0a8e372206a2a13956f55e9157c8c044fc833317
[platform/upstream/atk.git] / po / sr@Latn.po
1 # Serbian translation of atk
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004.
3 #
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
5 #
6 # Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
7 # Reviewed on 2004-03-05 by Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: atk\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-08-06 19:31+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-08-06 19:34+0200\n"
15 "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
16 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Izabrana veza"
24
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Određuje da li je izabran AtkHyperlink objekat"
28
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Broj smernica"
32
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Broj smernica AtkHyperlink objekta"
36
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Završni indeks"
40
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "Završni indeks AtkHyperlink objekta"
44
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Početni indeks"
48
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Početni indeks AtkHyperlink objekta"
52
53 #: atk/atkobject.c:82
54 msgid "invalid"
55 msgstr "neispravno"
56
57 #: atk/atkobject.c:83
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "oznaka prečice"
60
61 #: atk/atkobject.c:84
62 msgid "alert"
63 msgstr "upozorenje"
64
65 #: atk/atkobject.c:85
66 msgid "animation"
67 msgstr "animacija"
68
69 #: atk/atkobject.c:86
70 msgid "arrow"
71 msgstr "strela"
72
73 #: atk/atkobject.c:87
74 msgid "calendar"
75 msgstr "kalendar"
76
77 #: atk/atkobject.c:88
78 msgid "canvas"
79 msgstr "slika"
80
81 #: atk/atkobject.c:89
82 msgid "check box"
83 msgstr "kućica za označavanje"
84
85 #: atk/atkobject.c:90
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "stavka menija za označavanje"
88
89 #: atk/atkobject.c:91
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "izbor boje"
92
93 #: atk/atkobject.c:92
94 msgid "column header"
95 msgstr "zaglavlje kolone"
96
97 #: atk/atkobject.c:93
98 msgid "combo box"
99 msgstr "kombinovana kućica"
100
101 #: atk/atkobject.c:94
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "uređivač datuma"
104
105 #: atk/atkobject.c:95
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "ikonica radne površi"
108
109 #: atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "okvir radne površi"
112
113 #: atk/atkobject.c:97
114 msgid "dial"
115 msgstr "pozovi"
116
117 #: atk/atkobject.c:98
118 msgid "dialog"
119 msgstr "prozorče"
120
121 #: atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "lista direktorijuma"
124
125 #: atk/atkobject.c:100
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "površina za crtanje"
128
129 #: atk/atkobject.c:101
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "izbor datoteke"
132
133 #: atk/atkobject.c:102
134 msgid "filler"
135 msgstr "punjač"
136
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:104
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "izbor pisma"
141
142 #: atk/atkobject.c:105
143 msgid "frame"
144 msgstr "okvir"
145
146 #: atk/atkobject.c:106
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "staklena zona"
149
150 #: atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "sadržalac html-a"
153
154 #: atk/atkobject.c:108
155 msgid "icon"
156 msgstr "ikonica"
157
158 #: atk/atkobject.c:109
159 msgid "image"
160 msgstr "slika"
161
162 #: atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "unutrašnji okvir"
165
166 #: atk/atkobject.c:111
167 msgid "label"
168 msgstr "oznaka"
169
170 #: atk/atkobject.c:112
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "poslagane ploče"
173
174 #: atk/atkobject.c:113
175 msgid "list"
176 msgstr "spisak"
177
178 #: atk/atkobject.c:114
179 msgid "list item"
180 msgstr "stavka spiska"
181
182 #: atk/atkobject.c:115
183 msgid "menu"
184 msgstr "meni"
185
186 #: atk/atkobject.c:116
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "glavni meni"
189
190 #: atk/atkobject.c:117
191 msgid "menu item"
192 msgstr "stavka menija"
193
194 #: atk/atkobject.c:118
195 msgid "option pane"
196 msgstr "ploča opcija"
197
198 #: atk/atkobject.c:119
199 msgid "page tab"
200 msgstr "list"
201
202 #: atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "spisak listova"
205
206 #: atk/atkobject.c:121
207 msgid "panel"
208 msgstr "panel"
209
210 #: atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
212 msgstr "tekst lozinke"
213
214 #: atk/atkobject.c:123
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "iskačući meni"
217
218 #: atk/atkobject.c:124
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "linija toka"
221
222 #: atk/atkobject.c:125
223 msgid "push button"
224 msgstr "dugme"
225
226 #: atk/atkobject.c:126
227 msgid "radio button"
228 msgstr "isključivo dugme"
229
230 #: atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "isključiva stavka menija"
233
234 #: atk/atkobject.c:128
235 msgid "root pane"
236 msgstr "korena ploča"
237
238 #: atk/atkobject.c:129
239 msgid "row header"
240 msgstr "zaglavlje reda"
241
242 #: atk/atkobject.c:130
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "linija za pomeranje"
245
246 #: atk/atkobject.c:131
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "ploča za pomeranje"
249
250 #: atk/atkobject.c:132
251 msgid "separator"
252 msgstr "razdvajač"
253
254 #: atk/atkobject.c:133
255 msgid "slider"
256 msgstr "klizač"
257
258 #: atk/atkobject.c:134
259 msgid "split pane"
260 msgstr "ploča za razdvajanje"
261
262 #: atk/atkobject.c:135
263 msgid "spin button"
264 msgstr "vrteće dugme"
265
266 #: atk/atkobject.c:136
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "linija sa stanjem"
269
270 #: atk/atkobject.c:137
271 msgid "table"
272 msgstr "tabela"
273
