Remove extern "C" wrapping other includes
[platform/upstream/libsoup.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation of libsoup.
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2017.
3 # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
4 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
5 # Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libsoup master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-08-19 07:22+0200\n"
13 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
15 "Language: sr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
21 "X-Project-Style: gnome\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
23
24 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
25 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
26 msgid "Connection terminated unexpectedly"
27 msgstr "Веза је неочекивано затворена"
28
29 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
30 msgid "Invalid seek request"
31 msgstr "Неисправан захтев претраге"
32
33 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
34 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
35 msgstr "Не могу да скратим улазни ток тела Супице"
36
37 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
38 msgid "Network stream unexpectedly closed"
39 msgstr "Мрежни ток је изненадно затворен"
40
41 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
42 msgid "Failed to completely cache the resource"
43 msgstr "Нисам успео у потпуности да сместим извориште у оставу"
44
45 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231
46 msgid "Name"
47 msgstr "Назив"
48
49 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232
50 msgid "Size"
51 msgstr "Величина"
52
53 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233
54 msgid "Date Modified"
55 msgstr "Датум измене"
56
57 #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
58 #, c-format
59 msgid "Output buffer is too small"
60 msgstr "Међумеморија излаза је премала"
61
62 #: libsoup/soup-message-client-io.c:39
63 msgid "Could not parse HTTP response"
64 msgstr "Не могу да обрадим ХТТП одговор"
65
66 #: libsoup/soup-message-client-io.c:62
67 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
68 msgstr "Непознато кодирање ХТТП одговора"
69
70 #: libsoup/soup-message-io.c:261
71 msgid "Header too big"
72 msgstr "Заглавље је превелико"
73
74 #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
75 msgid "Operation would block"
76 msgstr "Поступак би блокирао"
77
78 #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
79 msgid "Operation was cancelled"
80 msgstr "Радња је отказана"
81
82 #: libsoup/soup-message-server-io.c:63
83 msgid "Could not parse HTTP request"
84 msgstr "Не могу да обрадим ХТТП захтев"
85
86 #: libsoup/soup-request.c:141
87 #, c-format
88 msgid "No URI provided"
89 msgstr "Није наведена путања"
90
91 #: libsoup/soup-request.c:151
92 #, c-format
93 msgid "Invalid “%s” URI: %s"
94 msgstr "Неисправна „%s“ путања: %s"
95
96 #: libsoup/soup-server.c:1810
97 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
98 msgstr "Не могу да направим ТЛС сервер без ТЛС уверења"
99
100 #: libsoup/soup-server.c:1827
101 #, c-format
102 msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
103 msgstr "Не могу да ослушкујем на адреси „%s“, прикључник %d: "
104
105 #: libsoup/soup-session.c:4570
106 #, c-format
107 msgid "Could not parse URI “%s”"
108 msgstr "Не могу да обрадим путању „%s“"
109
110 #: libsoup/soup-session.c:4607
111 #, c-format
112 msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
113 msgstr "Неподржана „%s“ шема путање"
114
115 #: libsoup/soup-session.c:4629
116 #, c-format
117 msgid "Not an HTTP URI"
118 msgstr "Није ХТТП путања"
119
120 #: libsoup/soup-session.c:4840
121 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
122 msgstr "Сервер не прихвата руковање Веб прикључнице."
123
124 #: libsoup/soup-socket.c:148
125 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
126 msgstr "Не могу да увезем не-прикључницу на прикључници Супице"
127
128 #: libsoup/soup-socket.c:166
129 msgid "Could not import existing socket: "
130 msgstr "Не могу да увезем постојећу прикључницу: "
131
132 #: libsoup/soup-socket.c:175
133 msgid "Can’t import unconnected socket"
134 msgstr "Не могу да увезем неповезану прикључницу"
135
136 #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
137 #: libsoup/soup-websocket.c:539
138 msgid "Server requested unsupported extension"
139 msgstr "Сервер је затражио неподржано проширење"
140
141 #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
142 #, c-format
143 msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
144 msgstr "Неисправно заглавље „%s“ Веб прикључнице"
145
146 #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
147 #, c-format
148 msgid "Server returned incorrect “%s” key"
149 msgstr "Сервер је вратио неисправан кључ „%s“"
150
151 #: libsoup/soup-websocket.c:566
152 #, c-format
153 msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
154 msgstr "Удвостручен параметар у „%s“ заглављу вебсокет проширења"
155
156 #: libsoup/soup-websocket.c:567
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
160 msgstr ""
161 "Сервер је вратио удвостручен параметар у „%s“ заглављу вебсокет проширења"
162
163 #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
164 msgid "WebSocket handshake expected"
165 msgstr "Очекивано је руковање Веб прикључнице"
166
167 #: libsoup/soup-websocket.c:675
168 msgid "Unsupported WebSocket version"
169 msgstr "Неподржано издање Веб прикључнице"
170
171 #: libsoup/soup-websocket.c:684
172 msgid "Invalid WebSocket key"
173 msgstr "Неисправан кључ Веб прикључнице"
174
175 #: libsoup/soup-websocket.c:703
176 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
177 msgstr "Неподржан подпротокол Веб прикључнице"
178
179 #: libsoup/soup-websocket.c:975
180 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
181 msgstr "Сервер је одбацио руковање Веб прикључнице"
182
183 #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
184 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
185 msgstr "Сервер је занемарио руковање Веб прикључнице"
186
187 #: libsoup/soup-websocket.c:1004
188 msgid "Server requested unsupported protocol"
189 msgstr "Сервер је затражио неподржани протокол"
190
191 #: libsoup/soup-tld.c:150
192 msgid "No public-suffix list available."
193 msgstr "Јавни -suffix списак није доступан."
194
195 #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
196 msgid "Invalid hostname"
197 msgstr "Неисправан назив домаћина"
198
199 #: libsoup/soup-tld.c:167
200 msgid "Hostname is an IP address"
201 msgstr "Назив домаћина је ИП адреса"
202
203 #: libsoup/soup-tld.c:188
204 msgid "Hostname has no base domain"
205 msgstr "Назив домаћина нема основни домен"
206
207 #: libsoup/soup-tld.c:196
208 msgid "Not enough domains"
209 msgstr "Нема довољно домена"