Updated Latvian translation
[platform/upstream/atk.git] / po / sr@latin.po
1 # Serbian translation of atk
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004, 2009.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
5 # Reviewed on 2004-03-05 by Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>
6 # Reviewed on 2004-08-06 by: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>
7 # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&ke"
12 "ywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-07-07 17:40+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 08:15+0200\n"
15 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
16 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
17 "Language: sr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
22 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
24 "X-Project-Style: gnome\n"
25
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
27 msgid "Selected Link"
28 msgstr "Izabrana veza"
29
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
31 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
32 msgstr "Određuje da li je izabran objekat Atk Hiperveze"
33
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
35 msgid "Number of Anchors"
36 msgstr "Broj smernica"
37
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
39 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40 msgstr "Broj smernica objekta Atk Hiperveze"
41
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
43 msgid "End index"
44 msgstr "Završni indeks"
45
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
47 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "Završni indeks objekta Atk Hiperveze"
49
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
51 msgid "Start index"
52 msgstr "Početni indeks"
53
54 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "Početni indeks objekta Atk Hiperveze"
57
58 #: ../atk/atkobject.c:74
59 msgid "invalid"
60 msgstr "neispravno"
61
62 #: ../atk/atkobject.c:75
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "oznaka prečice"
65
66 #: ../atk/atkobject.c:76
67 msgid "alert"
68 msgstr "upozorenje"
69
70 #: ../atk/atkobject.c:77
71 msgid "animation"
72 msgstr "animacija"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:78
75 msgid "arrow"
76 msgstr "strelica"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:79
79 msgid "calendar"
80 msgstr "kalendar"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:80
83 msgid "canvas"
84 msgstr "slika"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:81
87 msgid "check box"
88 msgstr "kućica za označavanje"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:82
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "stavka menija za označavanje"
93
94 #: ../atk/atkobject.c:83
95 msgid "color chooser"
96 msgstr "izbor boje"
97
98 #: ../atk/atkobject.c:84
99 msgid "column header"
100 msgstr "zaglavlje kolone"
101
102 #: ../atk/atkobject.c:85
103 msgid "combo box"
104 msgstr "kombinovana kućica"
105
106 #: ../atk/atkobject.c:86
107 msgid "dateeditor"
108 msgstr "uređivač datuma"
109
110 #: ../atk/atkobject.c:87
111 msgid "desktop icon"
112 msgstr "ikonica radne površi"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:88
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "okvir radne površi"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:89
119 msgid "dial"
120 msgstr "pozovi"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:90
123 msgid "dialog"
124 msgstr "prozorče"
125
126 #: ../atk/atkobject.c:91
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "lista direktorijuma"
129
130 #: ../atk/atkobject.c:92
131 msgid "drawing area"
132 msgstr "površina za crtanje"
133
134 #: ../atk/atkobject.c:93
135 msgid "file chooser"
136 msgstr "izbor datoteke"
137
138 #: ../atk/atkobject.c:94
139 msgid "filler"
140 msgstr "punjač"
141
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: ../atk/atkobject.c:96
144 msgid "fontchooser"
145 msgstr "izbor slovnog lika"
146
147 #: ../atk/atkobject.c:97
148 msgid "frame"
149 msgstr "okvir"
150
151 #: ../atk/atkobject.c:98
152 msgid "glass pane"
153 msgstr "staklena zona"
154
155 #: ../atk/atkobject.c:99
156 msgid "html container"
157 msgstr "html sadržalac"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:100
160 msgid "icon"
161 msgstr "ikonica"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:101
164 msgid "image"
165 msgstr "slika"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:102
168 msgid "internal frame"
169 msgstr "unutrašnji okvir"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:103
172 msgid "label"
173 msgstr "oznaka"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:104
176 msgid "layered pane"
177 msgstr "poslagane ploče"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:105
180 msgid "list"
181 msgstr "spisak"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:106
184 msgid "list item"
185 msgstr "stavka spiska"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:107
188 msgid "menu"
189 msgstr "meni"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:108
192 msgid "menu bar"
193 msgstr "glavni meni"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:109
196 msgid "menu item"
