Updated French translation.
[platform/upstream/atk.git] / po / sr@Latn.po
1 # Serbian translation of atk
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
3
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
5
6 # Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2003-12-19 16:47+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-12-19 16:48+0100\n"
14 "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
15 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "Izabrana veza"
23
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Određuje da li je izabran AtkHyperlink objekat"
27
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Broj smernica"
31
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "Broj smernica AtkHyperlink objekta"
35
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "Završni indeks"
39
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "Završni indeks AtkHyperlink objekta"
43
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "Početni indeks"
47
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Početni indeks AtkHyperlink objekta"
51
52 #: atk/atkobject.c:82
53 msgid "invalid"
54 msgstr "neispravno"
55
56 #: atk/atkobject.c:83
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "oznaka prečice"
59
60 #: atk/atkobject.c:84
61 msgid "alert"
62 msgstr "upozorenje"
63
64 #: atk/atkobject.c:85
65 msgid "animation"
66 msgstr "animacija"
67
68 #: atk/atkobject.c:86
69 msgid "arrow"
70 msgstr "strela"
71
72 #: atk/atkobject.c:87
73 msgid "calendar"
74 msgstr "kalendar"
75
76 #: atk/atkobject.c:88
77 msgid "canvas"
78 msgstr "slika"
79
80 #: atk/atkobject.c:89
81 msgid "check box"
82 msgstr "kućica za označavanje"
83
84 #: atk/atkobject.c:90
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "stavka menija za označavanje"
87
88 #: atk/atkobject.c:91
89 msgid "color chooser"
90 msgstr "izbor boje"
91
92 #: atk/atkobject.c:92
93 msgid "column header"
94 msgstr "zaglavlje kolone"
95
96 #: atk/atkobject.c:93
97 msgid "combo box"
98 msgstr "kombinovana kućica"
99
100 #: atk/atkobject.c:94
101 msgid "dateeditor"
102 msgstr "uređivač datuma"
103
104 #: atk/atkobject.c:95
105 msgid "desktop icon"
106 msgstr "ikonica radne površi"
107
108 #: atk/atkobject.c:96
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "okvir radne površi"
111
112 #: atk/atkobject.c:97
113 msgid "dial"
114 msgstr "pozovi"
115
116 #: atk/atkobject.c:98
117 msgid "dialog"
118 msgstr "prozorče"
119
120 #: atk/atkobject.c:99
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "lista direktorijuma"
123
124 #: atk/atkobject.c:100
125 msgid "drawing area"
126 msgstr "površina za crtanje"
127
128 #: atk/atkobject.c:101
129 msgid "file chooser"
130 msgstr "izbor datoteke"
131
132 #: atk/atkobject.c:102
133 msgid "filler"
134 msgstr "punjač"
135
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: atk/atkobject.c:104
138 msgid "fontchooser"
139 msgstr "izbor pisma"
140
141 #: atk/atkobject.c:105
142 msgid "frame"
143 msgstr "okvir"
144
145 #: atk/atkobject.c:106
146 msgid "glass pane"
147 msgstr "staklena zona"
148
149 #: atk/atkobject.c:107
150 msgid "html container"
151 msgstr "sadržalac html-a"
152
153 #: atk/atkobject.c:108
154 msgid "icon"
155 msgstr "ikonica"
156
157 #: atk/atkobject.c:109
158 msgid "image"
159 msgstr "slika"
160
161 #: atk/atkobject.c:110
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "unutrašnji okvir"
164
165 #: atk/atkobject.c:111
166 msgid "label"
167 msgstr "oznaka"
168
169 #: atk/atkobject.c:112
170 msgid "layered pane"
171 msgstr "poslagane ploče"
172
173 #: atk/atkobject.c:113
174 msgid "list"
175 msgstr "spisak"
176
177 #: atk/atkobject.c:114
178 msgid "list item"
179 msgstr "stavka spiska"
180
181 #: atk/atkobject.c:115
182 msgid "menu"
183 msgstr "meni"
184
