Updated non-TP translations from launchpad.net's "precise"
[platform/upstream/libexif.git] / po / sr.po
1 # Serbian linux distribution cp6Linux
2 # Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic
3 # Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-24 08:59+0000\n"
10 "Last-Translator: Marko Uskokovic <Unknown>\n"
11 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
17
18 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
19 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
20 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
21 #, c-format
22 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
23 msgstr "Неисправан формат '%s', очекивао сам '%s'."
24
25 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
26 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
27 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
28 #, c-format
29 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
30 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i)."
31
32 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
33 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
34 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
35 #, c-format
36 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
37 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i или %i)."
38
39 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:796
41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
43 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
46 msgid "Macro"
47 msgstr "Макро"
48
49 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:674
52 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
53 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
54 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:586
59 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
63 msgid "Normal"
64 msgstr "Нормално"
65
66 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
67 msgid "Economy"
68 msgstr "Економично"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
71 msgid "Fine"
72 msgstr "Одлично"
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
75 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
76 msgid "RAW"
77 msgstr "RAW"
78
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
80 msgid "Superfine"
81 msgstr "Супер фино"
82
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
88 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
91 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
96 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
98 msgid "Off"
99 msgstr "Искључено"
100
101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
104 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
118 msgid "Auto"
119 msgstr "Аутоматски"
120
121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
124 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
131 msgid "On"
132 msgstr "Укључено"
133
134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
137 msgid "Red-eye reduction"
138 msgstr "Исправка црвених очију"
139
140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
141 msgid "Slow synchro"
142 msgstr "Споро усклађивање"
143
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
145 msgid "Auto, red-eye reduction"
146 msgstr ""
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
149 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
150 msgid "On, red-eye reduction"
151 msgstr ""
152
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
154 msgid "External flash"
155 msgstr "Спољни блиц"
156
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
159 msgid "Single"
160 msgstr "Једна"
161
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
164 msgid "Continuous"
165 msgstr "Непрекидно"
166
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
168 msgid "Movie"
169 msgstr "Филм"
170
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
172 msgid "Continuous, speed priority"
173 msgstr "Непрекидно, предност брзини"
174
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
176 msgid "Continuous, low"
177 msgstr "Непрекидно, ниско"
178
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
180 msgid "Continuous, high"
181 msgstr "Непрекидно, високо"
182
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
184 msgid "One-shot AF"
185 msgstr "Аутоматски фокус за један снимак"
186
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
188 msgid "AI servo AF"
189 msgstr "AI серво AF"
190
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
192 msgid "AI focus AF"
193 msgstr "AI жижа AF"
194
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
196 msgid "Manual focus"
197 msgstr "Ручно подесива жижа"
198
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
201 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
202 msgid "Pan focus"
203 msgstr "Пан жижа"
204
205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
206 msgid "JPEG"
207 msgstr ""
208
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
210 msgid "CRW+THM"
211 msgstr ""
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
214 msgid "AVI+THM"
215 msgstr ""
216
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
218 msgid "TIF"
219 msgstr ""
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
222 msgid "TIF+JPEG"
223 msgstr ""
224
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
226 msgid "CR2"
227 msgstr ""
228
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
230 msgid "CR2+JPEG"
231 msgstr ""
232
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
234 msgid "Large"
235 msgstr "Велико"
236
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
238 msgid "Medium"
239 msgstr "Средње"
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
242 msgid "Small"
243 msgstr "Мало"
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
246 msgid "Medium 1"
247 msgstr "Средње 1"
248
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
250 msgid "Medium 2"
251 msgstr "Средње 2"
252
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
254 msgid "Medium 3"
255 msgstr "Средње 3"
256
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
258 msgid "Postcard"
259 msgstr ""
260
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
262 msgid "Widescreen"
263 msgstr ""
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
266 msgid "Full auto"
267 msgstr "Потпуна аутоматика"
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:744
272 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
281 msgid "Manual"
282 msgstr "Ручно"
283
284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
285 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:755
286 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
288 msgid "Landscape"
289 msgstr "Пејзаж"
290
291 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
292 msgid "Fast shutter"
293 msgstr "Брза бленда"
294
295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
296 msgid "Slow shutter"
297 msgstr "Споро бленда"
298
299 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
301 msgid "Night"
302 msgstr "Ноћ"
303
304 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
305 msgid "Grayscale"
306 msgstr "Бело-сиво"
307
308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
309 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
310 msgid "Sepia"
311 msgstr "Сепиа"
312
313 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
314 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:753
315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
319 msgid "Portrait"
320 msgstr "Портрет"
321
322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
323 msgid "Sports"
324 msgstr "Спорт"
325
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
328 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
329 msgid "Black & white"
330 msgstr "Црно-бело"
331
332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
333 msgid "Vivid"
334 msgstr "Живописно"
335
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
338 msgid "Neutral"
339 msgstr "Неутрлно"
340
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
342 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
343 msgid "Flash off"
344 msgstr "Искључен блиц"
345
346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
347 msgid "Long shutter"
348 msgstr "Дуга бленда"
349
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
352 msgid "Super macro"
353 msgstr "Супер макро"
354
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
356 msgid "Foliage"
357 msgstr "ЛИшће"
358
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
360 msgid "Indoor"
361 msgstr "у соби"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
365 msgid "Fireworks"
366 msgstr "Ватромет"
367
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
369 msgid "Beach"
370 msgstr "Плажа"
371
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
377 msgid "Underwater"
378 msgstr "Под водом"
379
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
381 msgid "Snow"
382 msgstr "Снег"
383
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
385 msgid "Kids & pets"
386 msgstr "Деца и љубимци"
387
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
389 msgid "Night snapshot"
390 msgstr "Ноћни снимак"
391
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
393 msgid "Digital macro"
394 msgstr "Дигитални макро"
395
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
397 msgid "My colors"
398 msgstr "Моје боје"
399
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
401 msgid "Still image"
402 msgstr "Мирна слика"
403
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
405 msgid "Color accent"
406 msgstr ""
407
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
409 msgid "Color swap"
410 msgstr ""
411
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
413 msgid "Aquarium"
414 msgstr ""
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
417 msgid "ISO 3200"
418 msgstr ""
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
426 msgid "None"
427 msgstr "Ништа"
428
429 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
430 msgid "2x"
431 msgstr "2x"
432
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
434 msgid "4x"
435 msgstr "4x"
436
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:702
438 #: libexif/exif-entry.c:732
439 msgid "Other"
440 msgstr "Друго"
441
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
446 msgid "High"
447 msgstr "Високо"
448
449 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
453 msgid "Low"
454 msgstr "Ниско"
455
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
457 msgid "Auto high"
458 msgstr "Аутоматски високо"
459
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
461 msgid "50"
462 msgstr "50"
463
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
467 msgid "100"
468 msgstr "100"
469
470 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
473 msgid "200"
474 msgstr "200"
475
476 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
477 msgid "400"
478 msgstr "400"
479
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
481 msgid "800"
482 msgstr "800"
483
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
485 msgid "Default"
486 msgstr "Подразумевано"
487
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:698
489 msgid "Spot"
490 msgstr "Место"
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:696
493 msgid "Average"
494 msgstr "Просечно"
495
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
497 msgid "Evaluative"
498 msgstr "Процена"
499
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:701
501 msgid "Partial"
502 msgstr "Делимично"
503
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:697
505 msgid "Center-weighted average"
506 msgstr "Просечна тежина центра"
507
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
509 msgid "Not known"
510 msgstr "Непознато"
511
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
513 msgid "Very close"
514 msgstr "Веома близу"
515
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:797
517 msgid "Close"
518 msgstr "Близу"
519
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
521 msgid "Middle range"
522 msgstr "Средњи опсег"
523
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
525 msgid "Far range"
526 msgstr "Далек опсег"
527
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
530 msgid "Infinity"
531 msgstr "Бесконачно"
532
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
534 msgid "Manual AF point selection"
535 msgstr "Ручно бирање AF"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
538 msgid "None (MF)"
539 msgstr "Ништа (MF)"
540
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
542 msgid "Auto-selected"
543 msgstr "Аутоматски изабрано"
544
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
548 msgid "Right"
549 msgstr "Десно"
550
551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
554 msgid "Center"
555 msgstr "У средини"
556
557 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
560 msgid "Left"
561 msgstr "Лево"
562
563 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
564 msgid "Auto AF point selection"
565 msgstr "Аутоматско AF бирање тачке"
566
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
568 msgid "Easy shooting"
569 msgstr "Лако сликање"
570
571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
573 msgid "Program"
574 msgstr "Програм"
575
576 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
577 msgid "Tv-priority"
578 msgstr "Приоритет Тв"
579
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
581 msgid "Av-priority"
582 msgstr "Приоритет Ав"
583
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
585 msgid "A-DEP"
586 msgstr "A-DEP"
587
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
589 msgid "M-DEP"
590 msgstr "M-DEP"
591
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
593 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
594 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
595
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
597 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
598 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
599
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
601 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
602 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
603
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
605 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
606 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
607
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
609 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
610 msgstr ""
611
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
613 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
614 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
615
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
617 msgid "Canon EF 35mm f/2"
618 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
619
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
621 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
622 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
623
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
625 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
626 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
627
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
629 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
630 msgstr ""
631
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
633 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
634 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
635
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
637 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
638 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
639
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
641 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
642 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
643
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
645 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
646 msgstr ""
647
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
649 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
650 msgstr ""
651
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
653 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
654 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
655
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
657 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
658 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
659
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
661 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
662 msgstr ""
663
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
665 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
666 msgstr ""
667
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
669 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
670 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
671
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
673 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
674 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
675
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
677 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
678 msgstr ""
679
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
681 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
682 msgstr ""
683
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
685 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
686 msgstr ""
687
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
689 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
690 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
691
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
693 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
694 msgstr ""
695
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
697 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
698 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
699
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
701 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
702 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
703
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
705 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
706 msgstr ""
707
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
709 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
710 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
711
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
713 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
714 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
715
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
717 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
718 msgstr ""
719
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
721 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
722 msgstr ""
723
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
725 msgid "Canon EF 100mm f/2"
726 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
727
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
729 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
730 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
731
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
733 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
734 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
735
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
737 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
738 msgstr ""
739
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
741 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
742 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
743
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
745 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
746 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
747
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
749 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
750 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
751
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
753 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
754 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
755
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
757 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
758 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L или Sigma 24-70mm EX f/2.8"
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
761 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
762 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
765 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
766 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
769 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
770 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
773 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
774 msgstr ""
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
777 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
778 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
781 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
782 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
783
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
785 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
786 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
787
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
789 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
790 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
791
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
793 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
794 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
797 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
798 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
801 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
802 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
805 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
806 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
809 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
810 msgstr ""
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
813 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
814 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
817 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
818 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
819
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
821 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
822 msgstr ""
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
825 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
826 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
827
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
829 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
830 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
831
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
833 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