197 msgstr "stavka menija"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:110
200 msgid "option pane"
201 msgstr "ploča opcija"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:111
204 msgid "page tab"
205 msgstr "list"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:112
208 msgid "page tab list"
209 msgstr "spisak listova"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:113
212 msgid "panel"
213 msgstr "panel"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:114
216 msgid "password text"
217 msgstr "tekst lozinke"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:115
220 msgid "popup menu"
221 msgstr "iskačući meni"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:116
224 msgid "progress bar"
225 msgstr "linija napredovanja"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:117
228 msgid "push button"
229 msgstr "dugme"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:118
232 msgid "radio button"
233 msgstr "isključivo dugme"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:119
236 msgid "radio menu item"
237 msgstr "isključiva stavka menija"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:120
240 msgid "root pane"
241 msgstr "korena ploča"
242
243 #: ../atk/atkobject.c:121
244 msgid "row header"
245 msgstr "zaglavlje reda"
246
247 #: ../atk/atkobject.c:122
248 msgid "scroll bar"
249 msgstr "linija za pomeranje"
250
251 #: ../atk/atkobject.c:123
252 msgid "scroll pane"
253 msgstr "ploča za pomeranje"
254
255 #: ../atk/atkobject.c:124
256 msgid "separator"
257 msgstr "razdvajač"
258
259 #: ../atk/atkobject.c:125
260 msgid "slider"
261 msgstr "klizač"
262
263 #: ../atk/atkobject.c:126
264 msgid "split pane"
265 msgstr "ploča za razdvajanje"
266
267 #: ../atk/atkobject.c:127
268 msgid "spin button"
269 msgstr "vrteće dugme"
270
271 #: ../atk/atkobject.c:128
272 msgid "statusbar"
273 msgstr "linija stanja"
274
275 #: ../atk/atkobject.c:129
276 msgid "table"
277 msgstr "tabela"
278
279 #: ../atk/atkobject.c:130
280 msgid "table cell"
281 msgstr "polje tabele"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:131
284 msgid "table column header"
285 msgstr "zaglavlje kolone tabele"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:132
288 msgid "table row header"
289 msgstr "zaglavlje reda tabele"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:133
292 msgid "tear off menu item"
293 msgstr "odvojiva stavka menija"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:134
296 msgid "terminal"
297 msgstr "terminal"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:135
300 msgid "text"
301 msgstr "tekst"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:136
304 msgid "toggle button"
305 msgstr "prekidač dugme"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:137
308 msgid "tool bar"
309 msgstr "linija alatki"
310
311 #: ../atk/atkobject.c:138
312 msgid "tool tip"
313 msgstr "oblačić obaveštenja"
314
315 #: ../atk/atkobject.c:139
316 msgid "tree"
317 msgstr "stablo"
318
319 #: ../atk/atkobject.c:140
320 msgid "tree table"
321 msgstr "tabela stabla"
322
323 #: ../atk/atkobject.c:141
324 msgid "unknown"
325 msgstr "nepoznato"
326
327 #: ../atk/atkobject.c:142
328 msgid "viewport"
329 msgstr "pogled"
330
331 #: ../atk/atkobject.c:143
332 msgid "window"
333 msgstr "prozor"
334
335 #: ../atk/atkobject.c:144
336 msgid "header"
337 msgstr "zaglavlje"
338
339 #: ../atk/atkobject.c:145
340 msgid "footer"
341 msgstr "podnožje"
342
343 #: ../atk/atkobject.c:146
344 msgid "paragraph"
345 msgstr "pasus"
346
347 #: ../atk/atkobject.c:147
348 msgid "ruler"
349 msgstr "lenjir"
350
351 #: ../atk/atkobject.c:148
352 msgid "application"
353 msgstr "program"
354
355 #: ../atk/atkobject.c:149
356 msgid "autocomplete"
357 msgstr "samodopunjavanje"
358
359 #: ../atk/atkobject.c:150
360 msgid "edit bar"
361 msgstr "polje za unos"
362
363 # sastojak umesto „deo“ (part)
364 #: ../atk/atkobject.c:151
365 msgid "embedded component"
366 msgstr "ugnježdeni sastojak"
367
368 #: ../atk/atkobject.c:152
369 msgid "entry"
370 msgstr "stavka"
371
372 #: ../atk/atkobject.c:153
373 msgid "chart"
374 msgstr "tabela"
375
376 #: ../atk/atkobject.c:154
377 msgid "caption"
378 msgstr "natpis"
379
380 #: ../atk/atkobject.c:155
381 msgid "document frame"
382 msgstr "okvir dokumenta"
383
384 #: ../atk/atkobject.c:156
385 msgid "heading"
386 msgstr "kurs"
387
388 #: ../atk/atkobject.c:157
389 msgid "page"
390 msgstr "strana"
391
392 #: ../atk/atkobject.c:158
393 msgid "section"
394 msgstr "odeljak"
395
396 #: ../atk/atkobject.c:159
397 msgid "redundant object"
398 msgstr "ponovljeni objekat"
399
400 #: ../atk/atkobject.c:160
401 msgid "form"
402 msgstr "formular"
403
404 #: ../atk/atkobject.c:161
405 msgid "link"
406 msgstr "veza"
407
408 #: ../atk/atkobject.c:162
409 msgid "input method window"
410 msgstr "prozor načina unosa"
411
412 #: ../atk/atkobject.c:163
413 #| msgid "table row header"
414 msgid "table row"
415 msgstr "red tabele"
416
417 #: ../atk/atkobject.c:164
418 #| msgid "tree table"
419 msgid "tree item"
420 msgstr "stavka stabla"
421
422 #: ../atk/atkobject.c:165
423 #| msgid "document frame"
424 msgid "document spreadsheet"
425 msgstr "tablica dokumenta"
426
427 #: ../atk/atkobject.c:166
428 #| msgid "document frame"
429 msgid "document presentation"