185 #: atk/atkobject.c:116
186 msgid "menu bar"
187 msgstr "glavni meni"
188
189 #: atk/atkobject.c:117
190 msgid "menu item"
191 msgstr "stavka menija"
192
193 #: atk/atkobject.c:118
194 msgid "option pane"
195 msgstr "ploča opcija"
196
197 #: atk/atkobject.c:119
198 msgid "page tab"
199 msgstr "list"
200
201 #: atk/atkobject.c:120
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "spisak listova"
204
205 #: atk/atkobject.c:121
206 msgid "panel"
207 msgstr "panel"
208
209 #: atk/atkobject.c:122
210 msgid "password text"
211 msgstr "tekst lozinke"
212
213 #: atk/atkobject.c:123
214 msgid "popup menu"
215 msgstr "iskačući meni"
216
217 #: atk/atkobject.c:124
218 msgid "progress bar"
219 msgstr "linija toka"
220
221 #: atk/atkobject.c:125
222 msgid "push button"
223 msgstr "dugme"
224
225 #: atk/atkobject.c:126
226 msgid "radio button"
227 msgstr "isključivo dugme"
228
229 #: atk/atkobject.c:127
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "isključiva stavka menija"
232
233 #: atk/atkobject.c:128
234 msgid "root pane"
235 msgstr "korena ploča"
236
237 #: atk/atkobject.c:129
238 msgid "row header"
239 msgstr "zaglavlje reda"
240
241 #: atk/atkobject.c:130
242 msgid "scroll bar"
243 msgstr "linija za pomeranje"
244
245 #: atk/atkobject.c:131
246 msgid "scroll pane"
247 msgstr "ploča za pomeranje"
248
249 #: atk/atkobject.c:132
250 msgid "separator"
251 msgstr "razdvajač"
252
253 #: atk/atkobject.c:133
254 msgid "slider"
255 msgstr "klizač"
256
257 #: atk/atkobject.c:134
258 msgid "split pane"
259 msgstr "ploča za razdvajanje"
260
261 #: atk/atkobject.c:135
262 msgid "spin button"
263 msgstr "vrteće dugme"
264
265 #: atk/atkobject.c:136
266 msgid "statusbar"
267 msgstr "linija sa stanjem"
268
269 #: atk/atkobject.c:137
270 msgid "table"
271 msgstr "tabela"
272
273 #: atk/atkobject.c:138
274 msgid "table cell"
275 msgstr "polje tabele"
276
277 #: atk/atkobject.c:139
278 msgid "table column header"
279 msgstr "zaglavlje kolone tabele"
280
281 #: atk/atkobject.c:140
282 msgid "table row header"
283 msgstr "zaglavlje reda tabele"
284
285 #: atk/atkobject.c:141
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "otkidiva meni stavka"
288
289 #: atk/atkobject.c:142
290 msgid "terminal"
291 msgstr "terminal"
292
293 #: atk/atkobject.c:143
294 msgid "text"
295 msgstr "tekst"
296
297 #: atk/atkobject.c:144
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "prekidač dugme"
300
301 #: atk/atkobject.c:145
302 msgid "tool bar"
303 msgstr "linija alatki"
304
305 #: atk/atkobject.c:146
306 msgid "tool tip"
307 msgstr "oblačić"
308
309 #: atk/atkobject.c:147
310 msgid "tree"
311 msgstr "drvo"
312
313 #: atk/atkobject.c:148
314 msgid "tree table"
315 msgstr "drvo tabela"
316
317 #: atk/atkobject.c:149
318 msgid "unknown"
319 msgstr "nepoznato"
320
321 #: atk/atkobject.c:150
322 msgid "viewport"
323 msgstr "pogled"
324
325 #: atk/atkobject.c:151
326 msgid "window"
327 msgstr "prozor"
328
329 #: atk/atkobject.c:152
330 msgid "header"
331 msgstr "zaglavlje"
332
333 #: atk/atkobject.c:153
334 msgid "footer"
335 msgstr "podnožje"
336
337 #: atk/atkobject.c:154
338 msgid "paragraph"
339 msgstr "pasus"
340
341 #: atk/atkobject.c:155
342 msgid "application"
343 msgstr "program"
344
345 #: atk/atkobject.c:156
346 msgid "autocomplete"
347 msgstr "samodopunjavanje"
348
349 #: atk/atkobject.c:157
350 msgid "edit bar"
351 msgstr "polje za unos"
352
353 #: atk/atkobject.c:295
354 msgid "Accessible Name"
355 msgstr "Pristupačno ime"
356
357 #: atk/atkobject.c:296
358 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
359 msgstr ""
360 "Ime instance objekta prilagođeno pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
361
362 #: atk/atkobject.c:302
363 msgid "Accessible Description"
364 msgstr "Pristupačan opis"
365
366 #: atk/atkobject.c:303