834 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
835
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
837 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
838 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
839
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
841 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
842 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
843
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
845 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
846 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
847
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
849 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
850 msgstr ""
851
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
853 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
854 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
855
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
857 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
858 msgstr ""
859
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
861 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
862 msgstr ""
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
865 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
866 msgstr ""
867
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
869 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
870 msgstr ""
871
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
873 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
874 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
875
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
877 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
878 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
881 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
882 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
883
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
885 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
886 msgstr ""
887
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
889 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
890 msgstr ""
891
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
893 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
894 msgstr ""
895
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
897 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
898 msgstr ""
899
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
901 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
902 msgstr ""
903
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
905 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
906 msgstr ""
907
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
909 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
910 msgstr ""
911
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
913 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
914 msgstr ""
915
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
917 msgid "TTL"
918 msgstr "TTL"
919
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
921 msgid "A-TTL"
922 msgstr "A-TTL"
923
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
925 msgid "E-TTL"
926 msgstr "E-TTL"
927
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
929 msgid "FP sync enabled"
930 msgstr "Омогућена синхронизација FP"
931
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
933 msgid "2nd-curtain sync used"
934 msgstr "Коришћена друга застава синхронизације"
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
937 msgid "FP sync used"
938 msgstr "Коришћена FP синхронизација"
939
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
941 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
942 msgid "Internal"
943 msgstr "Унутрашње"
944
945 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
947 msgid "External"
948 msgstr "Спољашње"
949
950 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
951 msgid "Normal AE"
952 msgstr "Нормална AE"
953
954 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
955 msgid "Exposure compensation"
956 msgstr "Надомешћивање осветљења"
957
958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
959 msgid "AE lock"
960 msgstr "Закључавање АЕ"
961
962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
963 msgid "AE lock + exposure compensation"
964 msgstr ""
965
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
967 msgid "No AE"
968 msgstr "Без АЕ"
969
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
971 msgid "On, shot only"
972 msgstr "Укључено, само сликање"
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
975 msgid "Smooth"
976 msgstr "Глатко"
977
978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
980 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
981 msgid "Custom"
982 msgstr "Прилагођено"
983
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
985 msgid "My color data"
986 msgstr "Моји подаци о боји"
987
988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
989 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
990 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
991 msgid "Full"
992 msgstr "Потпуно"
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
995 msgid "2/3"
996 msgstr "2/3"
997
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
999 msgid "1/3"
1000 msgstr "1/3"
1001
1002 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1003 msgid "Fixed"
1004 msgstr "Учвршћено"
1005
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1007 msgid "Zoom"
1008 msgstr "Увећање"
1009
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1011 msgid "Sunny"
1012 msgstr "Сунчано"
1013
1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1015 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1018 msgid "Cloudy"
1019 msgstr "Облачно"
1020
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1022 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1023 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1024 msgid "Tungsten"
1025 msgstr "Волфрам"
1026
1027 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1028 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1030 msgid "Fluorescent"
1031 msgstr "Флурасцентно"
1032
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1034 #: libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-tag.c:577
1035 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1036 msgid "Flash"
1037 msgstr "Блиц"
1038
1039 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1040 #: libexif/exif-entry.c:720 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1042 msgid "Shade"
1043 msgstr "Сенка"
1044
1045 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1046 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1047 msgstr "Ручна температура (Келвин)"
1048
1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1050 msgid "PC set 1"
1051 msgstr "PC скуп 1"
1052
1053 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1054 msgid "PC set 2"
1055 msgstr "PC скуп 2"
1056
1057 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1058 msgid "PC set 3"
1059 msgstr "PC скуп 3"
1060
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1062 #: libexif/exif-entry.c:721 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1063 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1064 msgid "Daylight fluorescent"
1065 msgstr "Дневно флуросцентно"
1066
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1068 msgid "Custom 1"
1069 msgstr "Прилагођено 1"
1070
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1072 msgid "Custom 2"
1073 msgstr "Прилагођено 2"
1074
1075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:672
1076 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1080 msgid "Night scene"
1081 msgstr "Ноћно окружење"
1082
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1084 msgid "Center-right"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1088 msgid "Left-right"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1092 msgid "Left-center"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1096 msgid "All"
1097 msgstr "Све"
1098
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1100 msgid "On (shot 1)"
1101 msgstr "Укључено (сликање 1)"
1102
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1104 msgid "On (shot 2)"
1105 msgstr "Укључено (сликање 2)"
1106
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1108 msgid "On (shot 3)"
1109 msgstr "Укључено (сликање 3)"
1110
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1112 msgid "EOS high-end"
1113 msgstr "EOS високог квалитета"
1114
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1116 msgid "Compact"
1117 msgstr "Збијено"
1118
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1120 msgid "EOS mid-range"
1121 msgstr "EOS средњи опсег"
1122
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1124 msgid "Rotate 90 CW"
1125 msgstr "Окрени 90 у смеру сата"
1126
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1128 msgid "Rotate 180"
1129 msgstr "Окрени 180"
1130
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1132 msgid "Rotate 270 CW"
1133 msgstr "Окрени 270 у смеру сата"
1134
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1136 msgid "Rotated by software"
1137 msgstr "Окренуће програм"
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:606
1141 msgid "Left to right"
1142 msgstr "Лево на десно"
1143
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
1146 msgid "Right to left"
1147 msgstr "Десно на лево"
1148
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1151 msgid "Bottom to top"
1152 msgstr "Одоздо нагоре"
1153
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1156 msgid "Top to bottom"
1157 msgstr "Одозго надоле"
1158
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1160 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1161 msgstr "2x2 матрица (у смеру кретања сата)"
1162
1163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1165 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1166 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
1168 msgid "Standard"
1169 msgstr "Стандардно"
1170
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1172 msgid "N/A"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1176 msgid "Lowest"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1180 msgid "Highest"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:714
1184 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
1186 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1188 msgid "Daylight"
1189 msgstr "Дневно светло"
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1192 msgid "Set 1"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1196 msgid "Set 2"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1200 msgid "Set 3"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1204 msgid "User def. 1"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1208 msgid "User def. 2"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1212 msgid "User def. 3"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1216 msgid "External 1"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1220 msgid "External 2"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1224 msgid "External 3"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1228 msgid "Faithful"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
1233 msgid "Monochrome"
1234 msgstr "Монохромо"
1235
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1237 msgid ", "
1238 msgstr ", "
1239
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1241 #, c-format
1242 msgid "%i (ms)"
1243 msgstr "%i (ms)"
1244
1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1246 #, c-format
1247 msgid "%.2f mm"
1248 msgstr "%.2f mm"
1249
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1251 #, c-format
1252 msgid "%.2f EV"
1253 msgstr "%.2f EV"
1254
1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1064
1256 #, c-format
1257 msgid "1/%i"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1261 #, c-format
1262 msgid "%u mm"
1263 msgstr "%u mm"
1264
1265 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1266 msgid "Settings (First Part)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1270 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1271 msgid "Focal Length"
1272 msgstr "Жижна даљина"
1273
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1275 msgid "Settings (Second Part)"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1279 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1281 msgid "Panorama"
1282 msgstr "Панорама"
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1285 msgid "Image Type"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1290 msgid "Firmware Version"
1291 msgstr "Firmware верзије"
1292
1293 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1294 msgid "Image Number"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1298 msgid "Owner Name"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1302 msgid "Color Information"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1308 msgid "Serial Number"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1312 msgid "Custom Functions"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1316 msgid "Macro Mode"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1322 msgid "Self-timer"
1323 msgstr "Одбројавач"
1324
1325 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1329 msgid "Quality"
1330 msgstr "Квалитет"
1331
1332 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1333 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1335 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1336 msgid "Flash Mode"
1337 msgstr "Мод блица"
1338
1339 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1340 msgid "Drive Mode"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1347 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1348 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1349 msgid "Focus Mode"
1350 msgstr "Жижни мод"
1351
1352 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1353 msgid "Record Mode"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1357 msgid "Image Size"
1358 msgstr "Величина слике"
1359
1360 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1361 msgid "Easy Shooting Mode"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1369 msgid "Digital Zoom"
1370 msgstr "Дигитално увећање"
1371
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1373 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1375 msgid "Contrast"
1376 msgstr "Супротност"
1377
1378 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1382 msgid "Saturation"
1383 msgstr "Засићеност"
1384
1385 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1388 msgid "Sharpness"
1389 msgstr "Оштрина"
1390
1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1392 msgid "ISO"
1393 msgstr "ISO"
1394
1395 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1397 msgid "Metering Mode"
1398 msgstr "Мод мерења"
1399
1400 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1401 msgid "Focus Range"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1405 msgid "AF Point"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1409 msgid "Exposure Mode"
1410 msgstr "Мод осветљења"
1411
1412 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1414 msgid "Lens Type"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1418 msgid "Long Focal Length of Lens"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1422 msgid "Short Focal Length of Lens"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1426 msgid "Focal Units per mm"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1430 msgid "Maximal Aperture"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1434 msgid "Minimal Aperture"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1438 msgid "Flash Activity"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1442 msgid "Flash Details"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1446 msgid "AE Setting"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1450 msgid "Image Stabilization"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1454 msgid "Display Aperture"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1458 msgid "Zoom Source Width"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1462 msgid "Zoom Target Width"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1466 msgid "Photo Effect"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1470 msgid "Manual Flash Output"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1474 msgid "Color Tone"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1478 msgid "Focal Type"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1482 msgid "Focal Plane X Size"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1486 msgid "Focal Plane Y Size"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1490 msgid "Auto ISO"
1491 msgstr "Аутоматско ISO"
1492
1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1494 msgid "Shot ISO"
1495 msgstr "ISO снимак"
1496
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1498 msgid "Measured EV"
1499 msgstr "Мерљиво EV"
1500
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1502 msgid "Target Aperture"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1506 msgid "Target Exposure Time"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1511 msgid "Exposure Compensation"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1515 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1516 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1517 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1519 msgid "White Balance"
1520 msgstr "Равнотежа беле"
1521
1522 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1523 msgid "Slow Shutter"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1527 msgid "Sequence Number"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1531 msgid "Flash Guide Number"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1535 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1536 msgid "Flash Exposure Compensation"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1540 msgid "AE Bracketing"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1544 msgid "AE Bracket Value"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1548 msgid "Focus Distance Upper"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1552 msgid "Focus Distance Lower"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1556 msgid "FNumber"
1557 msgstr "ФБрој"
1558
1559 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1561 msgid "Exposure Time"
1562 msgstr "Време осветљења"
1563
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1565 msgid "Bulb Duration"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1569 msgid "Camera Type"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1573 msgid "Auto Rotate"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1577 msgid "ND Filter"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1581 msgid "Panorama Frame"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1585 msgid "Panorama Direction"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1589 msgid "Tone Curve"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1593 msgid "Sharpness Frequency"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1597 msgid "Picture Style"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1601 msgid "Motorola"
1602 msgstr "Motorola"
1603
1604 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1605 msgid "Intel"
1606 msgstr "Intel"
1607
1608 #: libexif/exif-data.c:780
1609 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1610 msgstr "Подаци су премали да бих дозволио EXIF податке."
1611
1612 #: libexif/exif-data.c:841
1613 msgid "EXIF marker not found."
1614 msgstr "Нисам пронашао EXIF ознаку."
1615
1616 #: libexif/exif-data.c:868
1617 msgid "EXIF header not found."
1618 msgstr "EXIF заглавље није пронађено."
1619
1620 #: libexif/exif-data.c:884
1621 msgid "Unknown encoding."
1622 msgstr "Непознато шифровање."
1623
1624 #: libexif/exif-data.c:1168
1625 msgid "Ignore unknown tags"
1626 msgstr "Занемари непозанте ознаке."
1627
1628 #: libexif/exif-data.c:1169
1629 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1630 msgstr "Занемари непозанте ознаке док учитаваш EXIF податке."
1631
1632 #: libexif/exif-data.c:1170
1633 msgid "Follow specification"
1634 msgstr "Усклади са техничким подацима"
1635
1636 #: libexif/exif-data.c:1171
1637 msgid ""
1638 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1639 "specification."
1640 msgstr ""
1641 "Додај, исправи или уклони уносе не би ли добио EXIF податке у складу са "
1642 "техничким подацима."
1643
1644 #: libexif/exif-data.c:1173
1645 msgid "Do not change maker note"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: libexif/exif-data.c:1174
1649 msgid ""
1650 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1651 "aware that the maker note can get corrupted."
1652 msgstr ""
1653 "Приликом учитавања и резервисања Exif података, немојте да мењате белешке "
1654 "аутора. Али оне ипак могу да се оштете."
1655
1656 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1660 "changed to format '%s'."
1661 msgstr ""
1662 "Етикета '%s' је облика '%s' (што је противно спецификацији) и промењено је у "
1663 "облик '%s'."
1664
1665 #: libexif/exif-entry.c:271
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1669 "changed to format '%s'."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: libexif/exif-entry.c:354
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1676 "'undefined'."
1677 msgstr ""
1678 "Етикета 'Коментар корисника' има неисправан облик '%s'. Облик је обележен "
1679 "као \"неодређен\"."
1680
1681 #: libexif/exif-entry.c:381
1682 msgid ""
1683 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1684 "the specification."
1685 msgstr ""
1686 "Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би "
1687 "испоштовали спецификацију."
1688
1689 #: libexif/exif-entry.c:396
1690 msgid ""
1691 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1692 "This has been fixed."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: libexif/exif-entry.c:424
1696 msgid ""
1697 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1698 "fixed."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: libexif/exif-entry.c:462
1702 #, c-format
1703 msgid "%i bytes undefined data"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: libexif/exif-entry.c:589
1707 #, c-format
1708 msgid "%i bytes unsupported data type"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: libexif/exif-entry.c:622
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1715 msgstr ""
1716 "Етикета '%s' садржи податке у неисправном облику ( '%s', а тражи се '%s')."
1717
1718 #: libexif/exif-entry.c:635
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1722 msgstr "Етикета  '%s садржи неисправан број елемената (%i, уместо %i)."
