Revved to 1.23.5 for GNOME 2.23.5. generate atk.def from atk.symbols.
[platform/upstream/atk.git] / po / sq.po
1 # Përkthimi i mesazheve të atk në shqip
2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 #
5 # Deep_Dark     <epidamus@netscape.net>,        2003.
6 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>,        2004, 2005, 2006, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: atk HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 14:54+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-20 11:42+0100\n"
13 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
14 "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "Lidhja e zgjedhur"
23
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Specifikon nëse është zgjedhur objekti AtkHyperlink"
27
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Numri i lidhjeve"
31
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "Numri i spirancave shoqëruar me objektin AtkHyperlink"
35
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "Fundi i treguesit"
39
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "Fundi i treguesit të objektit AtkHyperlink"
43
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "Fillimi i treguesit"
47
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Fillimi i treguesit të objektit AtkHyperlink"
51
52 # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
53 #: atk/atkobject.c:82
54 msgid "invalid"
55 msgstr "i pavlefshëm"
56
57 #: atk/atkobject.c:83
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "etiketa e përshpejtuesit"
60
61 #: atk/atkobject.c:84
62 msgid "alert"
63 msgstr "paralajmërim"
64
65 #: atk/atkobject.c:85
66 msgid "animation"
67 msgstr "animacioni"
68
69 #: atk/atkobject.c:86
70 msgid "arrow"
71 msgstr "shigjetë"
72
73 #: atk/atkobject.c:87
74 msgid "calendar"
75 msgstr "kalendar"
76
77 # (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
78 #: atk/atkobject.c:88
79 msgid "canvas"
80 msgstr "telë"
81
82 #: atk/atkobject.c:89
83 msgid "check box"
84 msgstr "kuti zgjedhjeje"
85
86 #: atk/atkobject.c:90
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "element menu zgjedhur"
89
90 #: atk/atkobject.c:91
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "zgjedhësi i ngjyrave"
93
94 #: atk/atkobject.c:92
95 msgid "column header"
96 msgstr "kreu i kollonës"
97
98 #: atk/atkobject.c:93
99 msgid "combo box"
100 msgstr "kuti e kombinuar"
101
102 #: atk/atkobject.c:94
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "ndryshues date"
105
106 #: atk/atkobject.c:95
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "ikonë për desktop"
109
110 #: atk/atkobject.c:96
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "kornizë desktop-i"
113
114 #: atk/atkobject.c:97
115 msgid "dial"
116 msgstr "telefonatë"
117
118 #: atk/atkobject.c:98
119 msgid "dialog"
120 msgstr "dritare dialogu"
121
122 #: atk/atkobject.c:99
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "paneli i directory"
125
126 #: atk/atkobject.c:100
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "sipërfaqja e vizatimit"
129
130 #: atk/atkobject.c:101
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "zgjedhësi i file"
133
134 #: atk/atkobject.c:102
135 msgid "filler"
136 msgstr "mbushës"
137
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:104
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "zgjedhës gërmash"
142
143 #: atk/atkobject.c:105
144 msgid "frame"
145 msgstr "kornizë"
146
147 #: atk/atkobject.c:106
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "panel i tejdukshëm"
150
151 #: atk/atkobject.c:107
152 msgid "html container"
153 msgstr "përmbajtës html"
154
155 #: atk/atkobject.c:108
156 msgid "icon"
157 msgstr "ikonë"
158
159 #: atk/atkobject.c:109
160 msgid "image"
161 msgstr "figurë"
162
163 #: atk/atkobject.c:110
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "kornizë e brendshme"
166
167 #: atk/atkobject.c:111
168 msgid "label"
169 msgstr "etiketë"
170
171 #: atk/atkobject.c:112
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "panel me nivele"
174
175 #: atk/atkobject.c:113
176 msgid "list"
177 msgstr "listë"
178
179 #: atk/atkobject.c:114
180 msgid "list item"
181 msgstr "element liste"
182
183 # (pofilter) unchanged: please translate
184 #: atk/atkobject.c:115
185 msgid "menu"
186 msgstr "menu"
187
188 #: atk/atkobject.c:116
