Updated Galician translations
[profile/ivi/rygel.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010.
5 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rygel master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&"
10 "keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 15:56+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:57+0200\n"
13 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
14 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
15 "Language: sr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
20 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Project-Style: gnome\n"
22
23 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
24 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
25 msgid "Rygel Preferences"
26 msgstr "Поставке за Ригел"
27
28 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
29 msgid "column"
30 msgstr "ступац"
31
32 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
33 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
34 msgstr "Додајте директоријум на списак дељених директоријума"
35
36 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
37 msgid "Add shared directory"
38 msgstr "Додај дељени директоријум"
39
40 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
41 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
42 msgstr "Уклоните директоријум са списка дељених директоријума"
43
44 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
45 msgid "Remove shared directory"
46 msgstr "Уклони дељени директоријум"
47
48 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
49 msgid "_Share media through DLNA"
50 msgstr "_Дели медије кроз ДЛНА"
51
52 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
53 #| msgid "_Network:"
54 msgid "Networks:"
55 msgstr "Мреже:"
56
57 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
58 msgid "Select folders"
59 msgstr "Изаберите фасцикле"
60
61 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
62 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
63 msgstr "УПнП/ДЛНА поставке"
64
65 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
66 msgid "Rygel"
67 msgstr "Ригел"
68
69 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
70 msgid "UPnP/DLNA Services"
71 msgstr "УПнП ДЛНА услуге"
72
73 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
74 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
75 msgstr "медијскисервер;медијскиисцртавач;дели;аудио;звук;видео;снимак;слике;"
76
77 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
78 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
79 #, c-format
80 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
81 msgstr "Модул „%s“ не може да се повеже на сабирницу сесије Д-сабирнице. "
82
83 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
84 #, c-format
85 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
86 msgstr "Спољни достављач %s није обезбедио обавезно својство „%s“"
87
88 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
89 #, c-format
90 msgid "Unsupported type %s"
91 msgstr "Неподржана врста „%s“"
92
93 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
94 #, c-format
95 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
96 msgstr "Нисам успео да вратим стање преноса: %s"
97
98 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
99 #, c-format
100 msgid "'%s' harvested"
101 msgstr "„%s“ је пожњет"
102
103 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
104 #, c-format
105 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
106 msgstr "Нисам успео да преузмем „%s“ из базе података: %s"
107
108 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
109 #, c-format
110 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
111 msgstr "Нисам успео да пропитам податке о датотеци „%s“: %s"
112
113 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
114 #, c-format
115 msgid "Error removing object from database: %s"
116 msgstr "Нисам успео да уклоним објекат из базе података: %s"
117
118 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
119 #, c-format
120 #| msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
121 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
122 msgstr "Нисам успео да покупим датотеку %s: %s"
123
124 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
125 #, c-format
126 #| msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
127 msgid "Failed to query database: %s"
128 msgstr "Нисам успео да пропитам базу података: %s"
129
130 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
131 #, c-format
132 #| msgid "Failed to remove entry: %s"
133 msgid "failed to enumerate folder: %s"
134 msgstr "Нисам успео да нумеришем фасциклу: %s"
135
136 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
137 #, c-format
138 #| msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
139 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
140 msgstr "Нисам успео да добавим пород садржаоца „%s“: %s"
141
142 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
143 #, c-format
144 #| msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
145 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
146 msgstr "Нисам успео да добавим број порода пропитаног садржаоца: %s"
147
148 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
149 #, c-format
150 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
151 msgstr "Нисам успео да додам ставку са ИБ-ом %s: %s"
152
153 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
154 #| msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
155 msgid "Cannot create references to containers"
156 msgstr "Не могу да направим упуте до садржалаца"
157
158 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
159 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