1723
1724 #: libexif/exif-entry.c:649
1725 msgid "Chunky format"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: libexif/exif-entry.c:649
1729 msgid "Planar format"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: libexif/exif-entry.c:651 libexif/exif-entry.c:743
1733 #: test/nls/test-codeset.c:54
1734 msgid "Not defined"
1735 msgstr "Неодређено"
1736
1737 #: libexif/exif-entry.c:651
1738 msgid "One-chip color area sensor"
1739 msgstr "Једночипни сензор области боје"
1740
1741 #: libexif/exif-entry.c:652
1742 msgid "Two-chip color area sensor"
1743 msgstr "Двочипни сензор области боје"
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:652
1746 msgid "Three-chip color area sensor"
1747 msgstr "Трочипни сензор области боје"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:653
1750 msgid "Color sequential area sensor"
1751 msgstr "Сензор секвенцијалног простора боја"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:653
1754 msgid "Trilinear sensor"
1755 msgstr "Пространи сензор"
1756
1757 #: libexif/exif-entry.c:654
1758 msgid "Color sequential linear sensor"
1759 msgstr "Сензор линеарног простора боја"
1760
1761 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1762 msgid "Top-left"
1763 msgstr "Горе - лево"
1764
1765 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1766 msgid "Top-right"
1767 msgstr "Горе - десно"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1770 msgid "Bottom-right"
1771 msgstr "Доле - десно"
1772
1773 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1774 msgid "Bottom-left"
1775 msgstr "Доле - лево"
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:657
1778 msgid "Left-top"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: libexif/exif-entry.c:657
1782 msgid "Right-top"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: libexif/exif-entry.c:658
1786 msgid "Right-bottom"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: libexif/exif-entry.c:658
1790 msgid "Left-bottom"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: libexif/exif-entry.c:660
1794 msgid "Centered"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: libexif/exif-entry.c:660
1798 msgid "Co-sited"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: libexif/exif-entry.c:662
1802 msgid "Reversed mono"
1803 msgstr "Обрнути моно"
1804
1805 #: libexif/exif-entry.c:662
1806 msgid "Normal mono"
1807 msgstr "Нормални моно"
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:662
1810 msgid "RGB"
1811 msgstr "RGB"
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:662
1814 msgid "Palette"
1815 msgstr "Палета"
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:663
1818 msgid "CMYK"
1819 msgstr "CMYK"
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:663
1822 msgid "YCbCr"
1823 msgstr "YCbCr"
1824
1825 #: libexif/exif-entry.c:663
1826 msgid "CieLAB"
1827 msgstr "CieLAB"
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:665
1830 msgid "Normal process"
1831 msgstr "Нормални поступак"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:665
1834 msgid "Custom process"
1835 msgstr "Прилагођени поступак"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:667
1838 msgid "Auto exposure"
1839 msgstr "Аутоматско осветљење"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:667 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1842 msgid "Manual exposure"
1843 msgstr "Ручно осветљење"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:667
1846 msgid "Auto bracket"
1847 msgstr "Аутоматска потпора"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:669
1850 msgid "Auto white balance"
1851 msgstr "Аутоматска равнотежа беле"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:669
1854 msgid "Manual white balance"
1855 msgstr "Ручно уравнотеживање беле"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:674
1858 msgid "Low gain up"
1859 msgstr "Повећај ниске прагове"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:674
1862 msgid "High gain up"
1863 msgstr "Високи скок"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:675
1866 msgid "Low gain down"
1867 msgstr "Смањи ниске прагове"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:675
1870 msgid "High gain down"
1871 msgstr "Смањи високе прагове"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:677
1874 msgid "Low saturation"
1875 msgstr "Мала засићеност"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:677 test/nls/test-codeset.c:48
1878 #: test/nls/test-codeset.c:61
1879 msgid "High saturation"
1880 msgstr "Велика засићеност"
1881
1882 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
1883 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
1885 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
1886 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1887 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1888 msgid "Soft"
1889 msgstr "Меко"
1890
1891 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
1892 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
1895 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1896 msgid "Hard"
1897 msgstr "Тешко"
1898
1899 #: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:713 libexif/exif-entry.c:795
1900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
1901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:683
1902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
1903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1904 msgid "Unknown"
1905 msgstr "Непознато"
1906
1907 #: libexif/exif-entry.c:696
1908 msgid "Avg"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: libexif/exif-entry.c:697
1912 msgid "Center-weight"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: libexif/exif-entry.c:699
1916 msgid "Multi spot"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: libexif/exif-entry.c:700
1920 msgid "Pattern"
1921 msgstr "Шаблон"
1922
1923 #: libexif/exif-entry.c:705
1924 msgid "Uncompressed"
1925 msgstr "Несабијено"
1926
1927 #: libexif/exif-entry.c:706
1928 msgid "LZW compression"
1929 msgstr "LZW сажимање"
1930
1931 #: libexif/exif-entry.c:707 libexif/exif-entry.c:708
1932 msgid "JPEG compression"
1933 msgstr "JPEG сажимање"
1934
1935 #: libexif/exif-entry.c:709
1936 msgid "Deflate/ZIP compression"
1937 msgstr "Испумпати/ЗИП сажимање"
1938
1939 #: libexif/exif-entry.c:710
1940 msgid "PackBits compression"
1941 msgstr "PackBits сажимање"
1942
1943 #: libexif/exif-entry.c:716
1944 msgid "Tungsten incandescent light"
1945 msgstr "Волфрамско ужарено светло"
1946
1947 #: libexif/exif-entry.c:718
1948 msgid "Fine weather"
1949 msgstr "Лепо време"
1950
1951 #: libexif/exif-entry.c:719
1952 msgid "Cloudy weather"
1953 msgstr "Облачно време"
1954
1955 #: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1956 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1957 msgid "Day white fluorescent"
1958 msgstr "Дневно бело флуросцентно"
1959
1960 #: libexif/exif-entry.c:723
1961 msgid "Cool white fluorescent"
1962 msgstr "Хладно бело флуросцентно"
1963
1964 #: libexif/exif-entry.c:724 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1965 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1966 msgid "White fluorescent"
1967 msgstr "Бело флуросцентно"
1968
1969 #: libexif/exif-entry.c:725
1970 msgid "Standard light A"
1971 msgstr "Стандардно светло А"
1972
1973 #: libexif/exif-entry.c:726
1974 msgid "Standard light B"
1975 msgstr "Стандардно светло В"
1976
1977 #: libexif/exif-entry.c:727
1978 msgid "Standard light C"
1979 msgstr "Стандардно светло С"
1980
1981 #: libexif/exif-entry.c:728
1982 msgid "D55"
1983 msgstr "D55"
1984
1985 #: libexif/exif-entry.c:729
1986 msgid "D65"
1987 msgstr "D65"
1988
1989 #: libexif/exif-entry.c:730
1990 msgid "D75"
1991 msgstr "D75"
1992
1993 #: libexif/exif-entry.c:731
1994 msgid "ISO studio tungsten"
1995 msgstr "ISO студио волфрам"
1996
1997 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
1998 msgid "Inch"
1999 msgstr "Инч"
2000
2001 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2002 msgid "in"
2003 msgstr "in"
2004
2005 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2006 msgid "Centimeter"
2007 msgstr "Центиметар"
2008
2009 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2010 msgid "cm"
2011 msgstr "cm"
2012
2013 #: libexif/exif-entry.c:745
2014 msgid "Normal program"
2015 msgstr "Нормални програм"
2016
2017 #: libexif/exif-entry.c:746
2018 msgid "Aperture priority"
2019 msgstr "Предност отвора"
2020
2021 #: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-tag.c:550
2022 msgid "Aperture"
2023 msgstr "Отвор"
2024
2025 #: libexif/exif-entry.c:747
2026 msgid "Shutter priority"
2027 msgstr "Предност затварача"
2028
2029 #: libexif/exif-entry.c:747
2030 msgid "Shutter"
2031 msgstr "Затварач"
2032
2033 #: libexif/exif-entry.c:748
2034 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2035 msgstr "Стваралачки програм (склоно дубини поља)"
2036
2037 #: libexif/exif-entry.c:749
2038 msgid "Creative"
2039 msgstr "Стваралчко"
2040
2041 #: libexif/exif-entry.c:750
2042 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2043 msgstr "Стваралачки програм (склоно брзом затварању)"
2044
2045 #: libexif/exif-entry.c:751
2046 msgid "Action"
2047 msgstr "Акција"
2048
2049 #: libexif/exif-entry.c:752
2050 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2051 msgstr "Поптретни мод (за сликање изблиза код којих позадина није у жижи)"
2052
2053 #: libexif/exif-entry.c:754
2054 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2055 msgstr "Пејзажни мод (за пејзажне фотографије код којих је позадина у жижи)"
2056
2057 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/exif-entry.c:763
2058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
2059 msgid "Flash did not fire"
2060 msgstr "Блиц није бљеснуо"
2061
2062 #: libexif/exif-entry.c:758
2063 msgid "No flash"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: libexif/exif-entry.c:759
2067 msgid "Flash fired"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: libexif/exif-entry.c:759 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
2071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
2072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
2073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
2074 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
2075 msgid "Yes"
2076 msgstr "Да"
2077
2078 #: libexif/exif-entry.c:760
2079 msgid "Strobe return light not detected"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: libexif/exif-entry.c:760
2083 msgid "Without strobe"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: libexif/exif-entry.c:762
2087 msgid "Strobe return light detected"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: libexif/exif-entry.c:762
2091 msgid "With strobe"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: libexif/exif-entry.c:764
2095 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: libexif/exif-entry.c:765
2099 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: libexif/exif-entry.c:767
2103 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: libexif/exif-entry.c:769
2107 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: libexif/exif-entry.c:770
2111 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: libexif/exif-entry.c:771
2115 msgid "Flash fired, auto mode"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: libexif/exif-entry.c:772
2119 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: libexif/exif-entry.c:774
2123 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: libexif/exif-entry.c:775
2127 msgid "No flash function"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: libexif/exif-entry.c:776
2131 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: libexif/exif-entry.c:777
2135 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: libexif/exif-entry.c:779
2139 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: libexif/exif-entry.c:781
2143 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: libexif/exif-entry.c:783
2147 msgid ""
2148 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2149 "detected"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: libexif/exif-entry.c:785
2153 msgid ""
2154 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2155 "detected"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: libexif/exif-entry.c:787
2159 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: libexif/exif-entry.c:788
2163 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: libexif/exif-entry.c:789
2167 msgid ""
2168 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: libexif/exif-entry.c:791
2172 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: libexif/exif-entry.c:795
2176 msgid "?"
2177 msgstr "?"
2178
2179 #: libexif/exif-entry.c:797
2180 msgid "Close view"
2181 msgstr "Погледа изблиза"
2182
2183 #: libexif/exif-entry.c:798
2184 msgid "Distant view"
2185 msgstr "Удаљен поглед"
2186
2187 #: libexif/exif-entry.c:798
2188 msgid "Distant"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: libexif/exif-entry.c:801
2192 msgid "sRGB"
2193 msgstr "sRGB"
2194
2195 #: libexif/exif-entry.c:802
2196 msgid "Adobe RGB"
2197 msgstr "Adobe RGB"
2198
2199 #: libexif/exif-entry.c:803
2200 msgid "Uncalibrated"
2201 msgstr "Неподешено"
2202
2203 #: libexif/exif-entry.c:857
2204 #, c-format
2205 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2206 msgstr "Неисправна величина уноса (%i, тражи се %li x %i)."
2207
2208 #: libexif/exif-entry.c:890
2209 msgid "Unsupported UNICODE string"
2210 msgstr "Неподржан UNICODE стринг"
2211
2212 #: libexif/exif-entry.c:898
2213 msgid "Unsupported JIS string"
2214 msgstr "Неподржан JIS стринг"
2215
2216 #: libexif/exif-entry.c:914
2217 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2218 msgstr ""
2219 "Заставица КорисничкиКоментар се не уклапа са стандардом, већ садржи податке."
2220
2221 #: libexif/exif-entry.c:918
2222 #, c-format
2223 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2224 msgstr "Бајт на позицији %i: 0x%02x"
2225
2226 #: libexif/exif-entry.c:927
2227 msgid "Unknown Exif Version"
2228 msgstr "Непозната верзија Exif"
2229
2230 #: libexif/exif-entry.c:931
2231 #, c-format
2232 msgid "Exif Version %d.%d"
2233 msgstr "Exif верзија %d.%d"
2234
2235 #: libexif/exif-entry.c:942
2236 msgid "FlashPix Version 1.0"
2237 msgstr "FlashPix верзија 1.0"
2238
2239 #: libexif/exif-entry.c:944
2240 msgid "FlashPix Version 1.01"
2241 msgstr "FlashPix верзија 1.01"
2242
2243 #: libexif/exif-entry.c:946
2244 msgid "Unknown FlashPix Version"
2245 msgstr "Непозната верзија FlashPix"
2246
2247 #: libexif/exif-entry.c:959 libexif/exif-entry.c:972 libexif/exif-entry.c:1628
2248 #: libexif/exif-entry.c:1633 libexif/exif-entry.c:1637
2249 #: libexif/exif-entry.c:1642 libexif/exif-entry.c:1643
2250 msgid "[None]"
2251 msgstr "[Ништа]"
2252
2253 #: libexif/exif-entry.c:961
2254 msgid "(Photographer)"
2255 msgstr "(Фотограф)"
2256
2257 #: libexif/exif-entry.c:975
2258 msgid "(Editor)"
2259 msgstr "(Уредник)"
2260
2261 #: libexif/exif-entry.c:999 libexif/exif-entry.c:1079
2262 #: libexif/exif-entry.c:1096 libexif/exif-entry.c:1140
2263 #, c-format
2264 msgid "%.02f EV"
2265 msgstr "%.02f EV"
2266
2267 #: libexif/exif-entry.c:1000
2268 #, c-format
2269 msgid " (f/%.01f)"
2270 msgstr " (f/%.01f)"
2271
2272 #: libexif/exif-entry.c:1034
2273 #, c-format
2274 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2275 msgstr " (35 одговара: %d mm)"
2276
2277 #: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1068
2278 msgid " sec."
2279 msgstr " sec."