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "shtyllë menuje"
191
192 #: atk/atkobject.c:117
193 msgid "menu item"
194 msgstr "element menuje"
195
196 #: atk/atkobject.c:118
197 msgid "option pane"
198 msgstr "panel opsionesh"
199
200 #: atk/atkobject.c:119
201 msgid "page tab"
202 msgstr "skedë"
203
204 #: atk/atkobject.c:120
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "listë skedash"
207
208 # (pofilter) unchanged: please translate
209 #: atk/atkobject.c:121
210 msgid "panel"
211 msgstr "panel"
212
213 #: atk/atkobject.c:122
214 msgid "password text"
215 msgstr "tekst fjalëkalimi"
216
217 #: atk/atkobject.c:123
218 msgid "popup menu"
219 msgstr "menu e shpalosëshme"
220
221 #: atk/atkobject.c:124
222 msgid "progress bar"
223 msgstr "shtyllë ecurie"
224
225 #: atk/atkobject.c:125
226 msgid "push button"
227 msgstr "pulsant"
228
229 #: atk/atkobject.c:126
230 msgid "radio button"
231 msgstr "pulsant zgjedhje"
232
233 #: atk/atkobject.c:127
234 msgid "radio menu item"
235 msgstr "element menu zgjedhje"
236
237 #: atk/atkobject.c:128
238 msgid "root pane"
239 msgstr "panel bazë"
240
241 #: atk/atkobject.c:129
242 msgid "row header"
243 msgstr "kreu i rreshtit"
244
245 #: atk/atkobject.c:130
246 msgid "scroll bar"
247 msgstr "shtyllë rrëshkitje"
248
249 #: atk/atkobject.c:131
250 msgid "scroll pane"
251 msgstr "panel me rrëshkitje"
252
253 #: atk/atkobject.c:132
254 msgid "separator"
255 msgstr "ndarës"
256
257 #: atk/atkobject.c:133
258 msgid "slider"
259 msgstr "kontrollues me rrëshkitje"
260
261 #: atk/atkobject.c:134
262 msgid "split pane"
263 msgstr "panel i ndarë"
264
265 #: atk/atkobject.c:135
266 msgid "spin button"
267 msgstr "pulsant numerik"
268
269 #: atk/atkobject.c:136
270 msgid "statusbar"
271 msgstr "shtyllë gjëndjeje"
272
273 #: atk/atkobject.c:137
274 msgid "table"
275 msgstr "tabelë"
276
277 #: atk/atkobject.c:138
278 msgid "table cell"
279 msgstr "qeli tabele"
280
281 #: atk/atkobject.c:139
282 msgid "table column header"
283 msgstr "kreu kollone tabele"
284
285 #: atk/atkobject.c:140
286 msgid "table row header"
287 msgstr "kreu rresht tabele"
288
289 #: atk/atkobject.c:141
290 msgid "tear off menu item"
291 msgstr "element i shkëputshëm menuje"
292
293 # (pofilter) unchanged: please translate
294 #: atk/atkobject.c:142
295 msgid "terminal"
296 msgstr "terminal"
297
298 #: atk/atkobject.c:143
299 msgid "text"
300 msgstr "tekst"
301
302 #: atk/atkobject.c:144
303 msgid "toggle button"
304 msgstr "pulsant me dy gjëndje"
305
306 #: atk/atkobject.c:145
307 msgid "tool bar"
308 msgstr "panel instrumentësh"
309
310 #: atk/atkobject.c:146
311 msgid "tool tip"
312 msgstr "propozim"
313
314 #: atk/atkobject.c:147
315 msgid "tree"
316 msgstr "degëzim"
317
318 #: atk/atkobject.c:148
319 msgid "tree table"
320 msgstr "tabelë e degëzuar"
321
322 #: atk/atkobject.c:149
323 msgid "unknown"
324 msgstr "nuk njihet"
325
326 #: atk/atkobject.c:150
327 msgid "viewport"
328 msgstr "viewport"
329
330 #: atk/atkobject.c:151
331 msgid "window"
332 msgstr "dritare"
333
334 #: atk/atkobject.c:152
335 msgid "header"
336 msgstr "kreu"
337
338 #: atk/atkobject.c:153
339 msgid "footer"
340 msgstr "fundi"
341
342 #: atk/atkobject.c:154
343 msgid "paragraph"
344 msgstr "paragraf"
345
346 #: atk/atkobject.c:155
347 msgid "application"
348 msgstr "aplikativ"
349
350 #: atk/atkobject.c:156
351 msgid "autocomplete"
352 msgstr "plotësim automatik"
353
354 #: atk/atkobject.c:157
355 msgid "edit bar"
356 msgstr "shtyllë ndryshimi"
357
358 #: atk/atkobject.c:158
359 msgid "embedded component"
360 msgstr "komponent i trupëzuar"
361
362 #: atk/atkobject.c:159
363 msgid "entry"
364 msgstr "fushë shtimi"
365
366 #: atk/atkobject.c:160
367 msgid "chart"
368 msgstr "diagramë"
369
370 #: atk/atkobject.c:161
371 msgid "caption"
372 msgstr "titull"
373
374 #: atk/atkobject.c:162
375 msgid "document frame"
376 msgstr "kornizë dokumenti"
377
378 #: atk/atkobject.c:163
379 msgid "heading"
380 msgstr "titull"
381
382 #: atk/atkobject.c:164
383 msgid "page"
384 msgstr "faqe"
385
386 #: atk/atkobject.c:165
387 msgid "section"
388 msgstr "seksion"
389
390 #: atk/atkobject.c:166
391 msgid "redundant object"
392 msgstr "objekt i përsëritur"
393
394 #: atk/atkobject.c:167
395 msgid "form"
396 msgstr "formular"
397
398 #: atk/atkobject.c:356
399 msgid "Accessible Name"
400 msgstr "Emri açesibël"
401
402 #: atk/atkobject.c:357
403 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