160 #, c-format
161 msgid "Failed to query content type for '%s'"
162 msgstr "Нисам успео да закажем овај садржај на „%s“"
163
164 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
165 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
166 msgid "All"
167 msgstr "Све"
168
169 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
170 #, c-format
171 #| msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
172 msgid "Failed to get child count: %s"
173 msgstr "Нисам успео да добавим број пратиоца: %s"
174
175 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
176 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
177 #, c-format
178 #| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
179 msgid "Can't create items in %s"
180 msgstr "Не могу да направим ставку у „%s“"
181
182 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
183 #, c-format
184 msgid "Can't add containers in %s"
185 msgstr "Не могу да додам садржаоце у „%s“"
186
187 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
188 #, c-format
189 msgid "Can't remove containers in %s"
190 msgstr "Не могу да уклоним садржаоце у „%s“"
191
192 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
193 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
194 msgid "Playlists"
195 msgstr "Спискови нумера"
196
197 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
198 #, c-format
199 #| msgid "Failed to remove entry: %s"
200 msgid "Can't remove items in %s"
201 msgstr "Не могу да уклоним ставке у „%s“"
202
203 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
204 #, c-format
205 #| msgid "Play speed not supported"
206 msgid "upnp:class not supported in %s"
207 msgstr "упнп:разред није подржан у „%s“"
208
209 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
210 msgid "Will not monitor file changes"
211 msgstr "Неће надгледати измене датотеке"
212
213 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
214 #, c-format
215 msgid "Failed to get file info for %s"
216 msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке за „%s“"
217
218 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
219 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
220 msgid "Year"
221 msgstr "Година"
222
223 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
224 msgid "Artist"
225 msgstr "Извођач"
226
227 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
228 msgid "Album"
229 msgstr "Албум"
230
231 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
232 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
233 msgid "Genre"
234 msgstr "Жанр"
235
236 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
237 msgid "Files & Folders"
238 msgstr "Датотеке и фасцикле"
239
240 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
241 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
242 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
243 msgid "@REALNAME@'s media"
244 msgstr "Медија корисника „@REALNAME@“"
245
246 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
247 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
248 #, c-format
249 msgid "Failed to remove entry: %s"
250 msgstr "Нисам успео да уклоним унос: %s"
251
252 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
253 msgid "Music"
254 msgstr "Музика"
255
256 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
257 msgid "Pictures"
258 msgstr "Слике"
259
260 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
261 msgid "Videos"
262 msgstr "Снимци"
263
264 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
265 #, c-format
266 #| msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
267 msgid "Failed to remove file %s: %s"
268 msgstr "Нисам успео да уклоним датотеку „%s“: %s"
269
270 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
271 #, c-format
272 msgid "Could not find object %d in cache"
273 msgstr "Не могу да пронађем предмет %d у остави"
274
275 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
276 msgid "GStreamer Player"
277 msgstr "Гстримеров плејер"
278
279 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
280 msgid "Albums"
281 msgstr "Албуми"
282
283 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
284 msgid "Artists"
285 msgstr "Извођачи"
286
287 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
288 #, c-format
289 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
290 msgstr "Нисам успео да направим везу пратиоца: %s"
291
292 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
293 #, c-format
294 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
295 msgstr "Нисам успео да образујем путању за фасциклу „%s“: %s"
296
297 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
298 #, c-format
299 #| msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
300 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
301 msgstr "Не могу да се претплатим на сигнале Трагача: %s"
302
303 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
304 #| msgid "Seek mode not supported"
305 msgid "Not supported"
306 msgstr "Није подржано"
307
308 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
309 #, c-format
310 #| msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
311 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
312 msgstr "Нисам успео да направим везу Трагача: %s"
313
314 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
315 #, c-format
316 #| msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
317 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
318 msgstr "Грешка добављања свих вредности за „%s“: %s"
319
320 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
321 #, c-format
322 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
323 msgstr "Нисам успео да покренем услугу пратиоца: %s. Прикључак је искључен."
