1 # Serbian translation of evolution-data-server
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
4 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
6 # Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
10 "Project-Id-Version: evolution-data-server 2\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-02-20 01:07-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-20 07:16+0100\n"
13 "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
14 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
20 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
23 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:101
27 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:387
28 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2847
29 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:103
33 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:601
34 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
35 msgstr "Користим истакнуто име (DN)"
37 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:604
38 msgid "Using Email Address"
39 msgstr "Користим електронску адресу"
41 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:748
42 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
43 msgstr "Поново успостављам везу са LDAP сервером..."
45 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1249
46 msgid "Adding contact to LDAP server..."
47 msgstr "Додајем контакт на LDAP сервер..."
49 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1338
50 msgid "Removing contact from LDAP server..."
51 msgstr "Уклањам контакт са LDAP сервера..."
53 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1539
54 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
55 msgstr "Мењам контакт на LDAP серверу..."
57 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2770
58 msgid "Receiving LDAP search results..."
59 msgstr "Примам резултате претраге са LDAP сервера"
61 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2867
62 msgid "Error performing search"
63 msgstr "Грешка током претраге"
65 #. translators: the placeholders will be filled by
66 #. * function names, e.g.
67 #. * "e_book_add_contact" on book before
69 #: addressbook/libebook/e-book.c:218 addressbook/libebook/e-book.c:330
70 #: addressbook/libebook/e-book.c:415 addressbook/libebook/e-book.c:517
71 #: addressbook/libebook/e-book.c:630 addressbook/libebook/e-book.c:714
72 #: addressbook/libebook/e-book.c:817 addressbook/libebook/e-book.c:871
73 #: addressbook/libebook/e-book.c:970 addressbook/libebook/e-book.c:1104
74 #: addressbook/libebook/e-book.c:1205 addressbook/libebook/e-book.c:1445
75 #: addressbook/libebook/e-book.c:2045
77 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
78 msgstr "„%s“ на календару пре „%s“"
80 #: addressbook/libebook/e-book.c:226 addressbook/libebook/e-book.c:338
81 #: addressbook/libebook/e-book.c:423 addressbook/libebook/e-book.c:526
82 #: addressbook/libebook/e-book.c:638 addressbook/libebook/e-book.c:722
83 #: addressbook/libebook/e-book.c:825 addressbook/libebook/e-book.c:879
84 #: addressbook/libebook/e-book.c:978 addressbook/libebook/e-book.c:1112
85 #: addressbook/libebook/e-book.c:1213 addressbook/libebook/e-book.c:1453
87 msgstr "именик заузет"
89 #: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:365
90 #: addressbook/libebook/e-book.c:445 addressbook/libebook/e-book.c:549
91 #: addressbook/libebook/e-book.c:664 addressbook/libebook/e-book.c:745
92 #: addressbook/libebook/e-book.c:911 addressbook/libebook/e-book.c:1022
93 #: addressbook/libebook/e-book.c:1140 addressbook/libebook/e-book.c:1237
94 #: addressbook/libebook/e-book.c:1371 addressbook/libebook/e-book.c:1475
95 #: addressbook/libebook/e-book.c:2054
97 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
98 msgstr "Corba изузетак позива „%s“"
100 #: addressbook/libebook/e-book.c:1352
101 msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
102 msgstr "e_book_cancel: нема текуће операције"
104 #: addressbook/libebook/e-book.c:1387
105 msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
106 msgstr "e_book_cancel: не могу да откажем"
108 #: addressbook/libebook/e-book.c:1746
109 msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
110 msgstr "e_book_load_uri: неисправан извор."
112 #: addressbook/libebook/e-book.c:1755 addressbook/libebook/e-book.c:1873
114 msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
115 msgstr "e_book_load_uri: нема доступних творница за адресу „%s“"
117 #: addressbook/libebook/e-book.c:1768
118 msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
119 msgstr "e_book_load_uri: не могу да направим EBookListener"
121 #: addressbook/libebook/e-book.c:1867
122 msgid "e_book_load_uri: cancelled"
123 msgstr "e_book_load_uri: отказан"
125 #: addressbook/libebook/e-book.c:1904
127 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
128 msgstr "„%s“ на адресару пре „%s“"
130 #: addressbook/libebook/e-book.c:2140
131 msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
132 msgstr "e_book_get_self: нема свог ЈИБ-а контакта у ГКонфу"
134 #: addressbook/libebook/e-book.c:2317
137 "e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
138 msgstr "e_book_set_default_source: нема извора за ЈИБ „%s“ у ГКонфу."