404 msgstr ""
405 "Emri i instancës së objektit i formatuar për të qenë i shfrytëzueshëm nga "
406 "teknollogjitë asistuese"
407
408 #: atk/atkobject.c:363
409 msgid "Accessible Description"
410 msgstr "Përshkrimi açesibël"
411
412 #: atk/atkobject.c:364
413 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
414 msgstr ""
415 "Përshkrimi i një objekti, formatuar për hyrje nga teknollogjia asistuese"
416
417 #: atk/atkobject.c:370
418 msgid "Accessible Parent"
419 msgstr "Prind i përshtatshëm"
420
421 #: atk/atkobject.c:371
422 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
423 msgstr "Përdoret për të njoftuar që prindi është ndryshuar"
424
425 #: atk/atkobject.c:377
426 msgid "Accessible Value"
427 msgstr "Vlerë e përshtatshme"
428
429 #: atk/atkobject.c:378
430 msgid "Is used to notify that the value has changed"
431 msgstr "Përdoret për të njoftuar që vlera është ndryshuar"
432
433 #: atk/atkobject.c:386
434 msgid "Accessible Role"
435 msgstr "Rol i përshtatshëm"
436
437 #: atk/atkobject.c:387
438 msgid "The accessible role of this object"
439 msgstr "Roli i përshtatshëm i këtij objekti"
440
441 #: atk/atkobject.c:395
442 msgid "Accessible Layer"
443 msgstr "Nivel i përshtatshëm"
444
445 #: atk/atkobject.c:396
446 msgid "The accessible layer of this object"
447 msgstr "Niveli i përshtatshëm i këtij objekti"
448
449 #: atk/atkobject.c:404
450 msgid "Accessible MDI Value"
451 msgstr "Vlerë MDI e përshtatshme"
452
453 #: atk/atkobject.c:405
454 msgid "The accessible MDI value of this object"
455 msgstr "Vlera e përshtatshme MDI e këtij objekti"
456
457 #: atk/atkobject.c:413
458 msgid "Accessible Table Caption"
459 msgstr "Titull i përshtatshëm tabele"
460
461 # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 1 versus 2
462 # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
463 #: atk/atkobject.c:414
464 msgid ""
465 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
466 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
467 msgstr ""
468 "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i tabelës është ndryshuar; kjo "
469 "pronësi nuk duhet përdorur. Në vend të saj duhet përdorur accessible-table-"
470 "caption-object"
471
472 #: atk/atkobject.c:420
473 msgid "Accessible Table Column Header"
474 msgstr "Titulli i përshtatshëm i kollonës së tabelës"
475
476 #: atk/atkobject.c:421
477 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
478 msgstr ""
479 "Përdoret për të njoftuar që titulli i kollonës së tabelës është ndryshuar"
480
481 #: atk/atkobject.c:427
482 msgid "Accessible Table Column Description"
483 msgstr "Përshkrim i përshtatshëm i kollonës së tabelës"
484
485 #: atk/atkobject.c:428
486 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
487 msgstr ""
488 "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i kollonës së tabelës është ndryshuar"
489
490 #: atk/atkobject.c:434
491 msgid "Accessible Table Row Header"
492 msgstr "Titulli i përshtatshëm i rreshtit të tabelës"
493
494 #: atk/atkobject.c:435
495 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
496 msgstr ""
497 "Përdoret për të njoftuar që titulli i rreshtit të tabelës është ndryshuar"
498
499 #: atk/atkobject.c:441
500 msgid "Accessible Table Row Description"
501 msgstr "Përshkrim i përshtatshëm i rreshtit të tabelës"
502
503 #: atk/atkobject.c:442
504 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
505 msgstr ""
506 "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i rreshtit të tabelës është ndryshuar"
507
508 #: atk/atkobject.c:448
509 msgid "Accessible Table Summary"
510 msgstr "Përmbledhje e përshtatshme e tabelës"
511
512 #: atk/atkobject.c:449
513 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
514 msgstr "Përdoret për të njoftuar që përmbledhja e tabelës është ndryshuar"
515
516 #: atk/atkobject.c:455
517 msgid "Accessible Table Caption Object"
518 msgstr "Objekt titulli i përshtatshëm tabele"
519
520 #: atk/atkobject.c:456
521 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
522 msgstr "Përdoret për të njoftuar që titulli i tabelës është ndryshuar"
523
524 #: atk/atkobject.c:462
525 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
526 msgstr "Numër lidhjesh të përshtatshme në hypertext"
527
528 #: atk/atkobject.c:463
529 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
530 msgstr "Numri i lidhjeve që ka AtkHypertext-i aktual"