324
325 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
326 #, c-format
327 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
328 msgstr "Нисам успео да добавим везу пратиоца: %s"
329
330 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
331 #, c-format
332 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
333 msgstr "Грешка добављања броја ставки у категорији „%s“: %s"
334
335 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
336 msgid "Titles"
337 msgstr "Наслови"
338
339 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
340 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
341 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
342 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
343 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
344 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
345 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
346 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
347 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
348 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
349 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
350 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
351 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
352 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
353 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
354 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
355 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
356 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
357 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
358 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
359 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
360 msgid "Not implemented"
361 msgstr "Није примењено"
362
363 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
364 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
365 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
366 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
367 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
368 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:270
369 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298
370 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:317
371 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:352
372 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:377
373 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:402
374 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:621
375 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:772
376 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
377 msgid "Invalid argument"
378 msgstr "Неисправан аргумент"
379
380 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
381 msgid "Invalid connection reference"
382 msgstr "Неисправна референца на везу"
383
384 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
385 #, c-format
386 #| msgid "Failed to remove entry: %s"
387 msgid "Failed to write modified description to %s"
388 msgstr "Нисам успео да запишем измењени опис у „%s“"
389
390 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
391 #, c-format
392 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
393 msgstr "Нисам успео да добијем ниво уписа у дневник из подешавања: %s"
394
395 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
396 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
397 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
398 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
399 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
400 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
401 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
402 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
403 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
404 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
405 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
406 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
407 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
408 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
409 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
410 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
411 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
412 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
413 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
414 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
415 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
416 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
417 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
418 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
419 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
420 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
421 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
422 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
423 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
424 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
425 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
426 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
427 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
428 msgid "No value available"
429 msgstr "Вредност није доступна"
430
431 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
432 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
433 #, c-format
434 msgid "No value set for '%s/enabled'"
435 msgstr "Није постављена вредност за „%s/омогућено“"
436
437 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
438 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
439 #, c-format
440 msgid "No value set for '%s/title'"
441 msgstr "Није постављена вредност за „%s/наслов“"
442
443 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
444 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
445 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
446 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
447 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
448 #, c-format
449 msgid "No value available for '%s/%s'"
450 msgstr "Није доступна вредност за „%s/%s“"
451
452 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
453 msgid "[Plugin] group not found"
454 msgstr "[Прикључак] нисам пронашао групу"
455
456 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
457 #, c-format
458 msgid "Plugin module %s does not exist"
459 msgstr "Модул прикључка „%s“ не постоји"
460
461 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
462 #, c-format
463 msgid "New plugin '%s' available"
464 msgstr "Доступан је нови прикључак „%s“"
465
466 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
467 #, c-format
468 msgid "A module named %s is already loaded"
469 msgstr "Модул под називом „%s“ је већ учитан"
470
471 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
472 #, c-format
473 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
474 msgstr "Нисам успео да учитам модуле из путање „%s“: %s"
475
476 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
477 #, c-format
478 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
479 msgstr "Нисам успео да нађем тачку уноса функције „%s“ у „%s“: %s"
480
481 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
482 #, c-format
483 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
484 msgstr "Грешка преслушавања садржаја фасцикле „%s“: %s"
485
486 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
487 #, c-format
488 msgid "Could not load plugin: %s"
489 msgstr "Не могу да учитам прикључак: %s"
490
491 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
492 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
493 msgid "Invalid InstanceID"
494 msgstr "Неисправан ИБ примерка"
495
496 #. FIXME: Return a more sensible error here.