140 #: addressbook/libebook/e-contact.c:97
142 msgstr "Јединствени ИБ"
144 #: addressbook/libebook/e-contact.c:98
149 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
150 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
151 #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
152 #: addressbook/libebook/e-contact.c:104
156 #: addressbook/libebook/e-contact.c:105
160 #: addressbook/libebook/e-contact.c:106
164 #: addressbook/libebook/e-contact.c:107
168 #: addressbook/libebook/e-contact.c:108
172 #: addressbook/libebook/e-contact.c:109
174 msgstr "Име или удружење"
177 #: addressbook/libebook/e-contact.c:112
179 msgstr "Списак адреса"
181 #: addressbook/libebook/e-contact.c:113
183 msgstr "Кућна адреса"
185 #: addressbook/libebook/e-contact.c:114
187 msgstr "Адреса на послу"
189 #: addressbook/libebook/e-contact.c:115
190 msgid "Other Address"
191 msgstr "Друга адреса"
193 #: addressbook/libebook/e-contact.c:117
194 msgid "Home Address Label"
195 msgstr "Ознака кућне адресе"
197 #: addressbook/libebook/e-contact.c:118
198 msgid "Work Address Label"
199 msgstr "Ознака адресе на послу"
201 #: addressbook/libebook/e-contact.c:119
202 msgid "Other Address Label"
203 msgstr "Ознака друге адресе"
205 #: addressbook/libebook/e-contact.c:121
206 msgid "Assistant Phone"
207 msgstr "Помоћни телефон"
209 #: addressbook/libebook/e-contact.c:122
210 msgid "Business Phone"
211 msgstr "Телефон на послу"
213 #: addressbook/libebook/e-contact.c:123
214 msgid "Business Phone 2"
215 msgstr "2. телефон на послу"
217 #: addressbook/libebook/e-contact.c:124
219 msgstr "Пословни факс"
221 #: addressbook/libebook/e-contact.c:125
222 msgid "Callback Phone"
223 msgstr "Повратни телефон"
225 #: addressbook/libebook/e-contact.c:126
227 msgstr "Телефон у колима"
229 #: addressbook/libebook/e-contact.c:127
230 msgid "Company Phone"
231 msgstr "Телефон предузећа"
233 #: addressbook/libebook/e-contact.c:128
235 msgstr "Кућни телефон"
237 #: addressbook/libebook/e-contact.c:129
239 msgstr "2. кућни телефон"
241 #: addressbook/libebook/e-contact.c:130
245 #: addressbook/libebook/e-contact.c:131
249 #: addressbook/libebook/e-contact.c:132
251 msgstr "Мобилни телефон"
253 #: addressbook/libebook/e-contact.c:133
255 msgstr "Други телефон"
257 #: addressbook/libebook/e-contact.c:134
261 #: addressbook/libebook/e-contact.c:135
265 #: addressbook/libebook/e-contact.c:136
266 msgid "Primary Phone"
267 msgstr "Главни телефон"
269 #: addressbook/libebook/e-contact.c:137
273 #: addressbook/libebook/e-contact.c:138
277 #: addressbook/libebook/e-contact.c:139
282 #: addressbook/libebook/e-contact.c:142
284 msgstr "Списак е-адреса"
286 #: addressbook/libebook/e-contact.c:143
290 #: addressbook/libebook/e-contact.c:144
294 #: addressbook/libebook/e-contact.c:145
298 #: addressbook/libebook/e-contact.c:146
302 #: addressbook/libebook/e-contact.c:147
303 msgid "Wants HTML Mail"
304 msgstr "Жели HTML пошту"
306 #. Instant messaging fields
307 #: addressbook/libebook/e-contact.c:150
308 msgid "AIM Screen Name List"
309 msgstr "Списак екранских имена за АИМ"
311 #: addressbook/libebook/e-contact.c:151
312 msgid "Jabber Id List"
313 msgstr "Списак Џабер налога"
315 #: addressbook/libebook/e-contact.c:152
316 msgid "Yahoo! Screen Name List"
317 msgstr "Списак екранских имена за Јаху!"
