""
5643 #~ "Заставица КорисничкиКоментар се не уклапа са стандардом, већ садржи "
5644 #~ "податке."