497 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
498 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
499 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
500 msgid "Resource not found"
501 msgstr "Извориште није нађено"
502
503 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
504 msgid "Illegal MIME-type"
505 msgstr "Неисправна МИМЕ врста"
506
507 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
508 msgid "Play speed not supported"
509 msgstr "Брзина пуштања није подржана"
510
511 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
512 msgid "Transition not available"
513 msgstr "Пренос није доступан"
514
515 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
516 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
517 msgid "Seek mode not supported"
518 msgstr "Начин премотавања није подржан"
519
520 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
521 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
522 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
523 msgid "Illegal seek target"
524 msgstr "Неисправна мета премотавања"
525
526 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
527 msgid "Invalid Name"
528 msgstr "Неисправан назив"
529
530 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
531 msgid "Invalid Channel"
532 msgstr "Неисправан канал"
533
534 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
535 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
536 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
537 msgid "Action Failed"
538 msgstr "Радња није успела"
539
540 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
541 msgid "Invalid Arguments"
542 msgstr "Неисправан аргумент"
543
544 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
545 msgid "Cannot browse children on item"
546 msgstr "Нисам успео да прегледам пород на ставци"
547
548 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
549 #, c-format
550 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
551 msgstr "Нисам успео да разгледам „%s“: %s\n"
552
553 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
554 msgid "Not Applicable"
555 msgstr "Није применљиво"
556
557 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:642
558 msgid "No such file transfer"
559 msgstr "Не постоји овај пренос"
560
561 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
562 #| msgid "No D-Bus thumbnailer available"
563 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
564 msgstr "Није доступна услуга сличичара Д-сабирнице"
565
566 #. Range header was present but invalid
567 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
568 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
569 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
570 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
571 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
572 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
573 #, c-format
574 msgid "Invalid Range '%s'"
575 msgstr "Неисправан опсег „%s“"
576
577 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
578 msgid "Invalid Request"
579 msgstr "Неисправан захтев"
580
581 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
582 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
583 msgid "Not found"
584 msgstr "Нисам пронашао"
585
586 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
587 #, c-format
588 msgid "Invalid URI '%s'"
589 msgstr "Неисправна путања „%s“"
590
591 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
592 msgid "Not Found"
593 msgstr "Нисам нашао"
594
595 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
596 #| msgid "Seek mode not supported"
597 msgid "Seeking not supported"
598 msgstr "Премотавање није подржано"
599
600 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
601 #| msgid "Failed to create pipeline"
602 msgid "Failed to generate playlist"
603 msgstr "Нисам успео да створим списак за пуштање"
604
605 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
606 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
607 #, c-format
608 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
609 msgstr "Гурање података у непразну ставку „%s“ није дозвољено"
610
611 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
612 #, c-format
613 msgid "No writable URI for %s available"
614 msgstr "Нису доступне уписиве путање за „%s“"
615
616 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
617 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
618 #, c-format
619 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
620 msgstr "Нисам успео да преместим скривену датотеку %s: %s"
621
622 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
623 #, c-format
624 msgid "Requested item '%s' not found"
625 msgstr "Нисам пронашао захтевану ставку „%s“"
626
627 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
628 #, c-format
629 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
630 msgstr "Изван опсега почиње „%ld“"
631
632 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
633 #, c-format
634 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
635 msgstr "Изван опсега зауставља „%ld“"
636
637 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
638 #, c-format
639 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
640 msgstr "Нисам успео да добијем првобитну путању за „%s“: %s"
641
642 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
643 #, c-format
644 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
645 msgstr "Путања „%s“ за увоз садржаја није исправна"
646
647 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
648 msgid "ContainerID missing"
649 msgstr "Недостаје лб садржаоца"
650
651 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
652 #, c-format
653 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
654 msgstr "Успешно уништен објект „%s“"
655
656 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
657 #, c-format
658 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
659 msgstr "Нисам успео да уништим објекат „%s“: %s"
660
661 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
662 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
663 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
664 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
665 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
666 msgid "No such object"
667 msgstr "Не постоји такав објекат"
668
669 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
670 #, c-format
671 msgid "Removal of object %s not allowed"
672 msgstr "Уклањање објекта „%s“ није дозвољено"
673
674 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
675 #, c-format
676 msgid "Object removal from %s not allowed"
677 msgstr "Уклањање објекта са „%s“ није дозвољено"
678
679 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
680 msgid "Object id missing"
681 msgstr "Недостаје лб предмета"
682
683 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
684 #, c-format
685 msgid "Successfully updated object '%s'"
686 msgstr "Успешно је ажуриран објекат „%s“"
687
688 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
689 #, c-format
690 msgid "Failed to update object '%s': %s"
691 msgstr "Нисам успео да ажурирам објекат „%s“: %s"
692
693 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
694 msgid "Bad current tag value."