367 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
368 msgstr "Opis objekta prilagođen pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
369
370 #: atk/atkobject.c:309
371 msgid "Accessible Parent"
372 msgstr "Pristupačan sadržalac"
373
374 #: atk/atkobject.c:310
375 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
376 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je sadržalac izmenjen"
377
378 #: atk/atkobject.c:316
379 msgid "Accessible Value"
380 msgstr "Pristupačna vrednost"
381
382 #: atk/atkobject.c:317
383 msgid "Is used to notify that the value has changed"
384 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je vrednost izmenjena"
385
386 #: atk/atkobject.c:325
387 msgid "Accessible Role"
388 msgstr "Pristupačna uloga"
389
390 #: atk/atkobject.c:326
391 msgid "The accessible role of this object"
392 msgstr "Pristupačna uloga ovog objekta"
393
394 #: atk/atkobject.c:334
395 msgid "Accessible Layer"
396 msgstr "Sloj pristupačnosti"
397
398 #: atk/atkobject.c:335
399 msgid "The accessible layer of this object"
400 msgstr "Sloj pristupačnosti ovog objekta"
401
402 #: atk/atkobject.c:343
403 msgid "Accessible MDI Value"
404 msgstr "Pristupačna MDI vrednost"
405
406 #: atk/atkobject.c:344
407 msgid "The accessible MDI value of this object"
408 msgstr "Pristupačna MDI vrednost ovog objekta"
409
410 #: atk/atkobject.c:352
411 msgid "Accessible Table Caption"
412 msgstr "Pristupačan naslov tabele"
413
414 #: atk/atkobject.c:353
415 msgid ""
416 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
417 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
418 msgstr ""
419 "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele; ne treba koristiti "
420 "ovu osobinu, već accessible-table-caption-object."
421
422 #: atk/atkobject.c:359
423 msgid "Accessible Table Column Header"
424 msgstr "Pristupačno zaglavlje kolone tabele"
425
426 #: atk/atkobject.c:360
427 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
428 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje kolone u tabeli"
429
430 #: atk/atkobject.c:366
431 msgid "Accessible Table Column Description"
432 msgstr "Pristupačan opis kolone tabele"
433
434 #: atk/atkobject.c:367
435 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
436 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis kolone u tabeli"
437
438 #: atk/atkobject.c:373
439 msgid "Accessible Table Row Header"
440 msgstr "Pristupačno zaglavlje reda tabele"
441
442 #: atk/atkobject.c:374
443 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
444 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje reda u tabeli"
445
446 #: atk/atkobject.c:380
447 msgid "Accessible Table Row Description"
448 msgstr "Pristupačan opis reda tabele"
449
450 #: atk/atkobject.c:381
451 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
452 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis reda u tabeli"
453
454 #: atk/atkobject.c:387
455 msgid "Accessible Table Summary"
456 msgstr "Pristupačan sažetak tabele"
457
458 #: atk/atkobject.c:388
459 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
460 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen sažetak tabele"
461
462 #: atk/atkobject.c:394
463 msgid "Accessible Table Caption Object"
464 msgstr "Pristupačan objekat naslova tabele"
465
466 #: atk/atkobject.c:395
467 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
468 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele"
469
470 #: atk/atkobject.c:401
471 msgid "Accessible Hypertext Number of Links"
472 msgstr "Pristupačan broj veza u nadtekstu"
473
474 #: atk/atkobject.c:402
475 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
476 msgstr "Koliko veza sadrži tekući AtkHypertext"
477
478 #~ msgid "ruler"
479 #~ msgstr "lenjir"