1 # Serbian translation of gst-plugins
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-05-26 19:15+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
11 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
23 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
27 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
31 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
35 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
39 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
43 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
47 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
51 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
56 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
60 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
64 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
68 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
69 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
72 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
73 msgid "Could not open CD device for reading."
74 msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
76 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
78 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
79 msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
81 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
83 msgid "No filename given"
84 msgstr "Име датотеке није задато."
86 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
88 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
89 msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
91 #~ msgid "No device specified."
92 #~ msgstr "Уређај није наведен."
94 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
95 #~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
97 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
98 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
100 #~ msgid "Device is not open."
101 #~ msgstr "Уређај није отворен."
103 #~ msgid "Device is open."
104 #~ msgstr "Уређај је отворен."
106 # Виртуелни Систем Датотека
107 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
108 #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
111 #~ msgid "No filename given."
112 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
114 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
115 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
117 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
118 #~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
120 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
121 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
123 #~ msgid "No filename specified."
124 #~ msgstr "Име датотеке није задато."
126 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
127 #~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
129 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
130 #~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
132 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
133 #~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
135 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
136 #~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
138 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
139 #~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
141 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
142 #~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
144 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
145 #~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
147 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
148 #~ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
150 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
151 #~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
153 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
154 #~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
156 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
157 #~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
159 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
160 #~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
162 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
163 #~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
165 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
166 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
168 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
169 #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
172 #~ msgstr "Јачина звука"
225 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
226 #~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
228 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
229 #~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
231 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
232 #~ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."