319 #: addressbook/libebook/e-contact.c:153
320 msgid "MSN Screen Name List"
321 msgstr "Списак екранских имена за МСН"
323 #: addressbook/libebook/e-contact.c:154
325 msgstr "Списак ICQ ИБ-ева"
327 #: addressbook/libebook/e-contact.c:156
328 msgid "AIM Home Screen Name 1"
329 msgstr "1. кућни надимак за АИМ"
331 #: addressbook/libebook/e-contact.c:157
332 msgid "AIM Home Screen Name 2"
333 msgstr "2. кућни надимак за АИМ"
335 #: addressbook/libebook/e-contact.c:158
336 msgid "AIM Home Screen Name 3"
337 msgstr "3. кућни надимак за АИМ"
339 #: addressbook/libebook/e-contact.c:159
340 msgid "AIM Work Screen Name 1"
341 msgstr "1. пословни надимак за АИМ"
343 #: addressbook/libebook/e-contact.c:160
344 msgid "AIM Work Screen Name 2"
345 msgstr "2. пословни надимак за АИМ"
347 #: addressbook/libebook/e-contact.c:161
348 msgid "AIM Work Screen Name 3"
349 msgstr "3. пословни надимак за АИМ"
351 #: addressbook/libebook/e-contact.c:162
352 msgid "Jabber Home Id 1"
353 msgstr "1. кућни Џабер налог"
355 #: addressbook/libebook/e-contact.c:163
356 msgid "Jabber Home Id 2"
357 msgstr "2. кућни Џабер налог"
359 #: addressbook/libebook/e-contact.c:164
360 msgid "Jabber Home Id 3"
361 msgstr "3. кућни Џабер налог"
363 #: addressbook/libebook/e-contact.c:165
364 msgid "Jabber Work Id 1"
365 msgstr "1. пословни Џабер налог"
367 #: addressbook/libebook/e-contact.c:166
368 msgid "Jabber Work Id 2"
369 msgstr "2. пословни Џабер налог"
371 #: addressbook/libebook/e-contact.c:167
372 msgid "Jabber Work Id 3"
373 msgstr "3. пословни Џабер налог"
375 #: addressbook/libebook/e-contact.c:168
376 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
377 msgstr "1. кућни Јаху! налог"
379 #: addressbook/libebook/e-contact.c:169
380 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
381 msgstr "2. кућни Јаху! налог"
383 #: addressbook/libebook/e-contact.c:170
384 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
385 msgstr "3. кућни Јаху! налог"
387 #: addressbook/libebook/e-contact.c:171
388 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
389 msgstr "1. пословни Јаху! налог"
391 #: addressbook/libebook/e-contact.c:172
392 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
393 msgstr "2. пословни Јаху! налог"
395 #: addressbook/libebook/e-contact.c:173
396 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
397 msgstr "3. пословни Јаху! налог"
399 #: addressbook/libebook/e-contact.c:174
400 msgid "MSN Home Screen Name 1"
401 msgstr "1. кућни МСН налог"
403 #: addressbook/libebook/e-contact.c:175
404 msgid "MSN Home Screen Name 2"
405 msgstr "2. кућни МСН налог"
407 #: addressbook/libebook/e-contact.c:176
408 msgid "MSN Home Screen Name 3"
409 msgstr "3. кућни МСН налог"
411 #: addressbook/libebook/e-contact.c:177
412 msgid "MSN Work Screen Name 1"
413 msgstr "1. пословни МСН налог"
415 #: addressbook/libebook/e-contact.c:178
416 msgid "MSN Work Screen Name 2"
417 msgstr "2. пословни МСН налог"
419 #: addressbook/libebook/e-contact.c:179
420 msgid "MSN Work Screen Name 3"
421 msgstr "3. пословни МСН налог"
423 #: addressbook/libebook/e-contact.c:180
424 msgid "ICQ Home Id 1"
425 msgstr "1. кућни ICQ налог"
427 #: addressbook/libebook/e-contact.c:181
428 msgid "ICQ Home Id 2"
429 msgstr "2. кућни ICQ налог"
431 #: addressbook/libebook/e-contact.c:182
432 msgid "ICQ Home Id 3"
433 msgstr "3. кућни ICQ налог"
435 #: addressbook/libebook/e-contact.c:183
436 msgid "ICQ Work Id 1"
437 msgstr "1. пословни ICQ налог"
439 #: addressbook/libebook/e-contact.c:184
440 msgid "ICQ Work Id 2"
441 msgstr "2. пословни ICQ налог"
443 #: addressbook/libebook/e-contact.c:185
444 msgid "ICQ Work Id 3"
445 msgstr "3. пословни ICQ налог"
447 #. Organizational fields
448 #: addressbook/libebook/e-contact.c:188
450 msgstr "Организација"
452 #: addressbook/libebook/e-contact.c:189
453 msgid "Organizational Unit"
454 msgstr "Организациона јединица"
456 #: addressbook/libebook/e-contact.c:190
460 #: addressbook/libebook/e-contact.c:192
464 #: addressbook/libebook/e-contact.c:193
468 #: addressbook/libebook/e-contact.c:194
472 #: addressbook/libebook/e-contact.c:195
477 #: addressbook/libebook/e-contact.c:198
479 msgstr "Адреса личне стране"
481 #: addressbook/libebook/e-contact.c:199
483 msgstr "Адреса веб дневника"
485 #: addressbook/libebook/e-contact.c:200
486 msgid "Video Conferencing URL"