430 msgstr "prezentacija dokumenta"
431
432 #: ../atk/atkobject.c:167
433 #| msgid "document frame"
434 msgid "document text"
435 msgstr "tekst dokumenta"
436
437 #: ../atk/atkobject.c:168
438 #| msgid "document frame"
439 msgid "document web"
440 msgstr "veb dokumenta"
441
442 #: ../atk/atkobject.c:169
443 #| msgid "document frame"
444 msgid "document email"
445 msgstr "e-pošta dokumenta"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:170
448 msgid "comment"
449 msgstr "primedba"
450
451 #: ../atk/atkobject.c:171
452 #| msgid "list"
453 msgid "list box"
454 msgstr "lista"
455
456 #: ../atk/atkobject.c:172
457 msgid "grouping"
458 msgstr "grupisanje"
459
460 #: ../atk/atkobject.c:173
461 #| msgid "image"
462 msgid "image map"
463 msgstr "mapa slike"
464
465 #: ../atk/atkobject.c:174
466 #| msgid "animation"
467 msgid "notification"
468 msgstr "obaveštenje"
469
470 #: ../atk/atkobject.c:175
471 #| msgid "menu bar"
472 msgid "info bar"
473 msgstr "linija obaveštenja"
474
475 #: ../atk/atkobject.c:514
476 msgid "Accessible Name"
477 msgstr "Pristupačno ime"
478
479 #: ../atk/atkobject.c:515
480 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
481 msgstr ""
482 "Ime instance objekta prilagođeno pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
483
484 #: ../atk/atkobject.c:521
485 msgid "Accessible Description"
486 msgstr "Pristupačan opis"
487
488 #: ../atk/atkobject.c:522
489 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
490 msgstr "Opis objekta prilagođen pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
491
492 #: ../atk/atkobject.c:528
493 msgid "Accessible Parent"
494 msgstr "Pristupačan sadržalac"
495
496 #: ../atk/atkobject.c:529
497 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
498 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je sadržalac izmenjen"
499
500 #: ../atk/atkobject.c:535
501 msgid "Accessible Value"
502 msgstr "Pristupačna vrednost"
503
504 #: ../atk/atkobject.c:536
505 msgid "Is used to notify that the value has changed"
506 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je vrednost izmenjena"
507
508 #: ../atk/atkobject.c:544
509 msgid "Accessible Role"
510 msgstr "Pristupačna uloga"
511
512 #: ../atk/atkobject.c:545
513 msgid "The accessible role of this object"
514 msgstr "Pristupačna uloga ovog objekta"
515
516 #: ../atk/atkobject.c:553
517 msgid "Accessible Layer"
518 msgstr "Sloj pristupačnosti"
519
520 #: ../atk/atkobject.c:554
521 msgid "The accessible layer of this object"
522 msgstr "Sloj pristupačnosti ovog objekta"
523
524 #: ../atk/atkobject.c:562
525 msgid "Accessible MDI Value"
526 msgstr "Pristupačna MDI vrednost"
527
528 #: ../atk/atkobject.c:563
529 msgid "The accessible MDI value of this object"
530 msgstr "Pristupačna MDI vrednost ovog objekta"
531
532 #: ../atk/atkobject.c:571
533 msgid "Accessible Table Caption"
534 msgstr "Pristupačan naslov tabele"
535
536 #: ../atk/atkobject.c:572
537 msgid ""
538 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
539 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
540 msgstr ""
541 "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele; ne treba koristiti "
542 "ovu osobinu, već „accessible-table-caption-object“."
543
544 #: ../atk/atkobject.c:578
545 msgid "Accessible Table Column Header"
546 msgstr "Pristupačno zaglavlje kolone tabele"
547
548 #: ../atk/atkobject.c:579
549 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
550 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje kolone u tabeli"
551
552 #: ../atk/atkobject.c:585
553 msgid "Accessible Table Column Description"
554 msgstr "Pristupačan opis kolone tabele"
555
556 #: ../atk/atkobject.c:586
557 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
558 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis kolone u tabeli"
559
560 #: ../atk/atkobject.c:592
561 msgid "Accessible Table Row Header"
562 msgstr "Pristupačno zaglavlje reda tabele"
563
564 #: ../atk/atkobject.c:593
565 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
566 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje reda u tabeli"
567
568 #: ../atk/atkobject.c:599
569 msgid "Accessible Table Row Description"
570 msgstr "Pristupačan opis reda tabele"
571
572 #: ../atk/atkobject.c:600
573 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
574 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis reda u tabeli"
575
576 #: ../atk/atkobject.c:606
577 msgid "Accessible Table Summary"
578 msgstr "Pristupačan sažetak tabele"
579
580 #: ../atk/atkobject.c:607
581 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
582 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen sažetak tabele"
583
584 #: ../atk/atkobject.c:613
585 msgid "Accessible Table Caption Object"
586 msgstr "Pristupačan objekat naslova tabele"
587
588 #: ../atk/atkobject.c:614
589 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
590 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele"
591
592 #: ../atk/atkobject.c:620
593 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
594 msgstr "Broj pristupačnih veza u nadtekstu"
595
596 #: ../atk/atkobject.c:621
597 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
598 msgstr "Koliko veza sadrži tekući Atk Hipertekst"