1 # Përkthimi i mesazheve të gst-plugins në shqip.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-08-30 19:21+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
11 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
12 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gst/avi/gstavimux.c:1007
18 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
19 msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
21 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
22 #~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
24 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
25 #~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
27 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
28 #~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
30 #~ msgid "No filename specified."
31 #~ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
33 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
34 #~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
36 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
37 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
39 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
40 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
42 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
43 #~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
45 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
46 #~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
48 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
49 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
51 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
52 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
54 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
55 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
57 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
58 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
60 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
61 #~ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
63 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
65 #~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
67 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
69 #~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
71 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
72 #~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
74 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
75 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
77 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
78 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim."
80 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
81 #~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
93 #~ msgstr "Sintetizuesi"
102 #~ msgstr "Linja-hyrje"
104 #~ msgid "Microphone"
105 #~ msgstr "Mikrofoni"
111 #~ msgstr "Kontrolli i volumit"
117 #~ msgstr "Regjistrimi"
135 #~ msgstr "Dixhitale-1"
138 #~ msgstr "Dixhitale-2"
141 #~ msgstr "Dixhitale-3"
144 #~ msgstr "Phone-hyrja"
147 #~ msgstr "Phone-dalja"
159 #~ msgid "PC Speaker"
162 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
163 #~ msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
165 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
166 #~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim."
169 #~ msgid "No filename given."
170 #~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
172 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
173 #~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
175 #~ msgid "No filename given"
176 #~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
178 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
179 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
182 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
183 #~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
185 #~ msgid "No device specified."
186 #~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
188 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
189 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
191 #~ msgid "Device is not open."
192 #~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
194 #~ msgid "Device is open."
195 #~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."
197 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
198 #~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
200 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
201 #~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
203 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
204 #~ msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
207 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
208 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
209 #~ "running 'gst-inspect %s'"
211 #~ "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për "
212 #~ "playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin "
213 #~ "duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
216 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
217 #~ "Please install one and restart."
219 #~ "Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
220 #~ "Ju lutem instaloni një dhe rinisni."