487 msgstr "Адреса видео конференције"
490 #: addressbook/libebook/e-contact.c:203
494 #: addressbook/libebook/e-contact.c:204
499 #: addressbook/libebook/e-contact.c:207
500 msgid "X.509 Certificate"
501 msgstr "X.509 сертификат"
503 #. Contact categories
504 #: addressbook/libebook/e-contact.c:210
505 msgid "Category List"
506 msgstr "Списак категорија"
508 #: addressbook/libebook/e-contact.c:211
512 #. Collaboration fields
513 #: addressbook/libebook/e-contact.c:214
515 msgstr "Адреса календара"
517 #: addressbook/libebook/e-contact.c:215
518 msgid "Free/Busy URL"
519 msgstr "Адреса за слободан/заузет"
521 #: addressbook/libebook/e-contact.c:216
523 msgstr "ICS календар"
526 #: addressbook/libebook/e-contact.c:219
527 msgid "Spouse's Name"
528 msgstr "Име супружника"
530 #: addressbook/libebook/e-contact.c:220
534 #: addressbook/libebook/e-contact.c:222
538 #: addressbook/libebook/e-contact.c:223
542 #: addressbook/libebook/e-contact.c:225
546 #: addressbook/libebook/e-contact.c:226
547 msgid "List Show Addresses"
548 msgstr "Списак приказаних адреса"
550 #: addressbook/libebook/e-contact.c:1218
552 msgstr "Листа без имена"
554 #. Set category and visibility
555 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:418
559 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:440
562 msgstr "Рођендан: %s"
564 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:459
566 msgid "Anniversary: %s"
567 msgstr "Годишњица: %s"
569 #: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:181
570 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
571 msgstr "Не могу да сачувам податке из календара: Лоша URI."
573 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:218
577 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:221
579 msgstr "Списак за оверу"
581 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:218
582 msgid "Redirected to Invalid URI"
583 msgstr "Преусмерен на неисправну адресу"
585 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:238
586 msgid "Bad file format."
587 msgstr "Лош запис датотеке."
589 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:243
590 msgid "Not a calendar."
591 msgstr "Није календар."
593 #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1218
594 msgid "Untitled appointment"
595 msgstr "Неименовани састанак"
597 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
601 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
605 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
609 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
613 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
617 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
621 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
625 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
629 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
633 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
637 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
641 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
645 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
649 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
653 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
657 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
661 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
665 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
669 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
673 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
677 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
681 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
685 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
689 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
693 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
697 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
701 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
705 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
709 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
713 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
717 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
721 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591
725 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593
729 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595
733 #. An empty string is the same as 'None'.