2280
2281 #: libexif/exif-entry.c:1082
2282 #, c-format
2283 msgid " (1/%d sec.)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: libexif/exif-entry.c:1084
2287 #, c-format
2288 msgid " (%d sec.)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: libexif/exif-entry.c:1097
2292 #, c-format
2293 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2294 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2295
2296 #: libexif/exif-entry.c:1107
2297 msgid "DSC"
2298 msgstr "DSC"
2299
2300 #: libexif/exif-entry.c:1109 libexif/exif-entry.c:1149
2301 #: libexif/exif-entry.c:1236 libexif/exif-entry.c:1287
2302 #: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1332
2303 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2304 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2306 #, c-format
2307 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2308 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)"
2309
2310 #: libexif/exif-entry.c:1117
2311 msgid "-"
2312 msgstr "-"
2313
2314 #: libexif/exif-entry.c:1118
2315 msgid "Y"
2316 msgstr "Y"
2317
2318 #: libexif/exif-entry.c:1119
2319 msgid "Cb"
2320 msgstr "Cb"
2321
2322 #: libexif/exif-entry.c:1120
2323 msgid "Cr"
2324 msgstr "Cr"
2325
2326 #: libexif/exif-entry.c:1121
2327 msgid "R"
2328 msgstr "R"
2329
2330 #: libexif/exif-entry.c:1122
2331 msgid "G"
2332 msgstr "G"
2333
2334 #: libexif/exif-entry.c:1123
2335 msgid "B"
2336 msgstr "B"
2337
2338 #: libexif/exif-entry.c:1124
2339 msgid "Reserved"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: libexif/exif-entry.c:1147
2343 msgid "Directly photographed"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: libexif/exif-entry.c:1160
2347 msgid "YCbCr4:2:2"
2348 msgstr "YCbCr4:2:2"
2349
2350 #: libexif/exif-entry.c:1162
2351 msgid "YCbCr4:2:0"
2352 msgstr "YCbCr4:2:0"
2353
2354 #: libexif/exif-entry.c:1179
2355 #, c-format
2356 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2357 msgstr "У оквиру раздаљине %i of (x,y) = (%i,%i)"
2358
2359 #: libexif/exif-entry.c:1188
2360 #, c-format
2361 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2362 msgstr "У оквиру правоугаоника (ширина %i, висина %i) око (x,y) = (%i,%i)"
2363
2364 #: libexif/exif-entry.c:1194
2365 #, c-format
2366 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2367 msgstr "Неочекиван број елемена (%li, тражи се 2, 3, или 4)."
2368
2369 #: libexif/exif-entry.c:1232
2370 msgid "Sea level"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: libexif/exif-entry.c:1234
2374 msgid "Sea level reference"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: libexif/exif-entry.c:1342
2378 #, c-format
2379 msgid "Unknown value %i"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: libexif/exif-format.c:37
2383 msgid "Short"
2384 msgstr "Short"
2385
2386 #: libexif/exif-format.c:38
2387 msgid "Rational"
2388 msgstr "Rational"
2389
2390 #: libexif/exif-format.c:39
2391 msgid "SRational"
2392 msgstr "SRational"
2393
2394 #: libexif/exif-format.c:40
2395 msgid "Undefined"
2396 msgstr "Неодређено"
2397
2398 #: libexif/exif-format.c:41
2399 msgid "ASCII"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: libexif/exif-format.c:42
2403 msgid "Long"
2404 msgstr "Long"
2405
2406 #: libexif/exif-format.c:43
2407 msgid "Byte"
2408 msgstr "Byte"
2409
2410 #: libexif/exif-format.c:44
2411 msgid "SByte"
2412 msgstr "SByte"
2413
2414 #: libexif/exif-format.c:45
2415 msgid "SShort"
2416 msgstr "SShort"
2417
2418 #: libexif/exif-format.c:46
2419 msgid "SLong"
2420 msgstr "SLong"
2421
2422 #: libexif/exif-format.c:47
2423 msgid "Float"
2424 msgstr "Float"
2425
2426 #: libexif/exif-format.c:48
2427 msgid "Double"
2428 msgstr "Double"
2429
2430 #: libexif/exif-loader.c:119
2431 #, c-format
2432 msgid "The file '%s' could not be opened."
2433 msgstr "Не може да се отвори фајл  '%s'."
2434
2435 #: libexif/exif-loader.c:300
2436 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2437 msgstr "Прослеђени подаци не садрже EXIF податке."
2438
2439 #: libexif/exif-log.c:43
2440 msgid "Debugging information"
2441 msgstr "Дебаг информација"
2442
2443 #: libexif/exif-log.c:44
2444 msgid "Debugging information is available."
2445 msgstr "Није доступна информација о дебаговању."
2446
2447 #: libexif/exif-log.c:45
2448 msgid "Not enough memory"
2449 msgstr "Нема довољно меморије"
2450
2451 #: libexif/exif-log.c:46
2452 msgid "The system cannot provide enough memory."
2453 msgstr "Систем не може да обезбеди довољно меморије."
2454
2455 #: libexif/exif-log.c:47
2456 msgid "Corrupt data"
2457 msgstr "Оштећени подаци"
2458
2459 #: libexif/exif-log.c:48
2460 msgid "The data provided does not follow the specification."
2461 msgstr "Прослеђени подаци нису у складу са техничким подацима."
2462
2463 #: libexif/exif-tag.c:62
2464 msgid "GPS Tag Version"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: libexif/exif-tag.c:63
2468 msgid ""
2469 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2470 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2471 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2472 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2473 msgstr ""
2474 "Означава верзију од <GPSInfoIFD>. Ово је верзија 2.0.0.0. Ова етикета је "
2475 "обавезна кад је присутна етикета <GPSInfo>. (Примедба: Етикета "
2476 "<GPSVersionID> се изражава у бајтовима, за разлику од етикете "
2477 "<ExifVersion>.Ако је верзија 2.0.0.0, вредност етикете је 02000000.H)."
2478
2479 #: libexif/exif-tag.c:69
2480 msgid "Interoperability Index"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: libexif/exif-tag.c:70
2484 msgid ""
2485 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2486 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2487 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2488 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2489 msgstr ""
2490 "Назначасва идентификацију интероперабилног правила. Користите \"R98\" за "
2491 "назначавање ExifR98 правила. Користе се четири бајта укључујући и "
2492 "терминациони код (NULL). Погледајте засебно поглавље за препоручена правила "
2493 "интероперабилности Exif стандарда (ExifR98) за остале ознаке."
2494
2495 #: libexif/exif-tag.c:76
2496 msgid "North or South Latitude"
2497 msgstr "Северна или јужна географска дужина"
2498
2499 #: libexif/exif-tag.c:77
2500 msgid ""
2501 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2502 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2503 msgstr ""
2504 "Означава северну или јужну геогр. ширину. ASCII слово 'N' означава северну, "
2505 "a 'S' јужну ширину.."
2506
2507 #: libexif/exif-tag.c:81
2508 msgid "Interoperability Version"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: libexif/exif-tag.c:83
2512 msgid "Latitude"
2513 msgstr "Географска ширина"
2514
2515 #: libexif/exif-tag.c:84
2516 msgid ""
2517 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2518 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2519 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2520 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2521 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2522 msgstr ""
2523 "Означава геогр. ширину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
2524 "записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
2525 "секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
2526 "минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је "
2527 "dd/1,mmmm/100,0/1."
2528
2529 #: libexif/exif-tag.c:91
2530 msgid "East or West Longitude"
2531 msgstr "Источна или западна геогр. дужина"
2532
2533 #: libexif/exif-tag.c:92
2534 msgid ""
2535 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2536 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2537 msgstr ""
2538 "Означава источну или западну геогр. дужину.  ASCII слово 'E' је за источну, "
2539 "a 'W' за западну дужину."
2540
2541 #: libexif/exif-tag.c:95
2542 msgid "Longitude"
2543 msgstr "Географска дужина"
2544
2545 #: libexif/exif-tag.c:96
2546 msgid ""
2547 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2548 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2549 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2550 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2551 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2552 msgstr ""
2553 "Означава геогр. дужину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
2554 "записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
2555 "секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
2556 "минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је "
2557 "dd/1,mmmm/100,0/1."
2558
2559 #: libexif/exif-tag.c:103
2560 msgid "Altitude Reference"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: libexif/exif-tag.c:104
2564 msgid ""
2565 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2566 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2567 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2568 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2569 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2570 msgstr ""
2571 "Означава висину у односу на обележивач висине. Ако се мери у односу на ниво "
2572 "мора, и висина је изнад нивоа мора, поставља се 0. Ако је висина испод нивоа "
2573 "мора, поставља се 1 и на висину се гледа као на апсолутну вредност у етикети "
2574 "GSPAltitude. Јединица су метри. Ова етикета је типа BYTE, за разлику од "
2575 "других етикета упућивача."
2576
2577 #: libexif/exif-tag.c:110
2578 msgid "Altitude"
2579 msgstr "Висина"
2580
2581 #: libexif/exif-tag.c:111
2582 msgid ""
2583 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2584 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2585 msgstr ""
2586 "Означава висину у односу на упућивач у GPSAltitudeRef. Висина се изражава "
2587 "као рационални број. Јединица су метри."
2588
2589 #: libexif/exif-tag.c:114
2590 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: libexif/exif-tag.c:115
2594 msgid ""
2595 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2596 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: libexif/exif-tag.c:118
2600 msgid "GPS Satellites"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: libexif/exif-tag.c:119
2604 msgid ""
2605 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2606 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2607 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2608 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2609 "the tag shall be set to NULL."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: libexif/exif-tag.c:125
2613 msgid "GPS Receiver Status"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: libexif/exif-tag.c:126
2617 msgid ""
2618 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2619 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2620 "Interoperability."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: libexif/exif-tag.c:129
2624 msgid "GPS Measurement Mode"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: libexif/exif-tag.c:130
2628 msgid ""
2629 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2630 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:133
2634 msgid "Measurement Precision"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: libexif/exif-tag.c:134
2638 msgid ""
2639 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2640 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2641 "measurement."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: libexif/exif-tag.c:137
2645 msgid "Speed Unit"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: libexif/exif-tag.c:138
2649 msgid ""
2650 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2651 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: libexif/exif-tag.c:141
2655 msgid "Speed of GPS Receiver"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: libexif/exif-tag.c:142
2659 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: libexif/exif-tag.c:143
2663 msgid "Reference for direction of movement"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: libexif/exif-tag.c:144
2667 msgid ""
2668 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2669 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: libexif/exif-tag.c:147
2673 msgid "Direction of Movement"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: libexif/exif-tag.c:148
2677 msgid ""
2678 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2679 "from 0.00 to 359.99."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: libexif/exif-tag.c:150
2683 msgid "GPS Image Direction Reference"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: libexif/exif-tag.c:151
2687 msgid ""
2688 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2689 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: libexif/exif-tag.c:153
2693 msgid "GPS Image Direction"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: libexif/exif-tag.c:154
2697 msgid ""
2698 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2699 "values is from 0.00 to 359.99."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: libexif/exif-tag.c:156
2703 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: libexif/exif-tag.c:157
2707 msgid ""
2708 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2709 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2710 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2711 "recorded."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: libexif/exif-tag.c:161
2715 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: libexif/exif-tag.c:162
2719 msgid ""
2720 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2721 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2722 "latitude."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: libexif/exif-tag.c:165
2726 msgid "Latitude of Destination"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: libexif/exif-tag.c:166
2730 msgid ""
2731 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2732 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2733 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2734 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2735 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2736 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: libexif/exif-tag.c:173
2740 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: libexif/exif-tag.c:174
2744 msgid ""
2745 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2746 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: libexif/exif-tag.c:177
2750 msgid "Longitude of Destination"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: libexif/exif-tag.c:178
2754 msgid ""
2755 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2756 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2757 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2758 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2759 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2760 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: libexif/exif-tag.c:186
2764 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: libexif/exif-tag.c:187
2768 msgid ""
2769 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2770 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: libexif/exif-tag.c:190
2774 msgid "Bearing of Destination"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: libexif/exif-tag.c:191
2778 msgid ""
2779 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2780 "0.00 to 359.99."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: libexif/exif-tag.c:193
2784 msgid "Reference for Distance to Destination"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: libexif/exif-tag.c:194
2788 msgid ""
2789 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2790 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: libexif/exif-tag.c:197
2794 msgid "Distance to Destination"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: libexif/exif-tag.c:198
2798 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: libexif/exif-tag.c:199
2802 msgid "Name of GPS Processing Method"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: libexif/exif-tag.c:200
2806 msgid ""
2807 "A character string recording the name of the method used for location "
2808 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2809 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2810 "termination is not necessary."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: libexif/exif-tag.c:205
2814 msgid "Name of GPS Area"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: libexif/exif-tag.c:206
2818 msgid ""
2819 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2820 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2821 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: libexif/exif-tag.c:210
2825 msgid "GPS Date"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: libexif/exif-tag.c:211
2829 msgid ""
2830 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2831 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2832 "the string is 11 bytes including NULL."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: libexif/exif-tag.c:215
2836 msgid "GPS Differential Correction"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: libexif/exif-tag.c:216
2840 msgid ""
2841 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: libexif/exif-tag.c:220
2845 msgid "New Subfile Type"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: libexif/exif-tag.c:220
2849 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2850 msgstr "Општа назнака врсте података која се налази у овом подфајлу."
2851
2852 #: libexif/exif-tag.c:222
2853 msgid "Image Width"
2854 msgstr "Ширина слике"
2855
2856 #: libexif/exif-tag.c:223
2857 msgid ""
2858 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2859 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2860 msgstr ""
2861 "Број колона у подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У JPEG сажетим "
2862 "подацима, JPEG етикета се користи уместо ове етикете."
2863
2864 #: libexif/exif-tag.c:227
2865 msgid "Image Length"
2866 msgstr "Дужина слике"
2867
2868 #: libexif/exif-tag.c:228
2869 msgid ""
2870 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2871 "used instead of this tag."
2872 msgstr ""
2873 "Број редова података слике. У JPEG сажетим подацима, JPEG етикета се користи "
2874 "уместо ове етикете."
