1 # Serbian translation of atk
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004, 2006.
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
6 # Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
7 # Reviewed on 2004-03-05 by Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>
8 # Reviewed on 2004-08-06 by: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>
12 "Project-Id-Version: atk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-07-30 18:22+0800\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 00:10+0200\n"
16 "Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
17 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgstr "Izabrana veza"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Određuje da li je izabran AtkHyperlink objekat"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Broj smernica"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Broj smernica AtkHyperlink objekta"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 msgstr "Završni indeks"
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "Završni indeks AtkHyperlink objekta"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgstr "Početni indeks"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "Početni indeks AtkHyperlink objekta"
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "oznaka prečice"
84 msgstr "kućica za označavanje"
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "stavka menija za označavanje"
96 msgstr "zaglavlje kolone"
100 msgstr "kombinovana kućica"
102 #: atk/atkobject.c:94
104 msgstr "uređivač datuma"
106 #: atk/atkobject.c:95
108 msgstr "ikonica radne površi"
110 #: atk/atkobject.c:96
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "okvir radne površi"
114 #: atk/atkobject.c:97
118 #: atk/atkobject.c:98
122 #: atk/atkobject.c:99
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "lista direktorijuma"
126 #: atk/atkobject.c:100
128 msgstr "površina za crtanje"
130 #: atk/atkobject.c:101
132 msgstr "izbor datoteke"
134 #: atk/atkobject.c:102
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:104
141 msgstr "izbor slovnog lika"
143 #: atk/atkobject.c:105
147 #: atk/atkobject.c:106
149 msgstr "staklena zona"
151 #: atk/atkobject.c:107
152 msgid "html container"
153 msgstr "sadržalac html-a"
155 #: atk/atkobject.c:108
159 #: atk/atkobject.c:109
163 #: atk/atkobject.c:110
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "unutrašnji okvir"
167 #: atk/atkobject.c:111
171 #: atk/atkobject.c:112
173 msgstr "poslagane ploče"
175 #: atk/atkobject.c:113
179 #: atk/atkobject.c:114
181 msgstr "stavka spiska"
183 #: atk/atkobject.c:115
187 #: atk/atkobject.c:116
191 #: atk/atkobject.c:117
193 msgstr "stavka menija"
195 #: atk/atkobject.c:118
197 msgstr "ploča opcija"
199 #: atk/atkobject.c:119
203 #: atk/atkobject.c:120
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "spisak listova"
207 #: atk/atkobject.c:121
211 #: atk/atkobject.c:122
212 msgid "password text"
213 msgstr "tekst lozinke"
215 #: atk/atkobject.c:123
217 msgstr "iskačući meni"
219 #: atk/atkobject.c:124
223 #: atk/atkobject.c:125
227 #: atk/atkobject.c:126
229 msgstr "isključivo dugme"
231 #: atk/atkobject.c:127
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "isključiva stavka menija"
235 #: atk/atkobject.c:128
237 msgstr "korena ploča"
239 #: atk/atkobject.c:129
241 msgstr "zaglavlje reda"
243 #: atk/atkobject.c:130
245 msgstr "linija za pomeranje"
247 #: atk/atkobject.c:131
249 msgstr "ploča za pomeranje"
251 #: atk/atkobject.c:132
255 #: atk/atkobject.c:133
259 #: atk/atkobject.c:134
261 msgstr "ploča za razdvajanje"
263 #: atk/atkobject.c:135
265 msgstr "vrteće dugme"
267 #: atk/atkobject.c:136
269 msgstr "linija sa stanjem"
271 #: atk/atkobject.c:137
275 #: atk/atkobject.c:138
277 msgstr "polje tabele"
279 #: atk/atkobject.c:139
280 msgid "table column header"
281 msgstr "zaglavlje kolone tabele"
283 #: atk/atkobject.c:140
284 msgid "table row header"
285 msgstr "zaglavlje reda tabele"
287 #: atk/atkobject.c:141
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "odvojiva meni stavka"
291 #: atk/atkobject.c:142
295 #: atk/atkobject.c:143
299 #: atk/atkobject.c:144
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "prekidač dugme"
303 #: atk/atkobject.c:145
305 msgstr "linija alatki"
307 #: atk/atkobject.c:146
311 #: atk/atkobject.c:147
315 #: atk/atkobject.c:148
319 #: atk/atkobject.c:149
323 #: atk/atkobject.c:150
327 #: atk/atkobject.c:151
331 #: atk/atkobject.c:152
335 #: atk/atkobject.c:153
339 #: atk/atkobject.c:154
343 #: atk/atkobject.c:155