695 msgstr "Лоша вредност текуће ознаке."
696
697 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
698 msgid "Bad new tag value."
699 msgstr "Лоша вредност нове ознаке."
700
701 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
702 msgid "Tried to delete required tag."
703 msgstr "Покушах да обришем захтевану ознаку."
704
705 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
706 msgid "Tried to change read-only property."
707 msgstr "Покушах да изменим својства само читања."
708
709 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
710 msgid "Parameter count mismatch."
711 msgstr "Неслагање броја параметара."
712
713 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
714 msgid "Unknown error."
715 msgstr "Непозната грешка."
716
717 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
718 #, c-format
719 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
720 msgstr "Мењање метаподатака објекта „%s“ није дозвољено"
721
722 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
726 "allowed"
727 msgstr ""
728 "Измена метаподатака предмета „%s“ који је произашао из ограниченог предмета "
729 "„%s“ није допуштено"
730
731 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
732 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
733 #| msgid "Unknown error."
734 msgid "Unknown"
735 msgstr "Непознато"
736
737 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
738 msgid "No media engine found."
739 msgstr "Нисам пронашао медијски погон."
740
741 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
742 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
743 msgstr "„MediaEngine.init“ није позван. Не могу да наставим."
744
745 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
746 #, c-format
747 msgid "Bad URI: %s"
748 msgstr "Лоша путања: %s"
749
750 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
751 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
752 #, c-format
753 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
754 msgstr "Нисам успео да нађем протокол за путању „%s“. Претпоставићу да је „%s“"
755
756 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
757 #| msgid "Invalid argument"
758 msgid "Invalid number of arguments"
759 msgstr "Неисправан број аргумената"
760
761 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
762 #| msgid "'Elements' argument missing."
763 msgid "ObjectID argument missing"
764 msgstr "Недостаје аргумент лб предмета"
765
766 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
767 msgid "Invalid range"
768 msgstr "Неисправан опсег"
769
770 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
771 msgid "Missing filter"
772 msgstr "Недостаје пропусник"
773
774 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
775 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
776 #| msgid "No such file transfer"
777 msgid "No such container"
778 msgstr "Нема таквог садржаоца"
779
780 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
781 #| msgid "Seek mode not supported"
782 msgid "upnp:createClass value not supported"
783 msgstr "упнп:вредност направи разред није подржана"
784
785 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
786 msgid "'Elements' argument missing."
787 msgstr "Недостаје аргумент „елементи“."
788
789 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
790 msgid "Comments not allowed in XML"
791 msgstr "Напомене нису дозвољене унутар ИксМЛ-а"
792
793 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
794 msgid "Missing ContainerID argument"
795 msgstr "Недостаје аргумент лб садржаоца"
796
797 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
798 #, c-format
799 #| msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
800 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
801 msgstr "Нема предмета у ДИДЛ-Лајту са клијента: „%s“"
802
803 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
804 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
805 msgstr "@id мора бити постављен на \"\" у позиву направи предмет"
806
807 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
808 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
809 msgstr "дц:наслов не сме бити празан у позиву направи предмет"
810
811 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
812 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
813 msgstr "Опције које не смеју бити постављене када су пронађене у „dlnaManaged“"
814
815 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
816 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
817 msgstr "Неисправан упнп:разред дат у направи предмет"
818
819 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
820 msgid "Cannot create restricted item"
821 msgstr "Не могу да направим ограничену ставку"
822
823 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
824 #, c-format
825 #| msgid "Play speed not supported"
826 msgid "UPnP class '%s' not supported"
827 msgstr "УПнП разред „%s“ није подржан"
828
829 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
830 #| msgid "Object creation in %s not allowed"
831 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
832 msgstr " %%% Прављење објекта у „%s“ није дозвољено"
833
834 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
835 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
836 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
837 #, c-format
838 msgid "Object creation in %s not allowed"
839 msgstr "Није дозвољено прављење објекта унутар „%s“"
840
841 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
842 #, c-format
843 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
844 msgstr "Нисам успео да направим ставку унутар „%s“: %s"
845
846 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
847 #, c-format
848 #| msgid "Seek mode not supported"
849 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
850 msgstr "ДЛНА профил „%s“ није подржан"
851
852 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
853 #, c-format
854 #| msgid "Invalid Range '%s'"
855 msgid "Invalid date format: %s"
856 msgstr "Неисправан запис датума: %s"
857
858 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
859 #, c-format
860 #| msgid "Invalid Range '%s'"
861 msgid "Invalid date: %s"
862 msgstr "Неисправан датум: %s"
863
864 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
865 #, c-format
866 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
867 msgstr "Не могу да направим разред „%s“: Није подржано"
868
869 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
873 "'%s' in it: %s"
874 msgstr ""
875 "Грешка из садржаоца „%s“ при покушају проналажења ново додатог предмета "
876 "пратиоца „%s“ у њему: %s"
877
878 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
879 #| msgid "'Elements' argument missing."