2875
2876 #: libexif/exif-tag.c:231
2877 msgid "Bits per Sample"
2878 msgstr "Битова по узорку"
2879
2880 #: libexif/exif-tag.c:232
2881 msgid ""
2882 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2883 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2884 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2885 "this tag."
2886 msgstr ""
2887 "Број бита по саставном делу слике. У овом станарду сваки део слике има 8 "
2888 "бита, тако да је вредност етикете 8. Погледајте <SamplesPerPixel>. Код JPEG "
2889 "сажимања, JPEG обелиживач се користи уместо ове етикете."
2890
2891 #: libexif/exif-tag.c:237
2892 msgid "Compression"
2893 msgstr "Сажимање"
2894
2895 #: libexif/exif-tag.c:238
2896 msgid ""
2897 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2898 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2899 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2900 msgstr ""
2901 "Шема сажимања која се користи за податке слике. Ако је главна слика JPEG "
2902 "сажета, ознака није неопходна и изостављена је. Када сличице за преглед "
2903 "користе JPEG сажимање, вредност етикете је 6."
2904
2905 #: libexif/exif-tag.c:244
2906 msgid "Photometric Interpretation"
2907 msgstr "Фотометријско представљање"
2908
2909 #: libexif/exif-tag.c:245
2910 msgid ""
2911 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2912 "of this tag."
2913 msgstr ""
2914 "Састав пиксела. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо "
2915 "ове етикете."
2916
2917 #: libexif/exif-tag.c:249
2918 msgid "Fill Order"
2919 msgstr "Редослед фајлова"
2920
2921 #: libexif/exif-tag.c:251
2922 msgid "Document Name"
2923 msgstr "Име документа"
2924
2925 #: libexif/exif-tag.c:253
2926 msgid "Image Description"
2927 msgstr "Опис слике"
2928
2929 #: libexif/exif-tag.c:254
2930 msgid ""
2931 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2932 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2933 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2934 "is to be used."
2935 msgstr ""
2936 "Стринг слова којим се задаје наслов слике. То може бити примедба као што је "
2937 "\"1988 излет фирме\" или било шта. Не могу да се користе слова од 2 бајта. "
2938 "Ако је потребно да се они користе, куца се у Exif Private етикети "
2939 "<UserComment>."
2940
2941 #: libexif/exif-tag.c:260
2942 msgid "Manufacturer"
2943 msgstr "Произвођач"
2944
2945 #: libexif/exif-tag.c:261
2946 msgid ""
2947 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2948 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2949 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2950 msgstr ""
2951 "Произвођач опреме за сликање. То је произвођач DSC, скенера, видео "
2952 "дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је поље "
2953 "празно, сматра се да је непознато."
2954
2955 #: libexif/exif-tag.c:267
2956 msgid "Model"
2957 msgstr "Модел"
2958
2959 #: libexif/exif-tag.c:268
2960 msgid ""
2961 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2962 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2963 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2964 msgstr ""
2965 "Име модела или број модела опреме. То је име модела или број DSC, скенера, "
2966 "видео дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је "
2967 "поље празно, сматра се да је непознато."
2968
2969 #: libexif/exif-tag.c:273
2970 msgid "Strip Offsets"
2971 msgstr "Штампане траке"
2972
2973 #: libexif/exif-tag.c:274
2974 msgid ""
2975 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2976 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2977 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2978 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2979 msgstr ""
2980 "За сваку траку, бајтска штампа те траке. Препоручљиво је да се унесе "
2981 "вредност мања од 64 килобајта. Код JPEG сажетих података, ознака није "
2982 "неопходна и изостављена је. Погледајте и <RowsPerStrip> и <StripByteCounts>"
2983
2984 #: libexif/exif-tag.c:280
2985 msgid "Orientation"
2986 msgstr "Положај"
2987
2988 #: libexif/exif-tag.c:281
2989 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2990 msgstr "Положај слике у смислу редова и колона."
2991
2992 #: libexif/exif-tag.c:284
2993 msgid "Samples per Pixel"
2994 msgstr "Узорака по пикселу"
2995
2996 #: libexif/exif-tag.c:285
2997 msgid ""
2998 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
2999 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3000 "JPEG marker is used instead of this tag."
3001 msgstr ""
3002 "Број саставних делова по пикселу. Пошто се стандард односи на RGB и YCbCr "
3003 "слике, вредност етикете је 3. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се "
3004 "користи уместо ове етикете."
3005
3006 #: libexif/exif-tag.c:290
3007 msgid "Rows per Strip"
3008 msgstr "Редова по траци"
3009
3010 #: libexif/exif-tag.c:291
3011 msgid ""
3012 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3013 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3014 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3015 "<StripByteCounts>."
3016 msgstr ""
3017 "Број редова по траци. Број редова у слици која је издељена на траке. Код "
3018 "JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је. Погледајте и "
3019 "<StripOffsets> и <StripByteCounts>"
3020
3021 #: libexif/exif-tag.c:297
3022 msgid "Strip Byte Count"
3023 msgstr "Број бајтова на траци"
3024
3025 #: libexif/exif-tag.c:298
3026 msgid ""
3027 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3028 "designation is not needed and is omitted."
3029 msgstr ""
3030 "Укупан број бајтова за сваку траку. Код JPEG сажетих података, ознака није "
3031 "неопходна и изостављена је."
3032
3033 #: libexif/exif-tag.c:301
3034 msgid "X-Resolution"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: libexif/exif-tag.c:302
3038 msgid ""
3039 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3040 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3041 msgstr ""
3042 "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Ако је непозната "
3043 "резолуција, 72 [dpi] је постављено."
3044
3045 #: libexif/exif-tag.c:306
3046 msgid "Y-Resolution"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: libexif/exif-tag.c:307
3050 msgid ""
3051 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3052 "The same value as <XResolution> is designated."
3053 msgstr ""
3054 "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Поставља се иста "
3055 "вредност као у <XResolution>."
3056
3057 #: libexif/exif-tag.c:311
3058 msgid "Planar Configuration"
3059 msgstr "Распоред Планара"
3060
3061 #: libexif/exif-tag.c:312
3062 msgid ""
3063 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3064 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3065 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3066 msgstr ""
3067 "Назначава да ли ће компоненте тачака бити записане у равном или раштрканом "
3068 "облику. У JPEG компресованим фајловима биће коришћен JPEG маркер уместо ове "
3069 "ознаке. Ако ово поље не постоји, користи се TIFF вредности 1 (раштркано)."
3070
3071 #: libexif/exif-tag.c:317
3072 msgid "Resolution Unit"
3073 msgstr "Јединица резолуције"
3074
3075 #: libexif/exif-tag.c:318
3076 msgid ""
3077 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3078 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3079 "unknown, 2 (inches) is designated."
3080 msgstr ""
3081 "Јединица за мерење <XResolution> и <YResolution>. Иста јединица се користи "
3082 "за <XResolution> и <YResolution>. Ако је непозната резолуција слике, "
3083 "поставља се 2 (инча)."
3084
3085 #: libexif/exif-tag.c:323
3086 msgid "Transfer Function"
3087 msgstr "Функција преноса"
3088
3089 #: libexif/exif-tag.c:324
3090 msgid ""
3091 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3092 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3093 "information tag (<ColorSpace>)."
3094 msgstr ""
3095 "Функција преноса за слику, описана у табуларном стилу. Обично ова ознака "
3096 "ниеј неопходна, обзиром да је палета боја означена помоћу <ColorSpace>."
3097
3098 #: libexif/exif-tag.c:328
3099 msgid "Software"
3100 msgstr "Софтвер"
3101
3102 #: libexif/exif-tag.c:329
3103 msgid ""
3104 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3105 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3106 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3107 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3108 msgstr ""
3109 "Ова етикета памти име и верзију софтвера или фирмвера фото-апарата или "
3110 "улазног уређаја који је направио слику. Облик уноса није прецизиран, али је "
3111 "препоручљиво да буде слично примеру који је приказан доле. Ако се поље "
3112 "остави празно, сматра се да је непознато."
3113
3114 #: libexif/exif-tag.c:336
3115 msgid "Date and Time"
3116 msgstr "Датум и време"
3117
3118 #: libexif/exif-tag.c:337
3119 msgid ""
3120 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3121 "date and time the file was changed."
3122 msgstr ""
3123 "Време и датум сликања фотографије. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и "
3124 "време измене фајла."
3125
3126 #: libexif/exif-tag.c:340
3127 msgid "Artist"
3128 msgstr "Уметник"
3129
3130 #: libexif/exif-tag.c:341
3131 msgid ""
3132 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3133 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3134 "the information be written as in the example below for ease of "
3135 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3136 msgstr ""
3137 "Ова етикета памти име власника апарата, фотографа или оног који је направио "
3138 "слику. Облик уноса није прецизиран, али је препоручљиво да информација буде "
3139 "унета као што је пример који је приказан доле. Ако се поље остави празно, "
3140 "сматра се да је непознато."
3141
3142 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3143 msgid "White Point"
3144 msgstr "Бела тачка"
3145
3146 #: libexif/exif-tag.c:348
3147 msgid ""
3148 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3149 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3150 "(<ColorSpace>)."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: libexif/exif-tag.c:353
3154 msgid "Primary Chromaticities"
3155 msgstr "Главна нијансираност"
3156
3157 #: libexif/exif-tag.c:354
3158 msgid ""
3159 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3160 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3161 "information tag (<ColorSpace>)."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: libexif/exif-tag.c:359
3165 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3166 msgstr ""
3167 "Одређено од стране Adobe корпорације за омогићавање TIFF Trees у оквиру TIFF "
3168 "фајла."
3169
3170 #: libexif/exif-tag.c:362
3171 msgid "Transfer Range"
3172 msgstr "Домет преноса"
3173
3174 #: libexif/exif-tag.c:366
3175 msgid "JPEG Interchange Format"
3176 msgstr "JPEG формат"
3177
3178 #: libexif/exif-tag.c:367
3179 msgid ""
3180 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3181 "is not used for primary image JPEG data."
3182 msgstr ""
3183 "Распон према стартном бајту (SOI) JPEG компресованог умањеног приказа слике. "
3184 "Ово се не користи као примарни податак JPEG слике."
3185
3186 #: libexif/exif-tag.c:372
3187 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3188 msgstr "JPEG формат дужине"
3189
3190 #: libexif/exif-tag.c:373
3191 msgid ""
3192 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3193 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3194 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3195 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3196 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3197 msgstr ""
3198 "Број батова JPEG компресованог умањеног приказа слике. Ово се не користи као "
3199 "примарни податак JPEG слике. JPEG умањени прикази се не деле, али су "
3200 "записани као континуални JPEG токови битова почев од SOI до EOI. Appn и COM "
3201 "маркери не треба да се записују. Компресовани умањени прикази слика морају "
3202 "бити записани у не више од 64 килобајтова, укључујући и све постале податке "
3203 "који се записују у APP1."
3204
3205 #: libexif/exif-tag.c:382
3206 msgid "YCbCr Coefficients"
3207 msgstr "YCbCr коефицијенти"
3208
3209 #: libexif/exif-tag.c:383
3210 msgid ""
3211 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3212 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3213 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3214 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3215 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: libexif/exif-tag.c:392
3219 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3220 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3221
3222 #: libexif/exif-tag.c:393
3223 msgid ""
3224 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3225 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3226 msgstr ""
3227 "Однос узорака делова хромирања у односу на јачину осветљења. Код JPEG "
3228 "сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо ове етикете."
3229
3230 #: libexif/exif-tag.c:398
3231 msgid "YCbCr Positioning"
3232 msgstr "YCbCr положај"
3233
3234 #: libexif/exif-tag.c:399
3235 msgid ""
3236 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3237 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3238 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3239 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3240 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3241 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3242 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3243 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3244 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3245 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3246 "both centered and co-sited positioning."
3247 msgstr ""
3248 "Позиција компоненти боја у релацији са компонентама осветљења. Ово поље је "
3249 "дизајнирано само за JPEG компресоване податке или некомпресоване YCbCr "
3250 "податке. Подразумевано за TIFF је 1 (центрирано), али када је Y:Cb:Cr = "
3251 "4:2:2 препоручљиво је у овом стандарду да 2 (co-sited) буде коришћено за "
3252 "запис података, како би се побољшао квалитет слике када се гледа на ТВ "
3253 "системима. Када ово поље не постоји, читалац ће користити подразумевано за "
3254 "TIFF. У случају када је Y:Cb:Cr = 4:2:0, препоручен је подразумевано за TIFF "
3255 "(центрирано). Ако читач нема подршку за обе врсте <YCbCrPositioning>, "
3256 "требало би да прати подразумевано за TIFF без обзира на вредност у овом "
3257 "пољу. Препоручљиво је да читачи буту способни и за центрирано и за co-sited "
3258 "позиционирање."
3259
3260 #: libexif/exif-tag.c:414
3261 msgid "Reference Black/White"
3262 msgstr "Референтни ниво црно/беле"
3263
3264 #: libexif/exif-tag.c:415
3265 msgid ""
3266 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3267 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3268 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3269 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3270 "Interoperability these conditions."
3271 msgstr ""
3272 "Референтна вредност црнила и референтна вредност белила. За TIFF се ништа не "
3273 "подразумева, али следеће вредности су дате као подразумеване. Палета боја је "
3274 "декларисана у информационој ознаци за палету боја, а подразумеване вредности "
3275 "су оне које дају оптималне карактеристике слике."