734 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:589
736 msgstr "Недефинисано"
738 #. actually ask the client for authentication
739 #: calendar/libecal/e-cal.c:1459
741 msgid "Enter password for %s (user %s)"
742 msgstr "Унесите лозинку за %s (корисник %s)"
744 #: calendar/libecal/e-cal.c:3922
745 msgid "Invalid argument"
746 msgstr "Неисправан аргумент"
748 #: calendar/libecal/e-cal.c:3924
749 msgid "Backend is busy"
750 msgstr "Подршка је заузета"
752 #: calendar/libecal/e-cal.c:3926
753 msgid "Repository is offline"
754 msgstr "Складиште није повезано"
756 #: calendar/libecal/e-cal.c:3928
757 msgid "No such calendar"
758 msgstr "Нема таквог календара"
760 #: calendar/libecal/e-cal.c:3930
761 msgid "Object not found"
762 msgstr "Објекат није нађен"
764 #: calendar/libecal/e-cal.c:3932
765 msgid "Invalid object"
766 msgstr "Неисправан предмет"
768 #: calendar/libecal/e-cal.c:3934
769 msgid "URI not loaded"
770 msgstr "Адреса није учитана"
772 #: calendar/libecal/e-cal.c:3936
773 msgid "URI already loaded"
774 msgstr "Адреса је већ учитана"
776 #: calendar/libecal/e-cal.c:3938
777 msgid "Permission denied"
778 msgstr "Забрањен приступ"
780 #: calendar/libecal/e-cal.c:3940
781 msgid "Object ID already exists"
782 msgstr "ИД објекта већ постоји"
784 #: calendar/libecal/e-cal.c:3942
785 msgid "Protocol not supported"
786 msgstr "Протокол није подржан"
788 #: calendar/libecal/e-cal.c:3944
789 msgid "Operation has been cancelled"
790 msgstr "Операција је обустављена"
792 #: calendar/libecal/e-cal.c:3946
793 msgid "Could not cancel operation"
794 msgstr "Не могу да откажем операцију"
796 #: calendar/libecal/e-cal.c:3948
797 msgid "Authentication failed"
798 msgstr "Неуспешна идентификација"
800 #: calendar/libecal/e-cal.c:3950
801 msgid "Authentication required"
802 msgstr "Неопходна идентификација"
804 #: calendar/libecal/e-cal.c:3952
805 msgid "A CORBA exception has occurred"
806 msgstr "Дошло је до CORBA изузетка"
808 #: calendar/libecal/e-cal.c:3954
809 msgid "Unknown error"
810 msgstr "Непозната грешка"
812 #: calendar/libecal/e-cal.c:3956
816 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:49
817 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:503
818 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:635
819 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662
821 msgid "\"%s\" expects no arguments"
822 msgstr "„%s“ не очекује аргументе"
824 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:74
825 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
826 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:196
827 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:232
828 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700
830 msgid "\"%s\" expects one argument"
831 msgstr "„%s“ очекује 1 аргумент"
833 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:80
834 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
835 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:449
837 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
838 msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде ниска"
840 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:89
842 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
843 msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде ниска ИСО 8601 датума/времена"
845 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:120
846 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
847 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:443
849 msgid "\"%s\" expects two arguments"
850 msgstr "„%s“ очекује 2 аргумента"
852 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
853 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
854 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:202
855 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
856 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:706
858 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
859 msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде time_t"
861 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
863 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
864 msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде цео број"
866 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
868 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
869 msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде time_t"
871 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:457
873 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
874 msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде ниска"
876 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:475
879 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
882 "„%s“ очекује да први аргумент буде или „any“, „summary“, или „description“"
884 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
886 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
887 msgstr "„%s“ очекује бар један аргумент"
889 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551
892 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
893 "be a boolean false (#f)"
895 "„%s“ очекује да сви аргументи буду ниске или један и само један аргумент да "
896 "буде логички нетачан (#f)"
898 #. !/usr/bin/env python
899 #. -*- Mode: python -*-
900 #. ======================================================================
910 #. (C) COPYRIGHT 2001, Eric Busboom <eric@softwarestudio.org>
911 #. (C) COPYRIGHT 2001, Patrick Lewis <plewis@inetarena.com>
913 #. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
914 #. it under the terms of either:
916 #. The LGPL as published by the Free Software Foundation, version
917 #. 2.1, available at: http://www.fsf.org/copyleft/lesser.html
921 #. The Mozilla Public License Version 1.0. You may obtain a copy of
922 #. the License at http://www.mozilla.org/MPL/