880 msgid "'ContainerID' agument missing."
881 msgstr "Недостаје аргумент „лб садржаоца“."
882
883 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
884 #| msgid "'Elements' argument missing."
885 msgid "'ObjectID' argument missing."
886 msgstr "Недостаје аргумент „лб предмета“."
887
888 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
889 #, c-format
890 #| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
891 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
892 msgstr "Нисам успео да направим предмет унутар „%s“: %s"
893
894 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
895 msgid "Invalid search criteria given"
896 msgstr "Задат је неважећи услов претраге"
897
898 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
899 #, c-format
900 msgid "Failed to search in '%s': %s"
901 msgstr "Нисам успео да тражим унутар „%s“: %s"
902
903 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
904 msgid "No subtitle available"
905 msgstr "Нема одговарајућег титла"
906
907 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
908 #, c-format
909 msgid "No thumbnailer available: %s"
910 msgstr "Није доступан сличичар: %s"
911
912 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
913 msgid "Thumbnailing not supported"
914 msgstr "Прављење сличица није подржано"
915
916 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
917 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
918 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
919 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
920 msgid "No thumbnail available"
921 msgstr "Није доступан умањени приказ"
922
923 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
924 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
925 msgstr "Није доступан сличичар Д-сабирнице"
926
927 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
928 #, c-format
929 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
930 msgstr "Није доступан програм за прекодирање циљног формата „%s“"
931
932 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
933 #, c-format
934 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
935 msgstr "Не могу да направим елемент Гстримера за путању „%s“"
936
937 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
938 msgid "Failed to create pipeline"
939 msgstr "Нисам успео да направим спојку"
940
941 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
942 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
943 #, c-format
944 msgid "Failed to link %s to %s"
945 msgstr "Нисам успео да вежем „%s“ за „%s“"
946
947 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
948 #, c-format
949 msgid "Failed to link pad %s to %s"
950 msgstr "Нисам успео да вежем подметач „%s“ за „%s“"
951
952 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
953 #, c-format
954 msgid "Error from pipeline %s: %s"
955 msgstr "Грешка у процесном ланцу „%s“: %s"
956
957 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
958 #, c-format
959 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
960 msgstr "Упозорење из процесног ланца „%s“: %s"
961
962 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
963 #, c-format
964 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
965 msgstr "Нисам успео да премотам до помераја „%lld:%lld“"
966
967 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
968 msgid "Failed to seek"
969 msgstr "Нисам успео да премотам"
970
971 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
972 #, c-format
973 #| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
974 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
975 msgstr "Нисам успео да направим извор података Гстримера за „%s“: %s"
976
977 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
978 msgid ""
979 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
980 "might be missing a plug-in"
981 msgstr ""
982 "Не могу да направим подешавање претварача. Вашој инсталацији Гстримера можда "
983 "недостаје прикључак"
984
985 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
986 #, c-format
987 msgid "Required element %s missing"
988 msgstr "Потребан елемент „%s“ не постоји"
989
990 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
991 msgid "Time-based seek not supported"
992 msgstr "Премотавање засновано на времену није подржано"
993
994 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
995 msgid "Network Interfaces"
996 msgstr "Мрежни уређаји"
997
998 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
999 msgid "Disable transcoding"
1000 msgstr "Искључи претварање"
1001
1002 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
1003 msgid "Disallow upload"
1004 msgstr "Онемогући слање"
1005
1006 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
1007 msgid "Disallow deletion"
1008 msgstr "Онемогући брисање"
1009
1010 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