3276
3277 #: libexif/exif-tag.c:423
3278 msgid "XML Packet"
3279 msgstr "XML скуп"
3280
3281 #: libexif/exif-tag.c:423
3282 msgid "XMP Metadata"
3283 msgstr "XMP метаподаци"
3284
3285 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3286 msgid "CFA Pattern"
3287 msgstr "CFA шаблон"
3288
3289 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3290 msgid ""
3291 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3292 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3293 "methods."
3294 msgstr ""
3295 "Назначава геометријски шаблон низа филтера боја (CFA) сензора слике када се "
3296 "користи сензор опсега боја на једном чипу. Нема утицаја на све методе "
3297 "сензора."
3298
3299 #: libexif/exif-tag.c:443
3300 msgid "Battery Level"
3301 msgstr "Стање батерије"
3302
3303 #: libexif/exif-tag.c:444
3304 msgid "Copyright"
3305 msgstr "Copyright"
3306
3307 #: libexif/exif-tag.c:445
3308 msgid ""
3309 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3310 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3311 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3312 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3313 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3314 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3315 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3316 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3317 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3318 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3319 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3320 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3321 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3322 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3323 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3324 msgstr ""
3325 "Информације о ауторским правима. У овом стандарду, ознака се користи да "
3326 "назначи ауторска права фотографа и уређивача. Ради се о обавештењу о особи "
3327 "или организацији која држи ауторска права. Интероперабилни изказ ауторских "
3328 "права са датумом и правима би требало да буде написан у овом пољу; нпр. "
3329 "„Ауторска права, Пера Перић, 20xx год. Сва права задржана.“ У овом "
3330 "стандарду, поље такође назначава ауторска права и фотографа и уређивача. "
3331 "Када се те две особе и њихова ауторска права разликују, најпре се наводи "
3332 "фотограф, па уређивач, раздвојени NULL карактером (у овом случају, обзиром "
3333 "да се поље завршава тим карактером, биће их два) (погледајте пример 1). Када "
3334 "се наводи само фотограф, завршава се NULL карактером (погледајте пример 2). "
3335 "Када се наводи само уређивач, онда се део намењен за фотографа састоји од "
3336 "белине иза које се налази NULL карактер, па затим иде део о ауторским "
3337 "правима уређивача (погледајте пример 3). Када је поље празно, сматра се да "
3338 "ауторска права нису позната."
3339
3340 #: libexif/exif-tag.c:467
3341 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3342 msgstr "Време осветљења у секундама (sec)."
3343
3344 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3345 msgid "F-Number"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: libexif/exif-tag.c:470
3349 msgid "The F number."
3350 msgstr "F број."
3351
3352 #: libexif/exif-tag.c:475
3353 msgid "Image Resources Block"
3354 msgstr "Блок ресурса слике"
3355
3356 #: libexif/exif-tag.c:477
3357 msgid ""
3358 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3359 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3360 "contain image data as in the case of TIFF."
3361 msgstr ""
3362 "Показивач на Exif IFD. Интеропеабилности ради, Exif IFD имају исту структуру "
3363 "као код IFD-а наведеног у TIFF-у, али не садржи податке слике  као у случају "
3364 "TIFF-а."
3365
3366 #: libexif/exif-tag.c:485
3367 msgid "Exposure Program"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: libexif/exif-tag.c:486
3371 msgid ""
3372 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3373 "is taken."
3374 msgstr "Програмска класа коју апарат користи да подеси осветљење када слика."
3375
3376 #: libexif/exif-tag.c:490
3377 msgid "Spectral Sensitivity"
3378 msgstr "Спектрална осетљивост"
3379
3380 #: libexif/exif-tag.c:491
3381 msgid ""
3382 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3383 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3384 "ASTM Technical Committee."
3385 msgstr ""
3386 "Означава спектралну осетљивост сваког канала који је апарат користио. "
3387 "Вредност етикете је ASCII стринг које је у складу са стандардном који је "
3388 "развио ASTM технчки комитет."
3389
3390 #: libexif/exif-tag.c:496
3391 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: libexif/exif-tag.c:497
3395 msgid ""
3396 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3397 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3398 msgstr ""
3399 "Показивач на GPS Info IFD. Интероперабилна структура GPS Info IFD-а као код "
3400 "Exif IFD али не садржи податке слике."
3401
3402 #: libexif/exif-tag.c:503
3403 msgid "ISO Speed Ratings"
3404 msgstr "Стопа ISO брзине"
3405
3406 #: libexif/exif-tag.c:504
3407 msgid ""
3408 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3409 "specified in ISO 12232."
3410 msgstr ""
3411 "Означава ISO брзину и ISO обим апарата или улазног уређаја као што је "
3412 "прецизирано у ISO 12232."
3413
3414 #: libexif/exif-tag.c:507
3415 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: libexif/exif-tag.c:508
3419 msgid ""
3420 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3421 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3422 "image values."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: libexif/exif-tag.c:513
3426 msgid "Time Zone Offset"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: libexif/exif-tag.c:514
3430 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: libexif/exif-tag.c:515
3434 msgid "Exif Version"
3435 msgstr "Exif верзија"
3436
3437 #: libexif/exif-tag.c:516
3438 msgid ""
3439 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3440 "to mean nonconformance to the standard."
3441 msgstr ""
3442 "Верзија овог стандарда је подржана. Непостојање овог поља је одступање од "
3443 "прилагођености овом стандарду."
3444
3445 #: libexif/exif-tag.c:520
3446 msgid "Date and Time (Original)"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: libexif/exif-tag.c:521
3450 msgid ""
3451 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3452 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3453 msgstr ""
3454 "Датум и време прављења првобитне фотографије. За дигиталне фото-апарате "
3455 "памте се датум и време сликања."
3456
3457 #: libexif/exif-tag.c:526
3458 msgid "Date and Time (Digitized)"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: libexif/exif-tag.c:527
3462 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: libexif/exif-tag.c:530
3466 msgid "Components Configuration"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: libexif/exif-tag.c:531
3470 msgid ""
3471 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3472 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3473 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3474 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3475 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3476 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3477 msgstr ""
3478 "Информације специфичне за компресоване податке. Канали сваке компоненте су "
3479 "уређени од прве компоненте до четврте. За некомпресоване податке, уређивање "
3480 "је дато у ознаци <PhotometricInterpretation>. У сваком случају, обзиром да "
3481 "<PhotometricInterpretation> може једнино да изрази редослед Y, Cb и Cr, ова "
3482 "ознака је обезбеђена када компресовани подаци користе компоненте другације "
3483 "од Y, Cb, и Cr и да би се обезбедила подршка за друге секвенце."
3484
3485 #: libexif/exif-tag.c:541
3486 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3487 msgstr "Сажети бити по пикселу"
3488
3489 #: libexif/exif-tag.c:542
3490 msgid ""
3491 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3492 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3493 msgstr ""
3494 "Информације везане за сажете податке. Мод за сажимање који се користи за "
3495 "сажимање слика се мери у јединици битови по пикселу."
3496
3497 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3498 msgid "Shutter Speed"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: libexif/exif-tag.c:547
3502 msgid ""
3503 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3504 "Exposure) setting."
3505 msgstr ""
3506 "Брзина затварача. Јединица је у  APEX (Additive System of Photographic "
3507 "Exposure) подешавању."
3508
3509 #: libexif/exif-tag.c:551
3510 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3511 msgstr "Отвор сочива. Јединица је у APEX вредности."
3512
3513 #: libexif/exif-tag.c:553
3514 msgid "Brightness"
3515 msgstr "Светлина"
3516
3517 #: libexif/exif-tag.c:554
3518 msgid ""
3519 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3520 "in the range of -99.99 to 99.99."
3521 msgstr ""
3522 "Вредност светлине. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -99.99 to "
3523 "99.99."
3524
3525 #: libexif/exif-tag.c:558
3526 msgid "Exposure Bias"
3527 msgstr "Нагиб осветљења"
3528
3529 #: libexif/exif-tag.c:559
3530 msgid ""
3531 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3532 "the range of -99.99 to 99.99."
3533 msgstr ""
3534 "Претпоставка осветљења. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -"
3535 "99.99 to 99.99."
3536
3537 #: libexif/exif-tag.c:562
3538 msgid "Maximum Aperture Value"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: libexif/exif-tag.c:563
3542 msgid ""
3543 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3544 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3545 msgstr ""
3546 "Најмањи број F сочива. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу 00.00 "
3547 "to 99.99, али није ограничена у овом опсегу."
3548
3549 #: libexif/exif-tag.c:568
3550 msgid "Subject Distance"
3551 msgstr "Удаљеност субјекта"
3552
3553 #: libexif/exif-tag.c:569
3554 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3555 msgstr "Удаљеност субјекта у метрима."
3556
3557 #: libexif/exif-tag.c:572
3558 msgid "The metering mode."
3559 msgstr "Мод за мерење."
3560
3561 #: libexif/exif-tag.c:574
3562 msgid "Light Source"
3563 msgstr "Извор светла"
3564
3565 #: libexif/exif-tag.c:575
3566 msgid "The kind of light source."
3567 msgstr "Врста извора"
3568
3569 #: libexif/exif-tag.c:578
3570 msgid ""
3571 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3572 msgstr ""
3573 "Ова етикета се попуни када се фотографише уз помоћ електронског блица "
3574 "(строба)."
3575
3576 #: libexif/exif-tag.c:582
3577 msgid ""
3578 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3579 "focal length of a 35 mm film camera."
3580 msgstr ""
3581 "Стварна жижна даљина сочива у mm. Нема претварања за жижну даљину 35 mm "
3582 "филмске камере."
3583
3584 #: libexif/exif-tag.c:585
3585 msgid "Subject Area"
3586 msgstr "Област субјекта"
3587
3588 #: libexif/exif-tag.c:586
3589 msgid ""
3590 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3591 "scene."
3592 msgstr ""
3593 "Ова етикета означава положај и место главног субјекта на свеобухватној слици."
3594
3595 #: libexif/exif-tag.c:590
3596 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3597 msgstr "TIFF/EP стандардни ID"
3598
3599 #: libexif/exif-tag.c:591
3600 msgid "Maker Note"
3601 msgstr "Белешка аутора"
3602
3603 #: libexif/exif-tag.c:592
3604 msgid ""
3605 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3606 "The contents are up to the manufacturer."
3607 msgstr ""
3608 "Етикета за призвођача Exif у којој смешта жељене информације. Садржај зависи "
3609 "од произвођача."
3610
3611 #: libexif/exif-tag.c:595
3612 msgid "User Comment"
3613 msgstr "Белешка корисника"
3614
3615 #: libexif/exif-tag.c:596
3616 msgid ""
3617 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3618 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3619 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3620 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3621 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL "
3622 "(\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation "
3623 "method and references for each character code are defined in the "
3624 "specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the "
3625 "character code area and the number of bytes in the user comment part. Since "
3626 "the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for "
3627 "the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
3628 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
3629 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
3630 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
3631 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
3632 "tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID "
3633 "code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank "
3634 "characters [20.H]."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: libexif/exif-tag.c:619
3638 msgid "Sub-second Time"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: libexif/exif-tag.c:620
3642 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3643 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTime>."
3644
3645 #: libexif/exif-tag.c:624
3646 msgid "Sub-second Time (Original)"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: libexif/exif-tag.c:625
3650 msgid ""
3651 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3652 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeOriginal>."
3653
3654 #: libexif/exif-tag.c:629
3655 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: libexif/exif-tag.c:630
3659 msgid ""
3660 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3661 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeDigitized>."
3662
3663 #: libexif/exif-tag.c:634
3664 msgid "XP Title"
3665 msgstr "XP наслов"
3666
3667 #: libexif/exif-tag.c:635
3668 msgid ""
3669 "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: libexif/exif-tag.c:639
3673 msgid "XP Comment"
3674 msgstr "XP примедба"
3675
3676 #: libexif/exif-tag.c:640
3677 msgid ""
3678 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: libexif/exif-tag.c:644
3682 msgid "XP Author"
3683 msgstr "XP аутор"
3684
3685 #: libexif/exif-tag.c:645
3686 msgid ""
3687 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3688 "16LE."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: libexif/exif-tag.c:649
3692 msgid "XP Keywords"
3693 msgstr "XP кључне речи"
3694
3695 #: libexif/exif-tag.c:650
3696 msgid ""
3697 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3698 "16LE."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: libexif/exif-tag.c:654
3702 msgid "XP Subject"
3703 msgstr "XP субјекат"
3704
3705 #: libexif/exif-tag.c:655
3706 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: libexif/exif-tag.c:659
3710 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3711 msgstr "Верзија FlashPix формата подржана од FPXR фајла."
3712
3713 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3714 msgid "Color Space"
3715 msgstr "Палета боја"
3716
3717 #: libexif/exif-tag.c:662
3718 msgid ""
3719 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3720 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3721 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3722 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3723 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3724 msgstr ""
3725 "Ознака информације палете боја је увек сачувана као наводник палете боја. "
3726 "Нормално се sRGB (=1) користи да дефинише палету боја засновану на стању и "
3727 "окружењу „PC“ рачунара. Ако се користи палета боја другачија од sRGB, "
3728 "поставља се Uncalibrated (=FFFF.H) - некалибрисан. Подаци слике сачуване као "
3729 "Uncalibrated могу се третирати као sRGB када се конвертују у FlashPix."