274 #: atk/atkobject.c:138
275 msgid "table cell"
276 msgstr "polje tabele"
277
278 #: atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "zaglavlje kolone tabele"
281
282 #: atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "zaglavlje reda tabele"
285
286 #: atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "odvojiva meni stavka"
289
290 #: atk/atkobject.c:142
291 msgid "terminal"
292 msgstr "terminal"
293
294 #: atk/atkobject.c:143
295 msgid "text"
296 msgstr "tekst"
297
298 #: atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "prekidač dugme"
301
302 #: atk/atkobject.c:145
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "linija alatki"
305
306 #: atk/atkobject.c:146
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "oblačić"
309
310 #: atk/atkobject.c:147
311 msgid "tree"
312 msgstr "drvo"
313
314 #: atk/atkobject.c:148
315 msgid "tree table"
316 msgstr "drvo tabela"
317
318 #: atk/atkobject.c:149
319 msgid "unknown"
320 msgstr "nepoznato"
321
322 #: atk/atkobject.c:150
323 msgid "viewport"
324 msgstr "pogled"
325
326 #: atk/atkobject.c:151
327 msgid "window"
328 msgstr "prozor"
329
330 #: atk/atkobject.c:152
331 msgid "header"
332 msgstr "zaglavlje"
333
334 #: atk/atkobject.c:153
335 msgid "footer"
336 msgstr "podnožje"
337
338 #: atk/atkobject.c:154
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "pasus"
341
342 #: atk/atkobject.c:155
343 msgid "application"
344 msgstr "program"
345
346 #: atk/atkobject.c:156
347 msgid "autocomplete"
348 msgstr "samodopunjavanje"
349
350 #: atk/atkobject.c:157
351 msgid "edit bar"
352 msgstr "polje za unos"
353
354 # sastojak umesto „deo“ (part)
355 #: atk/atkobject.c:158
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "ugnježdeni sastojak"
358
359 #: atk/atkobject.c:296
360 msgid "Accessible Name"
361 msgstr "Pristupačno ime"
362
363 #: atk/atkobject.c:297
364 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
365 msgstr ""
366 "Ime instance objekta prilagođeno pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
367
368 #: atk/atkobject.c:303
369 msgid "Accessible Description"
370 msgstr "Pristupačan opis"
371
372 #: atk/atkobject.c:304
373 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
374 msgstr "Opis objekta prilagođen pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
375
376 #: atk/atkobject.c:310
377 msgid "Accessible Parent"
378 msgstr "Pristupačan sadržalac"
379
380 #: atk/atkobject.c:311
381 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
382 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je sadržalac izmenjen"
383
384 #: atk/atkobject.c:317
385 msgid "Accessible Value"
386 msgstr "Pristupačna vrednost"
387
388 #: atk/atkobject.c:318
389 msgid "Is used to notify that the value has changed"
390 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je vrednost izmenjena"
391
392 #: atk/atkobject.c:326
393 msgid "Accessible Role"
394 msgstr "Pristupačna uloga"
395
396 #: atk/atkobject.c:327
397 msgid "The accessible role of this object"
398 msgstr "Pristupačna uloga ovog objekta"
399
400 #: atk/atkobject.c:335
401 msgid "Accessible Layer"
402 msgstr "Sloj pristupačnosti"
403
404 #: atk/atkobject.c:336
405 msgid "The accessible layer of this object"
406 msgstr "Sloj pristupačnosti ovog objekta"
407
408 #: atk/atkobject.c:344
409 msgid "Accessible MDI Value"
410 msgstr "Pristupačna MDI vrednost"
411
412 #: atk/atkobject.c:345
413 msgid "The accessible MDI value of this object"
414 msgstr "Pristupačna MDI vrednost ovog objekta"
415
416 #: atk/atkobject.c:353
417 msgid "Accessible Table Caption"
418 msgstr "Pristupačan naslov tabele"
419
420 #: atk/atkobject.c:354
421 msgid ""
422 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
423 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
424 msgstr ""
425 "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele; ne treba koristiti "
426 "ovu osobinu, već accessible-table-caption-object."
427
428 #: atk/atkobject.c:360
429 msgid "Accessible Table Column Header"
430 msgstr "Pristupačno zaglavlje kolone tabele"
431
432 #: atk/atkobject.c:361
433 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
434 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje kolone u tabeli"
435
436 #: atk/atkobject.c:367
437 msgid "Accessible Table Column Description"
438 msgstr "Pristupačan opis kolone tabele"
439
440 #: atk/atkobject.c:368
441 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
442 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis kolone u tabeli"
443
444 #: atk/atkobject.c:374
445 msgid "Accessible Table Row Header"
446 msgstr "Pristupačno zaglavlje reda tabele"
447
448 #: atk/atkobject.c:375
449 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
450 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje reda u tabeli"
451
452 #: atk/atkobject.c:381
453 msgid "Accessible Table Row Description"
454 msgstr "Pristupačan opis reda tabele"
455
456 #: atk/atkobject.c:382
457 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
458 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis reda u tabeli"
459
460 #: atk/atkobject.c:388
461 msgid "Accessible Table Summary"
462 msgstr "Pristupačan sažetak tabele"
463
464 #: atk/atkobject.c:389
465 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
466 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen sažetak tabele"
467
468 #: atk/atkobject.c:395
469 msgid "Accessible Table Caption Object"
470 msgstr "Pristupačan objekat naslova tabele"
471
472 #: atk/atkobject.c:396
473 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
474 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele"
475
476 #: atk/atkobject.c:402
477 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
478 msgstr "Broj pristupačnih veza u nadtekstu"
479
480 #: atk/atkobject.c:403
481 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
482 msgstr "Koliko veza sadrži tekući AtkHypertext"