923 #. ======================================================================
924 #. def icalerror_supress(arg):
926 #. def icalerror_restore(a,b):
928 #. Initialize all of the required keys
929 #. Get the default kind of value for this property
930 #. Use the kind of the existing value
931 #. e1=icalerror_supress("MALFORMEDDATA")
932 #. icalerror_restore("MALFORMEDDATA",e1)
933 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1
934 msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
935 msgstr "Датотека адресара и LDAP подршка за Еволуцију"
937 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:2
938 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:2
939 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
940 msgstr "Датотека календара и вебкал подршка за Еволуцију"
942 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1
943 msgid "Evolution Addressbook file backend"
944 msgstr "Подршка датотеке адресара за Еволуцију"
946 #~ msgid "uid? expects 1 argument"
947 #~ msgstr "uid? очекује 1 аргумент"
949 #~ msgid "uid? expects argument 1 to be a string"
950 #~ msgstr "uid? очекује 1 аргумент да буде ниска"
952 #~ msgid "e_book_add_contact called on book before e_book_load_uri"
953 #~ msgstr "позван је e_book_add_contact на именику пре e_book_load_uri"
955 #~ msgid "Corba exception making Book::addContact call"
956 #~ msgstr "Corba изузетак позива Book::addContact"
958 #~ msgid "e_book_commit_contact called on book before e_book_load_uri"
959 #~ msgstr "позван је e_book_commit_contact на именику пре e_book_load_uri"
961 #~ msgid "Corba exception making Book::modifyContact call"
962 #~ msgstr "Corba изузетак позива Book::modifyContact"
964 #~ msgid "e_book_get_supported_fields on book before e_book_load_uri"
965 #~ msgstr "e_book_get_supported_fields на именику пре e_book_load_uri"
967 #~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedFields call"
968 #~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getSupportedFields"
970 #~ msgid "e_book_get_supported_auth_methods on book before e_book_load_uri"
971 #~ msgstr "e_book_get_supported_auth_methods на именику пре e_book_load_uri"
973 #~ msgid "Corba exception making Book::getSupportedAuthMethods call"
974 #~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getSupportedAuthMethods"
976 #~ msgid "e_book_authenticate_user on book before e_book_load_uri"
977 #~ msgstr "e_book_authenticate_user на именику пре e_book_load_uri"
979 #~ msgid "Corba exception making Book::authenticateUser call"
980 #~ msgstr "Corba изузетак позива Book::authenticateUser"
982 #~ msgid "e_book_get_contact on book before e_book_load_uri"
983 #~ msgstr "e_book_get_contact на именику пре e_book_load_uri"
985 #~ msgid "Corba exception making Book::getContact call"
986 #~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getContact"
988 #~ msgid "e_book_remove_contact on book before e_book_load_uri"
989 #~ msgstr "e_book_remove_contact на именику пре e_book_load_uri"
991 #~ msgid "e_book_remove_contacts on book before e_book_load_uri"
992 #~ msgstr "e_book_remove_contacts на именику пре e_book_load_uri"
994 #~ msgid "Corba exception making Book::removeContacts call"
995 #~ msgstr "Corba изузетак позива Book::removeContacts"
997 #~ msgid "e_book_get_book_view on book before e_book_load_uri"
998 #~ msgstr "e_book_get_book_view на именику пре e_book_load_uri"
1000 #~ msgid "Corba exception making Book::getBookView call"
1001 #~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getBookView"
1003 #~ msgid "e_book_get_contacts on book before e_book_load_uri"
1004 #~ msgstr "e_book_get_contacts на именику пре e_book_load_uri"
1006 #~ msgid "Corba exception making Book::getContactList call"
1007 #~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getContactList"
1009 #~ msgid "e_book_get_changes on book before e_book_load_uri"
1010 #~ msgstr "e_book_get_changes на именику пре e_book_load_uri"
1012 #~ msgid "Corba exception making Book::getChanges call"
1013 #~ msgstr "Corba изузетак позива Book::getChanges"
1015 #~ msgid "Corba exception making Book::cancelOperation call"
1016 #~ msgstr "Corba изузетак позива Book::cancelOperation"
1018 #~ msgid "e_book_remove on book before e_book_load_uri"
1019 #~ msgstr "e_book_remove на именику пре e_book_load_uri"
1021 #~ msgid "time-now expects 0 arguments"
1022 #~ msgstr "време-сада очекује 0 аргумената"
1024 #~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
1025 #~ msgstr "унеси-време очекује да аргумент 1 буде низ"
1027 #~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
1028 #~ msgstr "додај-време очекује 2 аргумента"
1030 #~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
1031 #~ msgstr "време-почетка-дана очекује 1 аргумент"
1033 #~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
1034 #~ msgstr "време-почетка-дана очекује да аргумент 1 буде time_t"
1036 #~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
1037 #~ msgstr "време-краја-дана очекује 1 аргумент"
1039 #~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
1040 #~ msgstr "деси-се-у-периоду? очекује 2 аргумента"
1042 #~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
1043 #~ msgstr "деси-се-у-периоду? очекује да аргумент 1 буде time_t"
1045 #~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
1046 #~ msgstr "деси-се-у-периоду? очекује да аргумент 2 буде time_t"
1048 #~ msgid "has-recurrences? expects no arguments"
1049 #~ msgstr "понавља-се? не очекује аргументе"
1051 #~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
1052 #~ msgstr "је-готов? очекује 0 аргумената"
1054 #~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
1055 #~ msgstr "готов-пре? очекује 1 аргумент"
1057 #~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
1058 #~ msgstr "готов-пре? очекује да аргумент 1 буде time_t"