3730
3731 #: libexif/exif-tag.c:670
3732 msgid "Pixel X Dimension"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: libexif/exif-tag.c:671
3736 msgid ""
3737 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3738 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3739 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3740 "not exist in an uncompressed file."
3741 msgstr ""
3742 "Информације специфичне за компресоване податке. Када се записује "
3743 "компресовани фајл, исправна ширина смислене слике мора бити записана у овој "
3744 "ознаци, без обзира на то да ли постоје поравњавајући подаци или маркер "
3745 "рестарта. Ова ознака не би требало да се налази у некомпресованом фајлу."
3746
3747 #: libexif/exif-tag.c:677
3748 msgid "Pixel Y Dimension"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: libexif/exif-tag.c:678
3752 msgid ""
3753 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3754 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3755 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3756 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3757 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3758 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: libexif/exif-tag.c:688
3762 msgid "Related Sound File"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: libexif/exif-tag.c:689
3766 msgid ""
3767 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3768 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3769 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3770 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3771 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3772 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3773 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3774 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3775 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3776 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3777 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3778 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file "
3779 "\"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio "
3780 "file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", "
3781 "\"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of "
3782 "them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational "
3783 "information, a variety of playback possibilities can be supported. The "
3784 "method of using relational information is left to the implementation on the "
3785 "playback side. Since this information is an ASCII character string, it is "
3786 "terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation "
3787 "of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: libexif/exif-tag.c:719
3791 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: libexif/exif-tag.c:720
3795 msgid ""
3796 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3797 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3798 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3799 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3800 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: libexif/exif-tag.c:729
3804 msgid "Flash Energy"
3805 msgstr "Стање енергије блица"
3806
3807 #: libexif/exif-tag.c:730
3808 msgid ""
3809 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3810 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3811 msgstr ""
3812 "Означава вредност строба (блица) када је слика направљена и мери се Beam "
3813 "Candle Power Seconds (BCPS)."
3814
3815 #: libexif/exif-tag.c:734
3816 msgid "Spatial Frequency Response"
3817 msgstr "Просторни одговор учестаности"
3818
3819 #: libexif/exif-tag.c:735
3820 msgid ""
3821 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3822 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3823 "direction, as specified in ISO 12233."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: libexif/exif-tag.c:741
3827 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: libexif/exif-tag.c:742
3831 msgid ""
3832 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3833 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: libexif/exif-tag.c:746
3837 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: libexif/exif-tag.c:747
3841 msgid ""
3842 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3843 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: libexif/exif-tag.c:751
3847 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: libexif/exif-tag.c:752
3851 msgid ""
3852 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3853 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3854 msgstr ""
3855 "Означава јединицу мере за <FocalPlaneXResolution> и <FocalPlaneYResolution>. "
3856 "Ова вредност је иста као код <ResolutionUnit>."
3857
3858 #: libexif/exif-tag.c:757
3859 msgid "Subject Location"
3860 msgstr "Положај субјеката"
3861
3862 #: libexif/exif-tag.c:758
3863 msgid ""
3864 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3865 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3866 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3867 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3868 "number."
3869 msgstr ""
3870 "Означава положај главног субјекта у призору. Вредност етикете представља "
3871 "пиксел на средини од главног субјекта релативно од леве ивице, пре процеса "
3872 "окретања у етикети 'Окретање'. Прва вредност означава број X колоне, а друга "
3873 "  Y"
3874
3875 #: libexif/exif-tag.c:765
3876 msgid "Exposure Index"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: libexif/exif-tag.c:766
3880 msgid ""
3881 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3882 "time the image is captured."
3883 msgstr ""
3884 "Означава вредност осветљења на апарату или улазном уређају када је усликано."
3885
3886 #: libexif/exif-tag.c:769
3887 msgid "Sensing Method"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: libexif/exif-tag.c:770
3891 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3892 msgstr "Означава тип сензора на апарату или улазном уређају."
3893
3894 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3895 msgid "File Source"
3896 msgstr "Извор фајла"
3897
3898 #: libexif/exif-tag.c:774
3899 msgid ""
3900 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3901 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3902 msgstr ""
3903 "Означава извор фотографије. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
3904 "мора увек бити 3, означавајући да је фотографија усликана на DSC."
3905
3906 #: libexif/exif-tag.c:778
3907 msgid "Scene Type"
3908 msgstr "Врста призора"
3909
3910 #: libexif/exif-tag.c:779
3911 msgid ""
3912 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3913 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3914 msgstr ""
3915 "Означава врсту призора. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
3916 "мора увек бити 1, означавајући да је фотографија непосредно усликана."
3917
3918 #: libexif/exif-tag.c:789
3919 msgid "Custom Rendered"
3920 msgstr "Прилагођено рендеровање"
3921
3922 #: libexif/exif-tag.c:790
3923 msgid ""
3924 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3925 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3926 "is expected to disable or minimize any further processing."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: libexif/exif-tag.c:796
3930 msgid ""
3931 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3932 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3933 "different exposure settings."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: libexif/exif-tag.c:801
3937 msgid ""
3938 "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3939 msgstr "Ова етикета означава вредност мода равнотеже беле када је усликано."
3940
3941 #: libexif/exif-tag.c:805
3942 msgid "Digital Zoom Ratio"
3943 msgstr "Однос дигитално увећања"
3944
3945 #: libexif/exif-tag.c:806
3946 msgid ""
3947 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3948 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3949 "not used."
3950 msgstr ""
3951 "Ова етикета означава вредност дигиталног увећања када је сликано. Вредност 0 "
3952 "означава да дигитално увећање није коришћено."
3953
3954 #: libexif/exif-tag.c:811
3955 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: libexif/exif-tag.c:812
3959 msgid ""
3960 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3961 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3962 "differs from the FocalLength tag."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: libexif/exif-tag.c:818
3966 msgid "Scene Capture Type"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: libexif/exif-tag.c:819
3970 msgid ""
3971 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3972 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3973 "scene type <SceneType> tag."
3974 msgstr ""
3975 "Ова етикета означава врсту призора која је усликана. Може се користити да "
3976 "запамти мод у којем је сликано. Приметите да се разликује од етикете типа "
3977 "слике <SceneType>."
3978
3979 #: libexif/exif-tag.c:824
3980 msgid "Gain Control"
3981 msgstr "Задобиј контролу"
3982
3983 #: libexif/exif-tag.c:825
3984 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: libexif/exif-tag.c:829
3988 msgid ""
3989 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3990 "camera when the image was shot."
3991 msgstr ""
3992 "Етикета означава смер обраде контраста који је апарат применио када је "
3993 "усликао."
3994
3995 #: libexif/exif-tag.c:833
3996 msgid ""
3997 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
3998 "camera when the image was shot."
3999 msgstr ""
4000 "Етикета означава смер обраде засићења који је апарат применио када је "
4001 "усликао."
4002
4003 #: libexif/exif-tag.c:837
4004 msgid ""
4005 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4006 "camera when the image was shot."
4007 msgstr ""
4008 "Етикета означава смер обраде оштрине која је апарат применио када је усликао."
4009
4010 #: libexif/exif-tag.c:841
4011 msgid "Device Setting Description"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: libexif/exif-tag.c:842
4015 msgid ""
4016 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4017 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4018 "conditions in the reader."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: libexif/exif-tag.c:848
4022 msgid "Subject Distance Range"
4023 msgstr "Опсег удаљености субјекта"
4024
4025 #: libexif/exif-tag.c:849
4026 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4027 msgstr "Ова етикета означава удаљеност субјекта."
4028
4029 #: libexif/exif-tag.c:851
4030 msgid "Image Unique ID"
4031 msgstr "Јединствени ID слике"
4032
4033 #: libexif/exif-tag.c:852
4034 msgid ""
4035 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4036 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4037 "fixed length."
4038 msgstr ""
4039 "Етикета јединствено обележава сваку фотографију. Памти се као ASCII стринг "
4040 "који је једнак хексадецималној бележењу и сталне је дужине од 128 битова."
4041
4042 #: libexif/exif-tag.c:857
4043 msgid "Gamma"
4044 msgstr "Гама"
4045
4046 #: libexif/exif-tag.c:858
4047 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4048 msgstr "Показује вредност коефицијента гаме."
4049
4050 #: libexif/exif-tag.c:860
4051 msgid "PRINT Image Matching"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: libexif/exif-tag.c:861
4055 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: libexif/exif-tag.c:863
4059 msgid "Padding"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: libexif/exif-tag.c:864
4063 msgid ""
4064 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4065 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4066 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4067 "expanded metadata tags."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4071 msgid "Softest"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4075 msgid "Hardest"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4079 msgid "Medium soft"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4083 msgid "Medium hard"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4087 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4088 msgid "Film simulation mode"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4092 msgid "Incandescent"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4096 msgid "Medium high"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4100 msgid "Medium low"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4104 msgid "Original"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4109 msgid "Program AE"
4110 msgstr "Програм AE"
4111
4112 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4113 msgid "Natural photo"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4117 msgid "Vibration reduction"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4121 msgid "Sunset"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4125 msgid "Museum"
4126 msgstr "Музеј"
4127
4128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4129 msgid "Party"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4133 msgid "Flower"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4137 msgid "Text"
4138 msgstr "Текст"
4139
4140 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4141 msgid "NP & flash"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4145 msgid "Aperture priority AE"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4149 msgid "Shutter priority AE"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4153 msgid "F-Standard"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4157 msgid "F-Chrome"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4161 msgid "F-B&W"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4165 msgid "No blur"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4169 msgid "Blur warning"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4173 msgid "Focus good"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4177 msgid "Out of focus"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4181 msgid "AE good"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4185 msgid "Over exposed"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4189 msgid "Wide"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4193 msgid "F0/Standard"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4197 msgid "F1/Studio portrait"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4201 msgid "F1a/Professional portrait"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4205 msgid "F1b/Professional portrait"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4209 msgid "F1c/Professional portrait"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4213 msgid "F2/Fujichrome"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4217 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4221 msgid "F4/Velvia"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4225 msgid "Auto (100-400%)"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4229 msgid "Standard (100%)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4233 msgid "Wide1 (230%)"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4237 msgid "Wide2 (400%)"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4241 #, c-format
4242 msgid "%2.2f mm"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4246 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4247 #, c-format
4248 msgid "%i bytes unknown data"
4249 msgstr "%i бајтова непознатих података"
4250
4251 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4252 msgid "Maker Note Version"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4256 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4260 msgid "Chromaticity Saturation"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4264 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4268 msgid "Focusing Mode"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4272 msgid "Focus Point"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4276 msgid "Slow Synchro Mode"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4280 msgid "Picture Mode"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4284 msgid "Continuous Taking"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4288 msgid "Continuous Sequence Number"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4292 msgid "FinePix Color"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4296 msgid "Blur Check"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4300 msgid "Auto Focus Check"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4304 msgid "Auto Exposure Check"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4308 msgid "Dynamic Range"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4312 msgid "Film Simulation Mode"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4316 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4320 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4324 msgid "Minimum Focal Length"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4328 msgid "Maximum Focal Length"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4332 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4336 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4340 msgid "Order Number"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4344 msgid "Frame Number"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4348 #, c-format
4349 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4353 msgid "AF non D lens"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4357 msgid "AF-D or AF-S lens"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4361 msgid "AF-D G lens"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4365 msgid "AF-D VR lens"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4369 msgid "AF-D G VR lens"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4373 msgid "Flash unit unknown"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4377 msgid "Flash is external"
4378 msgstr "Блиц је спољашњи"
4379
4380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
4381 msgid "Flash is on camera"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4385 msgid "VGA basic"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4389 msgid "VGA normal"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4393 msgid "VGA fine"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4397 msgid "SXGA basic"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4401 msgid "SXGA normal"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4405 msgid "SXGA fine"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4409 msgid "2 Mpixel basic"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4413 msgid "2 Mpixel normal"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4417 msgid "2 Mpixel fine"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4421 msgid "Color"
4422 msgstr "Боја"
4423
4424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4425 msgid "Bright+"
4426 msgstr "Светло+"
4427
4428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4429 msgid "Bright-"
4430 msgstr "Светло-"
4431
4432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4433 msgid "Contrast+"
4434 msgstr "Контраст+"
4435
4436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4437 msgid "Contrast-"
4438 msgstr "Контраст-"
4439
4440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4441 msgid "ISO 80"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4445 msgid "ISO 160"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4449 msgid "ISO 320"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4453 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4454 msgid "ISO 100"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
4458 msgid "Preset"
4459 msgstr "Преподешено"
4460
4461 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4462 msgid "Incandescence"
4463 msgstr "Усијаност"
4464
4465 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4466 msgid "Fluorescence"
4467 msgstr "Флуросцентно"
4468
4469 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4470 msgid "SpeedLight"
4471 msgstr "Брзина светлости"
4472
4473 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4474 msgid "No fisheye"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
4478 msgid "Fisheye on"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4482 msgid "Normal, SQ"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4486 msgid "Normal, HQ"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4490 msgid "Normal, SHQ"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4494 msgid "Normal, RAW"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4498 msgid "Normal, SQ1"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4502 msgid "Normal, SQ2"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4506 msgid "Normal, super high"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4510 msgid "Normal, standard"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4514 msgid "Fine, SQ"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4518 msgid "Fine, HQ"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4522 msgid "Fine, SHQ"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4526 msgid "Fine, RAW"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4530 msgid "Fine, SQ1"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4534 msgid "Fine, SQ2"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4538 msgid "Fine, super high"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4542 msgid "Super fine, SQ"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4546 msgid "Super fine, HQ"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4550 msgid "Super fine, SHQ"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4554 msgid "Super fine, RAW"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4558 msgid "Super fine, SQ1"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4562 msgid "Super fine, SQ2"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4566 msgid "Super fine, super high"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4570 msgid "Super fine, high"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
4577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4578 msgid "No"
4579 msgstr "Не"
4580
4581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
4582 msgid "On (Preset)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
4586 msgid "Fill"
4587 msgstr "Попуни"
4588
4589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
4590 msgid "Internal + external"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4594 msgid "Interlaced"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
4598 msgid "Progressive"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4604 msgid "Best"
4605 msgstr "Најбоље"
4606
4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