1011 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
1012 msgstr ""
1013 "Зарезом раздвојени списак парова домен:ниво. Погледајте ригел(1) за "
1014 "појединости"
1015
1016 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1017 msgid "Plugin Path"
1018 msgstr "Путања прикључка"
1019
1020 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1021 msgid "Engine Path"
1022 msgstr "Путања погона"
1023
1024 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1025 msgid "Disable plugin"
1026 msgstr "Искључите прикључак"
1027
1028 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1029 msgid "Set plugin titles"
1030 msgstr "Поставите назив прикључка"
1031
1032 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1033 msgid "Set plugin options"
1034 msgstr "Поставите могућности прикључка"
1035
1036 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1037 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1038 msgstr "Искључи УПнП (само токови)"
1039
1040 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1041 #| msgid "Failed to load user configuration: %s"
1042 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1043 msgstr "Користи датотеку подешавања уместо подешавања корисника"
1044
1045 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1046 #| msgid "Rygel Preferences"
1047 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1048 msgstr "Угаси упуте удаљеног Ригела"
1049
1050 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1051 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1052 msgstr "Гасим примерак удаљеног Ригела\n"
1053
1054 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1055 #, c-format
1056 #| msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1057 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1058 msgstr "Нисам успео да зауставим други примерак ригела: %s"
1059
1060 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1061 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1062 msgstr "Ригел ради у режиму само токова"
1063
1064 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
1065 #, c-format
1066 #| msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
1067 #| msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
1068 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1069 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1070 msgstr[0] "Нисам нашао прикључке за %d секунду; одустајем..."
1071 msgstr[1] "Нисам нашао прикључке за %d секунде; одустајем..."
1072 msgstr[2] "Нисам нашао прикључке за %d секунди; одустајем..."
1073 msgstr[3] "Нисам нашао прикључке за једну секунду; одустајем..."
1074
1075 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
1076 #, c-format
1077 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1078 msgstr "Нисам успео да направим фабрику корених уређаја: %s"
1079
1080 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
1081 #, c-format
1082 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1083 msgstr "Нисам успео да направим корени уређај за „%s“. Разлог: %s"
1084
1085 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
1086 #, c-format
1087 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1088 msgstr "Нисам успео да учитам подешавања корисника: %s"
1089
1090 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1091 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1092 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1093 #, c-format
1094 #| msgid "Failed to load user configuration: %s"
1095 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1096 msgstr "Нисам успео да учитам подешавања корисника из датотеке „%s“: %s"
1097
1098 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1099 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1100 #, c-format
1101 msgid "No value available for '%s'"
1102 msgstr "Није доступна вредност за „%s“"
1103
1104 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1105 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1106 #, c-format
1107 msgid "Value of '%s' out of range"
1108 msgstr "Вредност за „%s“ је изван опсега"
1109
1110 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1111 #, c-format
1112 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1113 msgstr "Нисам успео да покренем прозорче са поставкама: %s"
1114
1115 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1116 #, c-format
1117 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1118 msgstr "Нисам успео да сачувам подешавања у датотеку „%s“: %s"
1119
1120 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1121 #, c-format
1122 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1123 msgstr "Нисам успео да покренем услугу Ригела: %s"
1124
1125 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1126 #, c-format
1127 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1128 msgstr "Нисам успео да зауставим услугу Ригела: %s"