347 #: atk/atkobject.c:156
349 msgstr "samodopunjavanje"
351 #: atk/atkobject.c:157
353 msgstr "polje za unos"
355 # sastojak umesto „deo“ (part)
356 #: atk/atkobject.c:158
357 msgid "embedded component"
358 msgstr "ugnježdeni sastojak"
360 #: atk/atkobject.c:159
364 #: atk/atkobject.c:160
368 #: atk/atkobject.c:161
372 #: atk/atkobject.c:162
373 msgid "document frame"
374 msgstr "okvir dokumenta"
376 #: atk/atkobject.c:163
380 #: atk/atkobject.c:164
384 #: atk/atkobject.c:165
388 #: atk/atkobject.c:166
389 msgid "redundant object"
390 msgstr "ponovljeni objekat"
392 #: atk/atkobject.c:167
396 #: atk/atkobject.c:356
397 msgid "Accessible Name"
398 msgstr "Pristupačno ime"
400 #: atk/atkobject.c:357
401 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
403 "Ime instance objekta prilagođeno pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
405 #: atk/atkobject.c:363
406 msgid "Accessible Description"
407 msgstr "Pristupačan opis"
409 #: atk/atkobject.c:364
410 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
411 msgstr "Opis objekta prilagođen pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
413 #: atk/atkobject.c:370
414 msgid "Accessible Parent"
415 msgstr "Pristupačan sadržalac"
417 #: atk/atkobject.c:371
418 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
419 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je sadržalac izmenjen"
421 #: atk/atkobject.c:377
422 msgid "Accessible Value"
423 msgstr "Pristupačna vrednost"
425 #: atk/atkobject.c:378
426 msgid "Is used to notify that the value has changed"
427 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je vrednost izmenjena"
429 #: atk/atkobject.c:386
430 msgid "Accessible Role"
431 msgstr "Pristupačna uloga"
433 #: atk/atkobject.c:387
434 msgid "The accessible role of this object"
435 msgstr "Pristupačna uloga ovog objekta"
437 #: atk/atkobject.c:395
438 msgid "Accessible Layer"
439 msgstr "Sloj pristupačnosti"
441 #: atk/atkobject.c:396
442 msgid "The accessible layer of this object"
443 msgstr "Sloj pristupačnosti ovog objekta"
445 #: atk/atkobject.c:404
446 msgid "Accessible MDI Value"
447 msgstr "Pristupačna MDI vrednost"
449 #: atk/atkobject.c:405
450 msgid "The accessible MDI value of this object"
451 msgstr "Pristupačna MDI vrednost ovog objekta"
453 #: atk/atkobject.c:413
454 msgid "Accessible Table Caption"
455 msgstr "Pristupačan naslov tabele"
457 #: atk/atkobject.c:414
459 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
460 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
462 "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele; ne treba koristiti "
463 "ovu osobinu, već accessible-table-caption-object."
465 #: atk/atkobject.c:420
466 msgid "Accessible Table Column Header"
467 msgstr "Pristupačno zaglavlje kolone tabele"
469 #: atk/atkobject.c:421
470 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
471 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje kolone u tabeli"
473 #: atk/atkobject.c:427
474 msgid "Accessible Table Column Description"
475 msgstr "Pristupačan opis kolone tabele"
477 #: atk/atkobject.c:428
478 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
479 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis kolone u tabeli"
481 #: atk/atkobject.c:434
482 msgid "Accessible Table Row Header"
483 msgstr "Pristupačno zaglavlje reda tabele"
485 #: atk/atkobject.c:435
486 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
487 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje reda u tabeli"
489 #: atk/atkobject.c:441
490 msgid "Accessible Table Row Description"
491 msgstr "Pristupačan opis reda tabele"
493 #: atk/atkobject.c:442
494 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
495 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis reda u tabeli"
497 #: atk/atkobject.c:448
498 msgid "Accessible Table Summary"
499 msgstr "Pristupačan sažetak tabele"
501 #: atk/atkobject.c:449
502 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
503 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen sažetak tabele"
505 #: atk/atkobject.c:455
506 msgid "Accessible Table Caption Object"
507 msgstr "Pristupačan objekat naslova tabele"
509 #: atk/atkobject.c:456
510 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
511 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele"
513 #: atk/atkobject.c:462
514 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
515 msgstr "Broj pristupačnih veza u nadtekstu"
517 #: atk/atkobject.c:463
518 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
519 msgstr "Koliko veza sadrži tekući AtkHypertext"