4608 msgid "Adjust exposure"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4612 msgid "Spot focus"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
4616 msgid "Normal focus"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4620 msgid "Record while down"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
4624 msgid "Press start, press stop"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4628 msgid "ISO 50"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4632 msgid "ISO 200"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4636 msgid "ISO 400"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4640 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4641 msgid "Sport"
4642 msgstr "Спорт"
4643
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
4645 msgid "TV"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4649 msgid "User 1"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4653 msgid "User 2"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
4657 msgid "Lamp"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4661 msgid "5 frames/sec"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4665 msgid "10 frames/sec"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4669 msgid "15 frames/sec"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4673 msgid "20 frames/sec"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:375
4677 #, c-format
4678 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:383
4682 #, c-format
4683 msgid "%2.2f meters"
4684 msgstr "%2.2f метара"
4685
4686 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:385
4687 msgid "No manual focus selection"
4688 msgstr "Није изабрано ручно подешавање жиже"
4689
4690 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4691 msgid "AF position: center"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4695 msgid "AF position: top"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4699 msgid "AF position: bottom"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4703 msgid "AF position: left"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4707 msgid "AF position: right"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4711 msgid "AF position: upper-left"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4715 msgid "AF position: upper-right"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4719 msgid "AF position: lower-left"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4723 msgid "AF position: lower-right"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4727 msgid "AF position: far left"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4731 msgid "AF position: far right"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4735 msgid "Unknown AF position"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433
4739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:503
4740 #, c-format
4741 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:511
4746 #, c-format
4747 msgid "Unknown value %hi"
4748 msgstr "Непозната вредност %hi"
4749
4750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
4751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
4752 #, c-format
4753 msgid "Unknown %hu"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
4757 msgid "2 sec."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
4761 msgid "Fast"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:696
4765 msgid "Automatic"
4766 msgstr "Аутоматско"
4767
4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:726
4769 #, c-format
4770 msgid "Manual: %liK"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
4774 msgid "Manual: unknown"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4778 msgid "One-touch"
4779 msgstr "Један додир"
4780
4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:791
4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:801
4783 msgid "Infinite"
4784 msgstr "бесконачно"
4785
4786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:809
4787 #, c-format
4788 msgid "%i bytes unknown data: "
4789 msgstr "%i бајтова непознатих података: "
4790
4791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4793 msgid "ISO Setting"
4794 msgstr "Подешавање ISO"
4795
4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4797 msgid "Color Mode (?)"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4801 msgid "Image Sharpening"
4802 msgstr "Изоштравање слике"
4803
4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4805 msgid "Flash Setting"
4806 msgstr "Подешавање блица"
4807
4808 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4809 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4813 msgid "White Balance RB"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4817 msgid "ISO Selection"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4821 msgid "Preview Image IFD"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4825 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4829 msgid "Exposurediff ?"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4833 msgid "Image Boundary"
4834 msgstr "Границе слике"
4835
4836 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4837 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4841 msgid "Exposure Bracket Value"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4846 msgid "Image Adjustment"
4847 msgstr "Подешавање слике"
4848
4849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4850 msgid "Tone Compensation"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4854 msgid "Adapter"
4855 msgstr "Исправљач"
4856
4857 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4858 msgid "Lens"
4859 msgstr "Сочива"
4860
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4864 msgid "Manual Focus Distance"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4868 msgid "Flash Used"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4872 msgid "AF Focus Position"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4876 msgid "Bracketing"
4877 msgstr "Подупирање"
4878
4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4880 msgid "Lens F Stops"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4884 msgid "Contrast Curve"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4889 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4890 msgid "Color Mode"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4894 msgid "Light Type"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4898 msgid "Hue Adjustment"
4899 msgstr "Подешањавање нијансе"
4900
4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4904 msgid "Noise Reduction"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4908 msgid "Sensor Pixel Size"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4912 msgid "Image Data Size"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4916 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4920 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4924 msgid "Optimize Image"
4925 msgstr "Оптимизовати слику"
4926
4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4928 msgid "Vari Program"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4932 msgid "Capture Editor Data"
4933 msgstr "Capture Editor подаци"
4934
4935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4936 msgid "Capture Editor Version"
4937 msgstr "Capture Editor верзија"
4938
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4941 msgid "CCD Sensitivity"
4942 msgstr "CCD осетљивост"
4943
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4945 msgid "Focus"
4946 msgstr "Жижа"
4947
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4949 msgid "Converter"
4950 msgstr "Претварач"
4951
4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4953 msgid "Thumbnail Image"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4957 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4961 msgid "Black & White Mode"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4965 msgid "Focal Plane Diagonal"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4969 msgid "Lens Distortion Parameters"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4973 msgid "Info"
4974 msgstr "Информације"
4975
4976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4977 msgid "Camera ID"
4978 msgstr "ID фото-апарата"
4979
4980 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4981 msgid "Precapture Frames"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4985 msgid "White Board"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4989 msgid "One Touch White Balance"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4993 msgid "White Balance Bracket"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4997 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4998 msgid "White Balance Bias"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5002 msgid "Data Dump"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5006 msgid "ISO Value"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5010 msgid "Aperture Value"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5014 msgid "Brightness Value"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5018 msgid "Flash Device"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5022 msgid "Sensor Temperature"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5026 msgid "Lens Temperature"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5030 msgid "Light Condition"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5034 msgid "Zoom Step Count"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5038 msgid "Focus Step Count"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5042 msgid "Sharpness Setting"
5043 msgstr "Подешавање оштрине"
5044
5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5046 msgid "Flash Charge Level"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5050 msgid "Color Matrix"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5054 msgid "Black Level"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5058 msgid "White Balance Setting"
5059 msgstr "Подешавање равнотеже беле"
5060
5061 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5062 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5063 msgid "Red Balance"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5067 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5068 msgid "Blue Balance"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5072 msgid "Color Matrix Number"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5076 msgid "Flash Exposure Comp"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5080 msgid "Internal Flash Table"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5084 msgid "External Flash G Value"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5088 msgid "External Flash Bounce"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5092 msgid "External Flash Zoom"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5096 msgid "External Flash Mode"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5100 msgid "Contrast Setting"
5101 msgstr "Подешавање контраста"
5102
5103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5104 msgid "Sharpness Factor"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5108 msgid "Color Control"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5112 msgid "Olympus Image Width"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5116 msgid "Olympus Image Height"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5120 msgid "Scene Detect"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5124 msgid "Compression Ratio"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5128 msgid "Preview Image Valid"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5132 msgid "AF Result"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5136 msgid "CCD Scan Mode"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5140 msgid "Infinity Lens Step"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5144 msgid "Near Lens Step"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5148 msgid "Light Value Center"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5152 msgid "Light Value Periphery"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5156 msgid "Sequential Shot"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5160 msgid "Wide Range"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5164 msgid "Color Adjustment Mode"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5168 msgid "Quick Shot"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5172 msgid "Voice Memo"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5176 msgid "Record Shutter Release"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5180 msgid "Flicker Reduce"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5184 msgid "Optical Zoom"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5188 msgid "Light Source Special"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5192 msgid "Resaved"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5196 msgid "Scene Select"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5200 msgid "Sequence Shot Interval"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5204 msgid "Epson Image Width"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5208 msgid "Epson Image Height"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5212 msgid "Epson Software Version"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5217 msgid "Multi-exposure"
5218 msgstr "Вишеструко осветљење"
5219
5220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5221 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5222 msgid "Good"
5223 msgstr "Добро"
5224
5225 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5226 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5227 msgid "Better"
5228 msgstr "Боље"
5229
5230 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5231 msgid "Flash on"
5232 msgstr "Укључен блиц"
5233
5234 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5235 msgid "TIFF"
5236 msgstr "TIFF"
5237
5238 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5239 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5240 msgstr "2560x1920 или 2304x1728"
5241
5242 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5243 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5244 msgstr "2304x1728 или 2592x1944"
5245
5246 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5247 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5248 msgstr "2816x2212 или 2816x2112"
5249
5250 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5251 msgid "Surf & snow"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5255 msgid "Sunset or candlelight"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5259 msgid "Autumn"
5260 msgstr "Јесен"
5261
5262 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5263 msgid "Self portrait"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5267 msgid "Illustrations"
5268 msgstr "Цртежи"
5269
5270 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5271 msgid "Digital filter"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5275 msgid "Food"
5276 msgstr "Храна"
5277
5278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5279 msgid "Green mode"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5283 msgid "Light pet"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5287 msgid "Dark pet"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5291 msgid "Medium pet"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5296 msgid "Candlelight"
5297 msgstr "Светлост свеће"
5298
5299 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5300 msgid "Natural skin tone"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5304 msgid "Synchro sound record"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5308 msgid "Frame composite"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5312 msgid "Auto, did not fire"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5316 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5320 msgid "Auto, fired"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5324 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5328 msgid "On, wireless"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5332 msgid "On, soft"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5336 msgid "On, slow-sync"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5340 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5344 msgid "On, trailing-curtain sync"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5348 msgid "AF-S"
5349 msgstr "AF-S"
5350
5351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5352 msgid "AF-C"
5353 msgstr "AF-C"
5354
5355 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5356 msgid "Upper-left"
5357 msgstr "Горе - лево"
5358
5359 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5360 msgid "Top"
5361 msgstr "Горе"
5362
5363 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5364 msgid "Upper-right"
5365 msgstr "Горе - десно"
5366
5367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5368 msgid "Mid-left"
5369 msgstr "Средина - лево"
5370
5371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5372 msgid "Mid-right"
5373 msgstr "Средина - десно"
5374
5375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5376 msgid "Lower-left"
5377 msgstr "Доње - лево"
5378
5379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5380 msgid "Bottom"
5381 msgstr "Доле"
5382
5383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5384 msgid "Lower-right"
5385 msgstr "Доле- десно"
5386
5387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5388 msgid "Fixed center"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5392 msgid "Multiple"
5393 msgstr "Вишеструко"
5394
5395 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5396 msgid "Top-center"
5397 msgstr "Горе - средина"
5398
5399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5400 msgid "Bottom-center"
5401 msgstr "Доле - средина"
5402
5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5404 msgid "User selected"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5408 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5409 msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
5410
5411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5412 msgid "Digital filter?"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5416 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5417 #, c-format
5418 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5419 msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i %i)"
5420
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5422 msgid "Capture Mode"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5427 msgid "Quality Level"
5428 msgstr "Ниво квалитета"
5429
5430 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5431 msgid "ISO Speed"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5435 msgid "Colors"
5436 msgstr "Боје"
5437
5438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5439 msgid "PrintIM Settings"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5443 msgid "Time Zone"
5444 msgstr "Временска зона"
5445
5446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5447 msgid "Daylight Savings"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5451 msgid "Preview Size"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5455 msgid "Preview Length"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5459 msgid "Preview Start"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5463 msgid "Model Identification"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5467 msgid "Date"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5471 msgid "Time"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5475 msgid "AF Point Selected"
5476 msgstr "AF тачка је изабрана"
5477
5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5479 msgid "Auto AF Point"
5480 msgstr "Аутоматска AF тачка"
5481
5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5483 msgid "Focus Position"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5487 msgid "ISO Number"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5491 msgid "Auto Bracketing"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5495 msgid "White Balance Mode"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5499 msgid "World Time Location"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5503 msgid "Hometown City"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5507 msgid "Destination City"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5511 msgid "Hometown DST"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5515 msgid "Home Daylight Savings Time"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5519 msgid "Destination DST"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5523 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5527 msgid "Image Processing"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5531 msgid "Picture Mode (2)"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5535 msgid "Image Area Offset"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5539 msgid "Raw Image Size"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5543 msgid "Autofocus Points Used"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5547 msgid "Camera Temperature"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5551 msgid "Image Tone"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5555 msgid "Shake Reduction Info"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5559 msgid "Black Point"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5563 msgid "AE Info"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5567 msgid "Lens Info"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5571 msgid "Flash Info"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5575 msgid "Camera Info"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5579 msgid "Battery Info"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5583 msgid "Hometown City Code"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5587 msgid "Destination City Code"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5591 msgid "Object Distance"
5592 msgstr "Удаљеност предмета"
5593
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5595 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5596 msgstr "Удаљеност усликаног предмета у милиметрима."
5597
5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5599 msgid "Flash Distance"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5603 msgid "Bestshot Mode"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5607 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5611 msgid "Enhancement"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5615 msgid "Finer"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5619 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5620 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"